NAD C388 - Handbuch zum Hybrid Digital DAC-Verstärker
- 1 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
- 2 EINFÜHRUNG
- 3 BEDIENELEMENTE
-
4
BETRIEB
-
4.1
VERWENDUNG DES C 388
- 4.1.1 HAUPTMENÜ AUFRUFEN
- 4.1.2 NAVIGATION DURCH DIE MENÜOPTIONEN UND ÄNDERUNGEN
- 4.1.3 QUELLEN-SETUP
- 4.1.4 AKTIVIERT
- 4.1.5 NAME
- 4.1.6 LAUTSTÄRKEREGELUNG
- 4.1.7 EINSTELLUNGEN
- 4.1.8 KLANGREGELUNG
- 4.1.9 BASS, HÖHEN, BALANCE
- 4.1.10 FILTER
- 4.1.11 PRE OUT/SUBWOOFER
- 4.1.12 LAUTSPRECHERKANAL
- 4.1.13 TEMPORÄRE ANZEIGE
- 4.1.14 DIMMER
- 4.1.15 NETZWERK-STANDBY
- 4.1.16 AUTO-STANDBY
- 4.1.17 AUTO SENSE
- 4.1.18 IR-KANAL
- 4.1.19 IR-LERNFUNKTION
- 4.1.20 BT-BETRIEBSMODUS
- 4.1.21 C 388 ALS BLUETOOTH-SINK
- 4.1.22 C 388 ALS BLUETOOTH-SOURCE
- 4.1.23 LAUTSTÄRKEANZEIGEMODUS
- 4.1.24 FIRMWARE-VERSION
- 4.1.25 FIRMWARE-UPGRADE
- 4.1.26 MDC CARD UPGRADE
- 4.1.27 BLUOS SETUP
- 4.1.28 BluOS Service (BluOS-Dienst)
-
4.1
VERWENDUNG DES C 388
- 5 REFERENZ
- 6 Referenzen
- 7 Anleitung herunterladen
- 8 In anderen Sprachen

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
- Anleitung lesen - Alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen sollten vor Inbetriebnahme des Produkts gelesen werden.
- Anleitung aufbewahren - Die Sicherheits- und Bedienungsanweisungen sollten für zukünftige Bezugnahme aufbewahrt werden.
- Warnhinweise beachten - Alle Warnhinweise auf dem Produkt und in der Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
- Anweisungen befolgen - Alle Betriebs- und Gebrauchsanweisungen sollten befolgt werden.
- Reinigung - Ziehen Sie dieses Produkt vor der Reinigung aus der Steckdose. Verwenden Sie keine Flüssigreiniger oder Aerosolreiniger. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch.
- Zubehör - Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Produkthersteller empfohlen wird, da dies Gefahren verursachen kann.
- Wasser und Feuchtigkeit - Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser – zum Beispiel in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder eines Waschtrogs; in einem feuchten Keller; oder in der Nähe eines Schwimmbades; und dergleichen.
- Zubehör - Stellen Sie dieses Produkt nicht auf einen instabilen Wagen, Ständer, ein Stativ, eine Halterung oder einen Tisch. Das Produkt kann herunterfallen und schwere Verletzungen bei Kindern oder Erwachsenen sowie erhebliche Schäden am Produkt verursachen. Verwenden Sie es nur mit einem vom Hersteller empfohlenen oder mit dem Produkt verkauften Wagen, Ständer, Stativ, einer Halterung oder einem Tisch. Jede Montage des Produkts sollte den Anweisungen des Herstellers folgen und ein vom Hersteller empfohlenes Montagezubehör verwenden.
Wagen - Eine Kombination aus Produkt und Wagen sollte mit Vorsicht bewegt werden. Schnelle Stopps, übermäßige Krafteinwirkung und unebene Oberflächen können dazu führen, dass die Kombination aus Produkt und Wagen umkippt.- Belüftung - Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung, um einen zuverlässigen Betrieb des Produkts zu gewährleisten und es vor Überhitzung zu schützen. Diese Öffnungen dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden. Die Öffnungen sollten niemals blockiert werden, indem das Produkt auf ein Bett, Sofa, einen Teppich oder eine ähnliche Oberfläche gestellt wird. Dieses Produkt sollte nicht in eine Einbauinstallation wie ein Bücherregal oder Regal gestellt werden, es sei denn, es ist eine ausreichende Belüftung gewährleistet oder die Anweisungen des Herstellers wurden befolgt.
- Stromquellen - Dieses Produkt sollte nur mit der auf dem Kennzeichnungsschild angegebenen Stromquelle betrieben und an eine Netzsteckdose mit Schutzerdung angeschlossen werden. Wenn Sie sich über die Art der Stromversorgung in Ihrem Haus nicht sicher sind, wenden Sie sich an Ihren Produkthändler oder Ihr örtliches Elektrizitätswerk.
- Netzkabelschutz - Netzkabel sollten so verlegt werden, dass sie nicht betreten oder durch Gegenstände eingeklemmt werden, die darauf oder dagegen gestellt werden, wobei besonderes Augenmerk auf Kabel an Steckern, Mehrfachsteckdosen und der Austrittsstelle aus dem Produkt zu legen ist.
- Netzstecker - Wenn der Netzstecker oder ein Gerätekombistecker als Trennvorrichtung verwendet wird, muss die Trennvorrichtung leicht bedienbar bleiben.
- Erdung der Außenantenne - Wenn eine Außenantenne oder ein Kabelsystem an das Produkt angeschlossen ist, stellen Sie sicher, dass die Antenne oder das Kabelsystem geerdet ist, um einen gewissen Schutz vor Überspannungen und aufgebauten statischen Ladungen zu bieten. Artikel 810 des National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, enthält Informationen zur ordnungsgemäßen Erdung des Mastes und der Tragkonstruktion, zur Erdung des Zuleitungskabels zu einer Antennenentladungseinheit, zur Größe der Erdungsleiter, zum Standort der Antennenentladungseinheit, zum Anschluss an Erdungselektroden und zu den Anforderungen an die Erdungselektrode.
HINWEIS FÜR CATV-SYSTEMINSTALLATEURE
Dieser Hinweis dient dazu, die Aufmerksamkeit des CATV-Systeminstallateurs auf Abschnitt 820-40 des NEC zu lenken, der Richtlinien für eine ordnungsgemäße Erdung enthält und insbesondere vorschreibt, dass die Kabelerdung so nah wie möglich am Kabeleintrittspunkt mit dem Erdungssystem des Gebäudes verbunden werden muss.

- Blitzschlag - Für zusätzlichen Schutz dieses Produkts während eines Gewitters oder wenn es längere Zeit unbeaufsichtigt und unbenutzt bleibt, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und trennen Sie die Antenne oder das Kabelsystem. Dies verhindert Schäden am Produkt durch Blitzschlag und Stromnetz-Überspannungen.
- Stromleitungen - Ein Außenantennensystem sollte nicht in der Nähe von Freileitungen oder anderen Stromleitungen oder Schaltkreisen für elektrisches Licht oder Strom platziert werden, oder wo es in solche Stromleitungen oder Schaltkreise fallen kann. Bei der Installation eines Außenantennensystems ist äußerste Vorsicht geboten, um Berührungen mit solchen Stromleitungen oder Schaltkreisen zu vermeiden, da der Kontakt mit ihnen tödlich sein kann.
- Überlastung - Überlasten Sie keine Wandsteckdosen, Verlängerungskabel oder integrierten Mehrfachsteckdosen, da dies zu Brand- oder Stromschlaggefahr führen kann.
- Offene Flammenquellen - Es sollten keine offenen Flammenquellen, wie brennende Kerzen, auf das Produkt gestellt werden.
- Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten - Führen Sie niemals Gegenstände jeglicher Art durch Öffnungen in dieses Produkt ein, da sie gefährliche Spannungspunkte berühren oder Teile kurzschließen könnten, was zu Brand oder Stromschlag führen könnte. Verschütten Sie niemals Flüssigkeiten jeglicher Art auf das Produkt.
- Kopfhörer - Übermäßiger Schalldruck von Ohr- und Kopfhörern kann zu Gehörverlust führen.
- Wartungsbedürftige Schäden - Ziehen Sie dieses Produkt aus der Steckdose und überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Servicepersonal unter folgenden Bedingungen:
- Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist.
- Wenn Flüssigkeit verschüttet wurde oder Gegenstände in das Produkt gefallen sind.
- Wenn das Produkt Regen oder Wasser ausgesetzt war.
- Wenn das Produkt bei Befolgung der Bedienungsanleitung nicht normal funktioniert. Stellen Sie nur die Bedienelemente ein, die in der Bedienungsanleitung beschrieben sind, da eine unsachgemäße Einstellung anderer Bedienelemente zu Schäden führen kann und oft umfangreiche Arbeiten durch einen qualifizierten Techniker erfordert, um das Produkt wieder in den Normalbetrieb zu versetzen.
- Wenn das Produkt heruntergefallen oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
- Wenn das Produkt eine deutliche Leistungsänderung aufweist – dies weist auf einen Wartungsbedarf hin.
- Ersatzteile - Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie sicher, dass der Servicetechniker vom Hersteller spezifizierte Ersatzteile verwendet hat oder solche, die die gleichen Eigenschaften wie das Originalteil aufweisen. Unautorisierte Ersetzungen können zu Brand, Stromschlag oder anderen Gefahren führen.
- Batterieentsorgung - Beachten Sie bei der Entsorgung gebrauchter Batterien die behördlichen Vorschriften oder die Umweltrichtlinien, die in Ihrem Land oder Ihrer Region gelten.
- Sicherheitsprüfung - Bitten Sie nach Abschluss jeglicher Wartungsarbeiten oder Reparaturen an diesem Produkt den Servicetechniker, Sicherheitsprüfungen durchzuführen, um sicherzustellen, dass sich das Produkt in ordnungsgemäßem Betriebszustand befindet.
- Wand- oder Deckenmontage - Das Produkt sollte nur gemäß den Empfehlungen des Herstellers an einer Wand oder Decke montiert werden.
Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein einer unisolierten "gefährlichen Spannung" im Gehäuse des Produkts aufmerksam machen, die ausreichend hoch sein kann, um ein Stromschlagrisiko für Personen darzustellen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen (Serviceanweisungen) in der dem Gerät beiliegenden Literatur aufmerksam machen.
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
UM DAS RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU REDUZIEREN, ENTFERNEN SIE NICHT DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE), KEINE VOM BENUTZER WARTBAREN TEILE IM INNEREN. WENDEN SIE SICH BEI WARTUNGSARBEITEN AN QUALIFIZIERTES SERVICEPERSONAL.
DAS GERÄT MUSS AN EINE GEERDETE NETZSTECKDOSE ANGESCHLOSSEN WERDEN.
HINSICHTLICH DER PLATZIERUNG
Um eine ordnungsgemäße Belüftung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass um das Gerät herum (gemessen an den größten Außenabmessungen einschließlich Vorsprüngen) ein Abstand eingehalten wird, der den unten angegebenen Werten entspricht oder größer ist.
Linke und rechte Seitenwand: 10 cm
Rückseite: 10 cm
Oberseite: 10 cm
FCC-ERKLÄRUNG
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Regeln. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in einer Wohnanlage bieten. Dieses Gerät erzeugt, nutzt und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und, falls nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet, schädliche Störungen des Funkverkehrs verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie, dass in einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten werden. Wenn dieses Gerät schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird der Benutzer ermutigt, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
- Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie sie.
- Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
- Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an, an den der Empfänger angeschlossen ist.
- Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker.
- Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von NAD Electronics zur Einhaltung der Vorschriften genehmigt wurden, könnten die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb dieses Geräts aufheben.
- Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln / den lizenzfreien RSS-Standards von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
- Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und
- Dieses Gerät muss jegliche empfangene Störung akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
- Gemäß den Vorschriften von Industry Canada darf dieser Funksender nur mit einer Antenne eines Typs und einer maximalen (oder geringeren) Verstärkung betrieben werden, die von Industry Canada für den Sender zugelassen wurde. Um potenzielle Funkstörungen für andere Benutzer zu reduzieren, sollten der Antennentyp und seine Verstärkung so gewählt werden, dass die äquivalente isotrop abgestrahlte Leistung (e.i.r.p.) nicht höher ist als für eine erfolgreiche Kommunikation erforderlich.
