Comfee CMO-C20M1WH, CMO-C20M1WB - Manual de utilizare al cuptorului cu microunde

PRECAUȚII PENTRU A EVITA O POSIBILĂ EXPUNERE LA ENERGIE EXCESIVĂ A MICROUNDELOR

avertismentNOTĂ IMPORTANTĂ: Pentru siguranța dumneavoastră și pentru a vă bucura în continuare de acest produs, citiți întotdeauna cu atenție manualul de instrucțiuni înainte de utilizare.

  1. Nu încercați să utilizați acest cuptor cu ușa deschisă, deoarece acest lucru poate duce la expunerea dăunătoare la energia microundelor. Este important să nu rupeți sau să manipulați incorect sistemele de blocare de siguranță.
  2. Nu plasați niciun obiect între fața frontală a cuptorului și ușă și nu permiteți acumularea de murdărie sau reziduuri de curățare pe suprafețele de etanșare.

  3. Dacă ușa sau garniturile ușii sunt deteriorate, cuptorul nu trebuie utilizat până când nu a fost reparat de o persoană competentă.

ADAOS
Dacă aparatul nu este menținut într-o stare bună de curățenie, suprafața sa s-ar putea degrada și ar putea afecta durata de viață a aparatului și ar putea duce la o situație periculoasă.

INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ

Când utilizați aparate electrice, trebuie respectate măsurile de siguranță de bază, inclusiv următoarele:


Pentru a reduce riscul de arsuri, șoc electric, incendiu, vătămare a persoanelor sau expunere la energie excesivă a microundelor:

  1. Citiți toate instrucțiunile înainte de a utiliza aparatul.
  2. Citiți și urmați instrucțiunile specifice: "PRECAUȚII PENTRU A EVITA O POSIBILĂ EXPUNERE LA ENERGIE EXCESIVĂ A MICROUNDELOR".
  3. Acest aparat trebuie să fie împământat. Conectați-l numai la o priză cu împământare corespunzătoare. Consultați "INSTRUCȚIUNI DE ÎMPĂMÂNTARE".
  4. Instalați sau localizați acest aparat numai în conformitate cu instrucțiunile de instalare furnizate.
  5. Unele produse, cum ar fi ouăle întregi și recipientele sigilate - de exemplu, borcanele de sticlă închise - pot exploda și nu trebuie încălzite în acest cuptor.
  6. Utilizați acest aparat numai pentru utilizarea sa intenționată, așa cum este descris în manual. Nu utilizați substanțe chimice corozive sau vapori în acest aparat. Acest tip de cuptor este special conceput pentru a încălzi, găti sau usca alimente. Nu este conceput pentru uz industrial sau de laborator.
  7. Ca și în cazul oricărui aparat, este necesară o supraveghere atentă atunci când este utilizat de copii.
  8. Nu utilizați acest aparat dacă are un cablu sau o priză deteriorată, dacă nu funcționează corect sau dacă a fost deteriorat sau scăpat.
  9. Acest aparat trebuie să fie reparat numai de personal de service calificat. Contactați cea mai apropiată unitate de service autorizată pentru examinare, reparație sau ajustare.
  10. Nu acoperiți și nu blocați nicio deschidere de pe aparat.
  11. Nu depozitați acest aparat în aer liber. Nu utilizați acest produs lângă apă - de exemplu, lângă o chiuvetă de bucătărie, într-un subsol umed, lângă o piscină sau într-o locație similară.
  12. Nu scufundați cablul sau priza în apă.
  13. Țineți cablul departe de suprafețele încălzite.
  14. Nu lăsați cablul să atârne peste marginea mesei sau a blatului.
  15. Când curățați suprafețele ușii și ale cuptorului care se unesc la închiderea ușii, utilizați numai săpunuri blânde, neabrazive sau detergent aplicat cu un burete sau o cârpă moale.
  16. Pentru a reduce riscul de incendiu în cavitatea cuptorului:
  • Nu gătiți excesiv alimentele. Supravegheați cu atenție aparatul atunci când hârtie, plastic sau alte materiale combustibile sunt plasate în interiorul cuptorului pentru a facilita gătitul.
  • Îndepărtați legăturile de sârmă de pe pungile de hârtie sau plastic înainte de a introduce punga în cuptor.
  • Dacă materialul din interiorul cuptorului se aprinde, țineți ușa cuptorului închisă, opriți cuptorul și deconectați cablul de alimentare sau opriți alimentarea de la siguranță sau de la panoul de întrerupătoare.
  • Nu utilizați cavitatea în scopuri de depozitare. Nu lăsați produse din hârtie, ustensile de gătit sau alimente în cavitate atunci când nu sunt utilizate.
  1. Lichidele, cum ar fi apa, cafeaua sau ceaiul, pot fi supraîncălzite peste punctul de fierbere fără a părea că fierb. Bulele vizibile sau fierberea atunci când recipientul este scos din cuptorul cu microunde nu sunt întotdeauna prezente. ACEST LUCRU AR PUTEA DUCE LA FIERBEREA BRUSCĂ A LICHIDULUI FOARTE FIERBINTE CÂND RECIPIENTUL ESTE DERANJAT SAU O USTENSILE ESTE INTRODUSĂ ÎN LICHID. Pentru a reduce riscul de vătămare a persoanelor:
    • Nu supraîncălziți lichidul.
    • Amestecați lichidul atât înainte, cât și la jumătatea încălzirii.
    • Nu utilizați recipiente cu pereți drepți cu gâturi înguste.
    • După încălzire, lăsați recipientul să stea în cuptorul cu microunde pentru o perioadă scurtă de timp înainte de a scoate recipientul.
    • Aveți mare grijă când introduceți o lingură sau altă ustensilă în recipient.

PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI

PENTRU A REDUCE RISCUL DE VĂTĂMARE A PERSOANELOR, INSTALAREA ÎMPĂMÂNTĂRII


Pericol de șoc electric Atingerea unora dintre componentele interne poate provoca vătămări corporale grave sau deces. Nu dezasamblați acest aparat.


Pericol de șoc electric Utilizarea necorespunzătoare a împământării poate duce la șoc electric. Nu conectați la o priză până când aparatul nu este instalat și împământat corespunzător. Acest aparat trebuie să fie împământat. În cazul unui scurtcircuit electric, împământarea reduce riscul de șoc electric prin furnizarea unui fir de evacuare pentru curentul electric. Acest aparat este echipat cu un cablu care are un fir de împământare cu o priză de împământare. Ștecherul trebuie să fie conectat la o priză care este instalată și împământată corespunzător.
Consultați un electrician calificat sau un tehnician de service dacă instrucțiunile de împământare nu sunt pe deplin înțelese sau dacă există îndoieli cu privire la faptul dacă aparatul este împământat corespunzător.
Dacă este necesar să utilizați un prelungitor, utilizați numai un prelungitor cu 3 fire.

  1. Un cablu de alimentare scurt este furnizat pentru a reduce riscurile rezultate din încurcarea sau împiedicarea de un cablu mai lung.
  2. Dacă se utilizează un set de cabluri lungi sau un prelungitor:
    1. Valoarea nominală electrică marcată a setului de cabluri sau a prelungitorului trebuie să fie cel puțin la fel de mare ca valoarea nominală electrică a aparatului.
    2. Prelungitorul trebuie să fie un cablu cu 3 fire de tip împământare.
    3. Cablul lung trebuie aranjat astfel încât să nu atârne peste blatul sau blatul mesei, unde poate fi tras de copii sau împiedicat neintenționat.

CURĂȚARE

Asigurați-vă că deconectați aparatul de la sursa de alimentare.

  1. Curățați cavitatea cuptorului după utilizare cu o cârpă ușor umedă.
  2. Curățați accesoriile în mod obișnuit în apă cu săpun.
  3. Cadrul și garnitura ușii și părțile învecinate trebuie curățate cu atenție cu o cârpă umedă atunci când sunt murdare.
  4. Nu utilizați detergenți abrazivi duri sau răzuitoare metalice ascuțite pentru a curăța geamul ușii cuptorului, deoarece acestea pot zgâria suprafața, ceea ce poate duce la spargerea sticlei.
  5. Sfat de curățare---Pentru o curățare mai ușoară a pereților cavității pe care alimentele gătite le pot atinge: Puneți jumătate de lămâie într-un bol, adăugați 300 ml (1/2 litru) de apă și încălziți la 100% putere microunde timp de 10 minute.
    Ștergeți cuptorul cu o cârpă moale și uscată.

UTENSILE

Pericol de rănire personală
Personal Injury Hazard (Pericol de rănire personală)
It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. (Este periculos ca oricine, cu excepția unei persoane competente, să efectueze orice operațiune de service sau reparație care implică îndepărtarea unui capac care oferă protecție împotriva expunerii la energia microundelor.) See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven." (Consultați instrucțiunile despre "Materiale pe care le puteți folosi în cuptorul cu microunde sau pe care trebuie să le evitați în cuptorul cu microunde".) There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for microwaving. (Pot exista anumite ustensile nemetalice care nu sunt sigure pentru utilizarea la microunde.) If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below. (Dacă aveți dubii, puteți testa ustensila în cauză urmând procedura de mai jos.)

Utensil Test (Testarea ustensilei):

  1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question. (Umpleți un recipient sigur pentru microunde cu 1 cană de apă rece (250 ml) împreună cu ustensila în cauză.)
  2. Cook on maximum power for 1 minute. (Gătiți la putere maximă timp de 1 minut.)
  3. Carefully feel the utensil. (Simțiți cu atenție ustensila.) If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking. (Dacă ustensila goală este caldă, nu o utilizați pentru gătitul la microunde.)
  4. Do not exceed 1 minute cooking time. (Nu depășiți timpul de gătit de 1 minut.)

