Manuel du tensiomètre automatique OMRON M3

Introduction

Nous vous remercions d'avoir acheté le tensiomètre automatique OMRON M3.
L'OMRON M3 est un tensiomètre compact et entièrement automatique, fonctionnant sur le principe oscillométrique. Il mesure votre tension artérielle et votre pouls simplement et rapidement. Pour un gonflage confortable et contrôlé sans préréglage de pression ni regonflage, l'appareil utilise sa technologie avancée "IntelliSense".

Usage prévu

Cet appareil est un moniteur numérique destiné à la mesure de la tension artérielle et du pouls chez les patients adultes capables de comprendre ce manuel d'instructions, avec un tour de bras correspondant à la plage imprimée sur le brassard. L'appareil détecte l'apparition de battements cardiaques irréguliers pendant la mesure et émet un signal d'avertissement avec le résultat de la mesure.

information Veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions avant d'utiliser l'appareil.
Veuillez le conserver pour référence ultérieure. Pour des informations spécifiques concernant votre propre tension artérielle, CONSULTEZ VOTRE MÉDECIN.

Informations importantes sur la sécurité

Avertissement
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

Usage général

avertissement Consultez votre médecin avant d'utiliser l'appareil pendant la grossesse, y compris en cas de pré-éclampsie, ou si vous êtes diagnostiqué(e) avec une arythmie ou une artériosclérose.
avertissement N'utilisez pas l'appareil sur un bras blessé ou un bras sous traitement médical. N'appliquez pas le brassard sur un bras sous perfusion intraveineuse ou transfusion sanguine.
avertissement Consultez votre médecin avant d'utiliser l'appareil sur un bras avec une dérivation artério-veineuse (A-V).
avertissement N'utilisez pas l'appareil avec d'autres équipements électromédicaux (ME) simultanément.
avertissement N'utilisez pas l'appareil dans une zone où se trouvent des équipements chirurgicaux HF, un IRM ou un scanner CT, ou dans un environnement riche en oxygène.
avertissement Le tube à air ou le câble de l'adaptateur secteur peuvent provoquer une strangulation accidentelle chez les nourrissons.
avertissement Contient de petites pièces qui peuvent présenter un risque d'étouffement si elles sont avalées par des nourrissons.
avertissement Consultez toujours votre médecin. L'auto-diagnostic des résultats de mesure et l'auto-traitement sont dangereux.
avertissement Les personnes souffrant de graves problèmes de circulation sanguine ou de troubles sanguins doivent consulter un médecin avant d'utiliser l'appareil, car le gonflage du brassard peut provoquer des ecchymoses.
avertissement En cas d'anomalies pendant la mesure, retirez le brassard.
avertissement N'utilisez pas cet appareil sur des nourrissons ou des personnes incapables d'exprimer leurs intentions.
avertissement Ne gonflez pas le brassard plus que nécessaire.
avertissement N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que la mesure de la tension artérielle. Utilisez uniquement le brassard approuvé pour cet appareil. L'utilisation d'autres brassards peut entraîner des résultats de mesure incorrects.
avertissement N'utilisez pas de téléphone portable ou d'autres appareils émettant des champs électromagnétiques à proximité de l'appareil. Cela pourrait entraîner un fonctionnement incorrect de l'appareil.
avertissement Ne démontez pas le moniteur ni le brassard.
avertissement Ne pas utiliser dans un endroit humide, ou dans un endroit où de l'eau pourrait éclabousser l'appareil. Cela pourrait endommager l'appareil.
avertissement N'utilisez pas l'appareil dans un véhicule en mouvement (voiture, avion).
avertissement Ne prenez pas plus de mesures que nécessaire. Cela peut provoquer des ecchymoses en raison de l'interférence de la circulation sanguine.
avertissement Consultez votre médecin avant d'utiliser l'appareil si vous avez subi une mastectomie.

Utilisation de l'adaptateur secteur (en option)

avertissement N'utilisez pas l'adaptateur secteur si l'appareil ou le cordon d'alimentation est endommagé. Coupez immédiatement l'alimentation et débranchez le cordon d'alimentation.
avertissement Branchez l'adaptateur secteur dans la prise de tension appropriée. N'utilisez pas de multiprise.
avertissement Ne branchez ou ne débranchez jamais le cordon d'alimentation de la prise électrique avec les mains mouillées.

