Sony CFD-S250 - Manual del Radio Cassette-Corder con CD

ADVERTENCIA

Para prevenir incendios o descargas eléctricas, no exponga el reproductor a la lluvia o la humedad.

peligro de descarga eléctricaEste símbolo tiene como objetivo alertar al usuario sobre la presencia de "voltaje peligroso" no aislado dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.

precauciónEste símbolo tiene como objetivo alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña al aparato.


El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo para los ojos.


No instale el aparato en un espacio confinado, como una estantería o un mueble empotrado. Para evitar incendios o descargas eléctricas, no coloque objetos llenos de líquidos, como jarrones, sobre el aparato.

Para clientes en Canadá
Para evitar descargas eléctricas, haga coincidir la hoja ancha del enchufe con la ranura ancha e insértelo completamente.


Para clientes en los EE. UU.
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
  • Reoriente o reubique la antena receptora.
  • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
  • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda. Este dispositivo digital de Clase B cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
  1. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
  2. este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Se le advierte que cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente en este manual podría anular su autoridad para operar este equipo.

Para clientes en los EE. UU.
Por favor, registre este producto en línea en http://www.sony.com/productregistration. El registro adecuado nos permitirá enviarle correos periódicos sobre nuevos productos, servicios y otros anuncios importantes. Registrar su producto también nos permitirá ponernos en contacto con usted en el improbable caso de que el producto necesite un ajuste o modificación. Gracias.

Registro del propietario
El número de modelo se encuentra en la parte inferior y el número de serie se encuentra en el compartimento de la batería. Registre el número de serie en el espacio provisto a continuación. Consúltelos cada vez que llame a su distribuidor de Sony con respecto a este producto.
N.º de modelo CFD-S250
N.º de serie.

Fuentes de alimentación

Fuentes de alimentación
Conecte el cable de alimentación de CA A o inserte seis pilas tamaño D (R20) (no incluidas) en el compartimento de las pilas B.

Notas

  • Reemplace las pilas cuando el indicador OPR/BATT se atenúe o cuando el reproductor deje de funcionar. Reemplace todas las pilas por unas nuevas. Antes de reemplazar las pilas, asegúrese de sacar el CD del reproductor.
  • Para usar el reproductor con pilas, desconecte el cable de alimentación de CA del reproductor.
  • Cuando opere el reproductor con pilas, no puede encender el reproductor usando el control remoto.

Preparando el control remoto

Preparando el control remoto

Inserte dos pilas tamaño AAA (R03) (no incluidas).

Reemplazo de la pila
Con un uso normal, las pilas deberían durar unos seis meses. Cuando el control remoto ya no opere el reproductor, reemplace todas las pilas por unas nuevas.

Ubicación de los controles

Ubicación de los controles

Para encender/apagar (turn on/off) la alimentación
Presione POWER.

Para ajustar el volumen
Presione VOL +, –.

Para escuchar a través de auriculares
Conecte los auriculares a la toma de (auriculares).

Quedarse dormido con música

  1. Reproduzca la fuente de música que desee.
  2. Presione SLEEP para mostrar "SLEEP" (dormir).
  3. Presione SLEEP para seleccionar los minutos hasta que el reproductor se apague automáticamente. Cada vez que presiona el botón, la indicación cambia de la siguiente manera: "60"→ "90"→ "120" → "OFF" (apagado) →"10"→ "20" →"30".

Para cancelar la función de suspensión
Presione POWER para apagar (turn off) la alimentación.

Nota
Cuando esté reproduciendo una cinta usando esta función: Si la longitud de la cinta de un lado es mayor que el tiempo establecido, el reproductor no se apagará hasta que la cinta llegue al final.

Ajuste del énfasis de sonido
Para reforzar el sonido de los bajos
Presione MEGA BASS. "MEGA BASS" aparece en la pantalla. Para volver al sonido normal, presione el botón nuevamente.

