Sony MDR-1RNC - Instrukcja obsługi słuchawek z redukcją szumów

OSTRZEŻENIE

Nie narażaj baterii na nadmierne ciepło, takie jak bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp.

Dla klientów w USA
Poniższe oświadczenie FCC dotyczy tylko wersji tego modelu wyprodukowanej na sprzedaż w USA. Inne wersje mogą nie być zgodne z przepisami technicznymi FCC.

Uwaga
To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie rozsądnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacji domowej. To urządzenie generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeśli nie jest zainstalowane i używane zgodnie z instrukcjami, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli to urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można stwierdzić wyłączając i włączając urządzenie, zachęca się użytkownika do podjęcia próby usunięcia zakłóceń za pomocą jednego lub więcej z następujących środków:

  • Zmień orientację lub umiejscowienie anteny odbiorczej.
  • Zwiększ odległość między urządzeniem a odbiornikiem.
  • Podłącz urządzenie do gniazdka w obwodzie innym niż ten, do którego podłączony jest odbiornik.
  • Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.

Ostrzega się, że wszelkie zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone w tej instrukcji, mogą unieważnić Twoje prawo do obsługi tego urządzenia.

Jak używać

Ładowanie słuchawek

Jak używać - Ładowanie słuchawek

Podłączanie

Jak używać - Podłączanie

Włączanie zasilania

Jak używać - Włączanie zasilania

Noszenie i sterowanie

Jak używać - Noszenie i sterowanie

Po użyciu

Wyłącz zasilanie słuchawek

Sprawdzanie stanu ładowania

Status (Stan) Charging indicator (Wskaźnik ładowania)
Charging (Ładowanie) On (Włączony)
Full (Pełny) Off (Wyłączony)
Charging malfunction (Awaria ładowania) Blinks (Miga)

Korzystanie z środkowego przycisku (pilot zdalnego sterowania i przewód mikrofonowy dla iPod/iPhone/iPad)

Operation (Operacja) Explanation (Wyjaśnienie)
Single press (Pojedyncze naciśnięcie) Plays/pauses (Odtwarza/wstrzymuje) utwór podłączonego iPoda.
Double press (Podwójne naciśnięcie) Skips to the next track (Przechodzi do następnego utworu).
Triple press (Potrójne naciśnięcie) Skips to the previous track (Przechodzi do poprzedniego utworu).
Long press (Długie naciśnięcie) Starts the "VoiceOver*" feature (Uruchamia funkcję "VoiceOver*", jeśli jest dostępna).
Press once when call is incoming (Naciśnij raz, gdy nadchodzi połączenie) Answers the call (Odbiera połączenie).
Press again (Naciśnij ponownie) Ends the call (Kończy połączenie).
Hold down for about two seconds and release (Przytrzymaj przez około dwie sekundy i zwolnij) Rejects an incoming call (Odrzuca połączenie przychodzące) (dwa krótkie sygnały dźwiękowe potwierdzają odrzucenie połączenia).

* Availability of the "VoiceOver" feature depends on iPod and its software version. (* Dostępność funkcji "VoiceOver" zależy od iPoda i wersji jego oprogramowania.)

Note (Uwaga)
Be careful not to unintentionally press any buttons when you carry your iPod with this headphones connected. (Uważaj, aby nie nacisnąć przypadkowo żadnych przycisków, gdy nosisz iPoda z podłączonymi słuchawkami.)

Automatyczna redukcja szumów AI

Funkcja automatycznej redukcji szumów AI stale analizuje elementy dźwięku otoczenia i automatycznie wybiera najskuteczniejszy tryb redukcji szumów.

Typy trybów redukcji szumów

NC Mode (Tryb NC) A: Noise mainly in an airplane is effectively reduced. (Szumy głównie w samolocie są skutecznie redukowane.)
NC Mode (Tryb NC) B: Noise mainly in a bus or a train is effectively reduced. (Szumy głównie w autobusie lub pociągu są skutecznie redukowane.)
NC Mode (Tryb NC) C: Noise mainly found in an office environment (PC, copier, air ventilation, etc.) is effectively reduced. (Szumy występujące głównie w środowisku biurowym (PC, kserokopiarka, wentylacja itp.) są skutecznie redukowane.)

