Manual de la bomba de agua Predator 63404 de 1" con descarga de admisión
- 1 Especificaciones
- 2 Símbolos de advertencia y definiciones
- 3 Definiciones de símbolos
- 4 Advertencias de seguridad
- 5 Precauciones de configuración
- 6 Precauciones de funcionamiento
- 7 Precauciones de servicio
- 8 Configuración
- 9 Funcionamiento a gran altitud por encima de 3000 pies
- 10 Controles
- 11 Conexión de mangueras
- 12 Ubicación de la bomba de agua
- 13 Funcionamiento
- 14 Comprobaciones previas al inicio
- 15 Encendido del motor
- 16 Arranque manual
- 17 Parada del motor
- 18 Mantenimiento
- 19 Programa de Limpieza, Mantenimiento y Lubricación
- 20 Almacenamiento a largo plazo
- 21 Solución de problemas de la bomba
- 22 Descargar manual
- 23 En otros idiomas

Especificaciones
| Bomba | |
| Tamaño de succión y descarga | 1" NPT |
| Flujo máximo a 0' | 35 GPM |
| Elevación máxima a 0 de flujo | 95 ft. |
| Elevación máxima de admisión a 0 | 26 ft. |
| Sello mecánico | Cerámico |
| Accesorios incluidos | Colador de admisión, abrazaderas de manguera, llave para bujías |
| Motor | ||
| Cilindrada | 79cc | |
| Tipo de motor | Monocilíndrico horizontal de 4 tiempos OHV, compatible con la fase III de la EPA | |
| Sistema de refrigeración | Refrigerado por aire forzado | |
| Combustible | Tipo | Gasolina sin plomo tratada con estabilizador de 87+ octanos |
| Capacidad | 0.4 galones / 1.4 litros | |
| Aceite de motor | Tipo SAE | 10W-30 por encima de 32°F, 5W30 a 32°F o por debajo |
| Capacidad | 0.3 cuartos de galón / 0.3 litros | |
| Tiempo de funcionamiento al 50% de carga con el tanque lleno | 3 hr. | |
| Nivel de sonido a 22 pies | 98 dB | |
| Diámetro x carrera | 52 mm x 37 mm | |
| Relación de compresión | 8.5:1 | |
| Rotación vista desde la toma de fuerza (PTO) (toma de fuerza - el eje de salida) | En sentido antihorario | |
| Eje | Eje | 15mm x 31mm |
| Extremo roscado | Rosca exterior M10 x 1.25-6h | |
| Bujía | Tipo | E5T |
| Holgura | 0.027' - 0.031' | |
| Holgura de la válvula | Admisión | 0.004' - 0.008" |
| Escape | 0.006' - 0.01" | |
| Velocidad sin carga | 3,800 RPM±100 RPM | |

Símbolos de advertencia y definiciones
| Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre posibles peligros de lesiones personales. Respete todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. | |
| Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. | |
| Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. | |
| Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas. | |
| AVISO | Se refiere a prácticas no relacionadas con lesiones personales. |
Definiciones de símbolos
| Símbolo | Propiedad o declaración |
| RPM | Revoluciones por minuto |
| HP | Caballos de fuerza |
![]() | Marcado relativo al riesgo de lesiones oculares. Use gafas de seguridad aprobadas por ANSI con protectores laterales. |
| Lea el manual antes de la configuración y/o el uso. |
| Marcado relativo al riesgo de pérdida de audición. Use protección auditiva. |
| Marcado relativo al riesgo de lesiones respiratorias. Opere el motor AFUERA y lejos de ventanas, puertas y respiraderos. |
![]() | Marcado relativo al riesgo de incendio al manipular combustible. No fume mientras manipula combustible. |
![]() | Marcado relativo al riesgo de incendio. No reposte combustible mientras esté en funcionamiento. Mantenga los objetos inflamables alejados del motor. |
![]() | Marcado relativo al riesgo de explosión. |
Advertencias de seguridad
Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones puede provocar incendios, lesiones graves y/o LA MUERTE.
Las advertencias y precauciones discutidas en este manual no pueden cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. El operador debe entender que el sentido común y la precaución son factores que no se pueden incorporar a este producto, sino que deben ser proporcionados por el operador.
Precauciones de configuración
- El combustible y los vapores de la gasolina son inflamables y potencialmente explosivos. Utilice los procedimientos adecuados de almacenamiento y manipulación de combustible. No almacene combustible u otros materiales inflamables cerca.
- Tenga varios extintores de incendios de clase ABC cerca.
