Manual de la llave de impacto neumática Central Pneumatic 95310

INTRODUCCIÓN
Lea este material antes de usar este producto.
No hacerlo puede resultar en lesiones graves.
GUARDE ESTE MANUAL.
GUARDE ESTE MANUAL
Conserve este manual para consultar las advertencias y precauciones de seguridad, el montaje, el funcionamiento, la inspección, el mantenimiento y los procedimientos de limpieza. Escriba el número de serie del producto en la parte posterior del manual, cerca del diagrama de montaje (o el mes y el año de compra si el producto no tiene número). Guarde este manual y el recibo en un lugar seguro y seco para futuras consultas.
Símbolo de alerta de seguridad y palabras de advertencia
En este manual, en el etiquetado y en toda la demás información proporcionada con este producto:
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre posibles peligros de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
PELIGRO (DANGER) indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA (WARNING) indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN (CAUTION), utilizada con el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO (NOTICE)
se utiliza para abordar prácticas no relacionadas con lesiones personales.
PRECAUCIÓN (CAUTION), sin el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para abordar prácticas no relacionadas con lesiones personales.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES RELATIVAS A UN RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS
Cuando utilice herramientas, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
General
- Para reducir los riesgos de descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas, lea todas las instrucciones antes de utilizar la herramienta.
Área de trabajo
- Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos desordenados y las áreas oscuras aumentan los riesgos de descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas.
- No opere la herramienta en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. La herramienta puede crear chispas que provoquen la ignición del polvo o los vapores.
- Mantenga alejados a los transeúntes, niños y visitantes mientras opera la herramienta. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control de la herramienta.
Seguridad personal
- Manténgase alerta. Observe lo que está haciendo y use el sentido común al operar la herramienta. No utilice la herramienta si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención al operar la herramienta aumenta el riesgo de lesiones a personas.
- Vístase adecuadamente. No use ropa suelta ni joyas. Recójase el pelo largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo aumentan el riesgo de lesiones a personas como resultado de quedar atrapados en las piezas móviles.
- Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de conectarlo al suministro de aire. No transporte la herramienta con el dedo en el interruptor ni conecte la herramienta al suministro de aire con el interruptor encendido.
- Retire las llaves de ajuste y las llaves inglesas antes de encender la herramienta. Una llave inglesa o una llave que quede unida a una pieza giratoria de la herramienta aumenta el riesgo de lesiones personales.
- No se exceda. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en todo momento. Una postura y un equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
Utilice equipo de seguridad. Se debe utilizar una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes y un casco para las condiciones aplicables. Use guantes de trabajo resistentes durante el uso.
Siempre use protección para los ojos. Use gafas de seguridad aprobadas por ANSI.
Siempre use protección auditiva cuando use la herramienta. La exposición prolongada a ruidos de alta intensidad puede causar pérdida de audición.
Uso y cuidado de la herramienta
- Utilice abrazaderas u otra forma práctica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sujetar el trabajo con la mano o contra el cuerpo es inestable y puede provocar la pérdida de control.
- No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para la aplicación. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y de forma más segura a la velocidad para la que está diseñada la herramienta.
- No utilice la herramienta si el gatillo (Trigger) (29) no enciende o apaga la herramienta. Cualquier herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
- Desconecte la herramienta de la fuente de aire antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta de forma accidental. Apague y desconecte el suministro de aire, descargue de forma segura cualquier presión de aire residual y suelte el acelerador y/o gire el interruptor a su posición de apagado antes de salir del área de trabajo.
- Guarde la herramienta cuando esté inactiva y fuera del alcance de los niños y otras personas no capacitadas. Una herramienta es peligrosa en manos de usuarios no capacitados.
- Mantenga la herramienta con cuidado. Una herramienta mantenida correctamente es más fácil de controlar.
- Compruebe si hay desalineación o atascamiento de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que afecte el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada, haga que la herramienta sea reparada antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mal mantenidas. Existe riesgo de estallido si la herramienta está dañada.