Avertissement
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées pour l'utilisateur ou le patient, ou des dommages à l'équipement ou à d'autres biens.

avertissement Insérez complètement la fiche d'alimentation dans la prise.
avertissement Lorsque vous débranchez la fiche d'alimentation de la prise, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation.
avertissement Veillez à débrancher la fiche d'alimentation en toute sécurité.
avertissement Lorsque vous manipulez le cordon d'alimentation, veillez à ne pas faire ce qui suit : Ne pas l'endommager. Ne pas le casser.

Ne pas l'endommager.
Ne pas le modifier.
Ne pas le plier ou le tirer avec force.

Ne pas le tordre.
Ne pas le pincer.

Ne pas le casser.
Ne pas l'enrouler pendant l'utilisation.
Ne pas placer d'objets lourds dessus.

avertissement Essuyez la poussière de la fiche d'alimentation.
avertissement Débranchez le moniteur lorsqu'il n'est pas utilisé.
avertissement Débranchez la fiche d'alimentation avant de nettoyer.
avertissement Utilisez uniquement l'adaptateur d'origine conçu pour cet appareil. L'utilisation d'adaptateurs non pris en charge peut endommager et/ou être dangereuse pour l'appareil.

Utilisation des piles

avertissement N'insérez pas les piles avec leurs polarités mal alignées.

avertissement Utilisez uniquement 4 piles alcalines ou au manganèse de type "AA" avec cet appareil. N'utilisez pas d'autres types de piles. N'utilisez pas de piles neuves et usagées ensemble.

avertissement Retirez les piles si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant trois mois ou plus.

Précautions générales

  • Ne pliez pas excessivement le brassard ou le tube à air.
  • N'appuyez pas sur le tube à air pendant une mesure.
  • Pour débrancher la fiche d'air, tirez sur la fiche d'air au niveau de la connexion avec le moniteur, et non sur le tube lui-même.
  • Ne laissez pas tomber le moniteur et ne le soumettez pas à des chocs ou des vibrations importants.
  • Ne gonflez pas le brassard lorsqu'il n'est pas enroulé autour de votre bras.
  • N'utilisez pas l'appareil en dehors de l'environnement spécifié. Cela pourrait entraîner un résultat inexact.
  • Lisez et suivez les "Informations importantes concernant la compatibilité électromagnétique (CEM)" dans les "Spécifications".
  • Lisez et suivez les "Élimination correcte de ce produit" dans les "Spécifications" lors de l'élimination de l'appareil et de tout accessoire ou pièce optionnelle usagé(e).

Connaître votre appareil

Contenu

Moniteur, brassard, manuel d'instructions, étui de rangement, jeu de piles, carnet de tension artérielle

Moniteur

Connaître votre appareil - Moniteur

  1. Écran
  2. Bouton Mémoire
  3. Bouton START/STOP (DÉMARRER/ARRÊTER)
  4. Bouton de réglage Date/Heure
  5. Commutateur de sélection ID UTILISATEUR
  6. Voyant guide d'enroulement du brassard
  7. Boutons Haut/Bas
  8. Indicateur de couleur de la tension artérielle
  9. Compartiment des piles
  10. Prise adaptateur secteur (pour adaptateur secteur optionnel)
  11. Prise d'air

Brassard

Connaître votre appareil - Brassard

  1. Brassard (Tour de bras 22 - 42 cm)
  2. Fiche d'air
  3. Tube à air

Écran

Connaître votre appareil - Écran

  1. Symbole ID UTILISATEUR
  2. Tension artérielle systolique
  3. Tension artérielle diastolique
  4. Symbole pile faible
  5. Guide d'enroulement du brassard
  6. Symbole battement cardiaque
    (Clignote pendant la mesure.)
  7. Symbole mémoire
  8. Symbole valeur moyenne
  9. Affichage Date/Heure
  10. Symbole erreur de mouvement
  11. Symbole battement cardiaque irrégulier
  12. Indicateur de niveau de tension artérielle
  13. Symbole de dégonflage
  14. Affichage du pouls / Numéro de mémoire

Symboles de l'écran

Symbole Battement Cardiaque Irrégulier ( )
Lorsque le moniteur détecte un rythme irrégulier deux fois ou plus pendant la mesure, le symbole du battement cardiaque irrégulier ( ) s'affiche avec les valeurs de mesure.
Un rythme cardiaque irrégulier est défini comme un rythme qui est 25 % inférieur ou 25 % supérieur au rythme moyen détecté pendant que le moniteur mesure la tension artérielle systolique et diastolique.
Si le symbole de battement cardiaque irrégulier ( ) s'affiche avec vos résultats de mesure, nous vous recommandons de consulter votre médecin. Suivez les instructions de votre médecin.
Diagramme de battement cardiaque

Symbole d'Erreur de Mouvement ( )
Le symbole d'erreur de mouvement s'affiche si vous bougez votre corps pendant la mesure. Veuillez retirer le brassard et attendre 2 à 3 minutes. Effectuez une autre mesure, en restant immobile pendant celle-ci.

