Manual del termostato programable con pantalla táctil RTH7600 de Honeywell

Contenidos

La instalación es fácil

  1. Etiquete los cables y retire su antiguo termostato
  2. Instale y cablee su nuevo termostato
  3. Configure su nuevo termostato para que coincida con su sistema de calefacción/refrigeración
    • Este termostato funciona con prácticamente todos los tipos de sistemas
    • Está preestablecido para el sistema más común

¿Necesita ayuda? Estamos aquí para ayudarle.

Llame al 1-800-468-1502 para obtener ayuda con el cableado antes de devolver el termostato a la tienda.

Este termostato funciona con sistemas de 24 voltios o 750 mV.
NO funcionará en sistemas de 120/240 voltios.

peligro
ATENCIÓN: AVISO DE RECICLAJE DE MERCURIO

Este producto no contiene mercurio. Sin embargo, este producto puede reemplazar a un producto que contiene mercurio. El mercurio y los productos que contienen mercurio no deben desecharse en la basura doméstica.

Para obtener más información sobre cómo y dónde reciclar correctamente un termostato que contiene mercurio en los Estados Unidos, consulte a Thermostat Recycling Corporation en www.thermostat-recycle.org.

Para el reciclaje de termostatos de mercurio en Canadá, consulte Switch the Stat en www.switchthestat.ca

peligro
Este termostato contiene una batería de litio que puede contener material de perclorato.

Material de perclorato: puede aplicarse un manejo especial. Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate

peligro
AVISO: Para evitar posibles daños al compresor, no haga funcionar el aire acondicionado si la temperatura exterior desciende por debajo de 50°F (10°C).

Asistencia al cliente

Para obtener ayuda con este producto, visite
honeywellhome.com.

O llame a Resideo Customer Care sin cargo al
1-800-468-1502.

Para ahorrar tiempo, tenga en cuenta el número de modelo y el código de fecha antes de llamar.

Tire de la parte inferior para retirar el termostato de la placa de pared.

Gire el termostato para encontrar el número de modelo y el código de fecha.

Asistencia al cliente

Apague la alimentación del sistema de calefacción/refrigeración

Caja del disyuntor
Caja del disyuntor

O

Interruptor de alimentación del sistema de calefacción/refrigeración
Interruptor de alimentación del sistema de calefacción/refrigeración

Retire el termostato antiguo

Retire el termostato antiguo, pero deje la placa de pared con los cables conectados.

Retire el termostato antiguo

Etiquete los cables con etiquetas

Etiquete los cables con las etiquetas de cables suministradas a medida que los desconecta y, a continuación, retire la placa de pared antigua. Es posible que el color del cable no coincida con las etiquetas.

Etiquete los cables con etiquetas

Etiquetas de cables
Etiquetas de cables

Separe la placa de pared del nuevo termostato

Retire la placa de pared del nuevo termostato y móntela en la pared.

Separe la placa de pared del nuevo termostato

Monte la placa de pared

Monte la nueva placa de pared con los tornillos y anclajes incluidos.

Monte la placa de pared

Taladre orificios de 3/16 pulgadas para paneles de yeso
Taladre orificios de 3/32 pulgadas para yeso

Conecte los cables

Simplemente haga coincidir las etiquetas de los cables.

Si las etiquetas no coinciden con las letras del termostato, marque "Cableado alternativo (sistemas convencionales)" y conéctelo al terminal como se muestra aquí (consulte las notas a continuación).

Estamos aquí para ayudarle. Llame al 1-800-468-1502 para obtener ayuda con el cableado.

Conecte los cables

Retire el puente metálico si tiene cables R y Rc.

Cableado alternativo (sistemas convencionales)

Si las etiquetas no coinciden con los terminales, conecte los cables como se muestra aquí (consulte las notas a continuación).

Cableado alternativo (sistemas convencionales)

Retire el puente metálico que conecta los terminales R y Rc solo si debe conectar ambos cables R y Rc.