- Utilice solo los accesorios que identifique el fabricante para el modelo de herramienta específico. El uso de un accesorio no diseñado para usarse con el modelo de herramienta específico aumenta el riesgo de lesiones a personas.
Servicio
- El servicio de la herramienta debe ser realizado únicamente por personal de reparación calificado.
- Cuando repare una herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Utilice solo piezas autorizadas.
- Utilice solo los lubricantes suministrados con la herramienta o especificados por el fabricante.
Fuente de aire
Nunca se conecte a una fuente de aire que sea capaz de exceder los 90 psi. La sobrepresurización de la herramienta puede causar estallidos, funcionamiento anormal, rotura de la herramienta o lesiones graves a personas. Utilice solo aire comprimido limpio, seco y regulado a la presión nominal o dentro del rango de presión nominal como se indica en la herramienta. Siempre verifique antes de usar la herramienta que la fuente de aire se haya ajustado a la presión de aire nominal o dentro del rango de presión de aire nominal.- Nunca utilice oxígeno, dióxido de carbono, gases combustibles o cualquier gas embotellado como fuente de aire para la herramienta. Dichos gases pueden explotar y causar lesiones graves a personas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
SÍMBOLOS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Definiciones de símbolos
| Símbolo (Symbol) | Propiedad o declaración (Property or statement) |
| no | Velocidad sin carga (No-load speed) |
| .../min | Revoluciones o movimiento alternativo por minuto (Revolutions or reciprocation per minute) |
| PSI | Libras por pulgada cuadrada de presión (Pounds per square inch of pressure) |
| ft-lb | Pie-libras de torque (Foot-pounds of torque) |
| BPM | Golpes por minuto (Blows per minute) |
| CFM | Flujo de pies cúbicos por minuto (Cubic Feet per Minute flow) |
| SCFM | Flujo de pies cúbicos por minuto en condiciones estándar (Cubic Feet per Minute flow at standard conditions) |
| NPT | Rosca de tubería nacional, cónica (National pipe thread, tapered) |
| NPS | Rosca de tubería nacional, recta (National pipe thread, straight) |
Definiciones de símbolos
| Símbolo (Symbol) | Propiedad o declaración (Property or statement) |
|
Marca de ADVERTENCIA (WARNING) sobre el riesgo de lesiones oculares. Use protección para los ojos aprobada por ANSI. |
|
Marca de ADVERTENCIA (WARNING) sobre el riesgo de pérdida de audición. Use protección auditiva. |
|
Marca de ADVERTENCIA (WARNING) sobre el riesgo de lesiones respiratorias. Use una máscara/respirador antipolvo aprobado por NIOSH. |
|
Marca de ADVERTENCIA (WARNING) sobre el riesgo de explosión. |
Instrucciones de seguridad específicas
- Las advertencias y precauciones que se analizan en este manual no pueden cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. El operador debe entender que el sentido común y la precaución son factores que no se pueden incorporar a este producto, sino que debe proporcionarlos el operador.
Los componentes de latón de este producto contienen plomo, una sustancia química que el estado de California reconoce como causante de defectos de nacimiento (u otros daños reproductivos). (Código de salud y seguridad de California § 25249.5, et seq.)- Utilice únicamente accesorios clasificados para soportar las fuerzas ejercidas por esta herramienta durante el funcionamiento. Otros accesorios no diseñados para las fuerzas generadas pueden romperse y lanzar piezas con fuerza.
- Fije todos los accesorios correctamente a la herramienta antes de conectar el suministro de aire. Un accesorio suelto puede desprenderse o romperse durante el funcionamiento.
- Obedezca el manual del compresor de aire utilizado para alimentar esta herramienta.
- Instale una válvula de cierre en línea para permitir el control inmediato del suministro de aire en caso de emergencia, incluso si se rompe una manguera.
- Utilice esta herramienta con ambas manos únicamente. El uso de herramientas con una sola mano puede provocar la pérdida de control.
- No coloque la herramienta hasta que se haya detenido por completo. Las piezas móviles pueden agarrar la superficie y sacar la herramienta de su control.
