Comfee CMO-C20M1WH, CMO-C20M1WB - Manual do Forno de Micro-ondas
- 1 PRECAUÇÕES PARA EVITAR POSSÍVEL EXPOSIÇÃO À ENERGIA EXCESSIVA DE MICRO-ONDAS
- 2 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
- 3 PARA REDUZIR O RISCO DE FERIMENTOS A PESSOAS, INSTALAÇÃO DE ATERRAMENTO
- 4 LIMPEZA
- 5 UTENSÍLIOS
- 6 CONFIGURANDO SEU FORNO
- 7 OPERAÇÃO
- 8 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- 9 Especificações
- 10 Baixar manual
- 11 Em Outros Idiomas

PRECAUÇÕES PARA EVITAR POSSÍVEL EXPOSIÇÃO À ENERGIA EXCESSIVA DE MICRO-ONDAS
NOTA IMPORTANTE: Para sua segurança e para que continue a desfrutar deste produto, leia sempre atentamente o manual de instruções antes de o utilizar.
- Não tente operar este forno com a porta aberta, pois isso pode resultar em exposição prejudicial à energia de micro-ondas. É importante não quebrar ou adulterar os intertravamentos de segurança.
- Não coloque nenhum objeto entre a face frontal do forno e a porta, nem permita que sujeira ou resíduos de produtos de limpeza se acumulem nas superfícies de vedação.
Se a porta ou as vedações da porta estiverem danificadas, o forno não deve ser operado até que tenha sido reparado por uma pessoa competente.
ADENDO
Se o aparelho não for mantido em bom estado de limpeza, sua superfície pode ser degradada e afetar a vida útil do aparelho, levando a uma situação perigosa.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Ao usar aparelhos elétricos, as precauções básicas de segurança devem ser seguidas, incluindo o seguinte:
Para reduzir o risco de queimaduras, choque elétrico, incêndio, ferimentos em pessoas ou exposição à energia excessiva de micro-ondas:
- Leia todas as instruções antes de usar o aparelho.
- Leia e siga as instruções específicas: "PRECAUÇÕES PARA EVITAR POSSÍVEL EXPOSIÇÃO À ENERGIA EXCESSIVA DE MICRO-ONDAS".
- Este aparelho deve ser aterrado. Ligue apenas a uma tomada devidamente aterrada. Consulte "INSTRUÇÕES DE ATERRAMENTO".
- Instale ou localize este aparelho apenas de acordo com as instruções de instalação fornecidas.
- Alguns produtos, como ovos inteiros e recipientes selados - por exemplo, potes de vidro fechados - podem explodir e não devem ser aquecidos neste forno.
- Use este aparelho apenas para o uso pretendido, conforme descrito no manual. Não use produtos químicos corrosivos ou vapores neste aparelho. Este tipo de forno é especificamente projetado para aquecer, cozinhar ou secar alimentos. Não foi projetado para uso industrial ou laboratorial.
- Tal como acontece com qualquer aparelho, é necessária uma supervisão atenta quando utilizado por crianças.
- Não opere este aparelho se ele tiver um cabo ou ficha danificados, se não estiver a funcionar corretamente ou se tiver sido danificado ou caído.
- Este aparelho deve ser reparado apenas por pessoal de serviço qualificado. Contacte o centro de assistência autorizado mais próximo para exame, reparação ou ajuste.
- Não cubra ou bloqueie quaisquer aberturas no aparelho.
- Não guarde este aparelho ao ar livre. Não use este produto perto de água - por exemplo, perto de uma pia de cozinha, em um porão úmido, perto de uma piscina ou local semelhante.
- Não mergulhe o cabo ou a ficha em água.
- Mantenha o cabo longe de superfícies aquecidas.
- Não deixe o cabo pendurado na borda da mesa ou balcão.
- Ao limpar as superfícies da porta e do forno que se juntam ao fechar a porta, use apenas sabões neutros e não abrasivos ou detergente aplicado com uma esponja ou pano macio.
- Para reduzir o risco de incêndio na cavidade do forno:
- Não cozinhe demais os alimentos. Preste atenção ao aparelho quando papel, plástico ou outros materiais combustíveis forem colocados dentro do forno para facilitar o cozimento.
- Remova os arames de sacos de papel ou plástico antes de colocar o saco no forno.
- Se o material dentro do forno incendiar, mantenha a porta do forno fechada, desligue o forno e desconecte o cabo de alimentação ou desligue a energia no fusível ou no painel do disjuntor.