Symbole Valeur Moyenne ( )
Le symbole de la valeur moyenne s'affiche lorsque vous appuyez et maintenez le bouton mémoire pendant plus de 3 secondes. La valeur moyenne la plus récente apparaît sur l'écran d'affichage.

Voyant Guide d'Enroulement du Brassard ( )
Si le brassard a été enroulé trop lâchement, cela peut entraîner des valeurs peu fiables. Si l'enroulement du brassard est trop lâche, le voyant guide d'enroulement du brassard ne s'allume pas.
Sinon s'allume en "vert". Cette fonction est utilisée comme aide pour déterminer si le brassard est suffisamment serré.

Indicateur de couleur de la tension artérielle
Si votre tension systolique ou diastolique est supérieure à la plage standard (135 mmHg pour la tension artérielle systolique et/ou 85 mmHg pour la tension artérielle diastolique), l'indicateur de couleur de la tension artérielle s'allumera en "orange" lorsque le résultat de la mesure sera affiché. S'ils se situent dans la plage standard, aucune lumière n'apparaîtra.

La directive JNC7* recommande les lignes directrices suivantes.

Directives générales pour la tension artérielle
Préhypertension au cabinet Hypertension à domicile
Tension artérielle systolique 120 - 139 mmHg 135 mmHg
Tension artérielle diastolique 80 - 89 mmHg 85 mmHg

Ce sont des valeurs statistiques pour la tension artérielle.

* JNC7 : The Seventh Report, Déc. 2003, du Joint National Committee on Prevention, Detection, Evaluation, and Treatment of Hi Blood Pressure.

Préparation

Installation des piles

  1. Retirez le couvercle des piles.
  2. Insérez 4 piles "AA" comme indiqué dans le compartiment des piles.
    Installation des piles
  3. Replacez le couvercle des piles.

Remarques :

  • Lorsque le symbole de piles faibles ( ) apparaît sur l'écran, éteignez l'appareil, puis remplacez toutes les piles en même temps. Des piles alcalines longue durée sont recommandées.
  • Les valeurs de mesure continuent d'être stockées en mémoire même après le remplacement des piles.
  • Les piles fournies peuvent avoir une durée de vie plus courte.

avertissement L'élimination des piles usagées doit être effectuée conformément aux réglementations nationales/locales en matière d'élimination des piles.

Réglage de la date et de l'heure

Réglez l'appareil à la date et à l'heure correctes avant de prendre une mesure pour la première fois.

  1. Appuyez sur le bouton.
  2. Appuyez sur ou pour changer l'année
    Appuyez sur le bouton pour confirmer l'année, puis le mois clignote. Répétez les mêmes étapes pour changer le mois, le jour, l'heure et les minutes.
    Réglage de la date et de l'heure
  3. Appuyez sur le bouton START/STOP (Démarrer/Arrêter) pour éteindre l'appareil.

Remarques :

  • Si les piles ont été remplacées, le réglage de la date et de l'heure devra être réinitialisé.
  • Si la date et l'heure ne sont pas réglées, "-:--" s'affiche pendant ou après la mesure.

Utilisation de l'appareil

Application du brassard

Retirez les vêtements serrés ou la manche retroussée serrée de votre bras supérieur gauche.
Ne placez pas le brassard sur des vêtements épais.

  1. Insérez fermement la fiche d'air dans la prise d'air.
    Application du brassard - Étape 1
  2. Enroulez fermement le brassard autour de votre bras supérieur gauche.

