Manual del receptor multimedia DVD Jensen CDR171

Preparación

Antes de empezar

  • Desconecte el terminal negativo de la batería. Consulte a un técnico cualificado para obtener instrucciones.
  • Evite instalar la unidad donde esté expuesta a altas temperaturas, como la luz solar directa, o donde esté expuesta a polvo, suciedad o vibraciones excesivas.

Empezando

MÉTODO TÍPICO DE MONTAJE DIN DE CARGA FRONTAL
Método típico de montaje DIN de carga frontal

  • Retire el anillo embellecedor de la unidad.
  • Retire los 2 tornillos de transporte situados en la parte superior de la unidad.
  • Introduzca las llaves suministradas en las ranuras como se muestra y deslice la unidad fuera del manguito de montaje.
  • Instale el manguito de montaje en la abertura, doblando las lengüetas para fijarlo.
  • Conecte el arnés de cableado y la antena. Consulte a un técnico cualificado si no está seguro.
  • Algunos vehículos pueden requerir un kit de instalación y/o un adaptador de arnés de cableado (se venden por separado).
  • Pruebe que el funcionamiento sea correcto y deslice el manguito de montaje para fijarlo.

Diagrama de cableado - Entradas/Salidas

Diagrama de cableado - Entradas/Salidas
Nota:
Cuando reemplace un fusible, asegúrese de utilizar el tipo y amperaje correctos. El uso de un fusible incorrecto podría causar daños. La unidad utiliza (1) fusible mini ATC de 10 amperios ubicado en el conector de alimentación.

Notas de cableado:
Entrada de cámara trasera

Se puede utilizar una cámara de visión trasera (no incluida) con la entrada de la Camera (cámara).

Ubicaciones de los controles

Descripción general de las ubicaciones de los controles

  1. Expulsar
  2. Entrada auxiliar
  3. Puerto USB
  4. Micrófono
  5. Sintonizar/Pista abajo
  6. Silenciar/Finalizar llamada
  7. Volumen/Hablar
  8. Banda
  9. Modo/Activación por voz
  10. Abrir/Encender
  11. Reiniciar
  12. Modo
  13. Sintonizar/Pista arriba

Funcionamiento general

Instalación de la carátula Alinee la carátula con la parte frontal de la unidad, luego encájela en su lugar comenzando por el lado izquierdo.
Encendido/Apagado Presione momentáneamente para encender o apagar la unidad.
Volumen Gire la perilla de volumen para aumentar o disminuir el nivel de volumen.
Silenciar Presione momentáneamente MUTE (SILENCIAR) para silenciar el audio. Presione momentáneamente MUTE (SILENCIAR) nuevamente para volver al volumen seleccionado anteriormente. Girar la perilla de volumen mientras el volumen está silenciado también cancelará la función de silencio.
Modo Presione MODE (MODO) para recorrer todos los modos de entrada disponibles: Radio, Disc (disco) (que incluye la reproducción de DVD y CD), AV In (entrada AV), USB, Bluetooth Phone (teléfono Bluetooth), Bluetooth Audio (audio Bluetooth), Auxiliary Input (entrada auxiliar), Rear Camera (cámara trasera) y Settings (ajustes). Los modos de funcionamiento se indican en la pantalla y/o el monitor. El dispositivo USB opcional debe estar conectado/insertado para que aparezca en la cadena de selección de modo.
Auxiliary Input Conecte dispositivos de audio/video externos a la entrada auxiliar de 3,5 mm en el panel frontal.
USB Conecte un dispositivo USB para reproducir archivos MP3.
Opening the LCD Presione OPEN (ABRIR) para abrir o cerrar la pantalla LCD.
Screen Angle Presione UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) para ajustar el ángulo de la pantalla hacia arriba o hacia abajo.
Main Menu Cuando el monitor está abierto, presione el icono de la casa en la esquina superior izquierda para acceder a la pantalla Main Menu (menú principal).
Descripción general de la pantalla del menú principal
  1. Radio
  2. Reproductor de medios
  3. Teléfono Bluetooth
  4. Disco
  5. USB
  6. Audio Bluetooth
  7. Entrada auxiliar
  8. Cámara trasera
  9. Ajustes
Setup Menu (Menú de configuración) Desde la pantalla Main Menu (menú principal), presione SETUP (CONFIGURACIÓN) en la esquina inferior derecha para acceder al menú Setup (configuración) y seleccione entre las siguientes categorías: General, Clock (reloj), Audio, Bluetooth, Display (pantalla) y About (acerca de).