- El funcionamiento de este equipo puede crear chispas que pueden iniciar incendios alrededor de la vegetación seca. Es posible que se requiera un parachispas. El operador debe comunicarse con las agencias locales de bomberos para conocer las leyes o regulaciones relacionadas con los requisitos de prevención de incendios.
- Configure y use solo en una superficie plana, nivelada y bien ventilada.
- Use gafas de seguridad aprobadas por ANSI, guantes de trabajo resistentes y una máscara/respirador contra el polvo durante la configuración.
- Use solo los lubricantes y el combustible recomendados en la tabla de Especificaciones de este manual.
- No use ningún reductor en el puerto de entrada o descarga. Sin embargo, si se incluyeron reductores como parte de esta bomba, se pueden usar.
Precauciones de funcionamiento
![]()
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Usar un motor en interiores
PUEDE MATARLO EN MINUTOS.
El escape del motor contiene monóxido de carbono. Este es un veneno que no puede ver ni oler.
![Predator - 63404 - Precauciones de funcionamiento - Parte 1 Precauciones de funcionamiento - Parte 1]()
NUNCA lo use dentro de una casa o garaje,
INCLUSO SI las puertas y ventanas están abiertas.
![Predator - 63404 - Precauciones de funcionamiento - Parte 2 Precauciones de funcionamiento - Parte 2]()
Úselo solo AFUERA y lejos de ventanas, puertas y respiraderos.- Mantenga a los niños alejados del equipo, especialmente mientras está en funcionamiento.
- Mantenga a todos los espectadores al menos a seis pies del motor durante el funcionamiento.
- ¡Peligro de incendio! No llene el tanque de gasolina mientras el motor está en marcha. No opere si se ha derramado gasolina. Limpie la gasolina derramada antes de encender el motor. No opere cerca de la luz piloto o llama abierta.
- No toque el motor durante el uso. Deje que el motor se enfríe después del uso.
- Nunca almacene combustible u otros materiales inflamables cerca del motor.
- Use solo un medio de transporte adecuado y dispositivos de elevación con suficiente capacidad de carga al transportar el motor.
- Asegure el motor en los vehículos de transporte para evitar que la herramienta ruede, se deslice y se incline.
- Las aplicaciones industriales deben seguir los requisitos de la OSHA.
- No deje el equipo desatendido cuando esté en marcha. Apague el equipo (y retire las llaves de seguridad, si están disponibles) antes de salir del área de trabajo.
- El motor puede producir altos niveles de ruido. La exposición prolongada a niveles de ruido superiores a 85 dBA es peligrosa para la audición. Siempre use protección auditiva cuando opere o trabaje cerca del motor de gasolina mientras está en funcionamiento.
- Use gafas de seguridad aprobadas por ANSI, protección auditiva y máscara/respirador contra el polvo aprobada por NIOSH debajo de un protector facial completo junto con botas de trabajo con punta de acero durante el uso.
- Las personas con marcapasos deben consultar a su(s) médico(s) antes de usarlo. Los campos electromagnéticos muy cerca de un marcapasos cardíaco podrían causar interferencia o falla del marcapasos.
es necesario cuando esté cerca del magneto o del arrancador de retroceso del motor. - Use solo accesorios recomendados por Harbor Freight Tools para su modelo. Los accesorios que pueden ser adecuados para una pieza de equipo pueden volverse peligrosos cuando se usan en otra pieza de equipo.
- No opere en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Los motores a gasolina pueden encender el polvo o los vapores.
- Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común al operar esta pieza de equipo. No use esta pieza de equipo si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
- No se exceda. Mantenga una base y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control del equipo en situaciones inesperadas.
- Vístase apropiadamente. No use ropa suelta ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
- Las piezas, especialmente los componentes del sistema de escape, se calientan mucho durante el uso. Manténgase alejado de las piezas calientes.
- No cubra el motor o el equipo durante el funcionamiento.
- Mantenga el equipo, el motor y el área circundante limpios en todo momento.
- No fume, ni permita chispas, llamas u otras fuentes de ignición cerca del equipo, especialmente al repostar.
- Use el equipo, los accesorios, etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de equipo, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. El uso del equipo para operaciones diferentes a las previstas podría resultar en una situación peligrosa.
- No opere el equipo con fugas conocidas en el sistema de combustible del motor.
- Cuando ocurran derrames de combustible o aceite, deben limpiarse inmediatamente. Deseche los fluidos y los materiales de limpieza según los códigos y regulaciones locales, estatales o federales. Guarde los trapos de aceite en un recipiente metálico cubierto y ventilado en la parte inferior.
- Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas móviles. No se estire sobre o a través del equipo mientras está en funcionamiento.
- Antes de usar, verifique si hay desalineación o atascamiento de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento del equipo. Si está dañado, haga reparar el equipo antes de usarlo. Muchos accidentes son causados por equipos mal mantenidos.