    Le bord inférieur du brassard doit être à 1 à 2 cm au-dessus du coude.
    Le tube à air est à l'intérieur de votre bras et aligné avec votre majeur.
    Application du brassard - Étape 2
  3. Fixez solidement avec la fermeture en tissu.
    Application du brassard - Étape 3 - Fixation sécurisée

Remarques :

  • Lorsque vous prenez une mesure sur le bras droit, le tube à air se trouvera sur le côté de votre coude. Veillez à ne pas appuyer votre bras sur le tube à air.
  • La pression artérielle peut différer entre le bras droit et le bras gauche, et les valeurs de pression artérielle mesurées peuvent donc également être différentes. OMRON recommande de toujours utiliser le même bras pour la mesure. Si les valeurs entre les deux bras diffèrent substantiellement, veuillez consulter votre médecin pour savoir quel bras utiliser pour votre mesure.

Comment s'asseoir correctement

Pour prendre une mesure, vous devez être détendu et confortablement assis, à une température ambiante agréable. Évitez de vous baigner, de boire de l'alcool ou de la caféine, de fumer, de faire de l'exercice ou de manger 30 minutes avant de prendre une mesure.

  • Asseyez-vous sur une chaise, les pieds à plat sur le sol.
  • Asseyez-vous droit, le dos bien droit.
  • Asseyez-vous avec votre dos et votre bras soutenus.
  • Le brassard doit être placé sur votre bras au même niveau que votre cœur.
    Comment s'asseoir correctement

Prise d'une mesure

Remarques :

  • Pour annuler une mesure, appuyez sur le bouton START/STOP (Démarrer/Arrêter) pour libérer l'air du brassard.
  • Restez immobile pendant la prise de mesure.

L'appareil est conçu pour prendre des mesures et stocker les valeurs de mesure en mémoire pour 2 personnes utilisant USER ID 1 et USER ID 2.

  1. Sélectionnez votre USER ID (1 ou 2).
    Prise d'une mesure - Étape 1 - Sélection de l'ID utilisateur
  2. Appuyez sur le bouton START/STOP (Démarrer/Arrêter).
    Le brassard commencera à se gonfler automatiquement.
    Prise d'une mesure - Étape 2 - Appuyez sur START/STOP
    Si votre pression systolique est supérieure à 210 mmHg
    Après le début du gonflage du brassard, maintenez le bouton START/STOP (Démarrer/Arrêter) enfoncé jusqu'à ce que l'appareil gonfle 30 à 40 mmHg de plus que votre pression systolique attendue.

Remarques :

  • L'appareil ne se gonflera pas au-delà de 299 mmHg.
  • N'appliquez pas plus de pression que nécessaire.
  1. Retirez le brassard.
  2. Appuyez sur le bouton START/STOP (Démarrer/Arrêter) pour éteindre l'appareil.
    L'appareil enregistre automatiquement le résultat de la mesure dans sa mémoire.
    Il s'éteindra automatiquement après 2 minutes.

Remarque : Attendez 2 à 3 minutes avant de prendre une autre mesure. Attendre entre les mesures permet aux artères de retrouver leur état antérieur à la prise de mesure.

Utilisation du mode invité

L'appareil stocke les valeurs de mesure pour 2 utilisateurs en mémoire. Le mode invité peut être utilisé pour prendre une seule mesure pour un autre utilisateur. Aucune valeur de mesure n'est stockée en mémoire lorsque le mode invité est sélectionné.

  1. Maintenez le bouton START/STOP (Démarrer/Arrêter) enfoncé pendant plus de 3 secondes.
    Le symbole USER ID et l'affichage de la date/heure disparaîtront.
  2. Relâchez le bouton START/STOP (Démarrer/Arrêter) lorsque l'affichage de la date/heure s'éteint.
    Le brassard commencera à se gonfler automatiquement.

avertissement Consultez toujours votre médecin. L'autodiagnostic des résultats de mesure et l'autotraitement sont dangereux.

Utilisation de la fonction mémoire

L'appareil enregistre automatiquement les résultats jusqu'à 60 ensembles pour chaque utilisateur (1 et 2). Il peut également calculer une valeur moyenne basée sur les 3 dernières valeurs de mesure prises dans les 10 minutes.

Remarques :

  • S'il n'y a que 2 valeurs de mesure en mémoire pour cette période, la moyenne sera basée sur ces 2 valeurs.
  • S'il y a 1 valeur de mesure en mémoire pour cette période, celle-ci est affichée comme moyenne.
  • Si la mémoire est pleine, l'appareil supprimera la valeur la plus ancienne.
  • Lors de la consultation d'une valeur de mesure prise sans réglage de la date et de l'heure, "-:--" est affiché à la place de la date et de l'heure.