General:
  • OSD Language (idioma OSD): seleccione solo inglés.
  • Wallpaper (fondo de pantalla): seleccione entre tres opciones de fondo de pantalla disponibles.
  • Panel Adust (ajuste del panel): seleccione para calibrar la pantalla táctil.
  • Radio Area (área de radio): seleccione su área geográfica actual: Europe (Europa), USA (EE. UU.), South America (Sudamérica), Russia (Rusia) y Asia.
  • Time Setting (configuración de hora): ajuste la hora actual (horas y minutos) y elija entre un reloj de 12 horas y uno de 24 horas.
  • Beep (bip): seleccione para activar o desactivar el pitido audible.
  • Camera (cámara): seleccione para activar o desactivar la cámara trasera.
  • Version (versión): seleccione para ver información sobre la unidad.
  • Restore Default (restaurar predeterminado): seleccione para restaurar la unidad a la configuración predeterminada.

Audio:

  • Sound Effect (efecto de sonido): seleccione para acceder a tres submenús de efectos de sonido.
  • EQ (ecualizador): seleccione entre cualquier curva de ecualización preestablecida (Classic (clásica), Rock (rock), Pop, Jazz, Beat (ritmo), Flat (plana)) o use ajustes personalizados (User (usuario)).
  • Subwoofer: seleccione la frecuencia y el volumen deseados del subwoofer.
  • Loudness (sonoridad): active o desactive la configuración Loudness (sonoridad).
  • Loudness Cut off Frequency (frecuencia de corte de sonoridad): seleccione la frecuencia deseada como corte para la configuración Loudness (sonoridad).

Video:

  • Aspect Ratio (relación de aspecto): seleccione la relación de aspecto deseada: 4:3PS, 4:3LB o 16:9.
  • Adjust (ajustar): seleccione para ajustar los niveles de Brightness (brillo), Contrast (contraste), Hue (tono), Saturation (saturación) y Sharpness (nitidez).
  • Panel: seleccione para elegir la configuración de retroiluminación: 10s, 20s, 30s o Off (apagado).

Bluetooth:

  • Auto Connect (conexión automática): active o desactive la función de conexión automática.
  • Auto Answer (respuesta automática): active o desactive la función de respuesta automática.

Funcionamiento del sintonizador AM/FM

Descripción general del sintonizador AM/FM - Parte 1

Radio Operation Seleccione el icono de Radio en la pantalla Main Menu (menú principal).
Current Mode/Main Menu Muestra el modo de funcionamiento actual. Presione para volver a la pantalla Main Menu (menú principal).
Preset Stations Mantenga presionado para establecer la estación actual en ese lugar preestablecido. Presione momentáneamente para recuperar el preajuste deseado y comenzar la reproducción.
AM Presione para acceder a las bandas AM.
FM Presione para acceder a las bandas FM.
Bluetooth Presione para acceder al teléfono Bluetooth.
Stereo / Mono Presione para alternar entre la sintonización estéreo y mono.
Tune Down Presione << para sintonizar la radio a una frecuencia más baja. Mantenga presionado para sintonizar la unidad hacia abajo un paso a la vez.
AS/PS Presione para escanear los preajustes y escuchar los primeros 10 segundos de cada uno. Presione nuevamente para detener el escaneo y escuchar la estación. Mantenga presionado para almacenar automáticamente las estaciones más fuertes como preajustes.
Direct Station Entry Presione para mostrar el teclado e ingrese directamente el número de estación deseado.

Descripción general del sintonizador AM/FM - Parte 2

Station Number Muestra el número de estación actual.
Station Search Presione para buscar estaciones.
Tune Up Presione >> para sintonizar la radio a una frecuencia más alta. Mantenga presionado para sintonizar la unidad hacia arriba un paso a la vez.
Audio Settings Presione para acceder y ajustar la configuración de audio.
Band Presione para seleccionar entre 2 bandas AM y 3 FM.