- Use el equipo correcto para la aplicación. No modifique el equipo y no use el equipo para un propósito para el que no está diseñado.
Precauciones de servicio
- Antes del servicio, mantenimiento o limpieza:
- Gire el interruptor del motor a la posición "OFF" (apagado).
- Deje que el motor se enfríe por completo.
- Luego, retire la tapa de la bujía de la bujía.
- Mantenga todas las protecciones de seguridad en su lugar y en buen estado de funcionamiento. Las protecciones de seguridad incluyen el silenciador, el filtro de aire, las protecciones mecánicas y los protectores térmicos, entre otras protecciones.
- No altere ni ajuste ninguna pieza del equipo o su motor que esté sellado por el fabricante o el distribuidor. Solo un técnico de servicio calificado puede ajustar las piezas que puedan aumentar o disminuir la velocidad regulada del motor.
- Use gafas de seguridad aprobadas por ANSI, guantes de trabajo resistentes y mascarilla/respirador contra el polvo durante el servicio.
- Mantenga las etiquetas y placas de identificación en el equipo. Estas contienen información importante. Si no son legibles o faltan, póngase en contacto con Harbor Freight Tools para obtener un reemplazo.
- Haga que el equipo sea reparado por un técnico de reparación calificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del equipo. No intente realizar ningún procedimiento de servicio o mantenimiento que no se explique en este manual ni ningún procedimiento sobre el que no esté seguro de poder realizar de forma segura o correcta.
- Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
- Siga el mantenimiento programado del motor y del equipo.
Repostaje:
- No vuelva a llenar el tanque de combustible mientras el motor está en marcha o caliente.
- No fume ni permita que haya chispas, llamas u otras fuentes de ignición cerca del equipo, especialmente al repostar.
- No llene el tanque de combustible hasta arriba. Deje un poco de espacio para que el combustible se expanda según sea necesario.
- Repostar solo en un área bien ventilada.
- Limpie cualquier derrame de combustible y permita que el exceso se evapore antes de arrancar el motor.
Para evitar INCENDIOS, no arranque el motor mientras haya olor a combustible en el aire.
Configuración
Lea la sección COMPLETA DE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD al comienzo de este manual, incluido todo el texto bajo los subtítulos del mismo, antes de configurar o utilizar este producto.
PARA PREVENIR LESIONES GRAVES:
Opere solo con el parachispas adecuado instalado.
El funcionamiento de este equipo puede crear chispas que pueden provocar incendios alrededor de la vegetación seca. Es posible que se requiera un parachispas. El operador debe comunicarse con las agencias locales de bomberos para conocer las leyes o regulaciones relacionadas con los requisitos de prevención de incendios.
Funcionamiento a gran altitud por encima de 3000 pies
Para evitar lesiones graves por incendio:
Siga las instrucciones en un área bien ventilada lejos de fuentes de ignición.
Si el motor está caliente por el uso, apáguelo y espere a que se enfríe antes de continuar. No fume.
AVISO: La garantía quedará anulada si no se realizan los ajustes necesarios para el uso en altitudes elevadas.
En altitudes elevadas, el carburador, el regulador (si está equipado) y cualquier otra pieza del motor que controle la relación aire-combustible deberán ser ajustados por un mecánico calificado para permitir un uso eficiente en altitudes elevadas y para evitar daños al motor y a cualquier otro dispositivo utilizado con este producto. El sistema de combustible de este motor puede verse influenciado por el funcionamiento a altitudes más elevadas. El funcionamiento adecuado se puede garantizar instalando un kit de altitud a altitudes superiores a 3000 pies sobre el nivel del mar. En elevaciones superiores a 8000 pies, el motor puede experimentar una disminución del rendimiento, incluso con el surtidor principal adecuado. El funcionamiento de este motor sin el kit de altitud adecuado instalado puede aumentar las emisiones del motor y disminuir el ahorro de combustible y el rendimiento. El kit debe ser instalado por un mecánico calificado.
- Apague el motor.
- Cierre la válvula de combustible.
- Coloque un recipiente debajo de la copa de combustible para recoger cualquier combustible derramado.
La copa del carburador puede tener gasolina, que goteará al quitar el perno. - Desenrosque el perno que sujeta la copa de combustible.
- Retire el perno, el sello del perno, la copa de combustible, el sello de la copa de combustible y el surtidor principal del cuerpo del conjunto del carburador. Se necesita un destornillador de carburador (no incluido) para quitar e instalar el surtidor principal.