Reproducción de un CD

  1. Presione CD (encendido directo). (En el control remoto, presione POWER y luego presione FUNCTION repetidamente hasta que aparezca "Cd" en la pantalla).
  2. Cargue un CD en el compartimento del CD.
  3. Presione PUSH OPEN/CLOSE (presionar abrir/cerrar) para cerrar el compartimento del CD.
  4. Presione . El reproductor reproduce todas las pistas una vez.
Para Presione
detener la reproducción
pausar la reproducción
Presione el botón nuevamente para reanudar la reproducción después de la pausa.
ir a la siguiente pista
volver a la pista anterior
retirar el CD PUSH OPEN/CLOSE (presionar abrir/cerrar)
ubicar una pista específica directamente* un botón numérico de la pista
ubicar un punto mientras escucha el sonido (adelante) o (atrás) mientras reproduce hasta que encuentre el punto
ubicar un punto mientras observa la pantalla (adelante) o (atrás) en pausa hasta que encuentre el punto

* No puede ubicar una pista específica si "SHUF" o "PGM" está iluminado en la pantalla. Apague la indicación presionando .

Consejo
Para ubicar una pista numerada por encima de 10, presione >10 primero, luego los botones numéricos correspondientes. Ejemplo: Para reproducir la pista número 23, presione >10 primero, luego 2 y 3.

Usando la pantalla

Para verificar el número total de pistas y el tiempo de reproducción
Presione DISPLAY•ENT•MEMORY en el modo de parada (stop) (ver fig. D).

Para verificar el tiempo restante
Presione DISPLAY•ENT•MEMORY repetidamente mientras reproduce un CD. La pantalla cambia de la siguiente manera:
Para verificar el tiempo restante
* Para una pista cuyo número es mayor que 20, el tiempo restante aparece como "- -:- -" en la pantalla.

Seleccionando el modo de reproducción

Presione MODE hasta que aparezca "REP 1" "REP ALL" "SHUF" "SHUF REP" "PGM" "PGM REP" en la pantalla. Luego proceda de la siguiente manera:

Para Seleccione Luego haga esto
repetir una sola pista "REP 1" Presione el botón numérico para la pista que desea repetir.
repetir todas las pistas "REP ALL" Presione .
reproducción aleatoria "SHUF" Presione .
repetir pistas en orden aleatorio "SHUF REP" Presione .
reproducción programada "PGM" Presione los botones numéricos para las pistas que desea programar en el orden que desee hasta 20 pistas (ver fig. ). Luego presione.
repetir pistas programadas "PGM REP" Presione los botones numéricos para las pistas que desea programar en el orden que desee hasta 20 pistas. Luego presione .

Para cancelar el modo de reproducción seleccionado
Presione MODE hasta que el modo seleccionado desaparezca de la pantalla.

Para verificar la pista programada y el orden de reproducción en la pantalla
Para verificar el orden de las pistas antes de la reproducción, presione DISPLAY•ENT•MEMORY.
Cada vez que presiona el botón, el número de pista aparece en el orden programado.

Para cambiar el programa actual
Presione una vez si el CD está detenido (stopped) y dos veces si el CD se está reproduciendo. El programa actual se borrará. Luego cree un nuevo programa siguiendo el procedimiento de programación.

Consejo
Puede grabar su propio programa. Después de haber creado el programa, inserte una cinta en blanco y presione para comenzar a grabar.

Escuchar la radio

  1. Presione RADIO BAND•AUTO PRESET hasta que la banda que desee aparezca en la pantalla (encendido directo).
    Cada vez que presiona el botón, la indicación cambia de la siguiente manera: "FM" → "AM"
  2. Mantenga presionado TUNE + o – hasta que los dígitos de la frecuencia comiencen a cambiar en la pantalla.
    El reproductor escanea automáticamente las frecuencias de radio y se detiene cuando encuentra una estación clara.
    Si no puede sintonizar una estación, presione el botón repetidamente para cambiar la frecuencia paso a paso.

Consejo
Si la transmisión de FM es ruidosa, presione MODE hasta que aparezca "Mono" en la pantalla y la radio se reproducirá en monoaural.