- Um einen Stromschlag zu vermeiden, passen Sie die breite Klinge des Steckers an den breiten Schlitz an und stecken Sie ihn vollständig ein.
- Kennzeichnung und Typenschild befinden sich an der Rückseite des Geräts.
- Um die Gefahr von Brand oder Stromschlag zu reduzieren, setzen Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Das Gerät darf keinem Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden, und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
- Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung und sollte während des bestimmungsgemäßen Gebrauchs leicht bedienbar bleiben. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker vollständig aus der Steckdose gezogen werden.
- Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze wie Sonnenschein, Feuer oder Ähnlichem ausgesetzt werden.
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Batteriewechsel. Nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ ersetzen.
- Ein Gerät mit Schutzerdungsklemme sollte an eine Netzsteckdose mit Schutzerdung angeschlossen werden.
MPE-HINWEIS
Um die FCC/IC-Anforderungen für die HF-Exposition zu erfüllen, sollte während des Gerätebetriebs ein Mindestabstand von 20 cm zwischen der Antenne dieses Geräts und Personen eingehalten werden. Um die Konformität zu gewährleisten, wird der Betrieb in geringerem Abstand nicht empfohlen.
IM ZWEIFELSFALL EINEN KOMPETENTEN ELEKTRIKER ZU RATE ZIEHEN.
Dieses Produkt wurde hergestellt, um die Funkentstörungsanforderungen der EWG-RICHTLINIE 2004/108/EG zu erfüllen.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

Am Ende seiner Nutzungsdauer darf dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss zu einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung und der Verpackung weist darauf hin.
Die Materialien können entsprechend ihrer Kennzeichnung wiederverwendet werden. Durch Wiederverwendung, Recycling von Rohstoffen oder andere Formen des Recyclings alter Produkte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Ihre örtliche Verwaltungsstelle kann Sie über die zuständige Entsorgungsstelle informieren.
MODELLNUMMER NOTIEREN (JETZT, SOLANGE SIE SIE SEHEN KÖNNEN)
Die Modell- und Seriennummer Ihres neuen C 388 befinden sich auf der Rückseite des Gehäuses. Für Ihre zukünftige Bequemlichkeit empfehlen wir Ihnen, diese Nummern hier zu notieren:
Modellnummer:
Seriennummer:
NAD ist ein Warenzeichen von NAD Electronics International, einer Division von Lenbrook Industries Limited Copyright 2019, NAD Electronics International, einer Division von Lenbrook Industries Limited
EINFÜHRUNG
ERSTE SCHRITTE
WAS IST IN DER VERPACKUNG
Im Lieferumfang Ihres C 388 finden Sie:
- Zwei abnehmbare Netzkabel
- SR 9 Fernbedienung mit 2 AA-Batterien
- Bluetooth-Antenne
- Kurzanleitung zur Einrichtung
VERPACKUNG AUFBEWAHREN
Bitte bewahren Sie den Karton und die gesamte Verpackung auf, in der Ihr C 388 geliefert wurde. Sollten Sie umziehen oder Ihren C 388 transportieren müssen, ist dies der sicherste Behälter dafür. Wir haben zu viele ansonsten einwandfreie Komponenten gesehen, die während des Transports durch das Fehlen eines geeigneten Versandkartons beschädigt wurden, deshalb: Bitte bewahren Sie diesen Karton auf!
STANDORTWAHL
Wählen Sie einen gut belüfteten Standort (mit mindestens mehreren Zentimetern Freiraum zu beiden Seiten und nach hinten), der eine freie Sichtlinie innerhalb von 25 Fuß / 8 Metern zwischen der Frontplatte des C 388 und Ihrer primären Hör-/Sehposition ermöglicht – dies gewährleistet eine zuverlässige Infrarot-Fernbedienungsfunktion. Der C 388 erzeugt eine moderate Menge an Wärme, aber nichts, was benachbarte Komponenten beeinträchtigen sollte.
C 388 AUF WERKSEINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN
Halten Sie beide a SOURCE s Tasten auf der Vorderseite gedrückt, bis das Display "FACTORY RESET" (WERKSEINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN) anzeigt. Lassen Sie beide a SOURCE s Tasten danach los.
BEDIENELEMENTE
VORDERSEITE

- BETRIEBSANZEIGE
- Diese Anzeige leuchtet bernsteinfarben, wenn der C 388 im Standby-Modus ist.
- Wenn der C 388 aus dem Standby-Modus eingeschaltet wird, wechselt diese Anzeige von bernsteinfarben zu blau.
- STANDBY-TASTE
- Drücken Sie die Standby-Taste, um den C 388 aus dem Standby-Modus einzuschalten. Die Betriebsanzeige wechselt von bernsteinfarben zu blau.
- Erneutes Drücken der Standby-Taste versetzt den C 388 zurück in den Standby-Modus. Die Betriebsanzeige wechselt von blau zu bernsteinfarben.
- Die Standby-Taste kann den C 388 nicht aktivieren, wenn der Netzschalter auf der Rückseite ausgeschaltet ist.
WICHTIGE HINWEISE
Damit die Standby-Taste funktioniert, müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein:
- Das mitgelieferte Netzkabel des C 388 muss an eine Stromquelle angeschlossen sein.
- Der Netzschalter auf der Rückseite muss auf ON (EIN) stehen.
- NAVIGATION- UND ENTER-TASTEN
- Die Navigations- [
] und [ENTER]-Tasten werden verwendet, um Menüoptionen und Auswahlen zu durchsuchen. - Verwenden Sie [
], um in den angezeigten Optionen oder Auswahlen nach oben, unten, links oder rechts zu navigieren. - Die mittlere runde Taste ist als [ENTER]-Taste vorgesehen. Diese wird normalerweise gedrückt, um eine Auswahl, einen Vorgang, eine Sequenz oder andere zutreffende Funktionen abzuschließen.
- KOPFHÖRER
- Eine 1/4" Stereo-Klinkenbuchse ist für den Kopfhörerbetrieb vorgesehen und funktioniert mit herkömmlichen Kopfhörern beliebiger Impedanz.
- Die Lautstärke-, Klang- und Balance-Regler sind für den Kopfhörerbetrieb aktiv. Verwenden Sie einen geeigneten Adapter, um Kopfhörer mit anderen Arten von Buchsen, wie z.B. 3,5-mm-"Personal-Stereo"-Klinkensteckern, anzuschließen.
- ANZEIGE
- Zeigt visuelle und Menüinformationen gemäß den ausgewählten Einstellungen an.
- Die folgenden Hauptmenüoptionen werden im Display angezeigt - Source Setup (Quellen-Setup), Settings (Einstellungen) und BluOS Setup (BluOS-Setup) (verfügbar, wenn das MDC BluOS-Modul installiert ist).
Verwenden Sie die SR 9 Fernbedienung oder die Navigations- [
] und [ENTER]-Tasten an der Vorderseite, um Menüoptionen und Auswahlen zu durchsuchen.
- FERNBEDIENUNGSSENSOR
- Richten Sie die SR 9 Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor und drücken Sie die Tasten.
- Setzen Sie den Fernbedienungssensor des C 388 keiner starken Lichtquelle wie direktem Sonnenlicht oder Beleuchtung aus. Andernfalls können Sie den C 388 möglicherweise nicht mit der Fernbedienung bedienen.
Abstand: Etwa 23 Fuß (7m) von der Vorderseite des Fernbedienungssensors.
Winkel: Etwa 30° in jede Richtung von der Vorderseite des Fernbedienungssensors.
- QUELLE
- Drücken Sie eine SOURCE (Quelle) oder SOURCE s (Quellen), um Quellen auszuwählen.
- LAUTSTÄRKE
- Der LAUTSTÄRKE-Regler passt die Gesamtlautstärke des an die Lautsprecher gesendeten Signals an. Die Lautstärkeregelung zeichnet sich durch perfekte Signalverfolgung und Kanalbalance aus. Sie bietet einen hochlinearen und rauscharmen Betrieb.
- Drehen Sie im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu verringern.
- Die Standardlautstärke beträgt -20dB.
- Die Lautstärke wird beim Aufwachen auf die Standardeinstellung von -20 dB zurückgesetzt, wenn das Gerät mit einer variablen Lautstärke, die höher als -20 dB ist, in den Standby-Modus geht. Wenn die Lautstärke jedoch niedriger als -20 dB ist, wenn das Gerät in den Standby-Modus geht, wird diese Einstellung beim Aufwachen des Geräts beibehalten.
RÜCKSEITE

ACHTUNG!
Bitte stellen Sie sicher, dass der C 388 ausgeschaltet oder von der Stromversorgung getrennt ist, bevor Sie Verbindungen herstellen. Es ist auch ratsam, alle verbundenen Komponenten auszuschalten oder den Netzstecker zu ziehen, während Sie Signal- oder AC-Stromverbindungen herstellen oder trennen.
- COAX 1-2, OPT 1-2
- Verbinden Sie die entsprechenden optischen oder koaxialen Digitalausgänge von Quellen wie CD- oder BD/DVD-Playern, digitalen Kabelboxen, digitalen Tunern und anderen kompatiblen Komponenten.
- PHONO IN, LINE 1-2 IN
PHONO: Eingang für einen Moving Magnet (MM)-Phono-Tonabnehmer. Schließen Sie das Doppel-Cinch-Kabel Ihres Plattenspielers an diesen Eingang an, wenn Sie einen Moving Magnet-Tonabnehmer verwenden.
LINE1, LINE 2: Eingang für Line-Level-Quellen wie CD-Player, Tuner oder andere kompatible Geräte. Verwenden Sie ein Doppel-Cinch-auf-Cinch-Kabel, um den linken und rechten "Audio Output" (Audioausgang) des Quellgeräts mit diesem Eingang zu verbinden. - PRE-OUT/SUBW
- Diese Ausgangsanschlüsse haben eine Doppelfunktion. Sie werden entweder als PRE-OUT- oder als SUBWOOFER-Anschlüsse verwendet.
- Der C 388 und angeschlossene externe Geräte müssen immer ausgeschaltet sein, bevor Sie etwas an die PREOUT/SUBW-Buchsen anschließen oder trennen.
PRE-OUT
- Die PRE OUT/SUBW-Buchsen ermöglichen es, den C 388 als vollständigen Vorverstärker für eine externe Endstufe zu verwenden.
- Verwenden Sie ein Doppel-Cinch-Kabel, um PRE-OUT/SUBW mit dem entsprechenden analogen Audioeingang kompatibler Geräte wie Verstärker, Receiver oder anderer zutreffender Geräte zu verbinden.
- PRE-OUT/SUBW wird von den Lautstärkeregelungseinstellungen des C 388 beeinflusst. Drehen Sie den LAUTSTÄRKE-Regler, um den Ausgangspegel der PRE OUT/SUBW-Buchsen einzustellen.
SUBWOOFER
- Verwenden Sie ein Doppel-Cinch-Kabel, um PRE OUT/SUBW mit dem Low-Level-Eingang eines aktiven Subwoofers zu verbinden.
- Tieffrequenzinformationen bis 150 Hz werden über PRE-OUT/SUBW an den angeschlossenen Subwoofer gesendet. Dies basiert auf einem Linkwitz-Riley-Frequenzweichenfilter 2. Ordnung bei 150 Hz.
- IR IN/IR OUT
- Diese Mini-Klinkenbuchsen empfangen und senden ferngesteuerte Codes im elektrischen Format, unter Verwendung von Industriestandardprotokollen, zur Verwendung mit "IR-repeater" (IR-Repeater)- und Multiroom-Systemen und verwandten Technologien.
- Alle NAD-Produkte mit IR IN/IR OUT-Funktionen sind vollständig mit dem C 388 kompatibel. Bei Nicht-NAD-Modellen erkundigen Sie sich bitte bei den Service-Spezialisten Ihres anderen Produkts bezüglich deren Kompatibilität mit den IR-Funktionen des C 388.
IR IN
- Dieser Eingang wird an den Ausgang eines IR (Infrarot)-Repeaters (Xantech oder ähnlich) oder den IR-Ausgang eines anderen kompatiblen Geräts angeschlossen, um die Steuerung des C 388 von einem entfernten Standort aus zu ermöglichen.
IR OUT
- Verbinden Sie IR OUT mit der IR IN-Buchse eines kompatiblen Geräts.