Nota: El tubo de mezcla se mantiene en su lugar mediante el surtidor principal y podría caerse al retirarlo. Si se cae, vuelva a colocarlo en la misma orientación antes de volver a colocar el surtidor principal. - Reemplace el surtidor principal con el surtidor principal de reemplazo necesario para su rango de altitud (pieza 1a o 2a).
Nota: El sello de la copa de combustible y el sello del perno pueden dañarse durante la extracción y deben reemplazarse por los nuevos del kit. - Reemplace el sello de la copa de combustible (4a), la copa de combustible, el sello del perno (3a) y el perno. Apriete en su lugar.
AVISO: No cruce el perno al apretarlo. Apriete con los dedos primero y luego use una llave para asegurarse de que el perno esté correctamente enroscado. - Limpie cualquier derrame de combustible y permita que el exceso se evapore antes de arrancar el motor. Para evitar INCENDIOS, no arranque el motor mientras haya olor a combustible en el aire.
Lista de piezas del kit de gran altitud - A

| Pieza | Descripción | Cantidad |
| 1a | Surtidor principal 3000-6000 pies | 1 |
| 2a | Surtidor principal 6000-8000 pies | 1 |
| 3a | Sello del perno | 1 |
| 4a | Sello de la copa de combustible | 1 |
Controles

Conexión de mangueras
Nota: Mangueras no incluidas.
AVISO: No utilice ningún reductor en el puerto de entrada o de descarga. Sin embargo, si se incluyeron reductores como parte de esta bomba, se pueden usar.
Nota: La manguera de entrada (no incluida) DEBE estar reforzada con una construcción no plegable. Haga coincidir el diámetro de la manguera con los diámetros de los puertos. No reduzca el tamaño del diámetro de la manguera.
- Enrosque la manguera de entrada en el puerto de entrada.
AVISO: Utilice únicamente una manguera de entrada no plegable.
![Predator - 63404 - Conexión de mangueras - Paso 1 Conexión de mangueras - Paso 1]()
- Deslice el filtro de entrada en el extremo de la manguera de entrada. Apriete hasta que esté seguro.
![Predator - 63404 - Conexión de mangueras - Paso 2 Conexión de mangueras - Paso 2]()
- Enrosque la manguera de descarga en el puerto de descarga. Apriete hasta que esté seguro.
![Predator - 63404 - Conexión de mangueras - Paso 3 Conexión de mangueras - Paso 3]()
Ubicación de la bomba de agua
Ubique la bomba de agua en una superficie plana, nivelada y resistente capaz de soportar el peso de la bomba.
- Para obtener el mejor rendimiento de la bomba, coloque la bomba cerca del nivel del agua y use mangueras que no sean más largas de lo necesario. Vea el diagrama a continuación.
A medida que aumenta la altura (altura de bombeo), la salida de la bomba disminuye. Se debe utilizar una manguera de succión no plegable. La longitud, el tipo y el tamaño de las mangueras de succión y descarga pueden afectar significativamente la salida de la bomba.
La capacidad de altura de descarga es siempre mayor que la capacidad de altura de succión. Esto significa que la altura de bombeo para la manguera de entrada (altura de succión) debe ser más corta que la altura de bombeo para la manguera de descarga.
Minimizar la altura de succión (colocar la bomba más cerca del nivel del agua) también ayudará a facilitar el cebado de la bomba (llenarla con agua). - Dirija la manguera de entrada con el filtro de entrada completamente sumergido en la fuente de suministro de agua.
![Predator - 63404 - Ubicación de la bomba de agua - Paso 1 Ubicación de la bomba de agua - Paso 1]()
- Coloque el filtro en el agua que se va a bombear.
AVISO: Sumerja el filtro completamente en agua. No opere la bomba sin el filtro conectado al extremo de la manguera de succión. Mantenga el filtro alejado de la arena o el limo colocando el filtro en un balde o sobre piedras.
AVISO: No deben aparecer fugas de aire en la línea de succión. Si hay una fuga de aire en la línea de succión, no podrá cebar la bomba. Use un sellador de roscas para sellar las fugas de aire.
![Predator - 63404 - Ubicación de la bomba de agua - Paso 3 Ubicación de la bomba de agua - Paso 3]()
- Asegure la manguera de entrada en su lugar para evitar que se mueva una vez que se encienda la bomba. La manguera de entrada debe ser lo más corta posible para un funcionamiento más eficiente.
- Dirija la manguera de descarga a la ubicación de descarga deseada. Si es necesario, conecte mangueras de descarga adicionales para dirigir la descarga a la ubicación deseada. Asegúrese de asegurar la manguera de descarga en su lugar para evitar que se mueva una vez que se encienda la bomba de agua. La manguera de descarga debe mantenerse lo más corta posible para un funcionamiento más eficiente.