- Não use a cavidade para fins de armazenamento. Não deixe produtos de papel, utensílios de cozinha ou alimentos na cavidade quando não estiver em uso.
- Líquidos, como água, café ou chá, podem ser superaquecidos além do ponto de ebulição sem parecer que estão a ferver. A fervura ou borbulhamento visível quando o recipiente é removido do forno de micro-ondas nem sempre está presente. ISSO PODE RESULTAR EM LÍQUIDO MUITO QUENTE FERVENDO REPENTINAMENTE QUANDO O RECIPIENTE É PERTURBADO OU UM UTENSÍLIO É INSERIDO NO LÍQUIDO. Para reduzir o risco de ferimentos em pessoas:
- Não superaqueça o líquido.
- Mexa o líquido antes e no meio do aquecimento.
- Não use recipientes de lados retos com gargalos estreitos.
- Após o aquecimento, deixe o recipiente repousar no forno de micro-ondas por um curto período de tempo antes de remover o recipiente.
- Tenha muito cuidado ao inserir uma colher ou outro utensílio no recipiente.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PARA REDUZIR O RISCO DE FERIMENTOS A PESSOAS, INSTALAÇÃO DE ATERRAMENTO
Risco de choque elétrico Tocar em alguns dos componentes internos pode causar ferimentos graves ou morte. Não desmonte este aparelho.
Risco de choque elétrico O uso inadequado do aterramento pode resultar em choque elétrico. Não ligue a uma tomada até que o aparelho esteja devidamente instalado e aterrado. Este aparelho deve ser aterrado. No caso de um curto-circuito elétrico, o aterramento reduz o risco de choque elétrico, fornecendo um fio de escape para a corrente elétrica. Este aparelho está equipado com um cabo com um fio de aterramento com uma ficha de aterramento. A ficha deve ser ligada a uma tomada devidamente instalada e aterrada.
Consulte um eletricista ou técnico qualificado se as instruções de aterramento não forem totalmente compreendidas ou se houver dúvidas sobre se o aparelho está devidamente aterrado.
Se for necessário usar uma extensão, use apenas uma extensão de 3 fios.
- É fornecido um cabo de alimentação curto para reduzir os riscos resultantes de ficar enrolado ou tropeçar em um cabo mais longo.
- Se for usado um cabo de alimentação longo ou uma extensão:
- A classificação elétrica marcada do cabo de alimentação ou da extensão deve ser pelo menos tão grande quanto a classificação elétrica do aparelho.
- A extensão deve ser um cabo de 3 fios do tipo aterramento.
- O cabo longo deve ser disposto de forma que não fique pendurado na bancada ou mesa, onde possa ser puxado por crianças ou tropeçado involuntariamente.
LIMPEZA
Certifique-se de desligar o aparelho da fonte de alimentação.
- Limpe a cavidade do forno após o uso com um pano ligeiramente húmido.
- Limpe os acessórios da forma usual em água com sabão.
- A estrutura da porta e a vedação e as peças vizinhas devem ser limpas cuidadosamente com um pano húmido quando estiverem sujas.
- Não use produtos de limpeza abrasivos ou raspadores de metal afiados para limpar o vidro da porta do forno, pois eles podem arranhar a superfície, o que pode resultar no estilhaçamento do vidro.
- Dica de limpeza---Para facilitar a limpeza das paredes da cavidade que os alimentos cozidos podem tocar: Coloque meio limão em uma tigela, adicione 300ml de água (1/2 litro) e aqueça com 100% de potência do micro-ondas por 10 minutos.
Limpe o forno com um pano macio e seco.
UTENSÍLIOS
Perigo de Lesão Pessoal
É perigoso para qualquer pessoa que não seja um técnico qualificado realizar qualquer serviço ou operação de reparo que envolva a remoção de uma tampa que ofereça proteção contra a exposição à energia de micro-ondas. Consulte as instruções em "Materiais que você pode usar no forno de micro-ondas ou que devem ser evitados no forno de micro-ondas". Pode haver certos utensílios não metálicos que não são seguros para uso em micro-ondas. Em caso de dúvida, você pode testar o utensílio em questão seguindo o procedimento abaixo.
Teste de Utensílio:
- Encha um recipiente próprio para micro-ondas com 1 xícara de água fria (250ml) junto com o utensílio em questão.
- Cozinhe na potência máxima por 1 minuto.