Tips (Wskazówki)

  • When the headphones are turned on, NC Mode A is set. (Po włączeniu słuchawek ustawiany jest tryb NC A.)
  • It may take a few seconds to analyze the environmental ambient sound. (Analiza dźwięku otoczenia może potrwać kilka sekund.)

Uwagi dotyczące użytkowania

What is noise canceling? (Co to jest redukcja szumów?)
The noise canceling circuit actually senses outside noise with built-in microphones and sends an equal-but-opposite canceling signal to the headphones. (Układ redukcji szumów faktycznie wykrywa hałas z zewnątrz za pomocą wbudowanych mikrofonów i wysyła do słuchawek równy, ale przeciwny sygnał kasujący.)

Uwagi dotyczące funkcji redukcji szumów

  • Adjust the earpads so that they cover your ears, otherwise noise canceling will not function properly. (Dopasuj nauszniki tak, aby zakrywały uszy, w przeciwnym razie redukcja szumów nie będzie działać prawidłowo.)
  • The noise canceling effect may vary depending on how you wear the headphones. (Efekt redukcji szumów może się różnić w zależności od sposobu noszenia słuchawek.)
  • Do not cover the microphone of the headphones with your hands. The noise canceling function may not work properly. (Nie zakrywaj mikrofonu słuchawek rękami. Funkcja redukcji szumów może nie działać prawidłowo.)
    Uwagi dotyczące funkcji redukcji szumów
  • After you turn on the power of the headphones, you may hear a slight hiss. This is the operating sound of the noise canceling function, not a malfunction. (Po włączeniu zasilania słuchawek możesz usłyszeć lekki szum. Jest to dźwięk działania funkcji redukcji szumów, a nie usterka.)
  • The noise canceling function works for noise in the low frequency band primarily. Although noise is reduced, it is not canceled completely. (Funkcja redukcji szumów działa przede wszystkim w przypadku szumów w paśmie niskich częstotliwości. Chociaż hałas jest redukowany, nie jest całkowicie eliminowany.)
  • The noise canceling effect may not be pronounced in a very quiet environment, or some noise may be heard. (Efekt redukcji szumów może nie być wyraźny w bardzo cichym otoczeniu lub może być słyszalny pewien hałas.)
  • When you use the headphones in a train or a car, noise may occur depending on street conditions. (Podczas korzystania ze słuchawek w pociągu lub samochodzie może wystąpić hałas w zależności od warunków drogowych.)
  • Howling may occur if you do not wear the headphones correctly. (Jeśli nie nosisz słuchawek prawidłowo, może wystąpić wycie.)

Uwagi dotyczące użytkowania w samolocie

Do not use the headphones when use of electronic equipment is prohibited or when use of personal headphones for in-flight entertainment services is prohibited. (Nie używaj słuchawek, gdy używanie urządzeń elektronicznych jest zabronione lub gdy używanie osobistych słuchawek do pokładowych usług rozrywkowych jest zabronione.)