Si su antiguo termostato tenía cables R y RH, retire el puente metálico. Conecte el cable R al terminal Rc y el cable RH al terminal R.

Si su antiguo termostato tenía solo 1 cable C o C1, conéctelo al terminal C. Si su antiguo termostato tenía 2 cables C o C1, envuélvalos por separado con cinta aislante y no los conecte.

Cableado alternativo (bomba de calor)

Si las etiquetas no coinciden con las letras del termostato, consulte Cableado alternativo (solo para bombas de calor).

Cableado alternativo (bomba de calor)

NOTA: Si E y Aux no tienen cada uno un cable conectado, utilice un pequeño trozo de cable para conectarlos entre sí.

Cableado alternativo (solo para bombas de calor)

Cableado alternativo (solo para bombas de calor)

Deje el puente metálico en su lugar, conectando los terminales R y Rc.

Si su antiguo termostato tenía cables V y VR, deténgase ahora y póngase en contacto con un contratista cualificado para obtener ayuda.

Si su antiguo termostato tenía cables O y B separados, conecte el cable B al terminal C. Si hay otro cable conectado al terminal C, deténgase ahora y póngase en contacto con un contratista cualificado para obtener ayuda.

Si su antiguo termostato tenía cables Y1, W1 y W2, deténgase ahora y póngase en contacto con un contratista cualificado para obtener ayuda.

Si se utiliza el terminal L, debe conectarse el cable del terminal C (póngase en contacto con un contratista si no hay ningún cable C).

Si los terminales E y Aux no tienen cada uno un cable conectado, utilice un pequeño trozo de cable para conectarlos entre sí.

Instale las baterías

Instale dos baterías alcalinas AA y retire la lengüeta.

MCR28101 Parte posterior del termostato

Paso 1 para instalar las bateríasPaso 2 para instalar las baterías

Instale el termostato en la placa de pared

Instale el termostato en la placa de pared en la pared.

Instale el termostato en la placa de pared

Vuelva a encender la alimentación

Vuelva a encender el sistema de calefacción/refrigeración.

Caja del disyuntor
Caja del disyuntor

O

Interruptor de alimentación del sistema de calefacción/refrigeración
Interruptor de alimentación del sistema de calefacción/refrigeración

Configure la hora y la fecha

  1. Pulse o para configurar el mes y, a continuación, pulse NEXT (SIGUIENTE).
  2. Pulse o para configurar el día y, a continuación, pulse NEXT (SIGUIENTE).
  3. Pulse o para configurar el año y, a continuación, pulse DONE (LISTO).
  4. Pulse o para configurar la hora y, a continuación, pulse DONE (LISTO) para guardar y salir.

Paso 1 para configurar la hora y la fecha
Paso 2 para configurar la hora y la fecha

Si su tipo de sistema es...

Si su tipo de sistema es:

  • Calefacción y refrigeración de una sola etapa

¡Enhorabuena, ha terminado!

Si su tipo de sistema es:

  • Calefacción y refrigeración multietapa
  • Bomba de calor* sin calefacción de respaldo
  • Bomba de calor* con calefacción de respaldo
  • Solo calefacción
  • Solo refrigeración

Continúe con la instalación avanzada en la página siguiente para que su termostato coincida con su tipo de sistema.

*Bomba de calor: un aire acondicionado que proporciona refrigeración en verano y que también funciona a la inversa en invierno para proporcionar calefacción.

Si no está seguro de su tipo de sistema o si tiene otras preguntas, llámenos sin cargo al 1-800-468-1502.

Este termostato funciona con sistemas de 24 voltios o 750 mV. NO funcionará en sistemas convencionales multietapa.

Instalación avanzada

Acceder a la configuración del sistema

  1. Pulse y suelte el botón izquierdo.
  2. Mantenga pulsado el botón central hasta que cambie la pantalla (aproximadamente 5 segundos).