Preestableciendo estaciones de radio

Puede almacenar estaciones de radio en la memoria del reproductor. Puede preestablecer hasta 30 estaciones de radio, 20 para FM y 10 para AM en cualquier orden.

  1. Presione RADIO BAND•AUTO PRESET para seleccionar la banda.
  2. Mantenga presionado RADIO BAND•AUTO PRESET durante 2 segundos hasta que "AUTO" parpadee en la pantalla.
  3. Presione DISPLAY•ENT•MEMORY. Las estaciones se almacenan en la memoria desde las frecuencias más bajas hasta las más altas.

Si una estación no se puede preestablecer automáticamente
Necesita preestablecer una estación con una señal débil manualmente.

  1. Presione RADIO BAND•AUTO PRESET para seleccionar la banda.
  2. Sintonice una estación que desee.
  3. Mantenga presionados los botones numéricos en los que desea preestablecer la nueva estación durante aproximadamente 2 segundos. Para seleccionar el número preestablecido por encima de 10, presione >10 primero, luego los botones numéricos correspondientes. Necesita mantener presionado el último botón numérico para ingresar durante aproximadamente 2 segundos. (Ejemplo: Para seleccionar 12, presione >10 y 1 primero, luego mantenga presionado 2 durante aproximadamente 2 segundos).

Reproducción de estaciones de radio preestablecidas

  1. Presione RADIO BAND•AUTO PRESET para seleccionar la banda.
  2. Presione los botones numéricos para sintonizar la estación almacenada.
    Para sintonizar una estación preestablecida por encima de 10, presione >10 primero, luego los botones numéricos correspondientes.
    (Ejemplo: Para sintonizar una estación preestablecida 12, presione >10 y 1 primero, y luego presione 2).

En el control remoto

  1. Presione BAND.
  2. Presione PRESET + o – para sintonizar la estación almacenada.

Reproducción de una cinta

  1. Presione TAPE (encendido directo).
    (En el control remoto, presione POWER y luego presione FUNCTION repetidamente hasta que aparezca "TAPE" (cinta) en la pantalla).
  2. Presione para abrir el compartimento de la cinta e inserte una cinta grabada. Cierre el compartimento. Utilice únicamente cintas TYPE I (normal).
  3. Presione .
Para Presionar
detener la reproducción
avanzar o retroceder la cinta rápidamente o
pausar la reproducción
Presione el botón nuevamente para reanudar la reproducción después de la pausa.
expulsar el casete

Grabación

  1. Presione para abrir el compartimento de la cinta e inserte una cinta en blanco. Utilice únicamente cintas TYPE I (normal).
  2. Seleccione la fuente del programa que desea grabar.

Para grabar desde el reproductor de CD
Presione CD e inserte un CD (Consulte "Reproducción de un CD"). Para grabar desde la radio, presione RADIO BAND•AUTO PRESET y sintonice la estación que desee (Consulte "Escuchar la radio").

  1. Presione para comenzar a grabar. ( se presiona automáticamente).
Para Presionar
detener la grabación
pausar la grabación
Presione el botón nuevamente para reanudar la grabación.

Consejos

  • Ajustar el volumen o el énfasis de audio no afectará el nivel de grabación.
  • Si el programa AM emite un silbido después de presionar en el paso 3, presione MODE para seleccionar la posición de ISS (Interruptor de Supresión de Interferencia) que más disminuya el ruido.
  • Para obtener los mejores resultados, utilice la alimentación de CA como fuente de alimentación para la grabación.
  • Para borrar una grabación, proceda de la siguiente manera:
    1. Inserte una cinta con la grabación que desea borrar.
    2. Presione TAPE.
    3. Presione .