Uwagi dotyczące ładowania słuchawek

  • Charge the headphones using the supplied micro-USB cable. Otherwise, it may cause a malfunction. (Ładuj słuchawki za pomocą dołączonego kabla micro-USB. W przeciwnym razie może to spowodować awarię.)
  • Charge in an environmental temperature of between 5°C and 40°C. Otherwise, the battery may not fully charge. (Ładuj w temperaturze otoczenia od 5°C do 40°C. W przeciwnym razie bateria może nie zostać w pełni naładowana.)
  • If you haven't used the headphones for a long time, the life of the rechargeable battery may become short. This will improve when you repeat the charging and discharging process several times. (Jeśli nie używałeś słuchawek przez dłuższy czas, żywotność akumulatora może się skrócić. Poprawi się to po kilkukrotnym powtórzeniu procesu ładowania i rozładowywania.)
  • Do not store the headphones in hot places for a long time. When storing it for more than a year, charge the battery once a year to prevent over discharge. (Nie przechowuj słuchawek w gorących miejscach przez dłuższy czas. Przechowując je dłużej niż rok, ładuj baterię raz w roku, aby zapobiec nadmiernemu rozładowaniu.)
  • For system requirements for a computer that can charge the battery using USB, see "System requirements for battery charge using USB". (Wymagania systemowe dotyczące komputera, który może ładować baterię przez USB, znajdują się w rozdziale "Wymagania systemowe dotyczące ładowania baterii przez USB".)
  • If you recharge the headphones by connecting to an AC outlet, use the separately-sold USB AC Adaptor specific in "Recommended accessory (sold separately)". For details, refer to the operating instructions supplied with the adaptor. (Jeśli ładujesz słuchawki, podłączając je do gniazdka sieciowego, użyj sprzedawanego oddzielnie zasilacza USB AC, określonego w "Zalecane akcesorium (sprzedawane oddzielnie)". Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi dołączonej do zasilacza.)
  • If the headphones are malfunctioning, charging will not start and the charging indicator will blink. In this case, disconnect the unit from the connected device, and consult your place of purchase, or a Sony dealer. (Jeśli słuchawki działają nieprawidłowo, ładowanie nie rozpocznie się, a wskaźnik ładowania będzie migać. W takim przypadku odłącz urządzenie od podłączonego urządzenia i skonsultuj się z miejscem zakupu lub dealerem Sony.)

Uwagi dotyczące obsługi

  • Because the headphones are designed to fit closely in your ears, forcing them against your ears may result in eardrum damage. Avoid using the headphones where they are liable to be struck by people or other objects, such as a ball, etc. (Ponieważ słuchawki są zaprojektowane tak, aby ściśle przylegały do uszu, wciskanie ich w uszy może spowodować uszkodzenie błony bębenkowej. Unikaj używania słuchawek w miejscach, w których mogą zostać uderzone przez ludzi lub inne przedmioty, takie jak piłka itp.)
  • Pressing the headphones against your ears may produce a diaphragm click sound. This is not a malfunction. (Dociskanie słuchawek do uszu może powodować dźwięk kliknięcia membrany. Nie jest to usterka.)
  • Clean the headphones with a soft dry cloth. (Czyść słuchawki miękką, suchą szmatką.)
  • Do not leave the plug dirty otherwise the sound may be distorted. (Nie pozostawiaj wtyczki brudnej, w przeciwnym razie dźwięk może być zniekształcony.)
  • Be sure to consult a Sony dealer when the earpads become dirty or damaged, or when the headphones require repair work. (Skonsultuj się z dealerem Sony, gdy nauszniki zabrudzą się lub ulegną uszkodzeniu, lub gdy słuchawki wymagają naprawy.)
  • Do not leave the headphones in a location subject to direct sunlight, heat or moisture. (Nie pozostawiaj słuchawek w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, ciepła lub wilgoci.)
  • Do not subject the headphones to excessive shock. (Nie narażaj słuchawek na nadmierne wstrząsy.)
  • Handle the driver units carefully. (Ostrożnie obchodź się z przetwornikami.)
  • If you feel drowsy or sick while using this headphones, stop use immediately. (Jeśli podczas korzystania z tych słuchawek poczujesz się senny lub chory, natychmiast przerwij ich używanie.)

Uwagi dotyczące słuchawek


High volume may affect your hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling. (Wysoka głośność może wpływać na słuch. Dla bezpieczeństwa w ruchu drogowym nie używaj podczas jazdy samochodem lub na rowerze.)