Materials you can use in microwave oven (Materiale pe care le puteți folosi în cuptorul cu microunde)

Utensils (Ustensile) Remarks (Observații)
Browning dish (Vas pentru rumenire) Follow manufacturer's instructions. (Urmați instrucțiunile producătorului.) The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. (Partea inferioară a vasului pentru rumenire trebuie să fie la cel puțin 3/16 inch (5 mm) deasupra platoului rotativ.) Incorrect usage may cause the turntable to break. (Utilizarea incorectă poate cauza ruperea platoului rotativ.)
Dinnerware (Veselă) Microwave-safe only. (Doar sigură pentru microunde.) Follow manufacturer's instructions. (Urmați instrucțiunile producătorului.) Do not use cracked or chipped dishes. (Nu folosiți vase crăpate sau ciobite.)
Glass jars (Borcane de sticlă) Always remove lid. (Întotdeauna scoateți capacul.) Use only to heat food until just warm. (Folosiți doar pentru a încălzi alimentele până devin călduțe.) Most glass jars are not heat resistant and may break. (Majoritatea borcanelor de sticlă nu sunt rezistente la căldură și se pot sparge.)
Glassware (Articole din sticlă) Heat-resistant oven glassware only. (Doar articole din sticlă rezistente la căldură.) Make sure there is no metallic trim. (Asigurați-vă că nu există ornamente metalice.) Do not use cracked or chipped dishes. (Nu folosiți vase crăpate sau ciobite.)
Oven cooking bags (Pungi pentru gătit la cuptor) Follow manufacturer's instructions. (Urmați instrucțiunile producătorului.) Do not close with metal tie. (Nu închideți cu sârmă metalică.) Make slits to allow steam to escape. (Faceți tăieturi pentru a permite evacuarea aburului.)
Paper plates and cups (Farfurii și căni de hârtie) Use for short–term cooking/warming only. (Folosiți doar pentru gătit/încălzire pe termen scurt.) Do not leave oven unattended while cooking. (Nu lăsați cuptorul nesupravegheat în timpul gătitului.)
Paper towels (Prosoape de hârtie) Use to cover food for reheating and absorbing fat. (Folosiți pentru a acoperi alimentele pentru reîncălzire și absorbția grăsimii.) Use with supervision for a short-term cooking only. (Folosiți cu supraveghere doar pentru gătit pe termen scurt.)
Parchment paper (Hârtie de copt) Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming. (Folosiți ca acoperire pentru a preveni stropirea sau ca înveliș pentru aburire.)
Plastic (Plastic) Microwave-safe only. (Doar sigur pentru microunde.) Follow the manufacturer's instructions. (Urmați instrucțiunile producătorului.) Should be labeled "Microwave Safe" ("Sigur pentru microunde"). Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. (Unele recipiente din plastic se înmoaie pe măsură ce alimentele din interior se încălzesc.) "Boiling bags" ("Pungi pentru fierbere") and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package. (Pungile de fierbere și pungile de plastic închise ermetic trebuie tăiate, perforate sau aerisite conform indicațiilor de pe ambalaj.)
Plastic wrap (Folie de plastic) Microwave-safe only. (Doar sigură pentru microunde.) Use to cover food during cooking to retain moisture. (Folosiți pentru a acoperi alimentele în timpul gătitului pentru a reține umiditatea.) Do not allow plastic wrap to touch food. (Nu permiteți foliei de plastic să atingă alimentele.)
Thermometers (Termometre) Microwave-safe only (meat and candy thermometers). (Doar sigure pentru microunde (termometre pentru carne și bomboane).)
Wax paper (Hârtie cerată) Use as a cover to prevent splattering and retain moisture. (Folosiți ca acoperire pentru a preveni stropirea și a reține umiditatea.)

Materials to be avoided in microwave oven (Materiale de evitat în cuptorul cu microunde)

Utensils (Ustensile) Remarks (Observații)
Aluminum tray (Tavă de aluminiu) May cause arcing. (Poate provoca arc electric.) Transfer food into microwavesafe dish. (Transferați alimentele într-un vas sigur pentru microunde.)
Food carton with metal handle (Cutie de carton pentru alimente cu mâner metalic) May cause arcing. (Poate provoca arc electric.) Transfer food into microwavesafe dish. (Transferați alimentele într-un vas sigur pentru microunde.)
Metal or metal-trimmed utensils (Ustensile metalice sau cu ornamente metalice) Metal shields the food from microwave energy. (Metalul protejează alimentele de energia microundelor.) Metal trim may cause arcing. (Ornamentele metalice pot provoca arc electric.)
Metal twist ties (Sârme metalice de legătură) May cause arcing and could cause a fire in the oven. (Pot provoca arc electric și pot provoca un incendiu în cuptor.)
Paper bags (Pungi de hârtie) May cause a fire in the oven. (Pot provoca un incendiu în cuptor.)
Plastic foam (Spumă de plastic) Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature. (Spuma de plastic se poate topi sau contamina lichidul din interior atunci când este expusă la temperaturi ridicate.)
Wood (Lemn) Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack. (Lemnul se va usca atunci când este folosit în cuptorul cu microunde și se poate despica sau crăpa.)