- Steuern Sie das verbundene kompatible Gerät, indem Sie dessen eigene Fernbedienung auf den Infrarotempfänger des C 388 richten.
- TRIGGER +12V
+12V TRIGGER OUT
- Der +12V TRIGGER OUT wird zur Steuerung externer Geräte verwendet, die mit einem +12V Trigger-Eingang ausgestattet sind.
- Verbinden Sie diesen +12V TRIGGER OUT mit der entsprechenden +12V DC-Eingangsbuchse des anderen Geräts, indem Sie ein Mono-Kabel mit 3,5-mm-Klinkenstecker verwenden.
- Dieser Ausgang liefert 12V, wenn der C 388 eingeschaltet ist, und 0V, wenn er ausgeschaltet oder im Standby-Modus ist.
+12V TRIGGER IN
- Wenn dieser Eingang durch eine 12V DC-Versorgung ausgelöst wird, kann der C 388 von kompatiblen Geräten wie Verstärkern, Vorverstärkern, Receivern usw. aus dem Standby-Modus ferngesteuert eingeschaltet werden. Wird die 12V DC-Versorgung unterbrochen, kehrt der C 388 in den Standby-Modus zurück.
- Verbinden Sie diesen +12V Trigger-Eingang mit der entsprechenden +12V DC-Ausgangsbuchse des Fernsteuergeräts, indem Sie ein Mono-Kabel mit 3,5-mm-Klinkenstecker verwenden. Das steuernde Gerät muss mit einem +12V Trigger-Ausgang ausgestattet sein, um diese Funktion nutzen zu können.
HINWEIS
Wenn ein Stereo-Klinkenstecker an den +12V TRIGGER IN angeschlossen ist, kann der C 388 nicht über die Standby-Taste an der Vorderseite oder die ON/OFF (EIN/AUS)-Tasten der SR 9 ein-/ausgeschaltet werden. Der Stereo-Klinkenstecker muss abgezogen werden, um das normale Einschalten des Geräts über die Standby-Taste an der Vorderseite oder die ON/OFF (EIN/AUS)-Tasten der SR 9 fortzusetzen.
- LAUTSPRECHER
- Der C 388 verfügt über zwei Sätze von LAUTSPRECHER-Anschlüssen, die in ihrer Funktion identisch sind (Parallelverbindung).
- Verbinden Sie die rechten Lautsprecheranschlüsse des C 388, gekennzeichnet mit "R +" und "R-", mit den entsprechenden "+" und "-" Anschlüssen Ihres rechten Lautsprechers. Wiederholen Sie den Vorgang für die linken Lautsprecheranschlüsse des C 388 und den entsprechenden linken Lautsprecher.
- Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse sorgfältig, bevor Sie den C 388 einschalten.
WICHTIGE HINWEISE
- Die blauen Anschlüsse dürfen niemals mit Masse (Erde) verbunden werden.
- Verbinden Sie die blauen Anschlüsse niemals miteinander oder mit einem gemeinsamen Erdungsgerät.
- Schließen Sie den Ausgang dieses Verstärkers nicht an Kopfhöreradapter, Lautsprecherumschalter oder Geräte an, die eine gemeinsame Masse für den linken und rechten Kanal verwenden.
HINWEIS
- Verwenden Sie Litzenkabel mit 16 Gauge (American Wire Gauge oder AWG) oder geringerem Querschnitt. Die Anschlüsse am C 388 können mit Bananensteckern hergestellt werden.
- blanke Drähte oder Stifte können ebenfalls verwendet werden, indem die Kunststoffmutter des Anschlusses gelockert, eine saubere, ordentliche Verbindung hergestellt und wieder festgezogen wird. Um die Gefahr eines Kurzschlusses zu minimieren, stellen Sie sicher, dass nur 1/2 Zoll abisolierter Draht oder Stift für den Anschluss verwendet wird und keine losen Litzen des Lautsprecherkabels vorhanden sind.
- NETZSCHALTER
- Versorgt den C 388 mit Wechselstrom.
- Wenn der NETZSCHALTER auf die Position ON (EIN) gestellt wird, geht der C 388 in den Standby-Modus, wie durch den bernsteinfarbenen Status der Betriebsanzeige an der Vorderseite angezeigt wird.
- Drücken Sie die Standby-Taste an der Vorderseite oder die [ON] (EIN)-Taste der SR 9-Fernbedienung, um den C 388 aus dem Standby-Modus einzuschalten.
- Wenn Sie den C 388 längere Zeit nicht verwenden möchten (z. B. während des Urlaubs), schalten Sie den NETZSCHALTER aus.
- Wenn der NETZSCHALTER ausgeschaltet ist, können weder die Standby-Taste an der Vorderseite noch die [ON] (EIN)-Taste der SR 9-Fernbedienung den C 388 aktivieren.
- SICHERUNGSHALTER
- Nur qualifizierte NAD-Servicetechniker dürfen Zugang zu diesem Sicherungshalter haben. Das Öffnen dieses Sicherungshalters kann zu Schäden führen und somit die Garantie Ihres C 388 erlöschen lassen.
- NETZSTROMEINGANG
- Der C 388 wird mit zwei separaten Netzkabeln geliefert. Wählen Sie das für Ihre Region passende Netzkabel.
- Bevor Sie den Stecker an die Stromquelle anschließen, stellen Sie sicher, dass er fest mit der Netzstromeingangsbuchse des C 388 verbunden ist.
- Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Stromquelle, bevor Sie das Kabel von der Netzstromeingangsbuchse des C 388 trennen.
- SERVICE
- Nur für Servicezwecke verwenden. Nicht für den Endverbrauchergebrauch.
- BLUETOOTH-ANTENNENANSCHLUSS
- Installieren Sie die mitgelieferte Bluetooth-Antenne an diesem Bluetooth-Antennenanschluss.
- ERDUNGSANSCHLUSS
- Stellen Sie sicher, dass der C 388 an eine geerdete AC-Steckdose angeschlossen ist.
- Verwenden Sie diesen Erdungsanschluss gegebenenfalls, um eine Phono- oder Plattenspielerquelle für den PHONO-Eingang zu erden.
- Wenn eine separate Erdung erforderlich ist, verwenden Sie diesen Anschluss, um Ihren C 388 zu erden. Der C 388 kann geerdet werden, indem ein Erdungskabel oder Ähnliches an diesen Anschluss angeschlossen wird. Nach dem Einstecken ziehen Sie den Anschluss fest, um das Kabel zu sichern.
BEISPIELABILDUNG DER ERDUNG DES C 388 ÜBER DEN ERDUNGSANSCHLUSS AN DER RÜCKSEITE

- RS 232
NAD ist ein zertifizierter Partner von AMX und Crestron und unterstützt diese externen Geräte vollständig. Besuchen Sie die NAD-Website für Informationen zur Kompatibilität von AMX und Crestron mit NAD. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem NAD-Audiospezialisten.
- Verbinden Sie diese Schnittstelle mit einem RS-232-Seriellkabel (nicht im Lieferumfang enthalten) mit jedem Windows-kompatiblen PC, um die Fernsteuerung des C 388 über kompatible externe Steuergeräte zu ermöglichen.
- Informationen zu RS232-Protokolldokumenten und PC-Interface-Programmen finden Sie auf der NAD-Website.
MDC CLASSIC UPGRADE-STECKPLÄTZE
Das Übertragungsformat digitaler Inhalte ändert sich in rein digitalen Systemen wie dem C 388 ständig. Jedes dieser Formate erfordert typischerweise spezielle Hard- und Software, oft mit lizenziertem IP und Kopierschutz für Inhalte.
Um der kontinuierlichen technologischen Entwicklung Rechnung zu tragen, hat NAD alle digitalen Schnittstellenschaltungen des C 388 auf leicht aufrüstbaren Modulen untergebracht, die als Modular Design Construction (MDC) bezeichnet werden. Der C 388 verfügt über zwei Steckplätze, in die MDC Upgrade-Module installiert werden können.
Die folgenden optionalen MDC-Module können in den C 388 integriert werden - DD USB 2.0, MDC HDM-2 und die MDC BluOS-Module. Entfernen Sie die Abdeckungen, um die optionalen Modular Design Construction (MDC)-Module zu installieren.
Wenden Sie sich an Ihren NAD-Händler, um Informationen zur Beschaffung der MDC HDM-2, DD USB 2.0 und MDC BluOS-Module sowie deren Installation im C 388 zu erhalten.
MDC HDM-2
MDC HDM-2 bietet drei HDMI-Eingangsanschlüsse und einen HDMI-Ausgang. MDC
HDM-2 erweitert den C 388 um HDMI-Umschaltung und Audiofunktionen. Es unterstützt 4K@60 4:4:4 und ist HDCP 2.2-konform. Mit installiertem MDC HDM-2 unterstützt der C 388 die Funktionen HDMI Control (CEC) (HDMI-Steuerung (CEC)) und Audio Return Channel (ARC) (Audio-Rückkanal (ARC)). Beide Funktionen sind möglich, wenn externe Geräte, die ebenfalls beide Funktionen unterstützen, über eine HDMI-Verbindung mit dem C 388 verbunden sind.
Wenn eine ARC-Verbindung hergestellt wird, zeigt das Display an der Vorderseite "HDMI ARC" (HDMI ARC) an.
Stellen Sie sicher, dass ARC-verbundene Geräte am C 388 ihre Audioeinstellungen ausschließlich auf PCM eingestellt haben.

- HDMI OUT: Verbinden Sie mit dem entsprechenden HDMI-Anschluss von HDTV, Projektor mit HDMI-Eingang oder TV, der HDMI CEC/ARC unterstützt.
- HDMI 1 - 3: Verbinden Sie mit den HDMI OUT-Anschlüssen von Quellkomponenten wie DVD-Player, BD-Player oder HDTV-Satelliten-/Kabelreceiver.
DD USB 2.0

- COMPUTER: Verwenden Sie ein Typ-A-auf-Typ-B-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten), um Computeraudio an diesen asynchronen Typ-B-USB-Eingang anzuschließen und 24/96 PCM-Inhalte direkt von Ihrem PC oder MAC zu streamen.
- USB BACK: Schließen Sie einen USB-Massenspeicher an diesen Eingang an.
Typische USB-Massenspeichergeräte, die mit dem C 388 kompatibel sind, umfassen tragbare Flash-Speichergeräte und externe Festplatten (FAT32-formatiert).
MDC BluOS
BluOS ist eine Musikverwaltungssoftware, die von NADs Schwestermarke Bluesound entwickelt wurde. Die Integration von MDC BluOS erweitert Ihren C 388 um BluOS Netzwerk- und Internet-Musik-Streaming mit erweiterter Musikverwaltung.
Beachten Sie die "MDC DD BluOS Mounting Instructions" (MDC DD BluOS Montageanleitung) und "Configuring DD BluOS" (Konfigurieren von DD BluOS) (im Lieferumfang Ihres MDC BluOS-Pakets enthalten), um das MDC BluOS mit dem C 388 zu installieren und zu integrieren.
SR 9 FERNBEDIENUNG
VERWENDUNG DER SR 9 FERNBEDIENUNG
Die SR 9 Fernbedienung steuert die Hauptfunktionen des C 388 sowie anderer NAD Stereo-Receiver, Vollverstärker und Vorverstärker. Sie verfügt über zusätzliche Bedienelemente zur Fernsteuerung von NAD CD-Playern, AM/FM-Tunern und dedizierten AM/FM/DAB-Tunern. Sie funktioniert über eine Entfernung von bis zu 23ft (7m). Alkalibatterien werden für eine maximale Betriebsdauer empfohlen. Zwei AA-Batterien sollten in das Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung eingelegt werden. Achten Sie beim Batteriewechsel darauf, dass sie richtig herum eingelegt werden, wie auf dem Boden des Batteriefachs angegeben.
HINWEIS
Die mit dem C 388 gelieferte Fernbedienung ist ein universeller NAD-Typ, der für die Bedienung mehrerer NAD-Modelle entwickelt wurde. Einige Tasten sind nur für bestimmte NAD-Modelle anwendbar. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen NAD-Audiospezialisten, wenn Sie Unterstützung benötigen.