- Sinta cuidadosamente o utensílio. Se o utensílio vazio estiver quente, não o use para cozinhar no micro-ondas.
- Não exceda 1 minuto de tempo de cozimento.
Materiais que você pode usar no forno de micro-ondas
| Utensílios | Observações |
| Prato para dourar (Browning dish) | Siga as instruções do fabricante. O fundo do prato para dourar deve estar a pelo menos 3/16 de polegada (5 mm) acima do prato giratório. O uso incorreto pode fazer com que o prato giratório quebre. |
| Louça (Dinnerware) | Apenas para uso em micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Não use pratos rachados ou lascados. |
| Potes de vidro (Glass jars) | Sempre remova a tampa. Use apenas para aquecer alimentos até ficarem mornos. A maioria dos potes de vidro não é resistente ao calor e pode quebrar. |
| Vidraria (Glassware) | Apenas vidraria resistente ao calor para forno. Certifique-se de que não haja acabamento metálico. Não use pratos rachados ou lascados. |
| Sacos para assar no forno (Oven cooking bags) | Siga as instruções do fabricante. Não feche com amarração de metal. Faça fendas para permitir que o vapor escape. |
| Pratos e copos de papel (Paper plates and cups) | Use apenas para cozimento/aquecimento de curto prazo. Não deixe o forno sem supervisão durante o cozimento. |
| Toalhas de papel (Paper towels) | Use para cobrir alimentos para reaquecer e absorver gordura. Use com supervisão apenas para cozimento de curto prazo. |
| Papel vegetal (Parchment paper) | Use como cobertura para evitar respingos ou como embrulho para cozinhar no vapor. |
| Plástico (Plastic) | Apenas para uso em micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Deve ser rotulado como "Microwave Safe" (seguro para micro-ondas). Alguns recipientes de plástico amolecem à medida que o alimento dentro fica quente. "Sacos de fervura" e sacos plásticos bem fechados devem ser cortados, perfurados ou ventilados conforme as instruções da embalagem. |
| Filme plástico (Plastic wrap) | Apenas para uso em micro-ondas. Use para cobrir alimentos durante o cozimento para reter a umidade. Não deixe o filme plástico tocar nos alimentos. |
| Termômetros (Thermometers) | Apenas para uso em micro-ondas (termômetros de carne e doces). |
| Papel manteiga (Wax paper) | Use como cobertura para evitar respingos e reter a umidade. |
Materiais a serem evitados no forno de micro-ondas
| Utensílios | Observações |
| Bandeja de alumínio (Aluminum tray) | Pode causar faíscas. Transfira os alimentos para um prato próprio para micro-ondas. |
| Caixa de alimentos com alça de metal (Food carton with metal handle) | Pode causar faíscas. Transfira os alimentos para um prato próprio para micro-ondas. |
| Utensílios de metal ou com acabamento em metal (Metal or metal-trimmed utensils) | O metal protege os alimentos da energia de micro-ondas. O acabamento em metal pode causar faíscas. |
| Amarras de metal (Metal twist ties) | Pode causar faíscas e pode causar um incêndio no forno. |
| Sacos de papel (Paper bags) | Pode causar um incêndio no forno. |
| Espuma de plástico (Plastic foam) | A espuma de plástico pode derreter ou contaminar o líquido dentro quando exposta a altas temperaturas. |
| Madeira (Wood) | A madeira seca quando usada no forno de micro-ondas e pode rachar ou quebrar. |
CONFIGURANDO SEU FORNO
Nomes das Peças e Acessórios do Forno
Remova o forno e todos os materiais da caixa e da cavidade do forno.
Seu forno vem com os seguintes acessórios:
Bandeja de vidro 1
Conjunto do anel giratório 1
Manual de Instruções 1

- Painel de controle (Control panel)
- Eixo giratório (Turntable shaft)
- Conjunto do anel giratório (Turntable ring assembly)
- Bandeja de vidro (Glass tray)
- Janela de observação (Observation window)
- Conjunto da porta (Door assembly)
- Sistema de intertravamento de segurança (Safety interlock system)
Instalação do Prato Giratório

- Nunca coloque a bandeja de vidro de cabeça para baixo. A bandeja de vidro nunca deve ser restringida.
- Tanto a bandeja de vidro quanto o conjunto do anel giratório devem sempre ser usados durante o cozimento.
- Todos os alimentos e recipientes de alimentos são sempre colocados na bandeja de vidro para cozinhar.