Precauciones contra la vibración
Esta herramienta vibra durante el uso. La exposición repetida o prolongada a la vibración puede causar lesiones físicas temporales o permanentes, especialmente en las manos, los brazos y los hombros. Para reducir el riesgo de lesiones relacionadas con la vibración:
- Cualquier persona que utilice herramientas vibratorias con regularidad o durante un período prolongado debe ser examinada primero por un médico y luego someterse a revisiones médicas periódicas para asegurarse de que el uso no esté causando o empeorando problemas médicos. Las mujeres embarazadas o las personas que tienen problemas de circulación sanguínea en la mano, lesiones anteriores en la mano, trastornos del sistema nervioso, diabetes o la enfermedad de Raynaud no deben utilizar esta herramienta. Si siente algún síntoma relacionado con la vibración (como hormigueo, entumecimiento y dedos blancos o azules), busque atención médica lo antes posible.
- No fume durante el uso. La nicotina reduce el suministro de sangre a las manos y los dedos, lo que aumenta el riesgo de lesiones relacionadas con la vibración.
- Use guantes adecuados para reducir los efectos de la vibración en el usuario.
- Utilice herramientas con la vibración más baja cuando tenga la opción.
- Incluya períodos sin vibración cada día de trabajo.
- Sujete la herramienta lo más ligeramente posible (sin dejar de mantener el control seguro de la misma). Deje que la herramienta haga el trabajo.
- Para reducir la vibración, mantenga la herramienta como se explica en este manual. Si se produce una vibración anormal, deténgase inmediatamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
Especificaciones
| Presión Máxima de Aire | 90 PSI |
| Entrada de Aire | 1/4" -18 NPT |
| Tamaño del Impulsor | Impulsor Cuadrado de 1/2" |
| Velocidad Máxima* | 7,000 RPM |
| Consumo Promedio de Aire | 5 SCFM @ 90 PSI |
| Torque Máximo | 250 ft-lb |
| Capacidad Estándar de Pernos | 5/8" |
| Golpes Por Minuto (BPM) | 420-460 |
| Manguera de Aire Recomendada | 1/2" |
* Velocidad máxima a la presión de aire máxima indicada. El exceso de presión de aire es peligroso y puede causar que la herramienta exceda la velocidad máxima indicada.
CONFIGURACIÓN/ENSAMBLAJE INICIAL DE LA HERRAMIENTA
Lea la sección COMPLETA DE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD al principio de este manual, incluyendo todo el texto bajo los subtítulos, antes de configurar o usar este producto.
Nota:
Para obtener información adicional sobre las piezas enumeradas en las siguientes páginas, consulte el Diagrama de Ensamblaje cerca del final de este manual.
Desembalaje
Al desembalar, asegúrese de que el artículo esté intacto y sin daños. Si faltan piezas o están rotas, llame a Harbor Freight Tools al 1-800-444-3353 lo antes posible.
- Esta herramienta neumática puede enviarse con un tapón protector que cubre la entrada de aire.
Retire este tapón antes de la configuración.
Suministro de Aire
PARA PREVENIR EXPLOSIONES:
Utilice solo aire comprimido limpio, seco y regulado para alimentar esta herramienta. No utilice oxígeno, dióxido de carbono, gases combustibles o cualquier otro gas embotellado como fuente de energía para esta herramienta.

- Incorpore un filtro, un regulador con manómetro, un lubricador, una válvula de cierre en línea y un acoplador rápido para obtener el mejor servicio, como se muestra en el diagrama anterior. Una válvula de bola de cierre en línea es un dispositivo de seguridad importante porque controla el suministro de aire incluso si la manguera de aire se rompe. La válvula de cierre debe ser una válvula de bola porque se puede cerrar rápidamente.
Nota:
Si no se utiliza un sistema de lubricación automática, agregue unas gotas de aceite para herramientas neumáticas a la conexión de la línea de aire antes de la operación. Agregue algunas gotas más después de cada hora de uso continuo. - Conecte una manguera de aire a la salida de aire del compresor. Conecte la manguera de aire a la entrada de aire de la herramienta. Otros componentes, como un tapón de acoplamiento y un acoplador rápido, harán que la operación sea más eficiente, pero no son obligatorios.