- POWER ON & OFF (EIN- & AUSSCHALTEN): Die SR 9 Fernbedienung verfügt über eine separate ON- (EIN) und OFF-Taste (AUS). Drücken Sie die ON-Taste (EIN), um das Gerät vom Standby- in den Betriebsmodus zu schalten. Drücken Sie die OFF-Taste (AUS), um das Gerät in den Standby-Modus zu schalten.
- DEVICE SELECTOR (GERÄTEWAHLTASTE): Eine Gerätewahltaste bestimmt lediglich, welches Gerät die SR 9 steuern soll; sie hat keine Funktion am C 388. Drücken Sie die gewünschte Gerätewahltaste, damit die entsprechenden Tasten auf eine „page“ (Seite) von Befehlen umgeleitet werden, die für das ausgewählte Gerät relevant sind. Nach der Auswahl eines Geräts können Sie nun die entsprechenden SR 9 Steuertasten für das ausgewählte Gerät drücken.
- INPUT SELECTORS (EINGANGSWAHLTASTEN): Beachten Sie die entsprechenden Beschriftungen auf der Fernbedienung und die ihnen zugewiesenen Tasten, um diese Funktionen zu nutzen. Stellen Sie den DEVICE SELECTOR (Gerätewähler) auf „AMP“ (Verstärker), um auf diese Tasten zugreifen zu können.
WICHTIGER HINWEIS
- Es gibt maximal 9 Quellen mit diskreten IR-Codes, die den SR 9 Eingangswahltasten 1 – 9 zugeordnet sind. Der C 388 verfügt nicht über einen USB-Eingang, daher wird die ursprünglich der Eingangswahltaste „9/BT“ (9/BT) zugewiesene BT-Quellenwahltaste verschoben und ersetzt die Eingangswahltaste „USB/8“ (USB/8). Die Eingangswahltaste „8“ (8) im AMP-Modus (Verstärker-Modus) entspricht nun der Bluetooth-Quelle, während die Eingangswahltaste „9“ (9) nicht zugewiesen ist. Siehe Beispiel unten.
- Wenn Sie das optionale MDC BluOS- oder MDC HDM 2-Modul installiert haben, wird die nicht zugewiesene Eingangswahltaste „9“ (9) der Quelle „BluOS“ (BluOS) oder „HDMI 1“ (HDMI 1) zugewiesen (siehe Spalte „MDC BluOS or MDC HDM 2 installed“ (MDC BluOS oder MDC HDM 2 installiert) unten).
- Wenn Sie sowohl die optionalen MDC HDM 2- als auch MDC BluOS-Module installiert haben, müssen Sie zwei oder mehr Quellen deaktivieren, um die entsprechenden Quellen beider Module unterzubringen. Informationen zum Aktivieren/Deaktivieren von Quellen finden Sie im Abschnitt „ENABLED“ (AKTIVIERT) unter „USING THE C 388“ (VERWENDUNG DES C 388).
- In der Spalte „MDC BluOS and MDC HDM 2 installed“ (MDC BluOS und MDC HDM 2 installiert) unten wurden OPT 2, COAX 2 und PHONO deaktiviert, um Platz für HDMI 1, HDMI 2 und HDMI 3 zu schaffen. Es liegt in Ihrem Ermessen, welche Quellen Sie deaktivieren, damit gewünschte Quellen von installierten MDC-Modulen zugewiesen und über die SR 9 Fernbedienung ausgewählt werden können.
| SR 9 BEDIENUNGSTASTE (AMP-MODUS) | FUNKTION (Entspricht Quellennummer) | ||
| C 388 Standardeinstellungen | MDC BluOS ODER MDC HDM 2 installiert | MDC BluOS UND MDC HDM 2 installiert | |
| 1 | OPT 1 | OPT 1 | OPT 1 |
| 2 | OPT 2 | OPT 2 | COAX 1 |
| 3 | COAX 1 | COAX 1 | LINE 1 |
| 4 | COAX 2 | COAX 2 | LINE 2 |
| 5 | PHONO | PHONO | Bluetooth |
| 6 | LINE 1 | LINE 1 | BluOS |
| 7 | LINE 2 | LINE 2 | HDMI 1 |
| 8 | Bluetooth | Bluetooth | HDMI 2 |
| 9 | Nicht zugewiesen | BluOS (oder HDMI 1) | HDMI 3 |
- NUMERIC KEYS (NUMMERNTASCHEN): Die Zifferntasten ermöglichen die direkte Eingabe von Titeln für CD-Player sowie den direkten Kanal-/Senderspeicherzugriff für Tuner und Receiver.
- SLEEP (SCHLAF): Schaltet bestimmte NAD Receiver- oder Tuner-Modelle nach einer voreingestellten Minutenzahl aus. Diese Tastenfunktion gilt nicht für den C 388.
- MUTE (STUMM): Drücken Sie die [MUTE]-Taste (STUMM), um den Ton zu den Lautsprechern und Kopfhörern vorübergehend auszuschalten. Der MUTE-Modus (Stumm-Modus) wird durch das Blinken der Standby-LED-Anzeige bei NAD Vollverstärkern oder durch die Anzeige „Mute“ (Stumm) im VFD von NAD Receivern angezeigt. Beim C 388 wird „Mute“ (Stumm) im Display angezeigt. Drücken Sie MUTE (STUMM) erneut, um den Ton wiederherzustellen. Das Anpassen der Lautstärke über die SR 9 oder den Lautstärkeregler an der Vorderseite hebt die Stummschaltungsfunktion automatisch auf.
- SOURCE (QUELLE) 5/6: Schalten Sie durch die Eingangsquellen. Wenn die optionalen MDC-Module installiert sind, umfassen die Quellauswahlen die in den entsprechenden Modulen enthaltenen Quellen.
- DIM (DIMMEN) (zur Verwendung mit NAD Stereo-Receiver, Tuner und CD-Player): Reduziert, schaltet aus oder stellt die Displayhelligkeit wieder her. Je nach NAD-Modell variiert die Helligkeit der Frontpanel-Anzeige, wenn Sie diese Taste betätigen. Beim C 388 schalten Sie, um die Helligkeitsstufe des Displays zu variieren – heller, normal oder dunkler.
- VOL (LAUTSTÄRKE) [
]: Drücken Sie die [
] Taste, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern. Lassen Sie die Taste los, wenn die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Bei NAD Receivern zeigt das VFD auch „Volume Up“ (Lautstärke hoch) oder „Volume Down“ (Lautstärke runter) an, während die VOL-[
]-Taste der SR 9 gedrückt wird. Beim C 388 wird beim Drücken von VOL [
] der im Display angezeigte dB-Pegel entsprechend erhöht oder verringert. - SPK A (LAUTSPRECHER A), SPK B (LAUTSPRECHER B): Die Tasten [SPK A] (Lautsprecher A) und [SPK B] (Lautsprecher B) aktivieren oder deaktivieren die jeweils an die Klemmen Speakers A und Speakers B angeschlossenen Lautsprecher. Betätigen Sie [SPK A] (Lautsprecher A), um die an die Lautsprecher-A-Klemmen angeschlossenen Lautsprecher EIN- oder AUSzuschalten. Betätigen Sie [SPK B] (Lautsprecher B), um die an die Lautsprecher-B-Klemmen angeschlossenen Lautsprecher EIN- oder AUSzuschalten.
- TONE DFT (KLANGREGLER STANDARD): Klangregler werden durch Drücken dieser Taste aktiviert oder deaktiviert.
CD-PLAYER-STEUERUNG (zur Verwendung mit NAD CD-Player):

Stellen Sie den DEVICE SELECTOR (Gerätewähler) auf „CD“ (CD), um auf diese Tasten zugreifen zu können. Einige der unten genannten Steuertasten sind nur für bestimmte NAD CD-Player-Modelle anwendbar; überprüfen Sie die Bedienungsanleitung Ihres NAD CD-Players auf Tastenkompatibilität.
SCAN (SCANNEN) [
]: Schneller Rückwärts-/Vorwärtssuchlauf.
[
]: Disc-Fach öffnen oder schließen.
[
]: Wiedergabe stoppen.
[
]: Wiedergabe vorübergehend pausieren.
[
]: Zum nächsten Titel/Datei springen.
[
]: Zum Anfang des aktuellen Titels/der aktuellen Datei oder zum vorherigen Titel/Datei springen.
[
]: Wiedergabe starten.
[
]: Durch Ordnerliste auswählen/Durch WMA/MP3-Dateien auswählen.
ENTER (BESTÄTIGEN): Gewünschten Ordner oder WMA/MP3-Datei auswählen.
DISP (ANZEIGE): Wiedergabezeit und andere Display-Informationen anzeigen.
RAND (ZUFALL): Titel/Dateien in zufälliger Reihenfolge abspielen.
RPT (WIEDERHOLEN): Titel, Datei oder ganze Disc wiederholen.
PROG (PROGRAMM): Programmmodus aufrufen oder verlassen.
CLEAR (LÖSCHEN): Programmierten Titel/Datei löschen.
CD (CD): CD als aktive Quelle auswählen.
USB (USB): USB als aktive Quelle auswählen.
OPT (OPTISCH): Optischen Eingang als aktive Quelle auswählen. SRC (QUELLE): Umschalten, um den gewünschten SRC-Modus auszuwählen.
TUNER-STEUERUNG (zur Verwendung mit NAD AM/FM/DAB-Tuner):

Stellen Sie den DEVICE SELECTOR (Gerätewähler) auf „TUN“ (Tuner), um auf diese Tasten zugreifen zu können. Beachten Sie die entsprechenden Beschriftungen auf der Fernbedienung und die ihnen zugewiesenen Tasten, um diese Funktionen zu nutzen. Einige der unten genannten Steuertasten sind nur für bestimmte NAD Receiver- oder Tuner-Modelle anwendbar; überprüfen Sie die Bedienungsanleitung Ihres NAD Receivers oder Tuners auf Tastenkompatibilität.
AUTO TUNE (AUTOMATISCHER SUCHLAUF): Im DAB-Modus drücken Sie diese Taste, um alle verfügbaren lokalen Sender automatisch zu scannen.
TUNE (TUNING) [
] oder [
]: Schrittweise zwischen AM- oder FM-Frequenzen auf- oder abwärts schalten.
PRESET (SPEICHERPLATZ) [
] oder [
]: Schrittweise zwischen gespeicherten Radiosendern auf- oder abwärts schalten.
AM/FM/DAB (AM/FM/DAB): Wählen Sie das AM-, FM-, DAB- oder XM-Band (falls zutreffend).
TUNER MODE (TUNER-MODUS): Im FM-Modus schalten Sie zwischen „FM Mute On“ (FM Stumm Ein) und „FM Mute Off“ (FM Stumm Aus) um. Im DAB-Modus aktiviert das Drücken dieser Taste Dynamic Range Control (DRC), Senderreihenfolge oder andere anwendbare DAB-Menüoptionen.
BLEND (MISCHUNG): BLEND-Funktion aktivieren oder deaktivieren.
MEMORY (SPEICHERN): Aktuellen Sender im Senderspeicher speichern.
DELETE (LÖSCHEN): Drücken und halten Sie etwa 2 Sekunden lang, und der ausgewählte Senderspeicher wird gelöscht. [
]: Im DAB-Modus schalten Sie in Kombination mit TUNER MODE (TUNER-MODUS) oder anderen kompatiblen Tasten durch DAB-Funktionsoptionen wie Dynamic Range Control, Senderreihenfolge und andere geeignete DAB-Optionen.
ENTER (BESTÄTIGEN): Im AM/FM-Modus schalten Sie, um den Preset- oder Tune-Modus auszuwählen. Im DAB-Modus drücken und halten Sie, um die Signalstärke zu prüfen.
INFO (INFORMATION): Wiederholtes Drücken dieser Taste zeigt Informationen an, die vom aktuellen Radiosender bereitgestellt werden. Die anwendbaren Anzeigeinhalte umfassen zugehörige DAB-Anzeigeinformationen und RDS-Rundfunkdaten.
BluOS WIEDERGABESTEUERUNG (gilt nur, wenn ein optionales MDC BluOS-Modul installiert ist)

Stellen Sie den DEVICE SELECTOR (Gerätewähler) auf BLS, und die folgenden Steuertasten sind für die BluOS-Wiedergabesteuerung anwendbar.
: Wiedergabe aus dem Pausenmodus fortsetzen.
: Aktuelle Wiedergabe pausieren.