As headphones reduce outside sounds, they may cause a traffic accident. Also, avoid listening with your headphones in situations where hearing must not be impaired, for example, a railroad crossing, a construction site, etc. (Ponieważ słuchawki redukują dźwięki z zewnątrz, mogą spowodować wypadek drogowy. Unikaj również słuchania w słuchawkach w sytuacjach, w których słuch nie może być upośledzony, na przykład na przejeździe kolejowym, placu budowy itp.)

Uwaga dotycząca elektryczności statycznej

In particularly dry air conditions, noise or sound skipping may occur, or mild tingling may be felt on your ears. This is a result of static electricity accumulated in the body, and not a malfunction of the headphones. (W szczególnie suchych warunkach powietrza może wystąpić szum lub przeskakiwanie dźwięku, lub może być odczuwalne lekkie mrowienie w uszach. Jest to wynikiem elektryczności statycznej nagromadzonej w ciele, a nie usterką słuchawek.)
The effect can be minimized by wearing clothes made from natural materials. (Efekt można zminimalizować, nosząc ubrania wykonane z naturalnych materiałów.)

If you have any questions or problems concerning the system that are not covered in this manual, please consult the nearest Sony dealer. (Jeśli masz jakiekolwiek pytania lub problemy dotyczące systemu, które nie zostały omówione w tej instrukcji, skonsultuj się z najbliższym dealerem Sony.)

Rozwiązywanie problemów

Brak dźwięku

  • Naładuj słuchawki. Możesz używać słuchawek podczas ładowania.
  • Możesz słuchać muzyki za pomocą słuchawek, nawet gdy przełącznik POWER (zasilanie) jest ustawiony w pozycji "OFF" (wyłączone). W takim przypadku funkcja redukcji szumów, Digital Equalizer (cyfrowy korektor), S-Master i DSEE nie są aktywne, a słuchawki działają jako pasywne słuchawki.
  • Sprawdź, czy akumulator nie jest wyczerpany.
  • Sprawdź połączenie słuchawek i sprzętu.
  • Sprawdź, czy podłączone urządzenie jest włączone.
  • Zwiększ głośność podłączonego urządzenia.

Efekt redukcji szumów jest niewystarczający

  • Funkcja redukcji szumów jest skuteczna w zakresie niskich częstotliwości, takich jak samoloty, pociągi lub biura (w pobliżu klimatyzacji itp.) i nie jest tak skuteczna w przypadku wyższych częstotliwości, takich jak ludzkie głosy.
  • Włącz słuchawki.

Zniekształcony dźwięk

  • Zmniejsz głośność podłączonego urządzenia.
  • Naładuj słuchawki.

Zasilanie nie włącza się lub słuchawki nie działają prawidłowo

  • Naładuj słuchawki.

Jeśli zasilanie nie włącza się nawet po naładowaniu słuchawek, akumulator może być uszkodzony. W takim przypadku skonsultuj się z miejscem zakupu lub dealerem Sony.

Nie można naładować

  • Sprawdź, czy wskaźnik ładowania świeci się. Podłącz słuchawki i kabel micro-USB bezpiecznie.
  • Sprawdź, czy kabel micro-USB i komputer są mocno podłączone.
  • Sprawdź, czy kabel micro-USB i komputer są podłączone bezpośrednio; nie przez koncentrator USB.
  • Sprawdź wymagania systemowe dla komputera, który może ładować baterię przez USB.
  • Sprawdź, czy komputer jest włączony.
  • Sprawdź, czy komputer nie jest w trybie gotowości, uśpienia lub hibernacji.
  • Jeśli wskaźnik ładowania miga (wzory migania: około 30 sekund włączony i 3 sekundy wyłączony), używasz adaptera innego niż zalecany. Użyj zasilacza USB AC określonego w "Zalecane akcesorium (sprzedawane oddzielnie)".
  • Jeśli wskaźnik ładowania miga, słuchawki mogą działać nieprawidłowo. Odłącz urządzenie od podłączonego urządzenia i skonsultuj się z miejscem zakupu lub dealerem Sony.