Funcionamiento
Lea la sección COMPLETA DE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD al comienzo de este manual, incluido todo el texto bajo los subtítulos del mismo, antes de configurar o utilizar este producto.
Comprobaciones previas al inicio
Inspeccione el motor y el equipo en busca de piezas dañadas, sueltas y faltantes antes de la configuración y el arranque. Si se encuentra algún problema, no use el equipo hasta que se solucione correctamente.
Cebar la bomba

Antes de arrancar el motor, llene la bomba con agua.
- Desenrosque la tapa del llenador de agua de cebado girándola en sentido antihorario.
- Llene la unidad con agua limpia hasta la parte superior de la abertura. Vuelva a colocar la tapa del llenador de agua de cebado y apriétela bien.
Siempre verifique si hay agua en la carcasa de la bomba antes de cada uso. Nunca intente hacer funcionar la bomba de agua sin la carcasa de la bomba LLENA de agua. Hacer funcionar la bomba de agua sin agua durante un período prolongado de tiempo dañará la bomba de agua y anulará la garantía.
Comprobación y llenado del aceite del motor
AVISO: Su garantía quedará ANULADA si el cárter del motor no se llena correctamente con aceite antes de cada uso. Antes de cada uso, verifique el nivel de aceite.
El motor no arrancará con poco o nada de aceite de motor.
- Asegúrese de que el motor esté parado y nivelado.
- Cierre la válvula de combustible.
- Limpie la parte superior de la varilla medidora y el área alrededor de ella. Retire la varilla medidora girándola en sentido antihorario y límpiela con un trapo limpio que no suelte pelusa.
![Predator - 63404 - Comprobación y llenado del aceite del motor Comprobación y llenado del aceite del motor]()
- Vuelva a insertar la varilla medidora sin enroscarla y retírela para verificar el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar hasta el nivel máximo como se muestra arriba.
- Si el nivel de aceite está en o por debajo de la marca baja, agregue el tipo de aceite apropiado hasta que el nivel de aceite esté en el nivel adecuado. Se recomienda aceite SAE 10W-30 para uso general. (La tabla de grados de viscosidad SAE en la sección de Mantenimiento muestra otras viscosidades para usar en diferentes temperaturas promedio).
- Vuelva a enroscar la varilla medidora en el sentido de las agujas del reloj.
AVISO: No haga funcionar el motor con muy poco aceite. El motor se apagará si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo.
Comprobación y llenado de combustible

PARA PREVENIR LESIONES GRAVES POR INCENDIO:
Llene el tanque de combustible en un área bien ventilada lejos de fuentes de ignición.
Si el motor está caliente por el uso, apáguelo y espere a que se enfríe antes de agregar combustible. No fume.
- Limpie la tapa de combustible y el área alrededor de ella.
- Desenrosque y retire la tapa de combustible.
Nota: No use gasolina que contenga más del 10% de etanol (E10). No use etanol E85. Agregue estabilizador de combustible a la gasolina o la garantía quedará ANULADA.
Nota: No use gasolina que haya sido almacenada en un contenedor de combustible de metal o un contenedor de combustible sucio. Puede hacer que entren partículas en el carburador, lo que afectará el rendimiento del motor y/o causará daños. - Si es necesario, llene el tanque de combustible hasta aproximadamente 1 pulgada por debajo del cuello de llenado del tanque de combustible con gasolina sin plomo de 87 octanos o superior que haya sido tratada con un aditivo estabilizador de combustible. Siga las recomendaciones del fabricante del estabilizador de combustible para su uso.
- Luego, vuelva a colocar la tapa de combustible.
- Limpie cualquier derrame de combustible y permita que el exceso se evapore antes de arrancar el motor. Para evitar INCENDIOS, no arranque el motor mientras haya olor a combustible en el aire.
Encendido del motor
Antes de encender el motor:
- Inspeccione el equipo y el motor.
- Llene el motor con la cantidad y el tipo adecuados de gasolina sin plomo tratada con estabilizador y aceite.
Arranque manual
- Para arrancar un motor frío, mueva el estrangulador a la posición START (ARRANQUE). Para reiniciar un motor caliente, deje el estrangulador en la posición RUN (FUNCIONAMIENTO).
![Predator - 63404 - Arranque manual - Paso 1 Arranque manual - Paso 1]()
- Deslice la palanca del acelerador o del control de velocidad a 1/3 lejos de la posición SLOW (LENTO) (la "tortuga").
![Predator - 63404 - Arranque manual - Paso 2 Arranque manual - Paso 2]()
- Encienda el interruptor del motor.