: Zum Anfang des aktuellen Songs zurückspringen.
: Zum nächsten Song vorspringen.
REPEAT (WIEDERHOLEN): Song, Wiedergabeliste, alle oder Wiederholung aus wiederholen. Siehe BluOS Controller-App, um Wiederholungsmodus-Anzeigen zu sehen.
RANDOM (ZUFALLSPRINZIP): Songs/Wiedergabeliste in zufälliger Reihenfolge abspielen
VERWENDUNG DER SR 9 FERNBEDIENUNGSBIBLIOTHEK
Die SR 9 kann für jede ihrer DEVICE SELECTOR "pages" (Geräteauswahlseiten) eine andere Bibliothek von Standard-NAD-Codes speichern. Wenn die ursprüngliche Standardbibliothek Ihren NAD CD-Player, DVD-Player oder andere Komponenten nicht steuert, befolgen Sie das untenstehende Verfahren, um den Bibliothekscode zu ändern. Beachten Sie auch die untenstehende Tabelle für eine Liste der anwendbaren NAD-Bibliothekscodes mit ihren entsprechenden NAD-Modellen.
EINE ANDERE BIBLIOTHEKSCODE LADEN
Beispiel: Laden Sie die Bibliothekscodes des NAD DVD-Players T 517 auf das "CD"-Gerät der SR 9.
- Drücken und halten Sie [CD] (CD) im Bereich DEVICE SELECTOR (Geräteauswahl) der SR 9.
- Während Sie die Gerätetaste (CD) gedrückt halten, drücken Sie "2" (2) und "2" (2) mit den Zifferntasten der SR 9. "22" (22) ist der entsprechende Bibliothekscode für T 517.
- Drücken Sie [ENTER] (EINGABE), während Sie die Gerätetaste (CD) weiterhin gedrückt halten. Die CD-Geräteauswahl blinkt einmal auf, um anzuzeigen, dass die Bibliothekseingabe erfolgreich war. Sowohl die Gerätetaste (CD) als auch [ENTER] (EINGABE) können nun losgelassen werden.
DIE SR 9 AUF IHRE STANDARD EINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN
Die SR 9 kann durch die folgenden Verfahren auf ihre Werkseinstellungen, einschließlich der Standardbibliotheken, zurückgesetzt werden:
- Halten Sie die Tasten [ON] (EIN) und [DELETE/CLEAR] (LÖSCHEN/LEEREN) etwa 10 Sekunden lang gedrückt, bis die Gerätetaste AMP aufleuchtet.
- Innerhalb von zwei Sekunden, nachdem die AMP-Gerätetaste aufgeleuchtet ist, lassen Sie beide Tasten los. Wenn der Reset-Modus erfolgreich ist, blinkt die [CD]-Gerätetaste zweimal auf.
TABELLE DER BIBLIOTHEKSCODES FÜR DIE SR 9 FERNBEDIENUNG
| BIBLIOTHEKSCODE | NAD PRODUKTBESCHREIBUNG |
| 10 | Standardbibliothek für die "AMP"-Seite |
| 11 | Zone 2 |
| 20 | Standardbibliothek für die "CD"-Seite; C 515BEE, C 545BEE, C 565BEE |
| 21 | T 535, T 585, M55, DVD-Bereich von L 54, VISO TWO, VISO FIVE |
| 22 | T 513, T 514, T 515, T 517 |
| 23 | T 587 |
| 31 | IPD 2 |
| 40 | Standardbibliothek für die "TUN"-Seite; Tuner-Bereich von C 725BEE, T 175, T 737, T 747, T 755, T 765, T 775, T 785 |
| 41 | C 422, C 425 |
| 42 | C 445 |
HINWEIS
Die SR 9 enthält möglicherweise nicht alle Bedienelemente, die für die oben genannten NAD-Produkte zutreffen. Verwenden Sie die vorgeschriebene Fernbedienung des jeweiligen NAD-Produkts für einen vollständigen Satz der entsprechenden Fernbedienungstasten.
NAD FERNBEDIENUNGS-APP
Die NAD Remote App verwandelt Ihr Smartphone oder Tablet in eine leistungsstarke Steuerung für App-fähige Produkte, einschließlich ausgewählter NAD Hi-Fi-Verstärker und digitaler Musik-Streamer. Mit der NAD Remote App wird die traditionelle NAD-Fernbedienung mit einer intuitiven Benutzeroberfläche und der Möglichkeit, NAD-verbundene Produkte drahtlos zu steuern, neu erfunden.
Die NAD Remote App für Android- und iOS-Geräte nutzt Ihr lokales Netzwerk und Bluetooth, um Funktionen wie Stromversorgung, Lautstärke, Quellenauswahl und Geräteeinstellungen zu steuern und anzupassen. Die NAD Remote App unterstützt C 388 über Bluetooth.
Laden Sie die App herunter!
Laden Sie die NAD Remote App aus den jeweiligen App Stores von Apple iOS-Geräten (iPad, iPhone und iPod) und Android-Geräten herunter.
VERWENDUNG DER NAD FERNBEDIENUNGS-APP
Nach dem Herunterladen der NAD Remote App aus dem App Store stellen Sie sicher, dass die folgenden Einrichtungsbedingungen für den C 388 erfüllt sind:
- Die Installation/Verbindung der Bluetooth-Antenne ist gesichert und fest.
- Stellen Sie sicher, dass Ihr C 388 eingeschaltet und betriebsbereit ist.
- Stellen Sie im auswählbaren "Settings" (Einstellungen)-Menü auf der Vorderseite sicher, dass die Option "BT Work Mode" (BT Arbeitsmodus) auf "Sink" (Senke) eingestellt ist.
Starten Sie die NAD Remote App!
Wählen Sie Ihr Gerät aus. Wählen Sie für dieses Beispiel "NAD C388F22A" (NAD C388F22A).
Verwenden Sie die NAD Remote App auf die gleiche Weise, wie Sie die SR 9 Fernbedienung bedienen oder die verschiedenen Menüoptionen des C 388 navigieren.

BETRIEB
VERWENDUNG DES C 388
HAUPTMENÜ AUFRUFEN
| Source Setup (Quellen-Setup) | Settings (Einstellungen) |
| Optical 1 (Optisch 1) -20.0 dB | |
Drücken Sie [
] einmal oder wiederholt, bis "Source Setup" (Quellen-Setup) hervorgehoben ist. Drücken Sie < oder > , um andere Hauptmenüoptionen auszuwählen – "Settings" (Einstellungen) und "BluOS Setup" (BluOS-Einrichtung) (verfügbar, wenn das MDC BluOS-Modul installiert ist).
NAVIGATION DURCH DIE MENÜOPTIONEN UND ÄNDERUNGEN
Navigieren Sie durch die Menüoptionen mithilfe der Tasten an der Vorderseite oder der entsprechenden Tasten der SR 9.
- Drücken Sie [ENTER], um einen Menüpunkt auszuwählen. Verwenden Sie [
], um sich in den Menüpunkten nach oben oder unten zu bewegen. - Drücken Sie wiederholt [
], um durch die aktuellen Menüauswahlen, Optionen oder Selektionen zu blättern. - Drücken Sie [ENTER], um die Auswahl, Einstellungen oder Änderungen im aktuellen Menü zu speichern. Nachdem Sie [ENTER] gedrückt haben, um eine Auswahl abzuschließen, verwenden Sie [
], um zu anderen Menüoptionen/-punkten zu wechseln.
HINWEIS
Die Menüoption bleibt angezeigt und schaltet sich nur aus oder kehrt nach 1 Minute ohne Benutzerinteraktion zur "current Source" (aktuellen Quelle) zurück.
QUELLEN-SETUP
| Source Setup (Quellen-Setup) | Settings (Einstellungen) |
| Optical 1 (Optisch 1) | |
Es gibt drei "Source Setup" (Quellen-Setup) Menüoptionen – "Enabled" (Aktiviert), "Name" (Name) und "Volume Control" (Lautstärkeregelung). Im "Source Setup" (Quellen-Setup) Menü wählen Sie die spezifische "Source" (Quelle) aus, die Sie "enable" (aktivieren), "disable" (deaktivieren), "rename" (umbenennen) oder deren "Volume Control" (Lautstärkeregelung) Sie einrichten möchten.
AKTIVIERT
| Source Setup (Quellen-Setup) | Settings (Einstellungen) |
| Optical 1 (Optisch 1) Enabled (Aktiviert) | |
Über diese Option kann eine "Source" (Quelle) aktiviert/deaktiviert werden. Dies ist besonders nützlich, wenn nur wenige "Sources" (Quellen) verwendet werden und man die "Source" (Quelle) direkt über die Vorderseite auswählt, wodurch ungenutzte Quellen umgangen werden.
An: "Enable selected Source" (Ausgewählte Quelle aktivieren).
Aus: "Disable selected Source" (Ausgewählte Quelle deaktivieren).
NAME
| Source Setup (Quellen-Setup) | Settings (Einstellungen) |
| Optical 1 (Optisch 1) Name (Name) | |
Eine neue "Name" (Name) kann einer "Source label" (Quellenbezeichnung) zugewiesen werden. Zum Beispiel, wenn Ihr BD Player an "Optical 1" (Optisch 1) angeschlossen ist, ist es möglich, "Optical 1" (Optisch 1) in "BD Player" (BD-Player) umzubenennen.
Um die "Source label" (Quellenbezeichnung) umzubenennen, wählen Sie den Parameter "Name" (Name).
- Während Sie bei der ausgewählten "Source" (Quelle) sind, zum Beispiel "Optical 1" (Optisch 1), drücken Sie [
], um durch die alphanumerischen Auswahlen zu blättern. - Drücken Sie [>], um zum nächsten Zeichen zu wechseln und gleichzeitig die am aktuellen Zeichen vorgenommenen Änderungen zu speichern. Der Name kann bis zu vierzehn Zeichen lang sein.
- Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 für jedes Zeichen in der Reihenfolge.
- Schließen Sie den Umbenennungsvorgang ab, indem Sie die [ENTER]-Taste erneut drücken, um den "input name" (Eingangsnamen) der neuen Quelle zu speichern. Der neue "Name" (Name) wird im Display angezeigt.
LAUTSTÄRKEREGELUNG
| Source Setup (Quellen-Setup) | Settings (Einstellungen) |
| Optical 1 (Optisch 1) Vol Control (Lautstärkeregelung) | |
Die "Volume control" (Lautstärkeregelung) kann entweder auf "Variable" (Variabel) oder "Fixed" (Fest) eingestellt werden.
Variabel: Die "Volume level" (Lautstärkepegel) wird mit dem "volume knob" (Lautstärkeregler) oder den [VOL
]-Tasten der SR 9 eingestellt.
Fest: Diese Einstellung sollte gewählt werden, wenn der C 388 an den Ausgang eines Vorverstärkers angeschlossen ist und hauptsächlich als Endverstärker verwendet wird.
Der "Output level" (Ausgangspegel) ist fest und die "Volume Control" (Lautstärkeregelung) des C 388 wird umgangen. Diese Funktion wird manchmal als "Cinema Bypass" (Kino-Bypass) bezeichnet, da sie es ermöglicht, den C 388 für die "front channels" (Frontkanäle) eines "surround sound system" (Surround-Sound-Systems) zu verwenden, indem die "volume control function" (Lautstärkeregelungsfunktion) dem "surround processor" (Surround-Prozessor) überlassen wird.
Bei der "Fixed volume level setting" (Einstellung fester Lautstärkepegel) zeigt die "front panel display" (Anzeige an der Vorderseite) "xx.x dB Fix" (xx.x dB Fest) an, wobei "xx.x" der "preset dB level" (voreingestellte dB-Pegel) ist.
SO NAVIGIEREN SIE DIE EINSTELLUNG DES LAUTSTÄRKEREGELUNGSPEGGELS
- Während Sie sich im "Vol Control" (Lautstärkeregelung)-Menü befinden, drücken Sie [ENTER].