- Se a bandeja de vidro ou o conjunto do anel giratório rachar ou quebrar, entre em contato com o centro de serviço autorizado mais próximo.
Instalação na Bancada
Remova todo o material de embalagem e acessórios. Examine o forno quanto a quaisquer danos, como amassados ou porta quebrada. Não instale se o forno estiver danificado.
Gabinete: Remova qualquer película protetora encontrada na superfície do gabinete do forno de micro-ondas. Não remova a tampa de mica marrom clara que está presa à cavidade do forno para proteger o magnetron.
Instalação
- Selecione uma superfície nivelada que forneça espaço aberto suficiente para as aberturas de entrada e/ou saída.
É necessário um espaço livre mínimo de 3,0 polegadas (7,5 cm) entre o forno e quaisquer paredes adjacentes. Um lado deve estar aberto.
- Deixe um espaço livre mínimo de 12 polegadas (30 cm) acima do forno.
- Não remova os pés da parte inferior do forno.
- Bloquear as aberturas de entrada e/ou saída pode danificar o forno.
- Coloque o forno o mais longe possível de rádios e TVs. O funcionamento do forno de micro-ondas pode causar interferência na recepção do rádio ou da TV.
- Ligue o forno em uma tomada doméstica padrão. Certifique-se de que a tensão e a frequência sejam as mesmas da tensão e da frequência na etiqueta de classificação.
- Não instale o forno sobre um fogão ou outro aparelho que produza calor. Se instalado perto ou sobre uma fonte de calor, o forno pode ser danificado e a garantia será anulada.
A superfície acessível pode estar quente durante o funcionamento.
OPERAÇÃO
- Power Level (Nível de Potência)
11 power levels are available. (11 níveis de potência estão disponíveis.)
| Level (Nível) | Power (Potência) | Display (Exibição) |
| 10 | 100% | PL10 |
| 9 | 90% | PL9 |
| 8 | 80% | PL8 |
| 7 | 70% | PL7 |
| 6 | 60% | PL6 |
| 5 | 50% | PL5 |
| 4 | 40% | PL4 |
| 3 | 30% | PL3 |
| 2 | 20% | PL2 |
| 1 | 10% | PL1 |
| 0 | 0% | PL0 |
- Clock Setting (Ajuste do Relógio)
- Press " CLOCK " (RELÓGIO), "00:00" will display. ("00:00" será exibido.)
- Press the number keys and enter the current time. (Pressione as teclas numéricas e insira a hora atual.) For example, time is 12:10 now, please press "1, 2, 1, 0" in turn. (Por exemplo, se a hora for 12:10 agora, pressione "1, 2, 1, 0" na ordem.)
- Press " CLOCK " (RELÓGIO) to finish clock setting. (para finalizar a configuração do relógio.) ":" will flash and the clock will be lighted. (":" piscará e o relógio será aceso.)
- If the numbers input are not within the range of 1:00--12:59, the setting will be invalid until valid numbers are input. (Se os números inseridos não estiverem dentro do intervalo de 1:00--12:59, a configuração será inválida até que números válidos sejam inseridos.)
Note (Observação)
- In the process of clock setting, if the " STOP/CANCEL " (PARAR/CANCELAR) button is pressed or if there is no operation within 1 minute, the oven will go back to the former setting automatically. (ou se não houver operação dentro de 1 minuto, o forno voltará automaticamente à configuração anterior.)
- If the clock need to be reset, please repeat step 1 to step 3. (Se o relógio precisar ser redefinido, repita os passos 1 a 3.)
- Timer (Temporizador)
- Press " TIMER " (TEMPORIZADOR), the screen will display 00:00, the first hour figure flash. (a tela exibirá 00:00, o primeiro dígito da hora piscará.)
- Press the number keys and enter the timer time. (Pressione as teclas numéricas e insira o tempo do temporizador.) (the maximum cooking time is 99 minutes and 99 seconds) (o tempo máximo de cozimento é de 99 minutos e 99 segundos)
- Press " START/+30SEC. " (INICIAR/+30SEG.) to confirm setting. (para confirmar a configuração.)
- When the timer time arrives, the buzzer will ring 5 times.
(Quando o tempo do temporizador chegar, a campainha tocará 5 vezes.) If the clock be set (12-hour system), the screen will display the current time. (Se o relógio estiver definido (sistema de 12 horas), a tela exibirá a hora atual.)