Pour consulter les valeurs de mesure stockées en mémoire

  1. Sélectionnez votre USER ID (1 ou 2).
  2. Appuyez sur le bouton.
    Le numéro de mémoire apparaît une seconde avant l'affichage du pouls.
    Le plus récent ensemble est numéroté "1".
    Consultation des valeurs de mesure stockées en mémoire

Remarque : Le résultat du guide d'enroulement du brassard apparaît sur l'écran avec les valeurs de mesure. Le voyant du guide d'enroulement du brassard ne s'allumera pas.
: Le brassard était suffisamment serré.
: Le brassard était lâche ou mal enroulé.

  1. Appuyez sur le bouton ou pour consulter les valeurs stockées en mémoire.
    : Vers les valeurs plus anciennes
    : Vers les valeurs plus récentes

Pour consulter la valeur moyenne

  1. Sélectionnez votre USER ID (1 ou 2).
  2. Maintenez le bouton enfoncé pendant plus de 3 secondes.

Remarques :

  • Si la mesure précédente a été prise sans réglage de la date et de l'heure, la valeur moyenne n'est pas calculée.
  • S'il n'y a pas de résultats de mesure stockés en mémoire, l'écran de droite s'affiche.

Pour supprimer toutes les valeurs stockées en mémoire

  1. Sélectionnez votre USER ID (1 ou 2).
  2. Appuyez sur le bouton Memory (Mémoire), tandis que le symbole de mémoire ( ) apparaît.
  3. Tout en maintenant le bouton enfoncé, appuyez sur le bouton START/STOP (Démarrer/Arrêter) pendant plus de 3 secondes.
    Suppression de toutes les valeurs stockées en mémoire

Remarque : Vous ne pouvez pas supprimer partiellement les valeurs stockées en mémoire.
Toutes les valeurs de l'utilisateur que vous sélectionnez seront supprimées.

Messages d'erreur

Affichage de l'erreur Cause Solution
Des battements cardiaques irréguliers sont détectés. Retirez le brassard. Attendez 2 à 3 minutes, puis effectuez une autre mesure. Répétez les étapes de la section "Taking a Measurement" (Effectuer une mesure). Si cette erreur persiste, contactez votre médecin.
Mouvement pendant la mesure. Lisez attentivement et répétez les étapes de la section "Taking a Measurement" (Effectuer une mesure).
Les piles sont faibles. Vous devriez remplacer les piles par des neuves à l'avance.
Les piles sont épuisées. Vous devriez remplacer les piles par des neuves immédiatement.
Prise d'air déconnectée. Insérez fermement la prise.
Le brassard est appliqué trop lâchement. Serrez le brassard.
L'air s'échappe du brassard. Remplacez le brassard par un neuf.
Mouvement pendant la mesure
et le brassard n'a pas été suffisamment gonflé.
Répétez la mesure. Restez immobile et ne parlez pas pendant la mesure.
Si "E2" apparaît de manière répétée, gonflez le brassard manuellement jusqu'à ce qu'il soit de 30 à 40 mmHg au-dessus de votre résultat de mesure précédent.
Le brassard a été gonflé au-dessus de 299 mmHg lors du gonflage manuel. Ne gonflez pas le brassard au-dessus de 299 mmHg.
Mouvement pendant la mesure. Répétez la mesure. Restez immobile et ne parlez pas pendant la mesure.
Les vêtements interfèrent avec le brassard. Retirez tout vêtement qui interfère avec le brassard.
Erreur de l'appareil. Contactez votre revendeur ou distributeur OMRON.

Dépannage

Problème Cause Solution

Le résultat de la mesure est extrêmement élevé (ou bas)

Le brassard est appliqué trop lâchement. Serrez le brassard.
Mouvement ou conversation pendant la mesure. Restez immobile et ne parlez pas pendant la mesure.
Les vêtements interfèrent avec le brassard. Retirez tout vêtement qui interfère avec le brassard.

La pression du brassard ne monte pas

Le connecteur d'air n'est pas solidement branché dans la prise d'air. Assurez-vous que le tube d'air est bien connecté.
L'air s'échappe du brassard. Remplacez le brassard par un neuf.