Precauciones

Sobre la seguridad

  • Como el rayo láser utilizado en la sección del reproductor de CD es dañino para los ojos, no intente desarmar la carcasa. Remita el servicio únicamente a personal cualificado.
  • Si algún objeto sólido o líquido cae dentro del reproductor, desenchúfelo y haga que lo revise personal cualificado antes de seguir utilizándolo.
  • Los discos con formas no estándar (por ejemplo, corazón, cuadrado, estrella) no se pueden reproducir en este reproductor. Intentar hacerlo puede dañar el reproductor. No utilice este tipo de discos.

Limpieza del gabinete

  • Limpie el gabinete, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice ningún tipo de almohadilla abrasiva, polvo para fregar o disolvente, como alcohol o bencina.

Sobre las fuentes de alimentación

  • Para el funcionamiento con CA, utilice el cable de alimentación de CA suministrado; no utilice ningún otro tipo.
  • El reproductor no se desconecta de la fuente de alimentación de CA (red eléctrica) mientras esté conectado a la toma de corriente, incluso si el propio reproductor se ha apagado.
  • Desenchufe el reproductor de la toma de corriente cuando no se vaya a utilizar durante un período prolongado.
  • Para el funcionamiento con pilas, utilice seis pilas de tamaño D (R20).
  • Cuando no se vayan a utilizar las pilas, retírelas para evitar los daños que puedan causar las fugas o la corrosión de las pilas.
  • La placa de características que indica el voltaje de funcionamiento, el consumo de energía, etc., se encuentra en la parte inferior.

Sobre la colocación

  • No deje el reproductor en un lugar cerca de fuentes de calor, o en un lugar sujeto a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
  • No coloque el reproductor en un lugar inclinado o inestable.
  • No coloque nada a menos de 10 mm del lado del gabinete. Los orificios de ventilación deben estar despejados para que el reproductor funcione correctamente y prolongue la vida útil de sus componentes.
  • Si el reproductor se deja en un automóvil estacionado al sol, asegúrese de elegir un lugar en el automóvil donde el reproductor no esté expuesto a los rayos directos del sol.
  • Dado que se utiliza un imán fuerte para los altavoces, mantenga las tarjetas de crédito personales que utilicen codificación magnética o los relojes de cuerda alejados del reproductor para evitar posibles daños por el imán.

Sobre el funcionamiento

  • Si el reproductor se trae directamente de un lugar frío a un lugar cálido, o se coloca en una habitación muy húmeda, puede condensarse humedad en las lentes dentro de la sección del reproductor de CD. Si esto ocurre, el reproductor no funcionará correctamente. En este caso, retire el CD y espere aproximadamente una hora para que se evapore la humedad.
  • Si el reproductor no se ha utilizado durante mucho tiempo, póngalo en el modo de reproducción para calentarlo durante unos minutos antes de insertar un casete.

Notas sobre los casetes

  • Rompa la lengüeta del casete del lado A o B para evitar la grabación accidental. Si desea reutilizar la cinta para grabar, cubra la lengüeta rota con cinta adhesiva.
    Notas sobre los casetes
  • No se recomienda el uso de un casete con más de 90 minutos de tiempo de reproducción, excepto para grabaciones o reproducciones largas y continuas.

Notas sobre los CDs

  • Antes de reproducir, limpie el CD con un paño de limpieza. Limpie el CD desde el centro hacia afuera.
  • No utilice disolventes como bencina, diluyentes, limpiadores disponibles comercialmente o aerosoles antiestáticos destinados a los LP de vinilo.
  • No exponga el CD a la luz solar directa o a fuentes de calor como conductos de aire caliente, ni lo deje en un automóvil estacionado a la luz solar directa, ya que puede haber un aumento considerable de la temperatura dentro del automóvil.
  • No pegue papel ni pegatinas en el CD, ni raye la superficie del CD.
  • Después de reproducir, guarde el CD en su estuche. Si hay un rasguño, suciedad o huellas dactilares en el CD, puede causar un error de seguimiento.

Acerca de los CD-R/CD-RW

Este reproductor puede reproducir CD-R/CD-RW grabados en el formato CD-DA*, pero la capacidad de reproducción puede variar dependiendo de la calidad del disco y del estado del dispositivo de grabación.