Note (Observação)
- The kitchen time is differ from 12-hour system, Kitchen Timer is a timer. (O tempo da cozinha é diferente do sistema de 12 horas, o "Kitchen Timer" (Temporizador de Cozinha) é um temporizador.)
- During kitchen timer, any program cannot be set. (Durante o temporizador de cozinha, nenhum programa pode ser definido.)
- Microwave cook (Cozimento no Micro-ondas)
- Press "TIME COOK" (TEMPO DE COZIMENTO) once, the screen will display "00:00". (a tela exibirá "00:00".)
- Press number keys to input the cooking time; (Pressione as teclas numéricas para inserir o tempo de cozimento;) the maximum cooking time is 99 minutes and 99 seconds. (o tempo máximo de cozimento é de 99 minutos e 99 segundos.)
- Press " POWER " (POTÊNCIA) once, the screen will display "PL10". (a tela exibirá "PL10".) The default power is 100% power. (A potência padrão é 100%.) Now you can press number keys to adjust the power level. (Agora você pode pressionar as teclas numéricas para ajustar o nível de potência.)
- Press " START/+30SEC. " (INICIAR/+30SEG.) to start cooking.
(para iniciar o cozimento.) Example: (Exemplo:) To cook the food with 50% microwave power for 15 minutes. (Para cozinhar o alimento com 50% de potência do micro-ondas por 15 minutos.)- Press "TIME COOK" (TEMPO DE COZIMENTO) once."00:00" displays. ("00:00" é exibido.)
- Press "1", "5", "0", "0" in order. (na ordem.)
- Press "POWER" (POTÊNCIA) once, then press "5" to select 50% microwave power. (pressione "5" para selecionar 50% de potência do micro-ondas.)
- Press "START/+30SEC. " (INICIAR/+30SEG.) to start cooking. (para iniciar o cozimento.)
Note (Observação)
- In the process of setting, if the " STOP/CANCEL " (PARAR/CANCELAR) button is pressed or if there is no operation within 1 minute, the oven will go back to the former setting automatically. (ou se não houver operação dentro de 1 minuto, o forno voltará automaticamente à configuração anterior.)
- If "PL0" selected, the oven will work with fan for no power. (Se "PL0" for selecionado, o forno funcionará com o ventilador sem potência.)
- During microwave cooking, " POWER" (POTÊNCIA) can be pressed to change the power you need. (potência que você precisa.) After pressing " POWER " (POTÊNCIA), the current power flash for 3 seconds, now you can press number button to change the power. (a potência atual piscará por 3 segundos, agora você pode pressionar o botão numérico para alterar a potência.) The oven will work with the selected power for the rest time. (O forno funcionará com a potência selecionada pelo resto do tempo.)
- Speedy Cooking (Cozimento Rápido)
- In waiting state, instant cooking at 100% power level can be started by select a cooking time from 1 to 6 minutes by pressing number pads 1 to 6. (Em estado de espera, o cozimento instantâneo com nível de potência de 100% pode ser iniciado selecionando um tempo de cozimento de 1 a 6 minutos pressionando os teclados numéricos de 1 a 6.) Press " START/+30SEC. " (INICIAR/+30SEG.) to increase the cooking time; (para aumentar o tempo de cozimento;) the maximum cooking time is 99 minutes and 99 seconds. (o tempo máximo de cozimento é de 99 minutos e 99 segundos.)
- In waiting state, instant cooking at 100% power level with 30 seconds' cooking time can be started by pressing " START/+30SEC. " (INICIAR/+30SEG.). (Em estado de espera, o cozimento instantâneo com nível de potência de 100% com tempo de cozimento de 30 segundos pode ser iniciado pressionando "INICIAR/+30SEG.".) Each press on the same button will increase cooking time by 30 seconds. (Cada vez que o mesmo botão for pressionado, o tempo de cozimento aumentará em 30 segundos.) the maximum cooking time is 99 minutes and 99 seconds. (o tempo máximo de cozimento é de 99 minutos e 99 segundos.)
Note (Observação)
- During microwave cooking and time defrost, time can be added by pressing " START/+30SEC. " (INICIAR/+30SEG.) button. (Durante o cozimento no micro-ondas e o descongelamento por tempo, o tempo pode ser adicionado pressionando o botão "INICIAR/+30SEG.".)
- Weight Defrost Function (Função de Descongelamento por Peso)
- Press " WEIGHT DEFROST " (DESCONGELAR POR PESO), the screen will display "dEF1". (a tela exibirá "dEF1".)