CONFIGURAREA CUPTORULUI DVS.

Names of Oven Parts and Accessories (Denumirile pieselor și accesoriilor cuptorului)
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. (Scoateți cuptorul și toate materialele din cutie și din cavitatea cuptorului.)
Your oven comes with the following accessories: (Cuptorul dvs. vine cu următoarele accesorii:)
Glass tray 1 (Tavă de sticlă 1)
Turntable ring assembly 1 (Ansamblu inel rotativ 1)
Instruction Manual 1 (Manual de instrucțiuni 1)
Prezentare generală

  1. Control panel (Panou de control)
  2. Turntable shaft (Arborele platoului rotativ)
  3. Turntable ring assembly (Ansamblu inel rotativ)
  4. Glass tray (Tavă de sticlă)
  5. Observation window (Fereastră de observație)
  6. Door assembly (Ansamblu ușă)
  7. Safety interlock system (Sistem de interblocare de siguranță)

Turntable Installation (Instalarea platoului rotativ)
Instalarea platoului rotativ

  1. Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. (Nu așezați niciodată tava de sticlă cu susul în jos. Tava de sticlă nu trebuie niciodată restricționată.)
  2. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking. (Atât tava de sticlă, cât și ansamblul inelului rotativ trebuie utilizate întotdeauna în timpul gătitului.)
  3. All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking. (Toate alimentele și recipientele cu alimente sunt întotdeauna așezate pe tava de sticlă pentru gătit.)
  4. If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact your nearest authorized service center. (Dacă tava de sticlă sau ansamblul inelului rotativ se crapă sau se sparge, contactați cel mai apropiat centru de service autorizat.)

Countertop Installation (Instalarea pe blat)
Remove all packing material and accessories. (Îndepărtați toate materialele de ambalare și accesoriile.) Examine the oven for any damage such as dents or broken door. (Examinați cuptorul pentru eventuale daune, cum ar fi lovituri sau ușa spartă.) Do not install if oven is damaged. (Nu instalați dacă cuptorul este deteriorat.)
Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. (Dulap: Îndepărtați orice folie de protecție găsită pe suprafața dulapului cuptorului cu microunde.) Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron. (Nu îndepărtați capacul de mică maro deschis care este atașat la cavitatea cuptorului pentru a proteja magnetronul.)

Installation (Instalare)

  1. Select a level surface that provide enough open space for the intake and/or outlet vents. (Selectați o suprafață plană care să ofere suficient spațiu deschis pentru orificiile de admisie și/sau evacuare.)
    A minimum clearance of 3.0 inches (7.5cm) is required between the oven and any adjacent walls. (Este necesar un spațiu liber minim de 3,0 inci (7,5 cm) între cuptor și orice pereți adiacenți.) One side must be open. (O parte trebuie să fie deschisă.)
    Instalare
    1. Leave a minimum clearance of 12 inches (30cm) above the oven. (Lăsați un spațiu liber minim de 12 inci (30 cm) deasupra cuptorului.)
    2. Do not remove the legs from the bottom of the oven. (Nu scoateți picioarele de pe partea inferioară a cuptorului.)
    3. Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven. (Blocarea orificiilor de admisie și/sau evacuare poate deteriora cuptorul.)
    4. Place the oven as far away from radios and TV as possible. (Așezați cuptorul cât mai departe de radiouri și televizoare.) Operation of microwave oven may cause interference to your radio or TV reception. (Funcționarea cuptorului cu microunde poate provoca interferențe cu recepția radio sau TV.)
  2. Plug your oven into a standard household outlet. (Conectați cuptorul la o priză standard de uz casnic.) Be sure the voltage and the frequency is the same as the voltage and the frequency on the rating label. (Asigurați-vă că tensiunea și frecvența sunt aceleași cu tensiunea și frecvența de pe eticheta de identificare.)

Avertisment

  • Do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. (Nu instalați cuptorul deasupra unei plite sau a altui aparat care produce căldură.) If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and the warranty would be void. (Dacă este instalat lângă sau deasupra unei surse de căldură, cuptorul s-ar putea deteriora, iar garanția ar fi nulă.)

pericol de arsurăThe accessible surface may be hot during operation. (Suprafața accesibilă poate fi fierbinte în timpul funcționării.)

OPERAȚIUNEA

  1. Power Level (Nivelul de putere)
    11 power levels (niveluri de putere) are available (sunt disponibile).
Level (Nivel) Power (Putere) Display (Afișaj)
10 100% PL10
9 90% PL9
8 80% PL8
7 70% PL7
6 60% PL6
5 50% PL5
4 40% PL4
3 30% PL3
2 20% PL2
1 10% PL1
0 0% PL0
  1. Clock Setting (Setarea ceasului)
    1. Press (apăsați) "CLOCK" (CEAS), "00:00" will display (va apărea).
    2. Press (apăsați) the number keys (tastele numerice) and (și) enter (introduceți) the current time (ora curentă). For example (de exemplu), time (ora) is (este) 12:10 now (acum), please (vă rugăm să) press (apăsați) "1, 2, 1, 0" in turn (pe rând).
    3. Press (apăsați) "CLOCK" (CEAS) to finish (pentru a termina) clock setting (setarea ceasului). ":" will flash (va clipi) and (și) the clock (ceasul) will be lighted (va fi aprins).
    4. If (dacă) the numbers input (numerele introduse) are not within the range (nu sunt în intervalul) of (de la) 1:00--12:59, the setting (setarea) will be invalid (va fi invalidă) until (până când) valid numbers (numere valide) are input (sunt introduse).