- Verwenden Sie die Tasten [</>] an der Vorderseite oder die [
]-Tasten der SR 9, um zwischen den Optionen "Variable" (Variabel) und "Fixed" (Fest) zu wechseln. - Während Sie sich in der Option "Variable" (Variabel) befinden, drücken Sie [ENTER], um den "Variable" (Variabel)-Pegel auszuwählen. Verwenden Sie die [
]-Taste an der Vorderseite oder die [
]-Taste der SR 9, um den "Volume Control selection mode" (Lautstärkeregelungs-Auswahlmodus) zu verlassen. - Während Sie sich in der Option "Fixed" (Fest) befinden, verwenden Sie die [
]-Taste an der Vorderseite oder die [
]-Tasten der SR 9, um den "preferred dB level" (bevorzugten dB-Pegel) einzustellen und dann [ENTER] zu drücken, um die Wahl der Option "Fixed" (Fest) für die "Volume Control" (Lautstärkeregelung) zu bestätigen. Verwenden Sie die [
]-Taste an der Vorderseite oder die [
]-Taste der SR 9, um den "Volume Control selection mode" (Lautstärkeregelungs-Auswahlmodus) zu verlassen.
EINSTELLUNGEN
Das "Settings" (Einstellungen) Hauptmenü ermöglicht es Ihnen, die folgenden Funktionen zu konfigurieren oder anzuzeigen:
- Bass
- Balance
- Pre Out/Subwoofer
- Temporary Display (Temporäre Anzeige)
- Network Standby (Netzwerk-Standby)
- Auto Sense
- IR Learning Device (IR Lernfunktion)
- Firmware Version (Firmware-Version)
- MDC Card Upgrade (MDC Karten-Upgrade)
- Tone Controls (Klangregelung)
- Treble (Höhen)
- Filters (Filter)
- Speaker Channel (Lautsprecherkanal)
- Dimmer
- Auto Standby (Auto-Standby)
- IR Channel (IR-Kanal)
- Volume Display Mode (Lautstärke-Anzeigemodus)
- Firmware Upgrade (Firmware-Upgrade)
- BT Work Mode (BT Arbeitsmodus)
KLANGREGELUNG
| Source Setup (Quellen-Setup) | Settings Settings (Einstellungen) |
| Tone Controls (Klangregelung) On (An) | |
Die "Tone controls" (Klangregelung) ermöglichen die Anhebung oder Absenkung bestimmter "audio frequencies" (Audiofrequenzen). Die "tone control levels" (Klangregelungspegel), "Bass" (Bass) und "Treble" (Höhen), können ein- oder ausgeschaltet werden.
An: "Tone control levels" (Klangregelungspegel) sind aktiv. Bei "Tone Controls On" (Klangregelung An) stehen die "Bass" (Bass)- und "Treble control levels" (Höhenregelungspegel) zur Konfiguration zur Verfügung.
Aus: "Tone controls levels" (Klangregelungspegel) werden umgangen. Bei "Tone Controls Off" (Klangregelung Aus) werden die "Bass" (Bass)- und "Treble control levels" (Höhenregelungspegel) im "Settings menu" (Einstellungen-Menü) nicht mehr verfügbar oder ausgeschaltet.
BASS, HÖHEN, BALANCE
| Source Setup (Quellen-Setup) | Settings (Einstellungen) |
- | |
| Source Setup (Quellen-Setup) | Settings (Einstellungen) |
- 0 | |
Die "Bass" (Bass)- und "Treble controls" (Höhenregler) beeinflussen nur den "low bass" (tiefen Bass) und die "high treble" (hohen Höhen), wodurch die kritischen "midrange frequencies" (Mittenfrequenzen) frei von Verfärbungen bleiben.
- Verwenden Sie [</>], um die "Bass" (Bass)- oder "Treble levels" (Höhenpegel) innerhalb eines Bereichs von ±7 dB anzuheben oder abzusenken.
| Source Setup (Quellen-Setup) | Settings (Einstellungen) |
![]() | |
Der "Balance control" (Balance-Regler) passt die relativen Pegel der "left and right speakers" (linken und rechten Lautsprecher) an.
- Drücken Sie [>], um die Balance nach rechts zu verschieben, oder [<], um die Balance nach links zu verschieben. Verwenden Sie [</>] auch, um die "balance levels" (Balance-Pegel wiederherzustellen oder auszugleichen.
- Die "0 dB" (0 dB) "level setting" (Pegeleinstellung) sorgt für gleichen Pegel auf den "left and right channels" (linken und rechten Kanälen).
FILTER
| Source Setup (Quellen-Setup) | Settings (Einstellungen) |
| Filters (Filter) High Pass (Hochpass) | |
"Filters" (Filter) ermöglichen eine einfache "bi-amplification" (Bi-Amping) oder "subwoofer integration" (Subwoofer-Integration, indem die erforderlichen Filter hinzugefügt werden, um "bass frequencies" (Bassfrequenzen) an den "subwoofer" (Subwoofer) umzuleiten.
Hochpass: "Low pass signal" (Tiefpasssignal) bis 150 Hz wird gedämpft und über 150 Hz an die "speakers" (Lautsprecher) gesendet. Dies basiert auf einem "2nd order Linkwitz-Riley Crossover Filter" (Linkwitz-Riley-Frequenzweichenfilter 2. Ordnung) bei 150 Hz.
WICHTIGER HINWEIS
Wenn unterschiedliche "crossover filter settings" (Frequenzweichenfilter-Einstellungen) erforderlich sind, wird empfohlen, die in den angeschlossenen externen "Powered Subwoofer" (Aktiv-Subwoofer) integrierten "filters" (Filter) zu verwenden. Experimentieren Sie, indem Sie die "polarity of the Subwoofer" (Polarität des Subwoofers) umkehren oder eine "combination of filters" (Kombination von Filtern) verwenden, zum Beispiel den im C 388 integrierten "High Pass filter" (Hochpassfilter) und führen Sie das Signal "full range" (im vollen Bereich) an den "Subwoofer" (Subwoofer) und stellen Sie die "Crossover filter setting" (Frequenzweichenfilter-Einstellung) am "Subwoofer" (Subwoofer) selbst ein. Beachten Sie, dass eine Änderung des Pegels auch die "crossover frequency" (Übergangsfrequenz) ändern kann, daher ist Experimentieren der einzige Weg, um ein "optimal result" (optimales Ergebnis) zu erzielen.
Voller Bereich: Bezieht sich auf die gesamte "frequency spectrum capability" (Frequenzspektrum-Fähigkeit) Ihres C 388 und "speaker system" (Lautsprechersystems).
PRE OUT/SUBWOOFER
| Source Setup (Quellen-Setup) | Settings (Einstellungen) |
| Pre Out/Subwoofer (Pre Out/Subwoofer) Pre Out (Pre Out) | |
Die "Pre Out/Subwoofer feature" (Pre Out/Subwoofer-Funktion) ermöglicht es Ihnen, die Funktion der "PREOUT or SUBWOOFER terminals" (PREOUT- oder SUBWOOFER-Anschlüsse) auszuwählen.
Pre Out: Als "Pre Out terminals" (Pre Out-Anschlüsse) konfiguriert.
Subwoofer: Als "Subwoofer terminals" (Subwoofer-Anschlüsse) konfiguriert.
LAUTSPRECHERKANAL
| Source Setup (Quellen-Setup) | Settings (Einstellungen) |
| Speaker Channel (Lautsprecherkanal) Speaker A (Lautsprecher A) | |
Die "SPEAKER CHANNEL" (LAUTSPRECHERKANAL)-Funktion ermöglicht es Ihnen, die jeweils an die "SPEAKERS A and SPEAKERS B terminals" (SPEAKERS A und SPEAKERS B Anschlüsse) auf der "rear panel" (Rückseite) angeschlossenen "speakers" (Lautsprecher) zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Wählen Sie "Speaker A" (Lautsprecher A) oder "Speaker B" (Lautsprecher B) einzeln aus und stellen Sie dann auf "On" (An) oder "Off" (Aus).
An: "Selected speaker" (Ausgewählter Lautsprecher) ist aktiviert.
Aus: "Selected speaker" (Ausgewählter Lautsprecher) ist deaktiviert.
TEMPORÄRE ANZEIGE
| Source Setup (Quellen-Setup) | Settings (Einstellungen) |
| Temporary Display (Temporäre Anzeige) Off (Aus) | |
Die "Temporary Display feature" (Funktion für temporäre Anzeige) ermöglicht es, die "display" (Anzeige) nach 10 Sekunden "non-user interface" (ohne Benutzerinteraktion) vorübergehend auszuschalten.
An: Die "Display" (Anzeige) wird nach 10 Sekunden "non- user interface" (ohne Benutzerinteraktion) vorübergehend ausgeschaltet. Die "Standby LED" (Standby-LED) wird gleichzeitig ebenfalls ausgeschaltet. "Display" (Anzeige) und "Standby LED" (Standby-LED) werden aktiviert, sobald eine "user interface is initiated" (Benutzerinteraktion eingeleitet wird).
Aus: Die "Display" (Anzeige) bleibt beleuchtet.
DIMMER
| Source Setup (Quellen-Setup) | Settings Settings (Einstellungen) |
| Dimmer (Dimmer) Bright (Hell) | |
Die "DIMMER function" (DIMMER-Funktion) ermöglicht die Anpassung des "brightness level" (Helligkeitsgrades) der "front panel display" (Anzeige an der Vorderseite).
Hell: Über normalem "display brightness" (Anzeigehelligkeitspegel).
Normal: Normaler "display brightness" (Anzeigehelligkeitspegel).
Gedimmt: Unter normalem Pegel oder "dimmer than normal display brightness" (gedämpfter als normale Anzeigehelligkeit).
NETZWERK-STANDBY
| Source Setup (Quellen-Setup) | Settings (Einstellungen) |
| Network Standby (Netzwerk-Standby) Off (Aus) | |
Der "Network Standby mode" (Netzwerk-Standby-Modus) hält die "network connection" (Netzwerkverbindung) im "standby mode" (Standby-Modus mit reduziertem "system performance level" (Systemleistungspegel) aufrecht.
An: Die "Network connection" (Netzwerkverbindung) wird im "standby mode" (Standby-Modus) aufrechterhalten.
Aus: Die "Network connection" (Netzwerkverbindung) wird im "standby mode" (Standby-Modus) getrennt.
Siehe auch die Tabelle unten zu "OPERATING MODE TRIGGER POINTS" (TRIGGERPUNKTE FÜR DEN BETRIEBSMODUS).
AUTO-STANDBY
| Source Setup (Quellen-Setup) | Settings (Einstellungen) |
| Auto Standby (Auto-Standby) On (An) | |
Die "Auto Standby feature" (Auto-Standby-Funktion) ist eine integrale Funktion des C 388, die den "European ecodesign regulations" (europäischen Ökodesign-Vorschriften) entspricht. Der C 388 kann so eingerichtet werden, dass er automatisch in den "standby mode" (Standby-Modus) wechselt, wenn innerhalb von 20 Minuten keine "user interface interaction" (Benutzerinteraktion) und kein "active source input" (aktiver Quelleneingang) erfolgt.
AN
- Der C 388 wechselt in den "standby mode" (Standby-Modus) mit geringstem "power consumption" (Stromverbrauch) (weniger als 0,5W), wenn innerhalb von 20 Minuten keine "user interface interaction" (Benutzerinteraktion) und kein "active source input" (aktiver Quelleneingang) erfolgt.
AUS
- Der C 388 bleibt im "operating mode" (Betriebsmodus), auch wenn innerhalb von 20 Minuten keine "user interface interaction" (Benutzerinteraktion) und keine "active source" (aktive Quelle) erfolgt.
Siehe auch die Tabelle unten zu "OPERATING MODE TRIGGER POINTS" (TRIGGERPUNKTE FÜR DEN BETRIEBSMODUS).
AUTO SENSE
| Quelleneinrichtung | Einstellungen |
| Auto Sense Aus | |
Die Auto Sense Funktion ermöglicht es dem C 388, aus dem Standby-Modus aufzuwachen, wenn er durch eine mit dem Netzwerk verbundene App oder einen aktiven Quelleneingang ausgelöst wird.
EIN
- Das Gerät wacht aus dem Standby-Modus auf, wenn es durch eine mit dem Netzwerk verbundene App oder einen aktiven Quelleneingang ausgelöst wird.
- Mit Ausnahme des Analogeingangs schaltet sich das Gerät auf die Quelle ein, die es in den Betriebsmodus versetzt hat.
- Wenn das Gerät durch einen aktiven Analogeingang ausgelöst wird, schaltet es sich immer auf Line 1 ein.