- Press numerical buttons to input weight to be defrosted. (Pressione os botões numéricos para inserir o peso a ser descongelado.) Input the weight ranged between 4~100 Oz. (Insira o peso entre 4~100 Oz.)
- If the weight input is not within 4~100 Oz, the input will be invalid. (Se o peso inserido não estiver entre 4~100 Oz, a entrada será inválida.)
- Press " START/+30SEC. " (INICIAR/+30SEG.) to start defrosting and the cooking time remained will be displayed. (para iniciar o descongelamento e o tempo de cozimento restante será exibido.)
- Time Defrost Function (Função de Descongelamento por Tempo)
- Press " TIME DEFROST " (DESCONGELAR POR TEMPO), the screen will display "dEF2". (a tela exibirá "dEF2".)
- Press number pads to input defrosting time. (Pressione os teclados numéricos para inserir o tempo de descongelamento.) The effective time range is 0:01~99:99 (O intervalo de tempo efetivo é 0:01~99:99)
- The default microwave power is power level 3. (A potência padrão do micro-ondas é o nível de potência 3.) If you want to change the power level, press " POWER " (POTÊNCIA) once, and the screen will display "PL 3", then press the number pad of the power level you wanted. (Se você quiser alterar o nível de potência, pressione "POTÊNCIA" uma vez, e a tela exibirá "PL 3", então pressione o teclado numérico do nível de potência desejado.)
- Press " START/+30SEC. " (INICIAR/+30SEG.) to start defrosting. (para iniciar o descongelamento.) The remained cooking time will be displayed. (O tempo de cozimento restante será exibido.)
- POPCORN
- Press "
" repeatedly until the number you wish appears in the display, "1.75", "3.0", "3.5" Oz will display in order.
(repetidamente até que o número desejado apareça no visor, "1.75", "3.0", "3.5" Oz serão exibidos em ordem.) For example, press "
" once, "1.75" appears. (Por exemplo, pressione "
" uma vez, "1.75" aparece.) - Press " START/+30 SEC. " (INICIAR/+30 SEG.) to cook, buzzer sounds once. (para cozinhar, a campainha soa uma vez.) When cooking finish, buzzer sounds five times and then turn back to waiting state. (Quando o cozimento terminar, a campainha soa cinco vezes e, em seguida, volta ao estado de espera.)
- Press "
Informações Importantes Sobre a Função de Pipoca de Micro-ondas:
- Ao selecionar 3.0, 3.5 Oz? de pipoca, sugere-se dobrar um triângulo em cada canto do saco antes de cozinhar. Consulte a imagem à direita.
![]()
- Se/Quando o saco de pipoca se expandir e não girar mais corretamente, pressione o botão STOP/CANCEL (PARAR/CANCELAR) uma vez e abra a porta do forno e ajuste a posição do saco para garantir um cozimento uniforme.
![]()
- BATATA
- Pressione "
" repetidamente até que o número desejado apareça no visor,
"1", "2", "3" serão exibidos em ordem.
"1" SET: 1 batata (aproximadamente 230 gramas)
"2" SETS: 2 batatas (aproximadamente 460 gramas)
"3" SETS: 3 batatas (aproximadamente 690 gramas)
Por exemplo, pressione "
" uma vez, "1" aparece. - Pressione " START/+30 SEC. " (INICIAR/+30 SEG.) para cozinhar, a campainha soa uma vez. Quando o cozimento terminar, a campainha soa cinco vezes e, em seguida, volta ao estado de espera.
- Pressione "
- VEGETAIS CONGELADOS
- Pressione
repetidamente até que o número desejado apareça no visor, "4.0", "8.0", "16.0" Oz serão exibidos em ordem.
Por exemplo, pressione
uma vez, "4.0" aparece. - Pressione " START/+30 SEC. " (INICIAR/+30 SEG.) para cozinhar, a campainha soa uma vez. Quando o cozimento terminar, a campainha soa cinco vezes e, em seguida, volta ao estado de espera.
- Pressione
- BEBIDA
- Pressione
repetidamente até que o número desejado apareça no visor, "1", "2", "3" xícaras serão exibidas em ordem. Uma xícara tem cerca de 120ml. Por exemplo, pressione
uma vez, "1" aparece. - Pressione " START/+30 SEC. " (INICIAR/+30 SEG.) para cozinhar, a campainha soa uma vez. Quando o cozimento terminar, a campainha soa cinco vezes e, em seguida, volta ao estado de espera.