Note (Notă)

  • In the process (în timpul procesului) of (de) clock setting (setare a ceasului), if (dacă) the " STOP/CANCEL " (OPRIRE/ANULARE) button (butonul) is pressed (este apăsat) or (sau) if (dacă) there is no operation (nu există nicio operațiune) within (în decurs de) 1 minute (minut), the oven (cuptorul) will go back (va reveni) to the former setting (la setarea anterioară) automatically (automat).
  • If (dacă) the clock (ceasul) need (trebuie) to be reset (resetat), please (vă rugăm să) repeat (repetați) step (pasul) 1 to step (până la pasul) 3.
  1. Timer (Temporizator)
    1. Press (apăsați) "TIMER" (TEMPORIZATOR), the screen (ecranul) will display (va afișa) 00:00, the first hour figure (prima cifră a orei) flash (va clipi).
    2. Press (apăsați) the number keys (tastele numerice) and (și) enter (introduceți) the timer time (durata temporizatorului). (the maximum cooking time (durata maximă de gătire) is (este de) 99 minutes (minute) and (și) 99 seconds (secunde))
    3. Press (apăsați) "START/+30SEC." (START/+30SEC.) to confirm (pentru a confirma) setting (setarea).
    4. When (când) the timer time (durata temporizatorului) arrives (sosește), the buzzer (soneria) will ring (va suna) 5 times (de 5 ori).
      If (dacă) the clock (ceasul) be set (este setat) (12-hour system (sistem de 12 ore)), the screen (ecranul) will display (va afișa) the current time (ora curentă).

Note (Notă)

  • The kitchen time (temporizatorul de bucătărie) is differ (diferă) from (de) 12-hour system (sistemul de 12 ore), Kitchen Timer (Temporizatorul de bucătărie) is a timer (este un temporizator).
  • During (în timpul) kitchen timer (temporizatorului de bucătărie), any program (niciun program) cannot be set (nu poate fi setat).
  1. Microwave cook (Gătit cu microunde)
    1. Press (apăsați) "TIME COOK" (GĂTIRE CU DURATĂ) once (o dată), the screen (ecranul) will display (va afișa) "00:00".
    2. Press (apăsați) number keys (tastele numerice) to input (pentru a introduce) the cooking time (durata de gătire); the maximum cooking time (durata maximă de gătire) is (este de) 99 minutes (minute) and (și) 99 seconds (secunde).
    3. Press (apăsați) "POWER" (PUTERE) once (o dată), the screen (ecranul) will display (va afișa) "PL10". The default power (puterea implicită) is (este) 100% power (putere). Now (acum) you can press (puteți apăsa) number keys (tastele numerice) to adjust (pentru a ajusta) the power level (nivelul de putere).
    4. Press (apăsați) "START/+30SEC." (START/+30SEC.) to start (pentru a începe) cooking (gătirea).
      Example (exemplu): To cook (pentru a găti) the food (mâncarea) with (cu) 50% microwave power (putere microunde) for (timp de) 15 minutes (minute).
      1. Press (apăsați) "TIME COOK" (GĂTIRE CU DURATĂ) once (o dată)."00:00" displays (afișează).
      2. Press (apăsați) "1", "5", "0", "0" in order (în ordine).
      3. Press (apăsați) "POWER" (PUTERE) once (o dată), then (apoi) press (apăsați) "5" to select (pentru a selecta) 50% microwave power (putere microunde).
      4. Press (apăsați) "START/+30SEC." (START/+30SEC.) to start (pentru a începe) cooking (gătirea).

Note (Notă)