PARA PREVENIR LESIONES GRAVES POR OPERACIÓN ACCIDENTAL:
No instale un acoplador rápido hembra en la herramienta. Dicho acoplador contiene una válvula de aire que permitirá que la herramienta neumática retenga la presión y funcione accidentalmente después de que se desconecte el suministro de aire.
Nota:
El flujo de aire y, por lo tanto, el rendimiento de la herramienta, pueden verse obstaculizados por componentes de suministro de aire de tamaño insuficiente. - La manguera de aire debe ser lo suficientemente larga para llegar al área de trabajo con suficiente longitud adicional para permitir el libre movimiento mientras se trabaja.
- Suelte el gatillo (Trigger) (29); consulte la sección de Operación para obtener una descripción de los controles.
- Cierre la válvula de seguridad en línea entre el compresor y la herramienta.
- Encienda el compresor de aire de acuerdo con las instrucciones del fabricante y permita que acumule presión hasta que se apague.
- Ajuste el regulador de salida del compresor de aire para que la salida de aire sea suficiente para alimentar correctamente la herramienta, pero la salida no exceda la presión de aire máxima de la herramienta en ningún momento. Ajuste la presión gradualmente, mientras verifica el manómetro de salida de aire para establecer el rango de presión correcto.
- Inspeccione las conexiones de aire en busca de fugas. Repare cualquier fuga encontrada.
- Si la herramienta no se va a utilizar en este momento, apague y desconecte el suministro de aire, descargue de forma segura cualquier presión de aire residual y suelte el acelerador y/o gire el interruptor a su posición de apagado para evitar una operación accidental.
- Drene el compresor regularmente.
Nota:
La presión de aire residual no debe estar presente después de que la herramienta se desconecte del suministro de aire. Sin embargo, es una buena medida de seguridad intentar descargar la herramienta de forma segura después de desconectarla para asegurarse de que la herramienta esté desconectada y sin energía.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Lea la sección COMPLETA DE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD al principio de este manual, incluyendo todo el texto bajo los subtítulos, antes de configurar o usar este producto.
Inspeccione la herramienta antes de usarla, buscando piezas dañadas, sueltas y faltantes. Si se encuentra algún problema, no use la herramienta hasta que se repare.
Configuración de la Herramienta
PARA PREVENIR LESIONES GRAVES POR ACCIDENTAL
OPERACIÓN: Apague la herramienta, desconecte el suministro de aire, descargue de forma segura cualquier presión de aire residual en la herramienta y suelte el gatillo (Trigger) antes de realizar cualquier inspección, mantenimiento o procedimiento de limpieza.
PARA PREVENIR LESIONES GRAVES: No ajuste ni manipule ningún control o componente de una manera que no se explique específicamente en este manual. Un ajuste incorrecto puede provocar fallas en la herramienta u otros peligros graves.
Preparación de la Pieza de Trabajo y del Área de Trabajo
- Designe un área de trabajo que esté limpia y bien iluminada. El área de trabajo no debe permitir el acceso de niños o mascotas para evitar distracciones y lesiones.
- Dirija la manguera de aire a lo largo de una ruta segura para llegar al área de trabajo sin crear un peligro de tropiezo o exponer la manguera de aire a posibles daños. La manguera de aire debe ser lo suficientemente larga para llegar al área de trabajo con suficiente longitud adicional para permitir el libre movimiento mientras se trabaja.
- No debe haber objetos peligrosos (como líneas de servicios públicos u objetos extraños) cerca que presenten un peligro mientras se trabaja.
Instrucciones Generales de Operación
- Si no se utiliza un lubricador automático, agregue unas gotas de aceite para herramientas neumáticas a la conexión de la línea de aire antes de usarla. Agregue algunas gotas más después de cada hora de uso continuo.
- Empuje y encaje el dado (no incluido) en el yunque (Anvil) (8).
- Empuje la válvula de inversión (Reverse Valve) (44) hacia abajo para que el extremo de la válvula sobresalga por encima del gatillo (Trigger) para la rotación en el sentido de las agujas del reloj (hacia adelante).