Acceder a la configuración del sistema Paso 1
Acceder a la configuración del sistema Paso 2

Cambiar la configuración

  1. Pulse el botón o en Function Setting (Función Configuración) para cambiar la configuración.
  2. Pulse NEXT (SIGUIENTE) para avanzar a la siguiente función.
  3. Pulse DONE (LISTO) para guardar y salir.

Cambiar la configuración

NOTA: Es posible que algunas funciones de las páginas siguientes no aparezcan debido a selecciones anteriores.

Función Descripción Configuración Pulse el botón o para cambiar la configuración.
0120 Configuración del año
(dos primeros dígitos)
20 = Año 20xx
21 = Año 21xx
0130 Configuración del año
(segundos dos dígitos)
01 - 99 (es decir, 2001 - 2099)
0140 Configuración del mes 01 - 12 (es decir, enero - diciembre)
0150 Configuración de la fecha 01 - 31
0170 Seleccionar el tipo de sistema 1 Calefacción/refrigeración: Calefacción de gas, petróleo o eléctrica con aire acondicionado central.
2 Bomba de calor: Bomba de calor sin calefacción auxiliar o de respaldo.
3 Solo calefacción: Calefacción de gas, petróleo o eléctrica sin aire acondicionado central.
4 Solo calefacción con ventilador: Calefacción de gas, petróleo o eléctrica sin aire acondicionado central.
5 Solo calefacción por agua caliente (sin ventilador): Calefacción de gas, petróleo o agua caliente sin aire acondicionado central.
6 Solo refrigeración: Solo aire acondicionado central.
7 Bomba de calor: Bomba de calor con calefacción auxiliar o de respaldo.
8 Múltiples etapas de calefacción/refrigeración: 2 etapas de calefacción (cables en W y W2), 2 etapas de refrigeración (cables en Y e Y2).
9 Múltiples etapas de calefacción/refrigeración: 2 etapas de calefacción (cables en W y W2), 1 etapa de refrigeración (cable en Y).
10 Múltiples etapas de calefacción/refrigeración: 1 etapa de calefacción (cable en W), 2 etapas de refrigeración (cables en Y e Y2).
0180 Control del ventilador de calefacción 0 Calefacción de gas o petróleo: Utilice esta configuración si tiene un sistema de calefacción de gas o petróleo (el sistema controla el funcionamiento del ventilador).
1 Calefacción eléctrica: Utilice esta configuración si tiene un sistema de calefacción eléctrico (el termostato controla el funcionamiento del ventilador).
0190 Válvula de inversión de la bomba de calor (solo para bombas de calor) 0 Válvula de inversión de refrigeración: Utilice esta configuración si ha conectado un cable etiquetado como "O" al terminal O/B.
1 Válvula de inversión de calefacción: Utilice esta configuración si ha conectado un cable etiquetado como "B" al terminal O/B.
0240 Tasa de ciclo de calefacción 5 Horno de gas o petróleo: Horno estándar de gas/petróleo (menos del 90% de eficiencia).
9 Horno eléctrico: Sistemas de calefacción eléctrica.
3 Bomba de calor, agua caliente u horno de alta eficiencia: Sistema de agua caliente u horno de gas (más del 90% de eficiencia).
1 Sistema de vapor o gravedad de gas/petróleo: Sistemas de calefacción por vapor o gravedad.
Se recomiendan las configuraciones 5, 9, 3 o 1. Otras configuraciones: 2, 4, 6, 7, 8, 10, 11, 12. El número indica la frecuencia con la que el sistema se enciende y se apaga para mantener la temperatura establecida. Un número más alto significa que el sistema está encendido y apagado durante períodos de tiempo más cortos, un número más bajo significa tiempos de encendido y apagado más largos. Cuando estas configuraciones se establecen para que coincidan con el tipo de sistema, el termostato controla la temperatura con mayor precisión.
0270 Tasa de ciclo de calefacción de emergencia (solo bombas de calor) 9 Horno eléctrico: Sistemas de calefacción eléctrica.
0300 Cambio manual/automático 0 Cambio manual (Calefacción/Refrigeración/Apagado).
1 Cambio automático (Calefacción/Refrigeración/Automático/Apagado). Enciende automáticamente la calefacción o la refrigeración en función de la temperatura ambiente. Nota: El sistema mantiene una diferencia mínima de 3 °F entre la configuración de calefacción y refrigeración.
0320 Formato de temperatura (°F/°C) 0 Fahrenheit
1 Celsius
0330 Activación/desactivación del horario de verano 0 Desactivado: Sin ajuste para el horario de verano.
1 Activado: Cambio automático al horario de verano (para áreas que no utilizan el nuevo calendario DST de 2007).
2 Activado: Cambio automático al horario de verano (2007 y posteriores, para áreas que utilizan el nuevo calendario DST de 2007).
0500 Recordatorio de cambio de filtro del horno 0 Desactivado (sin recordatorio)
1 Recordatorio en aproximadamente 1 mes
2 Recordatorio en aproximadamente 3 meses
3 Recordatorio en aproximadamente 6 meses
4 Recordatorio en aproximadamente 9 meses
5 Recordatorio en aproximadamente 1 año
6 Recordatorio en aproximadamente 3 años
0530 Tecnología Smart Response® 1 Activado
0 Desactivado
0600 Configuración máxima de calefacción 90°F (otras opciones: 40-89°F [4-32°C])
0610 Configuración mínima de refrigeración 50°F (otras opciones: 51-99°F [11-37°C])
0640 Formato de reloj 12 Reloj de 12 horas (es decir, "3:30 pm")
24 Reloj de 24 horas (es decir, "15:30")