  • In the process (în timpul procesului) of (de) setting (setare), if (dacă) the " STOP/CANCEL " (OPRIRE/ANULARE) button (butonul) is pressed (este apăsat) or if (sau dacă) there is no operation (nu există nicio operațiune) within (în decurs de) 1 minute (minut), the oven (cuptorul) will go back (va reveni) to the former setting (la setarea anterioară) automatically (automat).
  • If (dacă) "PL0" selected (este selectat), the oven (cuptorul) will work (va funcționa) with (cu) fan (ventilator) for no power (fără putere).
  • During (în timpul) microwave cooking (gătirii cu microunde), " POWER" (PUTERE) can be pressed (poate fi apăsat) to change (pentru a schimba) the power (puterea) you need (de care aveți nevoie). After (după) pressing (apăsarea) " POWER " (PUTERE), the current power (puterea curentă) flash (va clipi) for (timp de) 3 seconds (secunde), now (acum) you can press (puteți apăsa) number button (butonul numeric) to change (pentru a schimba) the power (puterea). The oven (cuptorul) will work (va funcționa) with (cu) the selected power (puterea selectată) for the rest time (pentru restul timpului).
  1. Speedy Cooking (Gătit rapid)
    1. In waiting state (în starea de așteptare), instant cooking (gătirea instantanee) at 100% power level (nivel de putere) can be started (poate fi pornită) by select (selectând) a cooking time (o durată de gătire) from (de la) 1 to (până la) 6 minutes (minute) by pressing (apăsând) number pads (tastele numerice) 1 to (până la) 6. Press (apăsați) "START/+30SEC." (START/+30SEC.) to increase (pentru a crește) the cooking time (durata de gătire); the maximum cooking time (durata maximă de gătire) is (este de) 99 minutes (minute) and (și) 99 seconds (secunde).
    2. In waiting state (în starea de așteptare), instant cooking (gătirea instantanee) at 100% power level (nivel de putere) with (cu) 30 seconds' (secunde) cooking time (durată de gătire) can be started (poate fi pornită) by pressing (apăsând) "START/+30SEC." (START/+30SEC.). Each press (fiecare apăsare) on the same button (pe același buton) will increase (va crește) cooking time (durata de gătire) by (cu) 30 seconds (secunde). the maximum cooking time (durata maximă de gătire) is (este de) 99 minutes (minute) and (și) 99 seconds (secunde).

Note (Notă)

  • During (în timpul) microwave cooking (gătirii cu microunde) and (și) time defrost (dezghețării cu durată), time (durata) can be added (poate fi adăugată) by pressing (apăsând) "START/+30SEC." (START/+30SEC.) button (butonul).
  1. Weight Defrost Function (Funcția de dezghețare în funcție de greutate)
    1. Press (apăsați) "WEIGHT DEFROST" (DEZGHEȚARE ÎN FUNCȚIE DE GREUTATE), the screen (ecranul) will display (va afișa) "dEF1".
    2. Press (apăsați) numerical buttons (butoanele numerice) to input (pentru a introduce) weight (greutatea) to be defrosted (de dezghețat). Input (introduceți) the weight (greutatea) ranged (cuprinsă) between (între) 4~100 Oz.
    3. If (dacă) the weight input (greutatea introdusă) is not within (nu se află în intervalul) 4~100 Oz, the input (introducerea) will be invalid (va fi invalidă).
    4. Press (apăsați) "START/+30SEC." (START/+30SEC.) to start (pentru a începe) defrosting (dezghețarea) and (și) the cooking time (durata de gătire) remained (rămasă) will be displayed (va fi afișată).
  2. Time Defrost Function (Funcția de dezghețare în funcție de durată)
    1. Press (apăsați) "TIME DEFROST" (DEZGHEȚARE ÎN FUNCȚIE DE DURATĂ), the screen (ecranul) will display (va afișa) "dEF2".
    2. Press (apăsați) number pads (tastele numerice) to input (pentru a introduce) defrosting time (durata de dezghețare). The effective time range (intervalul de timp efectiv) is (este) 0:01~99:99
    3. The default microwave power (puterea implicită a microundelor) is (este) power level (nivelul de putere) 3. If (dacă) you want (doriți) to change (să schimbați) the power level (nivelul de putere), press (apăsați) "POWER" (PUTERE) once (o dată), and (și) the screen (ecranul) will display (va afișa) "PL 3", then (apoi) press (apăsați) the number pad (tasta numerică) of the power level (nivelului de putere) you wanted (dorit).
    4. Press (apăsați) "START/+30SEC." (START/+30SEC.) to start (pentru a începe) defrosting (dezghețarea). The remained cooking time (durata de gătire rămasă) will be displayed (va fi afișată).
  3. POPCORN
    1. Press (apăsați) "" repeatedly (în mod repetat) until (până când) the number (numărul) you wish (dorit) appears (apare) in the display (pe ecran), "1.75", "3.0", "3.5" Oz will display (vor apărea) in order (în ordine).
      For example (de exemplu), press (apăsați) "" once (o dată), "1.75" appears (apare).
    2. Press (apăsați) "START/+30 SEC." (START/+30 SEC.) to cook (pentru a găti), buzzer (soneria) sounds (sună) once (o dată). When (când) cooking (gătirea) finish (se termină), buzzer (soneria) sounds (sună) five times (de cinci ori) and (și) then (apoi) turn back (revine) to waiting state (la starea de așteptare).