![Predator - 63404 - Arranque manual - Paso 3 Arranque manual - Paso 3]()
- Sujete el mango de arranque del motor sin apretar y tire de él lentamente varias veces para permitir que la gasolina fluya hacia el carburador del motor. Luego, tire suavemente del mango de arranque hasta que sienta resistencia. Permita que el cable se retraiga por completo y luego tire de él rápidamente. Repita hasta que el motor arranque.
Nota: No deje que el mango de arranque se cierre de golpe contra el motor. Sujételo mientras retrocede para que no golpee el motor.
Nota: Si el motor no arranca, compruebe el nivel de aceite del motor. El motor no arrancará si el nivel de aceite del motor es bajo o nulo.
![Predator - 63404 - Arranque manual - Paso 4 Arranque manual - Paso 4]()
- Deje que el motor funcione durante varios segundos. Luego, si la palanca del estrangulador está en la posición START (ARRANQUE), mueva la palanca del estrangulador muy lentamente a su posición RUN (FUNCIONAMIENTO).
Nota: Mover la palanca del estrangulador demasiado rápido podría detener el motor.
Deje que el motor funcione sin carga durante cinco minutos después de cada puesta en marcha para que el motor pueda estabilizarse.
![Predator - 63404 - Arranque manual - Paso 5 Arranque manual - Paso 5]()
- Ajuste el acelerador según sea necesario.
- Período de rodaje:
- El rodaje del motor ayudará a garantizar el correcto funcionamiento del equipo y del motor.
- El período de rodaje operativo durará aproximadamente 3 horas de uso. Durante este período:
- No aplique una carga pesada al equipo.
- No haga funcionar el motor a su máxima velocidad.
- El período de rodaje de mantenimiento durará aproximadamente 20 horas de uso. Después de este período:
- Cambie el aceite del motor.
Parada del motor
- Para detener el motor en caso de emergencia, apague el interruptor del motor.
![]()
- En condiciones normales, utilice el siguiente procedimiento:
- Deslice la palanca del acelerador o del control de velocidad a SLOW (LENTO) (la "tortuga").
![Predator - 63404 - Parada del motor - Paso 1 Parada del motor - Paso 1]()
- Apague el interruptor del motor.
![Predator - 63404 - Parada del motor - Paso 2 Parada del motor - Paso 2]()
- Deslice la palanca del acelerador o del control de velocidad a SLOW (LENTO) (la "tortuga").
Mantenimiento
PARA EVITAR LESIONES GRAVES POR ARRANQUE ACCIDENTAL: Gire el interruptor de alimentación del equipo a su posición "OFF" (APAGADO), espere a que el motor se enfríe y desconecte la tapa de la bujía antes de realizar cualquier procedimiento de inspección, mantenimiento o limpieza.
PARA EVITAR LESIONES GRAVES POR FALLA DEL EQUIPO: No utilice equipos dañados. Si se producen ruidos, vibraciones o humo excesivos anormales, haga que se corrija el problema antes de seguir utilizándolo.
Siga todas las instrucciones de servicio de este manual. El motor puede fallar críticamente si no se le da servicio correctamente.
Muchos procedimientos de mantenimiento, incluidos los que no se detallan en este manual, deberán ser realizados por un técnico cualificado por seguridad. Si tiene alguna duda sobre su capacidad para reparar el equipo o el motor de forma segura, haga que un técnico cualificado repare el equipo en su lugar.
Programa de Limpieza, Mantenimiento y Lubricación
Nota: Este programa de mantenimiento está destinado únicamente como una guía general. Si el rendimiento disminuye o si el equipo funciona de manera inusual, revise los sistemas inmediatamente. Las necesidades de mantenimiento de cada equipo diferirán según factores como el ciclo de trabajo, la temperatura, la calidad del aire, la calidad del combustible y otros factores.
Nota: Los siguientes procedimientos son adicionales a las revisiones y el mantenimiento regulares que se explican como parte del funcionamiento normal del motor y el equipo.
| Procedimiento | Antes de cada uso | Mensualmente o cada 20 horas de uso | Cada 3 meses o 50 horas de uso | Cada 6 meses o 100 horas de uso | Anualmente o cada 300 horas de uso | Cada 2 años |
| Limpiar el exterior del motor con un cepillo | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Verificar el nivel de aceite del motor | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Verificar el filtro de aire | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Verificar el vaso de depósito | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| Cambiar el aceite del motor | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| Limpiar/reemplazar el filtro de aire | * | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| Verificar y limpiar la bujía | ![]() | ![]() | ![]() | |||
| ** | ** | ||||
| Reemplazar la línea de combustible si es necesario | ** |
*Realice el mantenimiento con más frecuencia cuando se use en áreas polvorientas.