Funcionamiento del reproductor de medios

Descripción general del reproductor de medios

Media Player Operation Seleccione el icono Media Player (reproductor de medios) en la pantalla Main Menu (menú principal).
Current Mode/Main Menu Muestra el modo de funcionamiento actual. Presione para volver al Main Menu (menú principal).
Bluetooth Music Presione para acceder a la música de Bluetooth.
USB Presione para acceder a los archivos en el dispositivo USB.
Bluetooth Phone Presione para acceder al teléfono Bluetooth.
Random Presione para activar o desactivar la reproducción aleatoria.
Tune Down Presione << para sintonizar la radio a una frecuencia más baja. Mantenga presionado para sintonizar la unidad hacia abajo un paso a la vez.
Repeat Presione para activar o desactivar la reproducción repetida.
Direct File Entry Presione para mostrar el teclado e ingrese el número de archivo deseado.
Play / Pause Presione para pausar o reanudar la reproducción.
File List Presione para mostrar una lista de todos los archivos en el dispositivo.
Tune Up Presione >> para sintonizar la radio a una frecuencia más alta. Mantenga presionado para sintonizar la unidad hacia arriba un paso a la vez.
Audio Settings Presione para acceder y ajustar la configuración de audio.
Time Indicator Muestra el tiempo transcurrido/tiempo restante para el archivo actual.
ID3 Metadata Muestra la información del archivo actual.

Compatibilidad de medios

Compatibilidad de medios Los siguientes tipos de discos/archivos son compatibles:
  • CD-DA, CD-ROM (ISO), CD-R, CD-RW
  • DVD Video, DVD+R/RW, DVD-R/RW
Los siguientes tipos de discos/archivos no son compatibles:
  • Archivos WMA protegidos por DRM (Administración de derechos digitales)
  • Formato WMA sin pérdida
  • Discos grabados con Track At Once o escritura de paquetes
  • Formato MP3 PRO, listas de reproducción MP3
  • Formato RMP
  • Formato WAV
  • Formato WMV
  • AAC, AAC protegido, formato M4A, formato M4V.
Algunos DVD y CD grabables pueden ser incompatibles con esta unidad, dependiendo del tipo de medio y el método de grabación.
Orden de reproducción La secuencia de reproducción de MP3 comienza en la carpeta raíz del disco, unidad flash USB. Cualquier carpeta vacía o carpetas que no incluyan MP3
Formatos de grabación compatibles Estándares ISO9660:
  • La profundidad máxima de la carpeta anidada es 8 (incluida la carpeta raíz).
  • Los caracteres válidos para los nombres de carpetas/archivos son las letras A-Z (todas en mayúsculas), los números 0-9 y "_" (guion bajo). Es posible que algunos caracteres no se muestren correctamente, dependiendo del tipo de carácter.
  • Este dispositivo puede reproducir discos en Joliet y otros estándares que se ajusten a ISO9660. Es posible que los MP3 escritos en formatos distintos a los anteriores no se reproduzcan y/o que los nombres de sus archivos o nombres de carpetas no se muestren correctamente.
Notas Es posible que algunos archivos no se reproduzcan o se muestren correctamente, dependiendo de las frecuencias de muestreo y las tasas de bits.
Para obtener los mejores resultados, utilice los siguientes ajustes al ripear archivos MP3:
Tasa de bits constante de 128kbps o superior
Frecuencia de muestreo de 44,1kHz o superior

CD/DVD

Tipo de archivo MP3
Sistema de archivos ISO9660 Nivel 1, Nivel 2
Nivel 3 X
Extensión ISO9660 JOLIET Reproducción
Nombre de archivo 32 bytes
Otras extensiones ROMEO Reproducción X
Nombre de archivo X
Apple ISO X
Extensión de archivo .mp3/.MP3/.Mp3/.mP3
.rmp/.m4a X
Formato MPEG MPEG 1
MPEG 2
MPEG 2.5
Frecuencia de muestreo MPEG 1 32/44.1/48kHz
MPEG 2 12/16/22.05/24kHz
MPEG 2.5 8/11.025/12kHz
Tasa de bits MPEG 1 32 ~ 320kbps
MPEG 2 8 ~ 160kbps
MPEG 2.5 8 ~ 160kbps
Otra información Profundidad del directorio Ilimitada
Longitud del nombre de archivo 32 bytes
Número total de archivos 2000 archivos
Número total de carpetas 200 carpetas
Número de archivo a través de la carpeta 2000 archivos
Etiqueta MP3 ID3 ver.1.x
ver.2.x
Título, artista, álbum