* CD-DA es la abreviatura de Compact Disc Digital Audio (Disco Compacto de Audio Digital). Es un estándar de grabación utilizado para los CDs de audio.

Discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor
Este producto está diseñado para reproducir discos que se ajustan al estándar de Disco Compacto (CD). Recientemente, varias compañías discográficas comercializan varios discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que entre esos discos, hay algunos que no se ajustan al estándar de CD y es posible que este producto no los pueda reproducir.

Si tiene alguna pregunta o problema con su reproductor, consulte a su distribuidor Sony más cercano.

Solución de problemas

General

La alimentación no se enciende.

  • Asegúrese de que las pilas estén insertadas correctamente.
  • Reemplace todas las pilas por otras nuevas si están débiles.
  • No puede encender el reproductor con el control remoto cuando lo utiliza con pilas.

La alimentación no está encendida y se muestran "bAttErY" y "Error" alternativamente.

  • Asegúrese de que las pilas estén insertadas correctamente.
  • Reemplace todas las pilas por otras nuevas si están débiles.

No hay audio.

  • Ajuste el volumen.
  • Desenchufe los auriculares cuando escuche a través de los altavoces.

Se escucha ruido.

  • Alguien está utilizando un teléfono portátil u otro equipo que emite ondas de radio cerca del reproductor. Aleje el teléfono portátil, etc., del reproductor.

Reproductor de CD

El CD no se reproduce o se enciende "no dISC" (sin disco) en la pantalla, incluso cuando hay un CD colocado.

  • Coloque el CD con la superficie de la etiqueta hacia arriba.
  • Limpie el CD.
  • Saque el CD y deje el compartimento del CD abierto durante aproximadamente una hora para que se seque la condensación de humedad.
  • El CD-R/CD-RW no se finalizó. Finalice el CD-R/CD-RW con el dispositivo de grabación.
  • Hay un problema con la calidad del CD-R/CD-RW, el dispositivo de grabación o el software de la aplicación.
  • Reemplace todas las pilas por otras nuevas si están débiles.

El sonido se interrumpe.

  • Reduzca el volumen.
  • Limpie el CD o reemplácelo si está muy dañado.
  • Coloque el reproductor en un lugar libre de vibraciones.
  • Limpie la lente con un soplador disponible comercialmente.
  • El sonido puede interrumpirse o puede escucharse ruido al utilizar CD-R/CD-RW de mala calidad o si hay un problema con el dispositivo de grabación o el software de la aplicación.

Radio

La recepción es deficiente.

  • Reoriente la antena para mejorar la recepción de FM.
    Reoriente la antena
  • Reoriente el propio reproductor para mejorar la recepción de AM.
    Reoriente el reproductor

El audio es débil o tiene mala calidad.

  • Reemplace todas las pilas por otras nuevas si están débiles.
  • Aleje el reproductor del televisor.

La imagen de su televisor se vuelve inestable.

  • Si está escuchando un programa de FM cerca del televisor con una antena interior, aleje el reproductor del televisor.

Reproductor de cintas

La cinta no se mueve cuando presiona un botón de operación.

  • Cierre bien el compartimento del casete.

El botón REC no funciona o la cinta no se reproduce ni se graba.

  • Asegúrese de que la lengüeta de seguridad del casete esté en su lugar.

Calidad de reproducción, grabación o borrado deficiente o distorsionada.

  • Limpie los cabezales, el rodillo de presión y el cabrestante con un hisopo de limpieza ligeramente humedecido con líquido de limpieza o alcohol.
  • Reemplace todas las pilas por otras nuevas si están débiles.
  • Se está utilizando una cinta TYPE II (posición alta) o TYPE IV (metal). Utilice únicamente cintas TYPE I (normal).
  • Desmagnetice los cabezales utilizando un desmagnetizador de cabezales de cinta disponible comercialmente.
    Solución de problemas del reproductor de cintas

Control remoto

El control remoto no funciona.