Acerca de su nuevo termostato

Su nuevo termostato Resideo ha sido diseñado para brindarle muchos años de servicio confiable y control de clima fácil de usar con botones.

  • La gran pantalla táctil con retroiluminación es fácil de leer, incluso en la oscuridad.
  • Los programas de horario diario maximizan la comodidad y la economía.
  • El control de temperatura de un solo toque anula el programa de horario en cualquier momento.
  • El control preciso de la comodidad mantiene la temperatura dentro de 1 °F del nivel que establezca.
  • El recordatorio de cambio/verificación le permite saber cuándo reemplazar el filtro del horno.

Controles del termostato

Controles del termostato

Pantalla de visualización

Pantalla de visualización

Pulse el botón SYSTEM & FAN (SISTEMA Y VENTILADOR) y, a continuación, pulse...

...SYSTEM (SISTEMA) para seleccionar:

Heat (Calefacción): Control del sistema de calefacción.
Cool (Refrigeración): Control del sistema de refrigeración.
Auto (Automático): El termostato selecciona automáticamente la calefacción o la refrigeración en función de la temperatura interior.
Off (Apagado): Todos los sistemas apagados.
Em Heat: (Calefacción de emergencia): Control de calefacción auxiliar y de emergencia. El compresor está bloqueado. (Solo modelos seleccionados).

...FAN (VENTILADOR) para seleccionar:

Auto (Automático): El ventilador solo funciona cuando el sistema de calefacción o refrigeración está encendido.
On (Encendido): El ventilador funciona continuamente.

Pulse DONE (LISTO) para salir y guardar la configuración.

Ajuste del reloj

  1. Para configurar la visualización de la hora actual, pulse CLOCK & MORE (RELOJ Y MÁS) y, a continuación, pulse o para ajustar la hora.
    Mantenga pulsado o para avanzar la hora más rápidamente.
    Ajuste del reloj Paso 1
  2. Pulse DONE (LISTO) para guardar y salir (o pulse GO BACK (VOLVER) para salir sin cambiar la hora).Ajuste del reloj Paso 2

NOTA: El reloj en tiempo real nunca debería requerir ajuste, ya que se actualiza automáticamente para el horario de verano y almacena toda la información de fecha/hora.

Programa de horario

Puede programar cuatro períodos de tiempo cada día, con diferentes configuraciones para los días de semana y los fines de semana. Recomendamos la configuración preestablecida (que se muestra en la tabla a continuación), ya que puede reducir sus gastos de calefacción/refrigeración.