USB

Tipo de archivo MP3
Sistema de archivos FAT FAT 12 X
Extensión de archivo .mp3/.MP3/.Mp3/.mP3
.rmp/.m4a X
Formato MPEG MPEG 1
MPEG 2
MPEG 2.5
Frecuencia de muestreo MPEG 1 32/44.1/48kHz
MPEG 2 12/16/22.05/24kHz
MPEG 2.5 8/11.025/12kHz
Tasa de bits MPEG 1 32 ~ 320kbps
MPEG 2 8 ~ 160kbps
MPEG 2.5 8 ~ 160kbps
Otra información Profundidad del directorio Ilimitada
Longitud del nombre de archivo 32 bytes
Número total de archivos 2000 archivos
Número total de carpetas 200 carpetas
Número de archivo a través de la carpeta 2000 archivos
Etiqueta MP3 ID3 ver.1.x
ver.2.x
Título, artista, álbum

Operación de DVD

Descripción general de la operación de DVD - Parte 1

Insertar un disco Inserte el disco en la ranura y la reproducción comenzará automáticamente. Es posible que sea necesario presionar los submenús para acceder al contenido del DVD. Lea las instrucciones de su disco DVD específico para conocer otras funciones.
Expulsar el disco Presione para expulsar el disco.
Controles de la pantalla táctil Presione en cualquier lugar de la pantalla LCD para mostrar los controles de la pantalla táctil.
??? Necesito información
Ajustes de audio Presione para ajustar la configuración de audio.
Capítulo anterior Presione para volver al capítulo anterior.
Reproducir / Pausa Presione para pausar o reanudar la reproducción.
Capítulo siguiente Presione para avanzar al siguiente capítulo.
Página siguiente Presione para mostrar la siguiente página de opciones.

Descripción general de la operación de DVD - Parte 2

Entrada directa Ingrese un número de capítulo directamente para comenzar la reproducción.
Audio Presione para acceder y ajustar la configuración de audio.
Repetir Presione para repetir el capítulo actual.
Aleatorio Presione para habilitar o deshabilitar la reproducción aleatoria.
Página siguiente Presione para mostrar la siguiente página de opciones.

Funcionamiento de Bluetooth

Descripción general del funcionamiento de Bluetooth - Parte 1

Preparación Antes de poder usar un dispositivo Bluetooth, debe estar emparejado y conectado. Asegúrese de que Bluetooth esté activado en su dispositivo antes de comenzar el proceso de emparejamiento.
Emparejamiento de un nuevo dispositivo La unidad transmite la señal de emparejamiento constantemente cuando no hay dispositivos conectados actualmente. Complete la secuencia de emparejamiento desde su dispositivo Bluetooth. Consulte el manual del propietario de su dispositivo para obtener más detalles. El nombre del dispositivo es "JENSES CDR171". La contraseña de Bluetooth es "0000". La unidad puede estar en cualquier modo de funcionamiento cuando se realiza el emparejamiento. En ciertos teléfonos, es posible que el emparejamiento deba realizarse más de una vez.
Conexión de un dispositivo emparejado La mayoría de los dispositivos Bluetooth admiten la función de conexión automática y se conectarán automáticamente si el dispositivo está dentro del alcance cuando la unidad está encendida. Si su dispositivo se emparejó anteriormente pero no se conecta, ingrese al menú de configuración de Bluetooth y asegúrese de que la conexión automática esté activada (Auto Connect esté On).
Teléfono Bluetooth Para acceder al teléfono, seleccione Bluetooth Phone (Teléfono Bluetooth) en el menú principal o presione el icono del teléfono desde cualquier modo de funcionamiento.
Modo actual/Menú principal Muestra el modo de funcionamiento actual. Presione para volver a la pantalla del menú principal.
Teclado del teléfono Use el teclado del teléfono para marcar el número de teléfono deseado. Alternativamente, los números se pueden marcar directamente desde el teléfono.
Mostrar teclado Presione para mostrar el teclado del teléfono.
Contactos Presione para acceder a la lista de contactos.
Retroceso Presione para retroceder al escribir un número de teléfono.
Llamadas recientes Presione para mostrar una lista de llamadas recientes.
Dispositivos Presione para ver los dispositivos disponibles.