- Coloque el dado sobre la tuerca que desea apretar.
- Sujete la herramienta firmemente con ambas manos y apriete suavemente el gatillo (Trigger).
- Ajuste el flujo de aire empujando hacia abajo el regulador de aire (Air Regulator) (37) y girando la perilla de las posiciones 1 a 4. Haga coincidir el número de ajuste deseado con la flecha empotrada. La posición 1 permite la menor cantidad de flujo de aire y la posición 4 la mayor.
- Si la herramienta requiere más fuerza para realizar la tarea, verifique que la herramienta reciba un flujo de aire (CFM) suficiente y sin obstrucciones y aumente la presión (PSI) de salida del regulador hasta la clasificación de presión de aire máxima de esta herramienta.
PARA PREVENIR FALLAS DE LA HERRAMIENTA Y LOS ACCESORIOS, QUE RESULTEN EN LESIONES:
No exceda la clasificación de presión de aire máxima de la herramienta.
Si la herramienta aún no tiene suficiente fuerza a la presión máxima y al flujo de aire suficiente, entonces puede ser necesaria una herramienta más grande. - Una vez que la tuerca esté apretada, suelte el gatillo (Trigger). Apague el compresor de aire y desconecte la manguera.
- Si está disponible, verifique la especificación de torque recomendada para la tuerca. Use una llave dinamométrica para apretar la tuerca al ajuste adecuado después de usar la llave de impacto (Impact Wrench).
- Para configurar la llave de impacto (Impact Wrench) en rotación en sentido antihorario (inversa), empuje la válvula de inversión (Reverse Valve) hacia abajo para que el extremo de la válvula sobresalga de la parte posterior de la carcasa (Housing) (3).
Antes de cambiar la dirección de rotación de la herramienta, suelte el gatillo (Trigger) y permita que la herramienta se detenga por completo.- Coloque el dado sobre la tuerca que desea apretar, sujete la herramienta firmemente con ambas manos y apriete suavemente el gatillo (Trigger).
- Ajuste el flujo de aire empujando hacia abajo el regulador de aire (Air Regulator) y girando la perilla de las posiciones 1 a 4. Haga coincidir el número de ajuste deseado con la flecha empotrada. La posición 1 permite la menor cantidad de flujo de aire y la posición 4 la mayor.
- Cuando la tuerca esté aflojada, suelte el gatillo (Trigger). Apague el suministro de aire y desconecte la manguera. Si es necesario, retire el dado de la herramienta.
- Para evitar accidentes, apague la herramienta, desconecte el suministro de aire, descargue de forma segura cualquier presión de aire residual en la herramienta y suelte el acelerador y/o gire el interruptor a su posición de apagado después de usarla. Limpie las superficies externas de la herramienta con un paño limpio y seco, y aplique una fina capa de aceite para herramientas. Luego guarde la herramienta en interiores fuera del alcance de los niños.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL USUARIO
Los procedimientos no explicados específicamente en este manual deben ser realizados únicamente por un técnico calificado.
PARA PREVENIR LESIONES GRAVES POR ACCIDENTAL
OPERACIÓN: Apague la herramienta, desconecte el suministro de aire, descargue de forma segura cualquier presión de aire residual en la herramienta y suelte el gatillo (Trigger) antes de realizar cualquier inspección, mantenimiento o procedimiento de limpieza.
PARA PREVENIR LESIONES GRAVES POR FALLA DE LA HERRAMIENTA: No use equipo dañado. Si se produce un ruido, vibración o fuga de aire anormal, haga que se corrija el problema antes de seguir usándola.
PARA PREVENIR EXPLOSIONES:
Lubrique la herramienta solo con los lubricantes especificados. Lubrique la entrada de aire usando solo aceite para herramientas neumáticas. Lubrique el mecanismo interno usando solo grasa de litio blanca. Otros lubricantes pueden dañar el mecanismo y pueden ser altamente inflamables, causando una explosión.
Limpieza, Mantenimiento y Lubricación
Nota:
Estos procedimientos son además de las revisiones y el mantenimiento regulares que se explican como parte del funcionamiento regular de la herramienta neumática.