Informații Importante Despre Funcția Popcorn la Microunde:

  1. Când selectați 3.0, 3.5 Oz? de popcorn, se sugerează să îndoiți un triunghi pe fiecare colț al pungii înainte de a găti. Consultați imaginea din dreapta.
  2. Dacă/Când punga de popcorn se extinde și nu se mai rotește corect, vă rugăm să apăsați butonul STOP/CANCEL (STOP/ANULARE) o dată și să deschideți ușa cuptorului și să ajustați poziția pungii pentru a asigura o gătire uniformă.
  1. CARTOFI
    1. Apăsați "" în mod repetat până când numărul dorit apare pe ecran,
      "1", "2", "3" vor apărea în ordine.
      "1" SET: 1 cartof (aproximativ 230 grame)
      "2" SETURI: 2 cartofi (aproximativ 460 grame)
      "3" SETURI: 3 cartofi (aproximativ 690 grame)
      De exemplu, apăsați "" o dată, apare "1".
    2. Apăsați " START/+30 SEC. " (START/+30 SEC.) pentru a găti, soneria sună o dată. Când gătirea se termină, soneria sună de cinci ori și apoi revine la starea de așteptare.
  2. LEGUME CONGELATE
    1. Apăsați în mod repetat până când numărul dorit apare pe ecran, "4.0", "8.0", "16.0" Oz vor apărea în ordine.
      De exemplu, apăsați o dată, apare "4.0".
    2. Apăsați " START/+30 SEC. " (START/+30 SEC.) pentru a găti, soneria sună o dată. Când gătirea se termină, soneria sună de cinci ori și apoi revine la starea de așteptare.
  3. BĂUTURĂ
    1. Apăsați în mod repetat până când numărul dorit apare pe ecran, "1", "2", "3" cești vor apărea în ordine. O ceașcă are aproximativ 120 ml. De exemplu, apăsați o dată, apare "1".
    2. Apăsați " START/+30 SEC. " (START/+30 SEC.) pentru a găti, soneria sună o dată. Când gătirea se termină, soneria sună de cinci ori și apoi revine la starea de așteptare.
  4. FARFURIE CU CINA
    1. Apăsați "" în mod repetat până când numărul dorit apare pe ecran, "9.0", "12.0", "18.0" Oz vor apărea în ordine.
      De exemplu, apăsați "" o dată, apare "9.0".
    2. Apăsați " START/+30 SEC. " (START/+30 SEC.) pentru a găti, soneria sună o dată. Când gătirea se termină, soneria sună de cinci ori și apoi revine la starea de așteptare.
  5. PIZZA
    1. Apăsați "" în mod repetat până când numărul dorit apare pe ecran, "4.0", "8.0", "14.0" Oz vor apărea în ordine.
      De exemplu, apăsați "" o dată, apare "4.0".
    2. Apăsați " START/+30 SEC. " (START/+30 SEC.) pentru a găti, soneria sună o dată. Când gătirea se termină, soneria sună de cinci ori și apoi revine la starea de așteptare.
  6. FUNCȚIA DE MEMORIE
    1. Apăsați "0/MEMORY" (0/MEMORIE) pentru a alege procedura de memorie 1-3. Ecranul va afișa 1, 2, 3.
    2. Dacă procedura a fost setată, apăsați " START/ +30 SEC. " (START/ +30 SEC.) pentru a o utiliza. Dacă nu, continuați să setați procedura. Se pot seta doar una sau două etape.
    3. După terminarea setării, apăsați " START/ +30 SEC. " (START/ +30 SEC.) o dată pentru a salva procedura și a reveni la starea de așteptare. Dacă apăsați " START/ +30 SEC. " (START/ +30 SEC.) din nou, va începe gătirea.
      1. În starea de așteptare, apăsați "0/MEMORY" (0/MEMORIE) de două ori, opriți apăsarea până când ecranul afișează "2".
      2. Apăsați "TIME COOK" (GĂTIRE TIMP) o dată, apoi apăsați "3", "2", "0" în ordine.
      3. Apăsați "POWER" (PUTERE) o dată, "PL10" se afișează, apoi apăsați "8" și "PL8" se afișează.
      4. Apăsați "START/ +30 SEC. " (START/ +30 SEC.) pentru a salva setarea. Soneria sună o dată, apoi revine la starea de așteptare. Dacă apăsați "START/+30SEC." (START/+30SEC.) de două ori după pas, procedura va fi salvată ca memoria 2 și va fi operată.
      5. Dacă electricitatea nu este întreruptă, procedura va fi salvată tot timpul. Dacă este, procedura trebuie resetată.
      6. Dacă doriți să rulați procedura salvată, în starea de așteptare, apăsați " 0/MEMORY" (0/MEMORIE) de două ori, ecranul afișează "2", apoi apăsați " START/+30SEC. " (START/+30SEC.) pentru a rula.
        Exemplu: Pentru a seta următoarea procedură ca a doua memorie, adică memoria 2.
        Pentru a găti alimentele cu 80% putere de microunde timp de 3 minute și 20 de secunde.
        Pașii sunt următorii:
  7. Gătire în mai multe etape
    Se pot seta cel mult 2 etape pentru gătire. În gătirea în mai multe etape, dacă o etapă este dezghețarea, atunci dezghețarea va fi plasată automat în prima etapă.