**Estos elementos deben ser revisados por un técnico cualificado.
Verificación y llenado de combustible

PARA PREVENIR LESIONES GRAVES POR INCENDIO: Llene el tanque de combustible en un área bien ventilada lejos de fuentes de ignición. Si el motor está caliente por el uso, apáguelo y espere a que se enfríe antes de agregar combustible. No fume.
- Limpie la tapa del combustible (Fuel Cap) y el área que la rodea.
- Desenrosque y retire la tapa del combustible (Fuel Cap).
Nota: No use gasolina que contenga más del 10% de etanol (E10). No use etanol E85. Agregue estabilizador de combustible a la gasolina o la garantía será NULA.
Nota: No use gasolina que haya sido almacenada en un contenedor de combustible de metal o en un contenedor de combustible sucio. Puede causar que partículas entren en el carburador, afectando el rendimiento del motor y/o causando daños. - Si es necesario, llene el tanque de combustible (Fuel Tank) hasta aproximadamente 1 pulgada por debajo del cuello de llenado del tanque de combustible (Fuel Tank) con gasolina sin plomo de 87 octanos o superior que haya sido tratada con un aditivo estabilizador de combustible. Siga las recomendaciones de uso del fabricante del estabilizador de combustible.
- Luego, vuelva a colocar la tapa del combustible (Fuel Cap).
- Limpie cualquier derrame de combustible y permita que el exceso se evapore antes de encender el motor. Para evitar INCENDIOS, no encienda el motor mientras el olor a combustible permanezca en el aire.
Cambio de aceite del motor
El aceite está muy caliente durante el funcionamiento y puede causar quemaduras.
Espere a que el motor se enfríe antes de cambiar el aceite.
- Asegúrese de que el motor esté parado y nivelado.
- Cierre la válvula de combustible (Fuel Valve).
- Coloque una bandeja de drenaje (no incluida) debajo del tapón de drenaje del cárter.
- Retire el tapón de drenaje y, si es posible, incline ligeramente el cárter para ayudar a drenar el aceite. Recicle el aceite usado.
- Vuelva a colocar el tapón de drenaje y apriételo.
- Limpie la parte superior de la varilla medidora (Dipstick) y el área que la rodea. Retire la varilla medidora (Dipstick) girándola en sentido contrario a las agujas del reloj y límpiela con un trapo limpio que no suelte pelusa.
![Predator - 63404 - Cambio de aceite del motor - Paso 1 Cambio de aceite del motor - Paso 1]()
- Agregue el tipo de aceite apropiado hasta que el nivel de aceite esté en el nivel máximo. Se recomienda el aceite SAE 10W-30 para uso general. La tabla de grados de viscosidad SAE muestra otras viscosidades para usar en diferentes temperaturas promedio.
![Predator - 63404 - Cambio de aceite del motor - Paso 2 Cambio de aceite del motor - Paso 2]()
- Enrosque la varilla medidora (dipstick) nuevamente en el sentido de las agujas del reloj.
AVISO: No haga funcionar el motor con muy poco aceite. El motor no arrancará con poco o nada de aceite.
Mantenimiento del elemento del filtro de aire

- Retire la cubierta del filtro de aire y los elementos del filtro de aire y verifique si hay suciedad. Limpie como se describe a continuación.
- Lave el elemento en agua tibia y detergente suave varias veces. Enjuague. Exprima el exceso de agua y deje que se seque por completo. Remoje el filtro en aceite ligero brevemente, luego exprima el exceso de aceite.
- Instale el filtro limpio. Asegure la cubierta del filtro de aire antes de usar.
Mantenimiento de la bujía
- Desconecte la tapa de la bujía del extremo de la bujía. Limpie los residuos de alrededor de la bujía.
![Predator - 63404 - Mantenimiento de la bujía Mantenimiento de la bujía]()
- Con una llave para bujías, retire la bujía.
- Inspeccione la bujía: Si el electrodo está aceitoso, límpielo con un trapo limpio y seco. Si el electrodo tiene depósitos, púlalo con papel de lija. Si el aislante blanco está agrietado o astillado, la bujía debe ser reemplazada.
AVISO: El uso de una bujía incorrecta puede dañar el motor. - Al instalar una nueva bujía tipo E5T, ajuste la separación de la bujía a la especificación en la tabla de especificaciones. No haga palanca contra el electrodo, la bujía puede dañarse.
- Instale la nueva bujía o la bujía limpia en el motor. Estilo con junta: Apriete con los dedos hasta que la junta haga contacto con la culata, luego apriete aproximadamente 1/2-2/3 de vuelta más. Estilo sin junta: Apriete con los dedos hasta que la bujía haga contacto con la culata, luego apriete aproximadamente 1/16 de vuelta más.