  • Reemplace todas las pilas del control remoto por otras nuevas si están débiles.
  • Asegúrese de que está apuntando el control remoto al sensor remoto del reproductor.
  • Retire cualquier obstáculo en la trayectoria del control remoto y el reproductor.
  • Asegúrese de que el sensor remoto no esté expuesto a una luz intensa, como la luz solar directa o la luz de una lámpara fluorescente.
  • Acérquese al reproductor cuando utilice el control remoto.

Después de probar los remedios anteriores, si aún tiene problemas, desenchufe el cable de alimentación de CA y retire todas las pilas. Después de que desaparezcan todas las indicaciones en la pantalla, enchufe el cable de alimentación e inserte las pilas nuevamente. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor Sony más cercano.

Especificaciones

ESPECIFICACIONES DE POTENCIA DE AUDIO
POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL
Con cargas de 3.2 ohmios, ambos canales excitados desde 150 - 6,300 Hz; potencia nominal de 1.8 W por canal-potencia RMS mínima, con no más del 10% de distorsión armónica total en operación de CA.

Otras especificaciones

Sección del reproductor de CD
Sistema
Sistema de audio digital de disco compacto

Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs
Longitud de onda: 780 nm
Duración de la emisión: Continua
Salida del láser: Menos de 44.6 µW
(Esta salida es el valor medido a una distancia de aproximadamente 200 mm de la superficie de la lente objetivo en el bloque de captación óptica con una apertura de 7 mm).

Velocidad del eje
200 r/min (rpm) a 500 r/min (rpm) (CLV)

Número de canales 2

Respuesta de frecuencia
20 - 20 000 Hz +1/–2 dB

Fluctuación (Wow and flutter)
Por debajo del límite medible

Sección de radio

Rango de frecuencia
FM: 87.5 - 108 MHz
AM: Modelo de Taiwán: 531 - 1 611 kHz
Otros modelos: 530 - 1 710 kHz

Antenas
FM: Antena telescópica
AM: Antena de barra de ferrita incorporada

Sección de cassette-corder

Sistema de grabación
Estéreo de 4 pistas y 2 canales

Tiempo de bobinado rápido
Aprox. 120 s (seg.) con cassette C-60 de Sony

Respuesta de frecuencia
TIPO I (normal): 80 - 10 000 Hz

General

Altavoz
Rango completo: 10 cm de diámetro, 3.2 ohmios, tipo cono (2)

Salidas
Conector para auriculares (miniconector estéreo)
Para auriculares con impedancia de 16 - 68 ohmios

Potencia de salida
2.3 W + 2.3 W (a 3.2 ohmios, 10% de distorsión armónica)

Requisitos de alimentación
Para CD radio cassette-corder:
120V AC, 60 Hz
9 V DC, 6 baterías tamaño D (R20)
Para el control remoto:
3 V DC, 2 baterías tamaño AAA (R03)

Consumo de energía
AC 20 W

Duración de la batería
Para CD radio cassette-corder:
Grabación FM
Sony R20P: aprox. 13.5 h
Sony alcalina LR20: aprox. 20 h
Reproducción de cinta
Sony R20P: aprox. 7.5 h
Sony alcalina LR20: aprox. 15 h
Reproducción de CD
Sony R20P: aprox. 2.5 h
Sony alcalina LR20: aprox. 7 h

Dimensiones
Aprox. 386 × 173 × 269 mm (an/al/pr) (15 1 × 6 ⁄ 7 × 10 ⁄ 5 ⁄ 4 8 8 pulgadas) (incl. partes que sobresalen)

Masa
Aprox. 3.5 kg (7 lb. 11 oz) (incl. baterías)

Accesorio suministrado
Cable de alimentación de CA (1)
Control remoto (1)

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Accesorios opcionales
Serie de auriculares Sony MDR

Referencias

Descargar manual

Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Sony CFD-S250 - Manual del Radio Cassette-Corder con CD

Idiomas disponibles

Tabla de contenidos