- Diario - Mantenimiento del Suministro de Aire: Todos los días, realice el mantenimiento del suministro de aire de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes de los componentes. El nivel de aceite del lubricador debe mantenerse y el filtro de humedad debe drenarse regularmente. Realizar el mantenimiento de rutina en el suministro de aire permitirá que la herramienta funcione de manera más segura y también reducirá el desgaste de la herramienta.
- Trimestral (cada 3 meses) - Desmontaje, Limpieza e Inspección de la Herramienta: Haga que un técnico calificado limpie, inspeccione y lubrique el mecanismo interno.
- Para agregar aceite para herramientas periódicamente, use una llave hexagonal (no incluida) para quitar el tornillo (Screw) (4). Después de agregar aceite a través de la abertura, vuelva a colocar el tornillo (Screw).
- Limpie el buje de entrada y las pantallas del filtro de aire con regularidad.
- Verifique regularmente si los tornillos de la tapa de la carcasa (Housing) están apretados. Si no es así, apriételos.
- Cuando la guarde, siempre guarde la llave de impacto (Impact Wrench) en un lugar limpio, seco y seguro fuera del alcance de los niños)
Solución de problemas
| Problema | Causas posibles | Soluciones probables |
Salida disminuida/baja. |
|
|
La carcasa se calienta durante el uso. |
|
|
| Fuga de aire severa. (Una ligera fuga de aire es normal, especialmente en herramientas más antiguas). |
|
|
|
|
||
POR FAVOR LEA LO SIGUIENTE CUIDADOSAMENTE
EL FABRICANTE Y/O DISTRIBUIDOR HA PROPORCIONADO LA LISTA DE PIEZAS Y EL ENSAMBLAJE
DIAGRAMA EN ESTE MANUAL COMO UNA HERRAMIENTA DE REFERENCIA SOLAMENTE. NI EL FABRICANTE NI
EL DISTRIBUIDOR HACE NINGUNA DECLARACIÓN O GARANTÍA DE NINGÚN TIPO AL COMPRADOR QUE
ÉL O ELLA ESTÁ CALIFICADO PARA HACER CUALQUIER REPARACIÓN AL PRODUCTO, O QUE ÉL O ELLA ESTÁ CALIFICADO PARA REEMPLAZAR CUALQUIER PIEZA DEL PRODUCTO. DE HECHO, EL FABRICANTE Y/O DISTRIBUIDOR DECLARA EXPRESAMENTE QUE TODAS LAS REPARACIONES Y REEMPLAZOS DE PIEZAS DEBEN SER REALIZADOS POR TÉCNICOS CERTIFICADOS Y CON LICENCIA, Y NO POR EL COMPRADOR. EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD QUE SURJA DE SUS REPARACIONES AL PRODUCTO ORIGINAL O A LAS PIEZAS DE REEMPLAZO DEL MISMO, O QUE SURJA DE SU INSTALACIÓN DE PIEZAS DE REEMPLAZO DEL MISMO.
LISTA DE PARTES
| Parte | Descripción | Cantidad | Parte | Descripción | Cantidad |
| 1 | Protector de goma | 1 | 23 | Tornillo | 4 |
| 2 | Sello de aceite | 1 | 24 | Cubierta de goma | 1 |
| 3 | Carcasa | 1 | 25 | Clavija | 1 |
| 4 | Tornillo | 1 | 26 | Clavija | 1 |
| 5 | Buje | 1 | 27 | Tornillo | 2 |
| 6 | Boquilla de yunque | 1 | 28 | Cubierta del silenciador | 1 |
| 7 | Junta tórica | 1 | 29 | "Trigger" (Gatillo) | 1 |
| 8 | Yunque | 2 | 30 | Pasador del "Trigger" (gatillo) | 1 |
| 9 | Pasador de martillo | 1 | 33 | Tornillo | 1 |
| 10 | Pestillo de martillo | 1 | 34 | Tornillo de fijación | 1 |
| 11 | Leva de accionamiento | 1 | 35 | Resorte | 1 |
| 12 | Caja de martillos | 1 | 36 | Junta tórica | 1 |
| 13 | Cojinete | 2 | 37 | Regulador | 1 |
| 15 | Placa frontal | 1 | 38 | Asiento de válvula | 1 |
| 16 | Álabe del rotor | 6 | 39 | Cubierta exterior | 1 |
| 17 | Rotor | 1 | 40 | Bola | 1 |
| 18 | Cilindro | 1 | 41 | Resorte | 1 |
| 19 | Placa de extremo | 1 | 42 | Entrada con filtro | 1 |
| 20 | Empaquetadura | 1 | 43 | Filtro de válvula | 1 |
| 21 | Cubierta trasera | 1 | 44 | Válvula de inversión | 1 |
| 22 | Arandela | 4 |
DIAGRAMA DE ENSAMBLAJE

Registre aquí el número de serie del producto: 
Nota:
Si el producto no tiene número de serie, registre el mes y el año de compra en su lugar.