AVISO: Apriete la bujía correctamente. Si está floja, la bujía hará que el motor se sobrecaliente. Si se aprieta demasiado, las roscas del bloque del motor se dañarán. - Aplique protector dieléctrico para la bota de la bujía (no incluido) al extremo de la bujía y vuelva a colocar el cable de forma segura.
Después de cada uso
- Retire el tapón de drenaje de la parte delantera de la bomba (Pump).
![Predator - 63404 - Retire el tapón de drenaje de la parte delantera de la bomba Retire el tapón de drenaje de la parte delantera de la bomba]()
- Incline la bomba (Pump) hacia adelante para drenar toda el agua restante del interior.
Almacenamiento a largo plazo
Cuando el equipo deba permanecer inactivo por más de 20 días, prepare el motor para el almacenamiento de la siguiente manera:
- LIMPIEZA: Espere a que el motor se enfríe, luego limpie el motor con un paño seco.
AVISO: No limpie con agua. El agua entrará gradualmente en el motor y causará daños por óxido. Aplique una fina capa de aceite antioxidante a todas las piezas metálicas. - COMBUSTIBLE: Para proteger el tanque de combustible (fuel tank) durante el almacenamiento, llene el tanque con gasolina que haya sido tratada con un aditivo estabilizador de combustible. Siga las recomendaciones de uso del fabricante del estabilizador de combustible. Consulte Verificación y llenado de combustible.
![]()
PARA PREVENIR LESIONES GRAVES POR INCENDIO:
Llene el tanque en un área bien ventilada lejos de fuentes de ignición. Si el motor está caliente por el uso, apáguelo y espere a que se enfríe antes de agregar combustible. No fume. - LUBRICACIÓN:
- Cambie el aceite del motor.
- Limpie el área alrededor de la bujía. Retire la bujía y vierta una cucharada de aceite de motor en el cilindro a través del orificio de la bujía.
- Vuelva a colocar la bujía, pero deje la tapa de la bujía desconectada.
- Tire de la manija de arranque (Starter Handle) para distribuir el aceite en el cilindro. Deténgase después de una o dos revoluciones cuando sienta que el pistón comienza la carrera de compresión (cuando comience a sentir resistencia).
- BATERÍA: Desconecte los cables de la batería (si está equipado). Recargue las baterías mensualmente mientras estén almacenadas.
- ÁREA DE ALMACENAMIENTO: Cubra y guarde en un área seca, nivelada y bien ventilada fuera del alcance de los niños. El área de almacenamiento también debe estar alejada de fuentes de ignición, como calentadores de agua, secadoras de ropa y hornos.
AVISO: Por cada 3 meses de un período de almacenamiento prolongado, la bomba (pump) debe conectarse a un suministro de agua, cebarse, encenderse y dejarse funcionar durante 15 a 20 minutos o la garantía será NULA. - DESPUÉS DEL ALMACENAMIENTO: Antes de encender el motor después del almacenamiento, tenga en cuenta que la gasolina no tratada se deteriorará rápidamente. Drene el tanque de combustible y cambie a combustible fresco si la gasolina no tratada ha estado almacenada durante un mes, si la gasolina tratada ha estado almacenada más allá del período de tiempo recomendado por el estabilizador de combustible o si el motor no arranca.
Solución de problemas de la bomba
| Problema | Causas posibles | Soluciones probables |
| La bomba se sobrecalienta |
|
|
| La unidad se detiene |
|
|
| La bomba no bombea agua |
|
|
| Bajo rendimiento de la bomba |
|
|
| El motor no arranca | RELACIONADO CON EL COMBUSTIBLE:
| RELACIONADO CON EL COMBUSTIBLE:
|
RELACIONADO CON EL ENCENDIDO (CHISPA):
| RELACIONADO CON EL ENCENDIDO (CHISPA):
| |
RELACIONADO CON LA COMPRESIÓN:
| RELACIONADO CON LA COMPRESIÓN:
| |
RELACIONADO CON EL ACEITE DEL MOTOR:
| RELACIONADO CON EL ACEITE DEL MOTOR:
| |
| El motor falla |
|
|
| El motor se detiene repentinamente |
|
|
| El motor se detiene cuando está bajo carga pesada |
|
|
| El motor golpea |
|
|
| El motor hace contraexplosiones Después de un impacto repentino, el motor funcionará, pero el equipo |
|
|

Descargar manual
Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de la bomba de agua Predator 63404 de 1" con descarga de admisión


