AUS
- Das Gerät bleibt im Standby-Modus, auch wenn es durch eine mit dem Netzwerk verbundene App oder einen aktiven Quelleneingang ausgelöst wird.
Siehe auch die Tabelle unten bezüglich "OPERATING MODE TRIGGER POINTS" (Auslösepunkte für den Betriebsmodus).
AUSLÖSEPUNKTE FÜR DEN BETRIEBSMODUS
| EINSTELLUNGEN | AUSLÖSER FÜR DEN BETRIEBSMODUS |
| Auto-Standby: Ein Netzwerk-Standby: Ein Auto Sense: Ein | Das Gerät schaltet zurück in den Betriebsmodus durch
|
| Auto-Standby: Ein Netzwerk-Standby: Aus Auto Sense: Ein | Das Gerät schaltet zurück in den Betriebsmodus durch
|
| Auto-Standby: Ein Netzwerk-Standby: Ein/Aus Auto Sense: Aus |
|
IR-KANAL
| Quelleneinrichtung | Einstellungen |
| IR-Kanal Kanal 0 | |
Der C 388 kann über einen alternativen IR-Kanal betrieben werden. Dies ist nützlich, wenn Sie zwei NAD-Produkte besitzen, die mit ähnlichen Fernbedienungsbefehlen bedient werden können. Mit einem alternativen IR-Kanal können zwei verschiedene NAD-Produkte in derselben Zone unabhängig voneinander gesteuert werden, indem jedes auf einen anderen IR-Kanal eingestellt wird.
IR-Kanalzuweisung
Der C 388 und die SR 9-Fernbedienung müssen auf denselben Kanal eingestellt sein.
So ändern Sie den IR-Kanal am C 388
Im IR-Kanal-Menü verwenden Sie die Tasten [</>], um von Kanal 0 bis Kanal 3 zu wählen. Drücken Sie [ENTER] (EINGABE), um die bevorzugte IR-Kanaleinstellung auszuwählen. Der IR-Kanal des C 388 ist standardmäßig auf Kanal 0 eingestellt.
So ändern Sie den IR-Kanal der SR 9-Fernbedienung
- Fügen Sie eine Kanalnummer vor dem Bibliothekscode ein. Für SR 9 ist der Bibliothekscode "10" die Standardbibliothektabelle für das "AMP" (Verstärker)-Gerät. Um diese "AMP" (Verstärker)-Bibliothektabelle für Kanal 0 auszuwählen, behalten Sie den Bibliothekscode "10" (oder "010") bei.
- Wenn Sie die "AMP" (Verstärker)-Bibliothektabelle auf "Channel 1" (Kanal 1) laden möchten, stellen Sie dem Bibliothekscode eine "1" voran, um die Zuordnung zu "Channel 1" (Kanal 1) anzuzeigen. Laden Sie dann die "AMP" (Verstärker)-Bibliothektabelle mit dem Code "110". Wiederholen Sie dasselbe für MP (130) und TUNER (140).
BEISPIELAUFBAU ZWEIER NAD-PRODUKTE IN DERSELBEN ZONE
NAD C 388 und NAD C 390DD sind beide standardmäßig auf Kanal 0 eingestellt. Wenn die [OFF] (AUS)-Taste auf der SR 9-Fernbedienung (oder der AVR 4-Fernbedienung für den C 390DD) gedrückt wird, gehen beide Produkte in den Standby-Modus. Drücken Sie [ON] (EIN), und beide Produkte schalten sich aus dem Standby-Modus ein.
Um zu verhindern, dass beide Produkte gleichzeitig in den Standby-Modus wechseln und ihn verlassen, zusammen mit anderen gängigen Befehlen, stellen Sie jedes auf einen anderen IR-Kanal ein. In dieser Einrichtung behalten wir C 390DD und die AVR 4-Fernbedienung standardmäßig auf "Channel 0" (Kanal 0). Für den C 388 weisen wir "Channel 1" (Kanal 1) zu; dasselbe gilt für die SR 9.
Stellen Sie C 388 und SR 9 über das folgende Verfahren auf "Channel 1" (Kanal 1) ein.
C 388
Im "IR Channel" (IR-Kanal)-Menü verwenden Sie die Tasten [a/s], um zur Einstellung "Channel 1" (Kanal 1) zu gelangen. Drücken Sie [ENTER] (EINGABE), um "Channel 1" (Kanal 1) auszuwählen.
SR 9
- Drücken und halten Sie [AMP] (VERSTÄRKER) im DEVICE SELECTOR (GERÄTEWAHL)-Bereich der SR 9.
- Halten Sie die Gerätetaste [AMP] (VERSTÄRKER) gedrückt und drücken Sie dann "1", "1" und "0" mit den Zifferntasten der SR 9.
- Drücken Sie [ENTER] (EINGABE), während Sie die Gerätetaste [AMP] (VERSTÄRKER) weiterhin gedrückt halten. Die AMP-Gerätewahl blinkt einmal auf, um anzuzeigen, dass die Bibliothekseingabe erfolgreich war.
Da sowohl der C 388 als auch die SR 9 auf "Channel 1" (Kanal 1) eingestellt sind, kann der C 388 nun unabhängig vom C 390DD ferngesteuert werden.
HINWEIS
Ein Factory Reset (Werksreset) für den C 388 oder die SR 9 stellt die jeweilige IR-Kanaleinstellung auf "Channel 0" (Kanal 0) zurück.
IR-LERNFUNKTION
| Quelleneinrichtung | Einstellungen |
| IR-Lernfunktion AMP (Verstärker) | |
Die IR-Lernfunktion ermöglicht es jeder Nicht-NAD-Fernbedienung, grundlegende Fernbedienungscodes für AMP und BluOS zu lernen. Mit den gelernten Codes können Sie den C 388 mit der konfigurierten Nicht-NAD-Fernbedienung steuern oder bedienen.
SO LERNEN SIE FERNBEDIENUNGSCODES
- Gehen Sie zum IR Learning Device (IR-Lernfunktion)-Menü. Wählen Sie entweder AMP (Verstärker) oder BluOS.
- Wählen Sie AMP (Verstärker) und die erste Amp Learning Key (Verstärker-Lerntaste) erscheint – VOLUME UP (LAUTSTÄRKE ERHÖHEN).
| Quelleneinrichtung | Einstellungen |
| Verstärker-Lerntaste LAUTSTÄRKE ERHÖHEN | |
- Drücken Sie [ENTER] (EINGABE), um VOLUME UP (LAUTSTÄRKE ERHÖHEN) auszuwählen und den Lernmodus zu starten.
| Quelleneinrichtung | Einstellungen |
| LAUTSTÄRKE ERHÖHEN Lernvorgang... | |
- Richten Sie die Nicht-NAD-Fernbedienung auf den IR-Sensor an der Frontplatte. Drücken Sie dann die gewünschte Taste auf der Nicht-NAD-Fernbedienung, auf der VOLUME UP (LAUTSTÄRKE ERHÖHEN) gelernt werden soll. Nach dem Drücken der zugewiesenen Taste ändert sich die Anzeige auf "Learned" (Gelernt).
| Quelleneinrichtung | Einstellungen |
| LAUTSTÄRKE ERHÖHEN Gelernt | |
- "VOLUME UP" (LAUTSTÄRKE ERHÖHEN) ist nun in der zugewiesenen Taste gelernt. Wiederholen Sie dasselbe für die anderen zu lernenden Codes. Dasselbe Verfahren gilt für das BluOS-Lernen.
BT-BETRIEBSMODUS
| Quelleneinrichtung | Einstellungen |
| BT-Betriebsmodus Sink | |
Der Bluetooth (BT) Betriebsmodus definiert die beiden Rollen des C 388 als Bluetooth Sink oder Bluetooth Source.
Sink: Audiodatenstrom wird von einer Source in derselben Bluetooth-Netzwerkumgebung empfangen.
Source: Audio wird an ein anderes Gerät (Sink) in derselben Bluetooth-Netzwerkumgebung gestreamt oder gesendet.
C 388 ALS BLUETOOTH-SINK
Stellen Sie "BT Work Mode" (BT-Betriebsmodus) auf "Sink". Leiten Sie die Kopplung Ihres Bluetooth-Geräts mit dem C 388 gemäß dem untenstehenden Verfahren ein.
- Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Antenne an den BT-Antennenanschluss an der Rückseite angeschlossen ist.
| Quelleneinrichtung | Einstellungen |
| Bluetooth(Sink) Erkennbar | |
- Wählen Sie "Bluetooth" (Bluetooth) als Source (Quelle). Das Display zeigt "Discoverable" (Erkennbar).
- Gehen Sie auf Ihrem iOS- oder Android-Gerät zu Einstellungen – Bluetooth und suchen Sie dann nach Bluetooth-Geräten.
- Im Modus "Discoverable" (Erkennbar) wird die eindeutige Geräte-ID Ihres C 388 in der Geräteliste Ihrer Bluetooth-Einstellungen aufgeführt oder ist wählbar. Koppeln oder verbinden Sie Ihren C 388 und Ihr Bluetooth-Gerät.
- Bei erfolgreicher Kopplung Ihres Bluetooth-Geräts und des C 388 ändert sich die Anzeige auf "Connected" (Verbunden) und dann auf "Playing" (Wiedergabe), wenn Musik von Ihrem Bluetooth-Gerät abgespielt wird.
| Quelleneinrichtung | Einstellungen |
| Bluetooth(Sink) Verbunden | |
| Quelleneinrichtung | Einstellungen |
| Bluetooth(Sink) Wiedergabe | |
HINWEISE ZU BLUETOOTH-SINK-EINSTELLUNGEN
- Wenn Sie die Bluetooth-Verbindung (nicht "unpair" (entkoppeln) oder getrennt) Ihres Bluetooth-Geräts AUSschalten, ändert sich die Anzeige auf "Connectable" (Verbindbar). Wenn Sie Ihr Bluetooth-Gerät wieder EINschalten, bleibt die Anzeige auf "Connectable" (Verbindbar). "Connectable" (Verbindbar) bedeutet, dass nur dasselbe oder das aktuell verbundene Bluetooth-Gerät sich mit Ihrem C 388 verbinden kann. Dies verhindert, dass andere Bluetooth-Geräte sich mit Ihrem C 388 verbinden, es sei denn, das aktuell verbundene Bluetooth-Gerät wird entkoppelt oder getrennt.
- Wählen Sie aus der Geräteliste des aktuell verbundenen Bluetooth-Geräts erneut die eindeutige Geräte-ID Ihres C 388, und die Verbindung wird wiederhergestellt (Connected (Verbunden)), und die Wiedergabe kann ebenfalls fortgesetzt werden.
- Damit andere Geräte sich mit Ihrem C 388 verbinden können, auch wenn das aktuelle Bluetooth-Gerät nicht "unpaired" (entkoppelt) oder "disconnected" (getrennt) ist, drücken und halten Sie die [ENTER] (EINGABE)-Taste, bis die Anzeige von "Connectable" (Verbindbar) auf "Discoverable" (Erkennbar) wechselt. Jedes Bluetooth-Gerät kann dann die eindeutige Geräte-ID Ihres C 388 auswählen und sich verbinden/koppeln.
Es kann vorkommen, dass Ihr Android- oder iOS-Bluetooth-Gerät nach dem "Unpair" (Entkoppeln), "Disconnect" (Trennen) oder "Forget Device" (Gerät vergessen) nicht mehr gefunden werden kann, sich nicht erneut verbinden lässt oder ähnliche Verbindungs- oder Trennungsprobleme auftreten. Beheben Sie solche Vorkommnisse wie folgt:
- Drücken und halten Sie die [ENTER] (EINGABE)-Taste, bis die Anzeige von "Connectable" (Verbindbar) auf "Discoverable" (Erkennbar) wechselt. Ihr Bluetooth-Gerät und andere sollten dann in der Lage sein, die eindeutige Geräte-ID Ihres C 388 auszuwählen und sich zu verbinden/koppeln.
C 388 ALS BLUETOOTH-SOURCE
Stellen Sie "BT Work Mode" (BT-Betriebsmodus) auf "Source" (Quelle). Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Antenne an den BT-Antennenanschluss an der Rückseite angeschlossen ist.