Wake (Despertar) - Establezca la hora a la que se despierta y la temperatura que desea durante la mañana, hasta que se vaya por el día.

Leave (Salir) - Establezca la hora a la que sale de casa y la temperatura que desea mientras está fuera (generalmente un nivel de ahorro de energía).

Return (Volver) - Establezca la hora a la que regresa a casa y la temperatura que desea durante la noche, hasta la hora de acostarse.

Sleep (Dormir) - Establezca la hora a la que se acuesta y la temperatura que desea durante la noche (generalmente un nivel de ahorro de energía).

Heat (Calefacción) Cool (Refrigeración)
Wake (Despertar)
(6:00 am)
70° 75°
Leave (Salir)
(8:00 am)
62° 83°
Return (Volver)
(6:00 pm)
70° 75°
Sleep (Dormir)
(10:00 pm)
62° 78°

NOTA: Los períodos de Leave (Salir) y Return (Volver) se pueden cancelar los fines de semana.

Para ajustar los programas de horario

  1. Pulse SCHEDULE (HORARIO) y, a continuación, EDIT (EDITAR) para ver los días de semana.
    Para ajustar los programas de horario Paso 1
    Para ajustar los programas de horario Paso 2
  2. Pulse SELECT DAY (SELECCIONAR DÍA) para resaltar Lun-Vie (compartirán la misma configuración).
  3. Pulse NEXT STEP (SIGUIENTE PASO) dos veces y, a continuación, pulse o para establecer la hora de Wake (Despertar) para los días seleccionados.
  4. Pulse NEXT STEP (SIGUIENTE PASO) y, a continuación, o para establecer la temperatura de Heat (Calefacción) para este período de tiempo.
  5. Pulse NEXT STEP (SIGUIENTE PASO) y, a continuación, o para establecer la temperatura de Cool (Refrigeración) para este período de tiempo.
  6. Repita los pasos 3 a 5 para programar otros períodos de tiempo (LEAVE [SALIR], RETURN [VOLVER], SLEEP [DORMIR]) y, a continuación, pulse DONE (LISTO).
  7. Repita los pasos 1 a 6 para programar el sábado/domingo. (Pulse o hasta que el día deseado esté parpadeando y, a continuación, pulse SELECT DAY [SELECCIONAR DÍA]).
  8. Pulse DONE (LISTO) para guardar y salir.
    Para ajustar los programas de horario Paso 3

Anulación del horario del programa (temporal)

Presione o para ajustar la temperatura de inmediato. Esto anulará temporalmente la configuración de temperatura para el período de tiempo actual.

La nueva temperatura se mantendrá hasta el siguiente período de tiempo.

Cuando el temporizador expire, el horario del programa se reanudará y establecerá la temperatura al nivel que haya programado para el período de tiempo actual.

Para cancelar la configuración temporal en cualquier momento, presione USE SCHEDULE.

Anulación del horario del programa (temporal)

Anulación del horario del programa (permanente)

Presione o para ajustar la temperatura, luego presione HOLD. Esto desactivará el horario del programa.

Cualquier temperatura que establezca se mantendrá las 24 horas del día, hasta que la cambie manualmente o presione USE SCHEDULE para cancelar "Hold" (Retener) y reanudar el horario del programa.

Anulación del horario del programa (permanente)

Cambio automático

Utilice esta función en climas donde tanto el aire acondicionado como la calefacción se utilizan el mismo día. Cuando el modo del sistema está en Automático, el termostato selecciona automáticamente la calefacción o la refrigeración según la temperatura interior.

Mientras está en el modo Auto, si se produce una anulación del horario (temporal o permanente), el termostato ajustará automáticamente la configuración de refrigeración y calefacción para mantener una separación de 3 grados entre las configuraciones de frío y calor.

Por ejemplo, si la temperatura de calefacción se eleva hasta situarse a 3 grados de la configuración de refrigeración, la pantalla mostrará una flecha hacia arriba junto a "Cool" (Frío) para mostrar que el termostato está elevando la configuración de frío para mantener una separación de 3 grados.