Descripción general del funcionamiento de Bluetooth - Parte 2

Hablar Presione para conectar una llamada.
Número de teléfono Muestra el número de teléfono marcado.
Finalizar llamada Presione para finalizar la llamada actual.
Ajustes Presione para transferir la llamada entre la unidad principal y el teléfono móvil.
Silenciar Presione para silenciar el audio de la llamada.
Teclado Presione para mostrar el teclado.

Entrada auxiliar frontal de 3,5 mm y entrada A/V RCA trasera

Entrada auxiliar
Conecte una fuente de audio opcional a la entrada de 3,5 mm (panel frontal).
Seleccione la entrada auxiliar en el menú principal para escuchar el audio.
Ajuste el volumen en la fuente de audio externa según sea necesario (si está conectado a la salida de auriculares del dispositivo).

Uso de la entrada AV
Conecte una fuente de audio/video opcional a la entrada auxiliar trasera (conectores RCA rojo/blanco/amarillo).
Seleccione AV Input (Entrada AV) en el menú principal para escuchar el audio.
Active el freno de estacionamiento para ver el video.

Funcionamiento de la cámara trasera - (opcional)

Uso de la cámara trasera
Conecte una cámara trasera opcional a la entrada de la cámara (conector RCA negro). Consulte el diagrama de cableado para obtener más detalles.
Selección manual: toque el icono de CAMERA (CÁMARA) en el menú principal o desde cualquier modo de funcionamiento (cuando esté habilitado) para seleccionar el modo de cámara. Toque el área superior izquierda de la pantalla para salir del modo de cámara.
Nota: El modo manual es para cámaras dedicadas que SIEMPRE están encendidas mientras se conduce, no está diseñado para cámaras que están conectadas a la luz de reversa del vehículo.

Selección automática
La unidad seleccionará automáticamente el modo de cámara cuando se conecte al circuito de la luz de reversa.
Nota: La salida de video externa no está activa cuando se utiliza la entrada de la cámara trasera.

Funcionamiento de la entrada SWC

La interfaz SWC incorporada es compatible con los módulos de control del volante PAC.
Se recomienda el PAC SWI-RC. Se debe utilizar un adaptador de terceros para que el XDVD600 sea compatible con cualquier control del volante. Los siguientes controles están disponibles para la mayoría de los vehículos.

  1. Subir volumen (+)
  2. Bajar volumen (-)
  3. Silenciar
  4. Preestablecido (+)
  5. Preestablecido (-)
  6. Modo
  7. Buscar/Pista arriba (+)
  8. Buscar/Pista abajo (-)
  9. Banda
  10. BT Talk
  11. BT End

Nota: Es posible que no todas las funciones del volante OE sean compatibles con el XDVD600.

Sugerencias de instalación de PAC SWI-RC

  1. Configure el "Radio Select Switch" (Interruptor de selección de radio). Configure el SWI-RC en la posición 7: "Pioneer/Other/Sony".
  2. Para programar, utilice el orden de asignación de funciones de radio Pioneer/Sony/Other para las unidades CDR171.
  3. Al programar el SWI-RC, si una función no es compatible (o no se desea), entonces la función DEBE omitirse según las instrucciones del PAC SWI-RC.
Orden de la función Asignación de funciones SWI-RC (Referencia de 3.3VDC)
Voltaje del pin central (anillo)
(Selección de función)
Voltaje del pin de la punta
1 Volume + H 5.0v 2.07
2 Volume - H 5.0v 2.32
3 Mute H 5.0v 1.01
4 Preset + L 0.0V 1.54
5 Preset - L 0.0V 1.81
6 Source H 5.0v 0.60
7 Seek + / Track + H 5.0v 1.54
8 Seek - / Track - H 5.0v 1.81
9 Band H 5.0v 2.73
10 BT Talk L 0.0V 0.60
11 BT End L 0.0V 1.01