Urządzenie nie może zostać rozpoznane przez komputer

  • Sprawdź, czy kabel micro-USB i komputer są mocno podłączone.
  • Odłącz kabel micro-USB od komputera i podłącz go ponownie.
  • Sprawdź, czy kabel micro-USB i komputer są podłączone bezpośrednio; nie przez koncentrator USB.
  • Może występować problem z podłączonym portem USB komputera. Podłącz do innego portu USB, jeśli jest dostępny.
  • Spróbuj ponownie procedury połączenia USB w przypadkach innych niż wymienione powyżej.

Żadna operacja nie działa

  • Ustaw przełącznik POWER (zasilanie) słuchawek w pozycji "OFF" (wyłączone), sprawdź połączenia, a następnie ustaw przełącznik POWER (zasilanie) z powrotem w pozycji "ON" (włączone).
  • Zresetuj słuchawki.

Włóż małą szpilkę itp. do przycisku RESET (reset) na lewej obudowie i naciśnij, aż przycisk lekko odbije.

Podłączony iPod nie działa

  • Sprawdź, czy przewód jest prawidłowo podłączony. Podłącz wtyczkę typu L do iPoda, a drugą wtyczkę do słuchawek.

Funkcje

  • Digital Noise Canceling with Dual Noise Sensor Technology (Cyfrowa redukcja szumów z technologią podwójnego czujnika szumów)
    Mikrofony wewnątrz i na zewnątrz obudowy są połączone z cyfrowym oprogramowaniem redukcji szumów, aby zapewnić znaczną redukcję szumów.
  • Automatic AI (Artificial Intelligence) Noise Canceling function (Automatyczna funkcja redukcji szumów AI (sztuczna inteligencja)).
    Automatyczny wybór optymalnego trybu redukcji szumów na podstawie inteligentnej analizy szumów otoczenia.
  • Digital Equalizer and full digital S-Master amplifier (Cyfrowy korektor i w pełni cyfrowy wzmacniacz S-Master)
    Zapewnia idealną charakterystykę częstotliwościową i wysokiej jakości reprodukcję muzyki dzięki pełnemu przetwarzaniu cyfrowemu.
  • DSEE
    Oferuje naturalny dźwięk z przestrzennym odczuciem, przywracając dźwięk o wysokiej częstotliwości i kształt ogona fali, które prawdopodobnie zostaną usunięte w procesie kompresji dźwięku.
  • Do 22 godzin słuchania
  • Passive operation (Działanie pasywne)
    Umożliwia słuchanie dźwięku nawet wtedy, gdy słuchawki są wyłączone.
  • Detachable cord (Odłączany przewód)
    Przewód połączeniowy 3,5 mm oraz przewód z pilotem i mikrofonem do iPod/iPhone/iPad

Specyfikacje

Ogólne

Type (Typ) Closed, dynamic (Zamknięte, dynamiczne)
Driver units (Przetworniki) 50 mm, dome type (kopułkowe)
Power handling capacity (Moc wejściowa) 100 mW
Impedance (Impedancja) 52 Ω at 1 kHz (przy 1 kHz) (when the power is on (gdy zasilanie jest włączone))
16 Ω at 1 kHz (przy 1 kHz) (when the power is off (gdy zasilanie jest wyłączone))
Sensitivity (Czułość) 103 dB/mW (when the power is on (gdy zasilanie jest włączone)) 100 dB/mW (when the power is off (gdy zasilanie jest wyłączone))
Frequency response (Pasmo przenoszenia) 5 Hz – 24,000 Hz
Total Noise Suppression Ratio 1) (Współczynnik tłumienia szumów) Approx. 25 dB2) (Około 25 dB)
Power source (Źródło zasilania) DC 3.7 V Built-in lithium-ion rechargeable battery or DC 5 V USB (Wbudowany akumulator litowo-jonowy DC 3,7 V lub USB DC 5 V)
Mass (Masa) Approx. 330 g (11.7 oz) (bez przewodu)
Talk microphone and microphone (Mikrofon do rozmów i mikrofon) Open circuit voltage level (Inline remote cord for iPod/iPhone/iPad) (Poziom napięcia obwodu otwartego (Przewód z pilotem do iPod/iPhone/iPad))
–42 dB (0 dB = 1 V/Pa)