Cambio automático

La pantalla también mostrará "Auto" (Automático) y "Heat" (Calor) o "Cool" (Frío) para la configuración de temperatura que esté ajustando actualmente. Presione el botón del sistema para seleccionar entre calor y frío para ver/ajustar cualquier modo.


Para evitar posibles daños en el compresor, no utilice el cambio automático si la temperatura exterior desciende por debajo de 50 °F (10 °C).

Recordatorio del filtro

Si se activa durante la instalación, el recordatorio del filtro del horno le avisa cuando es el momento de reemplazar el filtro.

Presione RESET después de cambiar el filtro para reiniciar el temporizador.

Para restablecer el intervalo del recordatorio antes de que expire:

  1. Presione MORE, luego NEXT.
  2. Presione RESET.
    Recordatorio del filtro Paso 1
  3. Presione DONE para guardar y salir.
    Recordatorio del filtro Paso 2

Características especiales

Smart Response® Technology: Esta función permite que el termostato "aprenda" cuánto tiempo tardan el horno y el aire acondicionado en alcanzar las configuraciones de temperatura programadas, de modo que la temperatura se alcance a la hora que establezca. Por ejemplo: Establezca la hora de despertarse a las 6 a. m. y la temperatura a 70°. La calefacción se encenderá antes de las 6 a. m., por lo que la temperatura será de 70° cuando se despierte a las 6. El mensaje "Recovery" (Recuperación) se muestra cuando el sistema se activa antes de un período de tiempo programado.

Compressor Protection: (Protección del compresor) Esta función obliga al compresor a esperar unos minutos antes de reiniciarse, para evitar daños en el equipo. Durante el tiempo de espera, el mensaje "Wait" (Espere) se muestra en la pantalla.

Auto Changeover: (Cambio automático) Esta función se utiliza en climas donde tanto el aire acondicionado como la calefacción se utilizan el mismo día. Cuando el sistema está configurado en Auto, el termostato selecciona automáticamente la calefacción o la refrigeración según la temperatura interior. La configuración de calor y frío debe tener una diferencia de al menos 3 grados. El termostato ajustará automáticamente la configuración para mantener esta separación de 3 grados.

Reemplazo de la batería

Las baterías son opcionales (para proporcionar energía de respaldo) si su termostato se conectó para funcionar con alimentación de CA cuando se instaló.

Instale baterías nuevas inmediatamente cuando la advertencia LO BATT comience a parpadear. La advertencia parpadea unos 30 días antes de que se agoten las baterías. Incluso si la advertencia no aparece, debe reemplazar las baterías una vez al año, o antes de salir de casa por más de un mes.

Sujete el termostato y tire para quitarlo de la placa de pared
Reemplazo de la batería Paso 1

Gire el termostato, inserte baterías alcalinas AA nuevas y luego vuelva a instalar el termostato.
Reemplazo de la batería Paso 2

Resolución de problemas

Si tiene dificultades con su termostato, pruebe las siguientes sugerencias.
La mayoría de los problemas se pueden corregir rápida y fácilmente.

La pantalla está en blanco

  • Verifique el disyuntor y reinícielo si es necesario.
  • Asegúrese de que el interruptor de encendido del sistema de calefacción y refrigeración esté encendido.
  • Asegúrese de que la puerta del horno esté bien cerrada.
  • Asegúrese de que las baterías alcalinas AA nuevas estén instaladas correctamente.

La configuración de temperatura no cambia

Asegúrese de que las temperaturas de calefacción y refrigeración estén configuradas en rangos aceptables:

  • Calor: 40° a 90°F (4,5° a 32°C).
  • Frío: 50° a 99°F (10° a 37°C).