Especificaciones

Disco Respuesta de frecuencia: 20Hz-20kHz
Separación de canales a 1 kHz: >80dB
Convertidor D/A: 24 bits
Sintonizador de FM Rango de sintonización: 87.5MHz-107.9MHz
Sensibilidad útil: 10dBf
Sensibilidad de silenciamiento de 50dB: 20dBf
Separación estéreo a 1 kHz: 38dB
Respuesta de frecuencia: 30Hz-13kHz
Sintonizador AM Rango de sintonización: 530kHz-1710kHz
Sensibilidad útil: 24uV
Respuesta de frecuencia: 30Hz-2.3kHz
USB frontal Compatibilidad: USB 2.0 de alta velocidad
Clase USB: Clase de almacenamiento masivo
Monitor Tamaño del panel: Medida diagonal de 7"
Ángulo de visión (arriba/abajo/izquierda/derecha): 50/70/70/70
Resolución: 800 (H) x 480 (V)
Brillo (cd/m2): 250
Relación de contraste: 500: 1
Píxeles: 1,152,000
General Impedancia de salida del altavoz: 4 ohmios
Voltaje de salida de línea: 4 voltios RMS
Impedancia de salida de línea: 200 ohmios
Dimensiones del chasis: 7" x 7" x 2" (Ancho x Profundidad x Alto)

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Resolución de problemas

General

Problema Causa Acción
La unidad no se enciende
(sin energía)
Cable amarillo no conectado o voltaje incorrecto Cable rojo no conectado o voltaje incorrecto Verifique las conexiones para el voltaje adecuado (11~16VCC)
Cable negro no conectado Verifique la conexión a tierra
Fusible quemado Reemplace el/los fusible(s)
La unidad tiene energía
(pero no hay sonido)
Cables de los altavoces no conectados Verifique las conexiones en los altavoces
Uno o más cables de los altavoces se tocan entre sí o tocan la conexión a tierra del chasis Aísle todos los cables de los altavoces desnudos entre sí y la conexión a tierra del chasis
La unidad quema fusible(s) Cable amarillo o rojo tocando la conexión a tierra del chasis Verifique si hay cables pellizcados
Cables de los altavoces tocando la conexión a tierra del chasis Verifique si hay cables pellizcados
Clasificación incorrecta del fusible Use fusibles con la clasificación correcta
La unidad tiene audio
(pero no video)
Circuito de seguridad del freno de estacionamiento no conectado Freno de estacionamiento no aplicado Verifique las conexiones en el freno de estacionamiento
Aplique el freno de estacionamiento
Sin pantalla de video
(en reversa)
Circuito de reversa no conectado El vehículo no está en reversa Verifique las conexiones en la luz de reversa Seleccione la marcha atrás
El DVD no inicia la reproducción Defecto físico en el medio Región incorrecta Verifique si el medio tiene rasguños
Use solo discos etiquetados como "Región 1" o "Todos"
El control remoto IR no funciona Batería descargada Reemplace la batería
Salto excesivo La unidad no está montada correctamente Verifique el manguito de montaje
Defecto físico en el medio Verifique si el medio tiene rasguños

Registre su productoRegistre su producto en línea en www.jensenmobile.com.

Notas de seguridad

(Solo receptor de DVD)
La reproducción de video no funcionará mientras el vehículo esté en movimiento.
Esta es una característica de seguridad para evitar la distracción del conductor. Las funciones de video en el tablero solo funcionarán cuando el vehículo esté en Park (Estacionamiento) y el freno de estacionamiento esté activado. Es ilegal en la mayoría de las jurisdicciones que el conductor vea videos mientras el vehículo está en movimiento.

Declaración de advertencia

Advertencia
Tras la instalación de este monitor/reproductor multimedia ("unidad") en un vehículo, el conductor del vehículo no debe operar esta unidad viendo vídeos o jugando a videojuegos mientras conduce. No seguir esta instrucción podría provocar la distracción del conductor, lo que podría provocar lesiones graves o la muerte de los ocupantes del vehículo o de personas ajenas al vehículo, y/o daños materiales.
Varios estados prohíben la instalación de monitores/reproductores multimedia si la pantalla es visible desde el asiento del conductor. Si usted reside en una jurisdicción que haya promulgado tal ley, esta unidad no debe instalarse de forma que la pantalla sea visible desde el asiento del conductor. Al instalar esta unidad en la consola/tablero delantero, la unidad debe colocarse de forma que quede orientada únicamente hacia el asiento del pasajero delantero. No seguir esta instrucción podría provocar la distracción del conductor, lo que podría provocar lesiones graves o la muerte de los ocupantes del vehículo o de personas ajenas al vehículo, y/o daños materiales.
Esta unidad está diseñada para que sólo pueda funcionar cuando el vehículo está en "Park" (estacionado) y el freno de estacionamiento está completamente accionado. Para ello, esta unidad incluye una función de bloqueo del freno de estacionamiento que impide que la unidad funcione si el vehículo no está en "Park" (estacionado) y/o el freno de estacionamiento no está completamente accionado. Al instalar esta unidad, el instalador debe conectar el cable de detección del freno de estacionamiento al mecanismo del freno de estacionamiento para que la función de bloqueo del freno de estacionamiento sea operativa. NO conecte simplemente a tierra el cable de detección del freno de estacionamiento a una parte metálica del vehículo. No instalar correctamente la función de bloqueo del freno de estacionamiento podría provocar la distracción del conductor, lo que podría provocar lesiones graves o la muerte de los ocupantes del conductor o de personas ajenas al vehículo, y/o daños materiales.
Una vez instalada la función de bloqueo del freno de estacionamiento, el propietario/usuario no debe intentar interrumpir/neutralizar la función de bloqueo del freno de estacionamiento