Czas ładowania i użytkowania słuchawek

Approx. charging hours (Przybliżony czas ładowania) Approx. usage hours 3) (Przybliżony czas użytkowania)
4 hours 4) (4 godziny) 22 hours 5) (22 godziny)

Included items (Dołączone elementy)
Headphones (1) (Słuchawki (1))
Connecting cord (1.5 m (59 1/8 in) cord, using PCOCC, goldplated L-shaped stereo mini plug) (1) (Przewód połączeniowy (przewód 1,5 m (59 1/8 cala), z PCOCC, pozłacana wtyczka mini stereo w kształcie litery L) (1))
Inline remote and microphone cord for iPod/iPhone/iPad (1.2 m (47 1/4 in) cord, using PCOCC, four-conductor gold plated L-shaped stereo mini plug) (1) (Przewód z pilotem i mikrofonem do iPod/iPhone/iPad (przewód 1,2 m (47 1/4 cala), z PCOCC, czteroprzewodowa pozłacana wtyczka mini stereo w kształcie litery L) (1))
Micro-USB cable (1.5 m (59 1/8 in)) (1) (Kabel Micro-USB (1,5 m (59 1/8 cala)) (1))
Plug adaptor for in-flight use 6) (single/dual) (1) (Adapter wtyczki do użytku w locie 6) (pojedynczy/podwójny) (1))
Carrying case (1) (Etui (1))
Operating Instructions (1) (Instrukcja obsługi (1))
Warranty card (1) (Karta gwarancyjna (1))

Recommended accessory (sold separately) 7) (Zalecane akcesorium (sprzedawane oddzielnie))
USB AC Adaptor: AC-UD20 (Zasilacz USB AC: AC-UD20)

1) Under the Sony measurement standard. (Zgodnie ze standardem pomiarowym Sony.)
2) Equivalent to approx. 99.7% reduction of energy of sound compared with not wearing headphones. (Odpowiednik około 99,7% redukcji energii dźwięku w porównaniu z brakiem słuchawek.)
3) At 1 kHz, sound pressure level 90 dB output (Przy 1 kHz, poziom ciśnienia akustycznego 90 dB)
4) Hours required to fully charge an empty battery (Godziny wymagane do pełnego naładowania pustej baterii)
5) Time stated above may vary, depending on the temperature or conditions of use. (Podany powyżej czas może się różnić w zależności od temperatury lub warunków użytkowania.)
6) May not be compatible with some in-flight entertainment services. (Może nie być kompatybilny z niektórymi usługami rozrywki pokładowej.)
7) Availability depends on the country. (Dostępność zależy od kraju.)

Design and specifications are subject to change without notice. (Wygląd i specyfikacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.)

Kompatybilne modele iPod/ iPhone/iPad

Możesz używać słuchawek tylko z następującymi modelami obsługującymi zdalne sterowanie. Zaktualizuj swój iPod, iPhone lub iPad do najnowszego oprogramowania przed użyciem. W instrukcji obsługi iPod, iPhone i iPad są łącznie określane jako "iPod", z wyjątkiem szczególnych przypadków. – iPod touch (4th generation) (iPod touch (4. generacji)) – iPod touch (3rd generation) (iPod touch (3. generacji))

  • iPod touch (2nd generation) (iPod touch (2. generacji))
  • iPod nano (6th generation) (iPod nano (6. generacji))
  • iPod nano (5th generation) (iPod nano (5. generacji))
  • iPod nano (4th generation) (iPod nano (4. generacji))
  • iPod classic 120GB 160GB (2009)
  • iPod shuffle (4th generation) (iPod shuffle (4. generacji)) – iPod shuffle (3rd generation) (iPod shuffle (3. generacji))
  • iPhone 4S
  • iPhone 4
  • iPhone 3GS
  • iPad (3rd generation) (iPad (3. generacji))
  • iPad 2
  • iPad