- Pressione
- PRATO DE JANTAR
- Pressione "
" repetidamente até que o número desejado apareça no visor, "9.0", "12.0", "18.0" Oz serão exibidos em ordem.
Por exemplo, pressione "
" uma vez, "9.0" aparece. - Pressione " START/+30 SEC. " (INICIAR/+30 SEG.) para cozinhar, a campainha soa uma vez. Quando o cozimento terminar, a campainha soa cinco vezes e, em seguida, volta ao estado de espera.
- Pressione "
- PIZZA
- Pressione "
" repetidamente até que o número desejado apareça no visor, "4.0", "8.0", "14.0" Oz serão exibidos em ordem.
Por exemplo, pressione "
" uma vez, "4.0" aparece. - Pressione " START/+30 SEC. " (INICIAR/+30 SEG.) para cozinhar, a campainha soa uma vez. Quando o cozimento terminar, a campainha soa cinco vezes e, em seguida, volta ao estado de espera.
- Pressione "
- FUNÇÃO DE MEMÓRIA
- Pressione "0/MEMORY" (0/MEMÓRIA) para escolher o procedimento de memória 1-3. A tela exibirá 1, 2, 3.
- Se o procedimento já foi definido, pressione " START/ +30 SEC. " (INICIAR/+30 SEG.) para usá-lo. Caso contrário, continue a definir o procedimento. Apenas um ou dois estágios podem ser definidos.
- Depois de terminar a configuração, pressione " START/ +30 SEC. " (INICIAR/+30 SEG.) uma vez para salvar o procedimento e voltar aos estados de espera. Se pressionar " START/ +30 SEC. " (INICIAR/+30 SEG.) novamente, ele começará a cozinhar.
- Nos estados de espera, pressione "0/MEMORY" (0/MEMÓRIA) duas vezes, pare de pressionar até que a tela exiba "2".
- Pressione "TIME COOK" (TEMPO DE COZIMENTO) uma vez, depois pressione "3", "2", "0" em ordem.
- Pressione "POWER" (POTÊNCIA) uma vez, "PL10" é exibido, depois pressione "8" e "PL8" é exibido.
- Pressione "START/ +30 SEC. " (INICIAR/+30 SEG.) para salvar a configuração. A campainha soa uma vez e, em seguida, volta aos estados de espera. Se você pressionar "START/+30SEC." (INICIAR/+30 SEG.) duas vezes após a etapa, o procedimento será salvo como a memória 2 e operado.
- Se a eletricidade não for cortada, o procedimento será salvo o tempo todo. Se for, o procedimento precisa ser redefinido.
- Se você quiser executar o procedimento salvo, nos estados de espera, pressione " 0/MEMORY" (0/MEMÓRIA) duas vezes, a tela exibe "2", depois pressione " START/+30SEC. " (INICIAR/+30 SEG.) para executar.
Exemplo: Para definir o seguinte procedimento como a segunda memória, ou seja, memória 2.
Para cozinhar os alimentos com 80% de potência do micro-ondas por 3 minutos e 20 segundos.
As etapas são as seguintes:
- Cozimento em vários estágios
No máximo, 2 estágios podem ser definidos para cozinhar. No cozimento em vários estágios, se um estágio for de descongelamento, o descongelamento deverá ser colocado automaticamente no primeiro estágio.
Observação
- O cozimento automático não pode funcionar no cozimento em vários estágios.
Exemplo: Se você quiser cozinhar com 80% da potência do micro-ondas por 5 minutos + 60% da potência do micro-ondas por 10 minutos. As etapas de cozimento são as seguintes:
- Pressione "TIME COOK" (TEMPO DE COZIMENTO) uma vez, depois pressione "5", "0", "0" para definir o tempo de cozimento;
- Pressione "POWER" (POTÊNCIA) uma vez, depois pressione "8" para selecionar 80% da potência do micro-ondas.
- Pressione "TIME COOK" (TEMPO DE COZIMENTO) uma vez, depois pressione "1", "0", "0", "0" para definir o tempo de cozimento;
- Pressione "POWER" (POTÊNCIA) uma vez, depois pressione "6" para selecionar 60% da potência do micro-ondas.
- Pressione " START/ +30SEC. " (INICIAR/ +30SEG.) para iniciar o cozimento.