  1. accionando parcialmente el freno de estacionamiento y/o
  2. adquiriendo/utilizando cualquier dispositivo o unidad diseñada para enviar las señales de freno necesarias a la unidad. No seguir estas instrucciones podría provocar la distracción del conductor, lo que podría provocar lesiones graves o la muerte de los ocupantes del conductor o de personas ajenas al vehículo, y/o daños materiales.

Cuando utilice esta unidad, mantenga el nivel de volumen de la unidad lo suficientemente bajo para que los ocupantes del vehículo puedan oír los sonidos relacionados con el tráfico, como la policía y los vehículos de emergencia. No seguir esta instrucción podría provocar la distracción del conductor, lo que podría provocar lesiones graves o la muerte de los ocupantes del vehículo o de personas ajenas al vehículo, y/o daños materiales.
Nota.
El contenido de vídeo anterior es sólo para el receptor de DVD.

Información de seguridad

Por favor, lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de intentar instalar u operar.
Debido a su naturaleza técnica, se recomienda encarecidamente que su radio sea instalada por un instalador profesional o un distribuidor autorizado. Este producto es sólo para uso en vehículos con tierra negativa de 12VDC solamente.

Para evitar daños o lesiones:

  • Asegúrese de conectar a tierra la unidad de forma segura a la tierra del chasis del vehículo.
  • No retire las cubiertas superior o inferior de la unidad.
  • No instale la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa o al calor excesivo o a la posibilidad de salpicaduras de agua.
  • No someta la unidad a golpes excesivos.
  • Cuando reemplace un fusible, utilice sólo uno nuevo con la clasificación prescrita. El uso de un fusible con la clasificación incorrecta puede causar que la unidad funcione mal.
  • Para evitar cortocircuitos al reemplazar un fusible, desconecte primero el mazo de cables.
  • Utilice sólo el hardware y el mazo de cables proporcionados.
  • No puede ver vídeos mientras el vehículo está en movimiento. Encuentre un lugar seguro para estacionar y accione el freno de estacionamiento.
  • Si experimenta problemas durante la instalación, consulte a su distribuidor Jensen más cercano.
  • Si la unidad funciona mal, reinicie la unidad primero. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor Jensen más cercano o llame a la asistencia técnica al 1-866-382-5476.
  • Para limpiar el monitor, limpie sólo con un paño de silicona seco o un paño suave. No utilice un paño rígido o disolventes volátiles como diluyente de pintura y alcohol. Pueden rayar la superficie del panel y/o eliminar la impresión.
  • Cuando la temperatura de la unidad baja (como en invierno), el cristal líquido dentro de la pantalla se vuelve más oscuro de lo habitual. El brillo normal volverá después de usar el monitor durante un tiempo.
  • Al extender los cables de encendido, batería o tierra, asegúrese de utilizar cables de calidad automotriz u otros cables con un área de 0,75 mm (AWG 18) o más para evitar caídas de tensión.
  • No toque el líquido de cristal líquido si la pantalla LCD está dañada o rota. El líquido de cristal líquido puede ser peligroso para su salud o fatal. Si el líquido de cristal líquido de la pantalla LCD entra en contacto con su cuerpo o ropa, lávelo con jabón inmediatamente.

Atención al cliente
1-888-921-4088
(De lunes a viernes, de 9AM a 5PM EST)
Visite https://www.jensenmobile.com

Referencias

Descargar manual

Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual del receptor multimedia DVD Jensen CDR171

Idiomas disponibles

Tabla de contenidos