El sistema de calefacción o refrigeración no responde

  • Presione SYSTEM (SISTEMA) para configurar el sistema en Heat (Calor). Asegúrese de que la temperatura esté configurada más alta que la temperatura interior.
  • Presione SYSTEM (SISTEMA) para configurar el sistema en Cool (Frío). Asegúrese de que la temperatura esté configurada más baja que la temperatura interior.
  • Verifique el disyuntor y reinícielo si es necesario.
  • Asegúrese de que el interruptor de encendido del sistema de calefacción y refrigeración esté encendido.
  • Asegúrese de que la puerta del horno esté bien cerrada.
  • Espere 5 minutos para que el sistema responda.

No se puede cambiar la configuración del sistema a Frío

  • Verifique la Function 0170: System Type (Función 0170: Tipo de sistema) para asegurarse de que esté configurada para que coincida con su equipo de calefacción y refrigeración.

El ventilador no se enciende cuando se requiere calor

  • Verifique la Function 0180: Heating Fan Control (Función 0180: Control del ventilador de calefacción) para asegurarse de que esté configurada para que coincida con su equipo de calefacción.

El sistema de calefacción está funcionando en modo frío

  • Verifique la Function 0170: System Type (Función 0170: Tipo de sistema) para asegurarse de que esté configurada para que coincida con su equipo de calefacción y refrigeración.

La luz roja está encendida

  • Si el termostato está en modo Emergency Heat (Calor de emergencia), la luz roja es normal. Muestra que el termostato está en modo de calor de emergencia.
  • Si el termostato no está en modo Emergency Heat (Calor de emergencia), comuníquese con un contratista de servicio calificado para que lo repare.

Aparece "Wait" (Espere) en la pantalla

  • La función de protección del compresor está activada. Espere 5 minutos para que el sistema se reinicie de forma segura, sin dañar el compresor.

La bomba de calor emite aire frío en modo de calor o aire caliente en modo de frío

  • Verifique la Function 0190: Heat Pump Changeover Valve (Función 0190: Válvula de cambio de bomba de calor) para asegurarse de que esté configurada correctamente para su sistema.

Para obtener ayuda con este producto, visite honeywellhome.com o llame a Resideo Customer Care sin cargo al 1-800-468-1502.

Garantía limitada de 1 año

Resideo garantiza que este producto, excluyendo la batería, está libre de defectos de mano de obra o materiales, bajo uso y servicio normal, por un período de un (1) año a partir de la fecha de la primera compra por parte del comprador original. Si en algún momento durante el período de garantía se determina que el producto es defectuoso debido a la mano de obra o los materiales, Resideo lo reparará o reemplazará (a opción de Resideo).
Si el producto es defectuoso,
(i) devuélvalo, con una factura de venta u otra prueba de compra fechada, al lugar donde lo compró; o
(ii) llame a Resideo Customer Care al 1-800-468-1502. Customer Care determinará si el producto debe devolverse a la siguiente dirección: Resideo Return Goods, 1985 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto de reemplazo.
Esta garantía no cubre los costos de remoción o reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Resideo demuestra que el defecto fue causado por daños que ocurrieron mientras el producto estaba en posesión del consumidor.
La única responsabilidad de Resideo será reparar o reemplazar el producto dentro de los términos establecidos anteriormente. RESIDEO NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA O DAÑO DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE QUE RESULTE, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, O CUALQUIER OTRO FALLO DE ESTE PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que esta limitación puede no aplicarse en su caso.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE RESIDEO OFRECE SOBRE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE LIMITA POR LA PRESENTE A LA DURACIÓN DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía, escriba a Resideo Customer Care, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 o llame al 1-800-468-1502.

www.resideo.com

Resideo Inc., 1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422

33-00089EF—03 M.S. Rev. 05-19 |
Impreso en Estados Unidos

Marca

Este producto es fabricado por Resideo Technologies, Inc., Golden Valley, MN, 1-800-468-1502
©2019 Resideo Technologies, Inc. La marca comercial Honeywell Home se utiliza bajo licencia de Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.

Referencias

Descargar manual

Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual del termostato programable con pantalla táctil RTH7600 de Honeywell

Idiomas disponibles

Tabla de contenidos