On copyright (O prawach autorskich)
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. "Made for iPod" ("Stworzone dla iPoda"), "Made for iPhone" ("Stworzone dla iPhone'a") and "Made for iPad" ("Stworzone dla iPada") mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. (iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle i iPod touch są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. "Made for iPod" ("Stworzone dla iPoda"), "Made for iPhone" ("Stworzone dla iPhone'a") i "Made for iPad" ("Stworzone dla iPada") oznaczają, że akcesorium elektroniczne zostało zaprojektowane specjalnie do podłączenia do odpowiednio iPoda, iPhone'a lub iPada i zostało certyfikowane przez programistę jako spełniające standardy wydajności Apple. Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego urządzenia ani za jego zgodność z normami bezpieczeństwa i przepisami.)

Wymagania systemowe dotyczące ładowania baterii przez USB

Personal Computer with pre-installed with any of the following operating systems and USB port: (Komputer osobisty z preinstalowanym jednym z następujących systemów operacyjnych i portem USB:)
Operating Systems (Systemy operacyjne)

  • When using Windows® (Podczas korzystania z systemu Windows®)
    Windows® 7
    (Home Premium / Professional / Ultimate / Starter)
    (including 64 bit version) ((w tym wersja 64-bitowa))
    Windows Vista® (Service Pack 2 or later) (Windows Vista® (Service Pack 2 lub nowszy))
    (Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate)
    (including 64 bit version) ((w tym wersja 64-bitowa))
    Windows® XP (Service Pack 3 or later) (Windows® XP (Service Pack 3 lub nowszy))
    (Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 / Media Center Edition 2005)
  • When using Macintosh (Podczas korzystania z komputera Macintosh)
    Mac OS X (version.10.5 or later) (Mac OS X (wersja 10.5 lub nowsza))

Windows and Windows Vista are registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. (Windows i Windows Vista są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.)
Macintosh and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. (Macintosh i Mac OS są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.)

If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Service Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ (Jeśli masz pytania dotyczące tego produktu, możesz zadzwonić do: Sony Customer Information Service Center 1-800-222-7669 lub http://www.sony.com/)

Declaration of Conformity (Deklaracja zgodności)

Trade Name: (Nazwa handlowa:) SONY
Model No.: (Nr modelu:) MDR-1RNC
Responsible Party: (Strona odpowiedzialna:) Sony Electronics Inc.
Address: (Adres:) 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 USA
Telephone No.: (Nr telefonu:) 858-942-2230

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. (To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC.)
Operation is subject to the following two conditions: (Działanie podlega następującym dwóm warunkom:)

  1. this device may not cause harmful interference, and (to urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń,)
  2. this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. (to urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie.)

For customers in Canada (Dla klientów w Kanadzie)
The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area). (Ważność znaku CE jest ograniczona tylko do tych krajów, w których jest on prawnie egzekwowany, głównie w krajach EOG (Europejski Obszar Gospodarczy).)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. (To urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z kanadyjską normą ICES-003.)

Sprawdzanie pozostałego poziomu naładowania baterii

Status Wskaźnik POWER (POWER Indicator) Sygnał dźwiękowy (Beep sound)
Pełna Miga 3 razy * Brak sygnału
Miga 2 razy * Brak sygnału
Niski Miga 1 raz * Brak sygnału
Pusta Miga szybko
(30 sekund)
Długi sygnał
(2 sekundy)

* Podczas wyłączania słuchawek.

© 2012 Sony Corporation
Wydrukowano w Malezji

Referencje

Pobierz instrukcję

Tutaj możesz pobrać pełną wersję instrukcji w formacie pdf, może ona zawierać dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa, informacje o gwarancji, przepisy FCC itp.

Pobierz Sony MDR-1RNC - Instrukcja obsługi słuchawek z redukcją szumów

Dostępne języki

Spis treści