- Wählen Sie "Bluetooth" (Bluetooth) als Source (Quelle). Das Display könnte Folgendes anzeigen:
| Quelleneinrichtung | Einstellungen |
| Bluetooth(Source) Verbindbar | |
Connectable (Verbindbar)/Discoverable (Erkennbar): Der C 388 ist offen für die Verbindung oder Kopplung mit anderen Source-Geräten innerhalb derselben Bluetooth-Netzwerkumgebung. Standardmäßig werden keine verbindbaren oder erkennbaren Bluetooth-Geräte angezeigt, da das Gerät noch nicht in den "Inquiring" (Suche)-Modus gewechselt ist.
- Drücken und halten Sie die [ENTER] (EINGABE)-Taste, um das Gerät in den "Inquiring" (Suche)-Modus zu versetzen. Das Gerät sucht nach verfügbaren Bluetooth-Geräten innerhalb derselben Bluetooth-Netzwerkumgebung.
| Quelleneinrichtung | Einstellungen |
| Bluetooth(Source) Suche NAD HP70 | |
- Verwenden Sie < oder >, um durch die verfügbaren Bluetooth-Quellen zu blättern.
- Verbinden Sie sich mit Ihrem bevorzugten Bluetooth-Gerät, indem Sie erneut [ENTER] (EINGABE) drücken.
| Quelleneinrichtung | Einstellungen |
| Bluetooth(Source) Verbunden NAD HP70 | |
- Wenn Sie die Verbindung zum aktuellen Bluetooth-Gerät trennen möchten, drücken Sie erneut [ENTER] (EINGABE). Das Gerät wechselt zurück in den "Connectable..." (Verbindbar...)-Modus, wobei nun durchsuchbare/verbindbare Bluetooth-Geräte angezeigt werden.
| Quelleneinrichtung | Einstellungen |
| Bluetooth(Source) Verbindbar NAD HP70 | |
- Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 oben, um ein anderes Bluetooth-Gerät auszuwählen und sich damit zu verbinden.
- Nachdem Sie sich für ein Bluetooth Source (Bluetooth-Quelle)-Gerät entschieden haben, verwenden Sie die Taste <SOURCE (QUELLE)>, um die Quellmedien auszuwählen, die Sie an das verbundene Bluetooth-Gerät streamen möchten. Wenn Sie beispielsweise Audio von LINE 1 streamen möchten, wählen Sie LINE 1 als aktive Quelle.
LAUTSTÄRKEANZEIGEMODUS
| Quelleneinrichtung | Einstellungen |
| Lautstärkeanzeigemodus Dezibel | |
Der Lautstärkeanzeigemodus bietet dem Benutzer zwei Optionen zur Anzeige des Lautstärkepegels. Verwenden Sie < oder >, um zwischen den Anzeigemodi "Decibel" (Dezibel) und "Percent" (Prozent) zu wählen.
FIRMWARE-VERSION
| Quelleneinrichtung | Einstellungen |
| Firmware-Version Haupt: Vx.xx VFD:Vx.xx BT:Vx.xx | |
Es werden Firmware-Versionsdetails von Main (MCU), VFD (Display) und BT (Bluetooth) angezeigt. "x.xx" oben steht für die Versionsnummer des jeweiligen Firmware-Elements.
FIRMWARE-UPGRADE
| Quelleneinrichtung | Einstellungen |
| Firmware-Upgrade VFD-Upgrade | |
Wählen Sie "Firmware Upgrade" (Firmware-Upgrade), um ein "VFD Upgrade" (VFD-Upgrade) oder "BT Upgrade" (BT-Upgrade) zu initiieren. Wählen Sie in jedem Upgrade-Modus "Yes" (Ja), um den Upgrade-Vorgang zu starten, oder "No" (Nein), um die aktuelle Firmware beizubehalten.
MDC CARD UPGRADE
| Source Setup (Quelleneinrichtung) | Settings (Einstellungen) |
| MDC Card Upgrade Steckplatz: 2 BluOS | |
MDC CARD UPGRADE identifiziert und zeigt die in den MDC-Steckplätzen an der Rückseite installierten MDC-Module an.
Ein Software-Upgrade eines installierten MDC-Moduls wie des DD USB 2.0 kann über das MDC Card Upgrade-Menü initiiert werden. Aktualisieren Sie das installierte DD USB 2.0 gemäß der Richtlinie für das DD USB 2.0 Software-Upgrade, die mit der Software-Upgrade-Datei geliefert wird.
NOTE (HINWEIS)
Ein installiertes MDC BluOS-Modul kann in diesem Menü nicht aktualisiert werden. Ein Upgrade des MDC BluOS-Moduls kann über die BluOS-App oder das Menü "BluOS Setup" (BluOS-Einrichtung) erfolgen.
BLUOS SETUP
| Source Setup (Quelleneinrichtung) | Settings (Einstellungen) | BluOS Setup (BluOS-Einrichtung) |
| BluOs -20.0 dB | ||
"BluOS Setup" (BluOS-Einrichtung) wird als einer der Hauptmenüpunkte verfügbar, wenn ein optionales MDC BluOS-Modul in einem der MDC-Steckplätze an der Rückseite installiert ist. Die folgenden Optionen sind im BluOS Setup-Menü verfügbar.
IMPORTANT NOTE (WICHTIGER HINWEIS)
Die BluOS Setup-Menüoptionen können nur im BluOS-Quellenmodus konfiguriert werden. Bei anderen Quellen können die BluOS Setup-Menüoptionen nur angezeigt, aber nicht konfiguriert werden.
INFO (INFORMATIONEN)
Zeigt MAC-Adresse, IP-Adresse, BluOS-Version und andere relevante Informationen über das installierte MDC BluOS-Modul an.
BluOS REBOOT (BluOS NEUSTART)
Yes (Ja): MDC BluOS-Modul neu starten.
No (Nein): Aktuelle Einstellungen beibehalten.
SERVICE MENU (SERVICE-MENÜ)
Es gibt zwei Optionen für das Service Menu (Service-Menü) – BluOS Upgrade (BluOS-Upgrade) und BluOS Service (BluOS-Dienst).
BluOS Upgrade (BluOS-Upgrade)
Stellen Sie sicher, dass das MDC BluOS kabelgebunden oder drahtlos verbunden ist.
Yes (Ja): BluOS-Upgrade-Modus initiieren. Der Upgrade-Modus wird automatisch fortgesetzt.
No (Nein): Aktuelle Einstellungen beibehalten.
BluOS Service (BluOS-Dienst)
Nur für Servicezwecke verwenden. Dies ist eine Funktion, die normalerweise mit autorisiertem Servicepersonal verbunden und koordiniert wird.
Yes (Ja): Servicemodus aktivieren. Dies muss mit autorisiertem Servicepersonal koordiniert oder von diesem durchgeführt werden.
No (Nein): Aktuelle Einstellungen beibehalten.
BluOS RESET (BluOS-ZURÜCKSETZEN)
Initiieren Sie die Wiederherstellung des MDC BluOS auf die Werkseinstellungen.
Yes (Ja): Werksreset initiieren.
No (Nein): Aktuelle Einstellungen beibehalten.
REFERENZ
SPEZIFIKATIONEN
Alle Spezifikationen werden gemäß dem Standard IHF 202 CEA 490-AR-2008 gemessen. Die THD wird mit dem passiven Filter AP AUX 0025 und dem aktiven Filter AES 17 gemessen.
| VORVERSTÄRKERSEKTION | |
| LINE-EINGANG, PRE OUT | |
| THD (20 Hz – 20 kHz) | <0.005% bei 2 V Ausgang |
| Signal-Rausch-Verhältnis | >106 dB (IHF; A-bewertet, bezogen auf 500 mV Ausgang, Einheitsverstärkung) |
| Kanaltrennung | >80 dB (1 kHz) |
| >70 dB (10 kHz) | |
| Eingangsimpedanz (R und C) | 22 kohms + 100 pF |
| Maximales Eingangssignal | >4.5 Vrms (bezogen auf 0.1% THD) |
| Ausgangsimpedanz | Quelle Z + 240 Ohm |
| Eingangsempfindlichkeit | 93 mV (bezogen auf 500 mV Ausgang, Lautstärke Maximum) |
| Frequenzgang | ±0.3 dB (20 Hz - 20 kHz) |
| Maximale Ausgangsspannung - IHF-Last | >4.5 V (bezogen auf 0.1% THD) |
| Klangregler | Höhen: ±7.0 dB bei 20 kHz |
| Bässe: ±7.0dB bei 60 Hz | |
| Balance: -10dB | |
| PHONO-EINGANG, PRE OUT | |
| THD (20 Hz – 20 kHz) | <0.01% bei 2 V Ausgang |
| Signal-Rausch-Verhältnis | >84 dB (200 Ohm Quelle; A-bewertet, bezogen auf 500 mV Ausgang) |
| >76 dB (MM Tonabnehmerquelle, IHF; A-bewertet, bezogen auf 500 mV Ausgang) | |
| Eingangsempfindlichkeit | 1.44 mV (bezogen auf 500 mV Ausgang, Lautstärke Maximum) |
| Frequenzgang | ±0.3 dB (20 Hz - 20 kHz) |
| Maximales Eingangssignal bei 1 kHz | >80 mVrms (bezogen auf 0.1% THD) |
| LINE-EINGANG, KOPFHÖRERAUSGANG | |
| THD (20 Hz – 20 kHz) | <0.005% bei 1V Ausgang |
| Signal-Rausch-Verhältnis | >110 dB (32 Ohm Last; A-bewertet, bezogen auf 2V Ausgang, Einheitsverstärkung) |
| Frequenzgang | ±0.3 dB (20 Hz - 20 kHz) |
| Kanaltrennung | >60 dB bei 1 kHz |
| Ausgangsimpedanz | 6 Ohm |
| ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN | |
| LINE-EINGANG, LAUTSPRECHERAUSGANG | |
| Dauer-Ausgangsleistung an 8 Ohm und 4 Ohm | 150W (bezogen auf 20 Hz-20 kHz bei Nenn-THD, beide Kanäle angesteuert) |
| THD (20 Hz – 20 kHz) | <0.02% (250 mW bis 150 W, 8 Ohm und 4 Ohm) |
| Signal-Rausch-Verhältnis | >95 dB (A-bewertet, 500 mV Eingang, bezogen auf 1 W Ausgang an 8 Ohm) |
| Clipping-Leistung | >160 W (bei 1 kHz 0.1% THD) |
| IHF-Dynamikleistung | 8 Ohm: 250 W |
| 4 Ohm: 350 W | |
| 2 Ohm: 400 W | |
| Spitzen-Ausgangsstrom | >20 A (an 1 Ohm, 1 ms) |
| Dämpfungsfaktor | >150 (bezogen auf 8 Ohm, 20Hz bis 6.5kHz) |
| Frequenzgang | ±0.3 dB (20 Hz - 20 kHz) |
| Kanaltrennung | >75 dB (1 kHz) |
| >70 dB (10 kHz) | |
| Eingangsempfindlichkeit (für 150 W an 8 Ohm) | Line In: 490 mV |
| Phono In: 7.5 mV | |
| Digital In: 24% FS | |
| Unterstützt Bitrate/Abtastrate | bis zu 24 Bit/192 kHz |
| Standby-Leistung | <0.5 W |
| Frequenzband | 2.402G- 2.480G |
| Maximale Sendeleistung (dBm) | 7 dBm ± 2 dBm |
| ABMESSUNGEN UND GEWICHT | |
| Bruttoabmessungen (B x H x T) | 435 x 120 x 390 mm 17 1/8 x 4 3/4 x 15 3/8 Zoll |
| Nettogewicht | 11.2 kg (24.7 lbs) |
| Versandgewicht | 13.6 kg (30 lbs) |
* - Bruttoabmessungen umfassen Füße, Lautstärkeregler und erweiterte Anschlüsse auf der Rückseite.
Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Aktuelle Dokumentation und Funktionen finden Sie unter www.NADelectronics.com für die neuesten Informationen zum C 388.
Referenzen
Anleitung herunterladen
Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.
NAD C388 - Handbuch zum Hybrid Digital DAC-Verstärker herunterladen
]: Drücken Sie die [
], um sich in den Menüpunkten nach oben oder unten zu bewegen.
], um durch die aktuellen Menüauswahlen, Optionen oder Selektionen zu blättern.
]-Tasten der SR 9, um zwischen den Optionen "Variable" (Variabel) und "Fixed" (Fest) zu wechseln.
]-Taste an der Vorderseite oder die [
0 