Le témoin de guide d'enroulement du brassard ne s'allume pas

Le brassard se dégonfle trop tôt

Le brassard est lâche. Appliquez le brassard correctement afin qu'il soit fermement enroulé autour du bras.
Impossible de mesurer ou les résultats sont trop bas ou trop élevés. Le brassard n'a pas été suffisamment gonflé. Gonflez le brassard de 30 à 40 mmHg au-dessus de votre résultat de mesure précédent.

Rien ne se passe
lorsque vous appuyez sur les boutons

Les piles sont vides. Remplacez les piles par des neuves.
Les piles ont été insérées incorrectement. Insérez les piles en respectant la polarité (+/-).

Autres problèmes

  • Appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT) et répétez la mesure.
  • Remplacez les piles par des neuves. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou distributeur OMRON.

Entretien et Stockage

Entretien

Pour protéger votre appareil contre les dommages, veuillez respecter les points suivants :

  • Rangez l'appareil et ses composants dans un endroit propre et sûr.

  • N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou volatils.
  • Ne lavez pas l'appareil et ses composants et ne les plongez pas dans l'eau.
  • N'utilisez pas d'essence, de diluants ou de solvants similaires pour nettoyer l'appareil.
  • Utilisez un chiffon doux et sec, ou un chiffon doux et humidifié avec du savon neutre pour nettoyer le moniteur et le brassard.
  • Les changements ou modifications non approuvés par le fabricant annuleront la garantie de l'utilisateur. Ne démontez pas et n'essayez pas de réparer l'appareil ou ses composants. Consultez votre revendeur ou distributeur OMRON agréé.

Étalonnage et Entretien

  • La précision de ce tensiomètre a été soigneusement testée et il est conçu pour une longue durée de vie.
  • Il est généralement recommandé de faire inspecter l'appareil tous les 2 ans pour assurer son bon fonctionnement et sa précision. Veuillez consulter votre revendeur ou distributeur OMRON agréé.

Stockage

Rangez l'appareil dans son étui de rangement lorsqu'il n'est pas utilisé.

  1. Débranchez la prise d'air de la prise d'air.
  2. Pliez délicatement le tube d'air dans le brassard.

    Remarque: Ne pliez pas et ne froissez pas excessivement le tube d'air.
  3. Placez le moniteur et le brassard dans l'étui de rangement.

Ne rangez pas l'appareil dans les situations suivantes :

  • Si l'appareil est mouillé.
  • Endroits exposés à des températures extrêmes, à l'humidité, à la lumière directe du soleil, à la poussière ou aux vapeurs corrosives.
  • Endroits exposés aux vibrations, aux chocs ou où il sera incliné.

Accessoires Médicaux Optionnels

(dans le cadre de la Directive Européenne 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux)

Accessoires Médicaux Optionnels

Utilisation de l'adaptateur secteur optionnel

  1. Insérez la fiche de l'adaptateur secteur dans la prise de l'adaptateur secteur à l'arrière du moniteur.
  2. Branchez l'adaptateur secteur dans une prise électrique.
    Utilisation de l'adaptateur secteur optionnel

Pour débrancher l'adaptateur secteur, débranchez d'abord l'adaptateur secteur de la prise électrique, puis retirez la fiche de l'adaptateur secteur du moniteur.

Spécifications

Description du produit Tensiomètre automatique
Modèle OMRON M3 (HEM-7131-E)
Affichage Écran numérique LCD
Méthode de mesure Méthode oscillométrique
Plage de mesure Pression : 0 à 299 mmHg
Pouls : 40 à 180 battements/min.
Précision Pression : ±3 mmHg
Pouls : ±5% de la lecture affichée
Gonflage Contrôlé par logique floue (fuzzy-logic) via pompe électrique
Dégonflage Valve de décompression automatique
Mémoire 60 mesures avec date et heure pour chaque utilisateur (1 et 2)
Puissance nominale CC 6V 4W
Source d'alimentation 4 piles "AA" 1,5V ou adaptateur secteur optionnel
(Adaptateur S-9515336-9, INPUT AC100-240V 50/60Hz 0.12A)
(Adaptateur UK-9983666-5, INPUT AC100-240V 50/60Hz 15VA)
Autonomie des piles Environ 1000 mesures (avec des piles alcalines neuves)
Partie appliquée Symbole de partie appliquée de type BF = Type BF
Protection contre les chocs électriques Équipement ME alimenté en interne (lorsque seules les piles sont utilisées)
Symbole équipement de Classe II = Équipement ME de Classe II (adaptateur secteur optionnel)
Température/humidité de fonctionnement +10 à +40°C / 30 à 85% HR
Température/humidité/pression atmosphérique de stockage -20 à +60°C / 10 à 95% HR / 700 à 1060 hPa
Classification IP IP 20
Poids Moniteur : Environ 280 g sans les piles
Brassard : Environ 170 g
Dimensions extérieures Moniteur : Environ 107 (L) mm x 79 (H) mm x 141 (P) mm
Brassard : Environ 145 mm x 594 mm
Circonférence du brassard 22 à 42 cm
Matériau du brassard/tube Nylon, polyester, chlorure de polyvinyle
Contenu de l'emballage Moniteur, brassard, manuel d'instructions, étui de rangement, jeu de piles, carnet de tension artérielle