Nota:
Algunas piezas se enumeran y se muestran solo con fines ilustrativos, y no están disponibles individualmente como piezas de repuesto.
Garantía de 90 Días
Harbor Freight Tools Co. hace todo lo posible para asegurar que sus productos cumplan con altos estándares de calidad y durabilidad, y garantiza al comprador original que este producto está libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de 90 días a partir de la fecha de compra. Esta garantía no se aplica a daños debidos directa o indirectamente a mal uso, abuso, negligencia o accidentes, reparaciones o alteraciones fuera de nuestras instalaciones, actividad criminal, instalación incorrecta, desgaste normal o falta de mantenimiento. En ningún caso seremos responsables por muerte, lesiones a personas o propiedad, o por daños incidentales, contingentes, especiales o consecuentes que surjan del uso de nuestro producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE EXPRESAMENTE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD.
Para aprovechar esta garantía, el producto o la pieza debe ser devuelto a nosotros con los gastos de transporte pagados por adelantado. La prueba de la fecha de compra y una explicación de la queja deben acompañar a la mercancía. Si nuestra inspección verifica el defecto, repararemos o reemplazaremos el producto a nuestra elección o podemos optar por reembolsar el precio de compra si no podemos proporcionarle un reemplazo de forma rápida y sencilla. Devolveremos los productos reparados a nuestro cargo, pero si determinamos que no hay ningún defecto, o que el defecto resultó de causas no comprendidas dentro del alcance de nuestra garantía, entonces usted debe asumir el costo de la devolución del producto.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Visite nuestro sitio web en: http://www.harborfreight.com
Copyright© 2006 by Harbor Freight Tools®. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este manual o cualquier ilustración contenida en el mismo puede ser reproducida de ninguna forma o manera sin el consentimiento expreso por escrito de Harbor Freight Tools. Los diagramas dentro de este manual pueden no estar dibujados proporcionalmente. Debido a las continuas mejoras, el producto real puede diferir ligeramente del producto descrito aquí. Las herramientas necesarias para el montaje y el servicio pueden no estar incluidas.
Para preguntas técnicas o piezas de repuesto, por favor llame al 1-800-444-3353.

Referencias
Descargar manual
Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de la llave de impacto neumática Central Pneumatic 95310
Utilice equipo de seguridad. Se debe utilizar una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes y un casco para las condiciones aplicables. Use guantes de trabajo resistentes durante el uso.
Siempre use protección para los ojos. Use gafas de seguridad aprobadas por ANSI.
Siempre use protección auditiva cuando use la herramienta. La exposición prolongada a ruidos de alta intensidad puede causar pérdida de audición.
Nunca se conecte a una fuente de aire que sea capaz de exceder los 90 psi. La sobrepresurización de la herramienta puede causar estallidos, funcionamiento anormal, rotura de la herramienta o lesiones graves a personas. Utilice solo aire comprimido limpio, seco y regulado a la presión nominal o dentro del rango de presión nominal como se indica en la herramienta. Siempre verifique antes de usar la herramienta que la fuente de aire se haya ajustado a la presión de aire nominal o dentro del rango de presión de aire nominal.