Notă

  • Gătirea automată nu poate funcționa în gătirea în mai multe etape.

Exemplu: Dacă doriți să gătiți cu 80% putere microunde timp de 5 minute + 60% putere microunde timp de 10 minute. Pașii de gătit sunt următorii:

  1. Apăsați "TIME COOK" (Gătit Temporizat) o dată, apoi apăsați "5", "0", "0" pentru a seta timpul de gătit;
  2. Apăsați "POWER" (Putere) o dată, apoi apăsați "8" pentru a selecta 80% putere microunde.
  3. Apăsați "TIME COOK" (Gătit Temporizat) o dată, apoi apăsați "1", "0", "0", "0" pentru a seta timpul de gătit;
  4. Apăsați "POWER" (Putere) o dată, apoi apăsați "6" pentru a selecta 60% putere microunde.
  5. Apăsați " START/ +30SEC. " (START/ +30SEC.) pentru a începe gătitul.
  1. FUNCȚIA DE INTEROGARE
    1. În timpul gătitului, apăsați " CLOCK " (Ceas), ecranul va afișa ceasul timp de trei secunde.
    2. În timpul gătitului cu microunde, apăsați " POWER " (Putere) pentru a interoga nivelul de putere al microundelor, iar puterea curentă a microundelor va fi afișată. După trei secunde, cuptorul va reveni la starea anterioară. În starea multi-etapă, modul de interogare poate fi făcut în același mod ca mai sus.
  2. FUNCȚIA DE BLOCARE PENTRU COPII
    Blocare: În starea de așteptare, apăsați " STOP/CANCEL " (STOP/ANULARE) timp de 3 secunde, va exista un "bip" lung care indică intrarea în starea de blocare pentru copii; între timp, ecranul va afișa " "
    Ieșire din blocare: În starea blocată, apăsați " STOP/CANCEL " (STOP/ANULARE) timp de 3 secunde, va exista un "bip" lung care indică faptul că blocarea este eliberată.
  3. FUNCȚIA DE AMINTIRE A SFÂRȘITULUI GĂTITULUI
    Când gătitul este terminat, soneria va emite 5 "bip"-uri pentru a alerta utilizatorul că gătitul este terminat.
  4. ALTE SPECIFICAȚII
    1. În starea de așteptare, dacă tubul digital al ceasului setat afișează ora curentă, pictograma ": " ar clipi; altfel, afișează " 0:00 ".
    2. În starea funcției de setare, ecranul afișează setarea corespunzătoare.
    3. În starea de lucru sau pauză, ecranul afișează timpul de gătit rămas.
    4. Apăsați " STOP/CANCEL " (STOP/ANULARE) sau deschideți ușa cuptorului pentru a opri gătitul.

DEPANARE

Normal
Cuptorul cu microunde interferează cu recepția TV Recepția radio și TV poate fi interferată atunci când cuptorul cu microunde funcționează. Este similar cu interferența aparatelor electrice mici, cum ar fi mixerul, aspiratorul și ventilatorul electric. Este normal.
Lumina cuptorului este slabă În timpul gătitului cu microunde la putere redusă, lumina cuptorului poate deveni slabă. Este normal.
Aburul se acumulează pe ușă, aerul cald iese din orificii În timpul gătitului, aburul poate ieși din alimente. Majoritatea va ieși prin orificii. Dar unele se pot acumula pe locuri reci, cum ar fi ușa cuptorului. Este normal.
Cuptorul a pornit accidental fără alimente în interior. Este interzisă funcționarea cuptorului fără alimente în interior. Este foarte periculos.
PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUȚIE POSIBILĂ

Cuptorul nu poate fi pornit

  1. Cablul de alimentare nu este conectat bine.
  1. Deconectați. Apoi conectați din nou după 10 secunde.
  1. Siguranța se arde sau întrerupătorul funcționează.
  1. Înlocuiți siguranța sau resetați întrerupătorul (reparat de personalul profesionist al companiei noastre)
  1. Probleme cu priza.
  1. Testați priza cu alte aparate electrice.

Cuptorul nu se încălzește

Ușa nu este închisă bine. Închideți bine ușa.


Conform directivei privind deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE), DEEE-urile trebuie colectate și tratate separat. Dacă în viitor va trebui să aruncați acest produs, vă rugăm să NU aruncați acest produs împreună cu deșeurile menajere. Vă rugăm să trimiteți acest produs la punctele de colectare DEEE, acolo unde sunt disponibile.

Specificații

Model: CMO-C20M1WH/CMO-C20M1WB
Tensiune nominală: 120V~ 60Hz
Putere nominală de intrare (microunde): 1050W
Putere nominală de ieșire (microunde): 700W

Descărcați manualul

Aici puteți descărca versiunea completă pdf a manualului, aceasta poate conține instrucțiuni suplimentare de siguranță, informații despre garanție, reguli FCC etc.

Descărcați Comfee CMO-C20M1WH, CMO-C20M1WB - Manual de utilizare al cuptorului cu microunde

Limbi disponibile

Cuprins