Notes:

  • Ces spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
  • Dans l'étude de validation clinique, la 5ème phase a été utilisée sur 85 sujets pour la détermination de la pression artérielle diastolique.
  • Cet appareil n'a pas été validé pour une utilisation chez les patientes enceintes.

Symboles de conformité et d'identification du produit

  • Cet appareil est conforme aux dispositions de la directive CE 93/42/CEE (directive sur les dispositifs médicaux).
  • Ce tensiomètre est conçu conformément à la Norme Européenne EN1060, Sphygmomanomètres non invasifs Partie 1 : Exigences générales et Partie 3 : Exigences supplémentaires pour les systèmes électromécaniques de mesure de la pression artérielle.
  • Ce produit OMRON est fabriqué sous le système de qualité strict d'OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japon. Le composant principal des tensiomètres OMRON, le capteur de pression, est produit au Japon.

Informations importantes concernant la Compatibilité Électromagnétique (CEM)

Avec l'augmentation du nombre d'appareils électroniques tels que les PC et les téléphones mobiles (cellulaires), les dispositifs médicaux en utilisation peuvent être sensibles aux interférences électromagnétiques provenant d'autres appareils. Les interférences électromagnétiques peuvent entraîner un fonctionnement incorrect du dispositif médical et créer une situation potentiellement dangereuse. Les dispositifs médicaux ne doivent pas non plus interférer avec d'autres appareils.

Afin de réglementer les exigences de la CEM (Compatibilité Électromagnétique) dans le but de prévenir les situations de produits dangereuses, la norme EN60601-1-2:2007 a été mise en œuvre. Cette norme définit les niveaux d'immunité aux interférences électromagnétiques ainsi que les niveaux maximaux d'émissions électromagnétiques pour les dispositifs médicaux.

Ce dispositif médical fabriqué par OMRON HEALTHCARE est conforme à la norme EN60601-1-2:2007 pour l'immunité et les émissions. Néanmoins, des précautions particulières doivent être observées :

  • N'utilisez pas de téléphones mobiles (cellulaires) et d'autres appareils générant de forts champs électriques ou électromagnétiques à proximité du dispositif médical. Cela pourrait entraîner un fonctionnement incorrect de l'appareil et créer une situation potentiellement dangereuse. Il est recommandé de maintenir une distance minimale de 7 m. Vérifiez le bon fonctionnement de l'appareil si la distance est plus courte.

Une documentation supplémentaire conforme à la norme EN60601-1-2:2007 est disponible auprès d'OMRON HEALTHCARE EUROPE à l'adresse mentionnée dans ce manuel d'instructions.
La documentation est également disponible sur www.omron-healthcare.com.

Élimination correcte de ce produit (Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques)

Ce marquage figurant sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers à la fin de sa vie utile. Pour prévenir tout dommage éventuel à l'environnement ou à la santé humaine dû à une élimination incontrôlée des déchets, veuillez séparer ce produit des autres types de déchets et le recycler de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.

Les utilisateurs domestiques doivent contacter le détaillant auprès duquel ils ont acheté ce produit, ou leur bureau gouvernemental local, pour obtenir des détails sur l'endroit et la manière de retourner cet article pour un recyclage respectueux de l'environnement.

Les utilisateurs professionnels doivent contacter leur fournisseur et vérifier les termes et conditions du contrat d'achat. Ce produit ne doit pas être mélangé avec d'autres déchets commerciaux pour l'élimination.

Symbole DEEE (Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques)

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel du tensiomètre automatique OMRON M3

Les langues disponibles

Table des Matières