- INQUIRING FUNCTION (FUNÇÃO DE CONSULTA)
- No estado de cozimento, pressione " CLOCK " (RELOGIO), a tela exibirá o relógio por três segundos.
- No estado de cozimento do micro-ondas, pressione " POWER " (POTÊNCIA) para consultar o nível de potência do micro-ondas, e a potência atual do micro-ondas será exibida. Após três segundos, o forno voltará ao estado anterior. No estado multi-estágio, a forma de consulta pode ser feita da mesma forma que acima.
- LOCK FUNCTION FOR CHILDREN (FUNÇÃO DE BLOQUEIO PARA CRIANÇAS)
Bloqueio: No estado de espera, pressione " STOP/CANCEL " (PARAR/CANCELAR) por 3 segundos, haverá um "beep" longo indicando a entrada no estado de bloqueio para crianças; enquanto isso, a tela exibirá "
"
Saída do bloqueio: No estado bloqueado, pressione " STOP/CANCEL " (PARAR/CANCELAR) por 3 segundos, haverá um "beep" longo indicando que o bloqueio foi liberado. - COOKING END REMINDING FUNCTION (FUNÇÃO DE LEMBRETE DE FIM DE COZIMENTO)
Quando o cozimento terminar, a campainha soará 5 "beeps" para alertar o usuário de que o cozimento foi concluído. - OTHER SPECIFICATIONS (OUTRAS ESPECIFICAÇÕES)
- No estado de espera, se o tubo digital do relógio definido exibir a hora atual, o ícone ": " piscará; caso contrário, ele mostrará " 0:00 ".
- No estado da função de configuração, a tela exibe a configuração correspondente.
- No estado de trabalho ou pausa, a tela exibe o tempo de cozimento restante.
- Pressione " STOP/CANCEL " (PARAR/CANCELAR) ou abra a porta do forno para interromper o cozimento.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| Normal | |
| Forno de micro-ondas interferindo na recepção da TV | A recepção de rádio e TV pode ser interferida quando o forno de micro-ondas está em operação. É semelhante à interferência de pequenos eletrodomésticos, como batedeira, aspirador de pó e ventilador elétrico. É normal. |
| Luz do forno fraca | No cozimento de micro-ondas de baixa potência, a luz do forno pode ficar fraca. É normal. |
| Vapor acumulando na porta, ar quente saindo das aberturas | No cozimento, o vapor pode sair dos alimentos. A maior parte sairá pelas aberturas. Mas alguns podem se acumular em locais frios, como a porta do forno. É normal. |
| Forno ligado acidentalmente sem comida dentro. | É proibido executar o forno sem nenhum alimento dentro. É muito perigoso. |
| PROBLEMA | CAUSA POSSÍVEL | POSSÍVEL SOLUÇÃO |
O forno não pode ser ligado |
|
|
|
|
|
|
|
|
O forno não aquece |
Porta não fechada corretamente. | Feche bem a porta. |

De acordo com a diretiva de Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (REEE), os REEE devem ser coletados e tratados separadamente. Se em algum momento no futuro você precisar descartar este produto, NÃO descarte este produto com o lixo doméstico. Envie este produto para os pontos de coleta de REEE, onde disponíveis.
Especificações
| Modelo: | CMO-C20M1WH/CMO-C20M1WB |
| Tensão Nominal: | 120V~ 60Hz |
| Potência de Entrada Nominal (Micro-ondas): | 1050W |
| Potência de Saída Nominal (Micro-ondas): | 700W |
Baixar manual
Aqui você pode baixar a versão completa em PDF do manual, ela pode conter instruções de segurança adicionais, informações de garantia, regras da FCC, etc.
Baixar Comfee CMO-C20M1WH, CMO-C20M1WB - Manual do Forno de Micro-ondas
" repeatedly until the number you wish appears in the display, "1.75", "3.0", "3.5" Oz will display in order.

" repetidamente até que o número desejado apareça no visor,
repetidamente até que o número desejado apareça no visor, "4.0", "8.0", "16.0" Oz serão exibidos em ordem.
repetidamente até que o número desejado apareça no visor, "1", "2", "3" xícaras serão exibidas em ordem. Uma xícara tem cerca de 120ml. Por exemplo, pressione
" repetidamente até que o número desejado apareça no visor, "9.0", "12.0", "18.0" Oz serão exibidos em ordem.
" repetidamente até que o número desejado apareça no visor, "4.0", "8.0", "14.0" Oz serão exibidos em ordem.
"