Omron M3 automatinio kraujospūdžio matuoklio instrukcija

Įvadas
Dėkojame, kad įsigijote OMRON M3 automatinį kraujospūdžio matuoklį.
OMRON M3 yra kompaktiškas, visiškai automatinis kraujospūdžio matuoklis, veikiantis oscilometriniu principu. Jis paprastai ir greitai matuoja jūsų kraujospūdį ir pulso dažnį. Prietaisas naudoja pažangią "IntelliSense" technologiją, kad būtų patogus, kontroliuojamas pripūtimas, nereikalaujant išankstinio slėgio nustatymo ar pakartotinio pripūtimo.
Numatytas naudojimas
Šis prietaisas yra skaitmeninis monitorius, skirtas kraujospūdžiui ir pulso dažniui matuoti suaugusių pacientų populiacijoje, kurie gali suprasti šią naudojimo instrukciją, o rankos apimties diapazonas yra atspausdintas ant rankos manžetės. Prietaisas matavimo metu aptinka nereguliarių širdies plakimų atsiradimą ir pateikia įspėjamąjį signalą su matavimo rezultatu.
Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją.
Išsaugokite ją ateičiai. Norėdami gauti konkrečios informacijos apie savo kraujospūdį, KONSULTUOKITĖS SU SAVO GYDYTOJU.
Svarbi saugos informacija
Nurodo potencialiai pavojingą situaciją, kurios išvengus, galite išvengti mirties arba sunkių sužalojimų.
Bendras naudojimas
Prieš naudodami prietaisą nėštumo metu, įskaitant preeklampsiją, arba jei jums diagnozuota aritmija ar arteriosklerozė, pasitarkite su gydytoju.
Nenaudokite prietaiso ant sužeistos rankos arba rankos, kuriai taikomas gydymas. Nedėkite rankos manžetės ant rankos, kai jums lašinama intraveninė infuzija arba perpylamas kraujas.
Prieš naudodami prietaisą ant rankos su arteriniu-veniniu (A-V) šuntu, pasitarkite su gydytoju.
Nenaudokite prietaiso vienu metu su kita medicinos elektrine (ME) įranga.
Nenaudokite prietaiso zonoje, kurioje yra aukšto dažnio chirurginė įranga, MRT arba KT skeneris, arba aplinkoje, kurioje gausu deguonies.
Oro vamzdelis arba kintamosios srovės adapterio laidas gali netyčia pasmaugti kūdikius.
Sudėtyje yra smulkių dalių, kurios gali užspringti, jei jas prarys kūdikiai.
Visada pasitarkite su gydytoju. Savarankiška matavimo rezultatų diagnostika ir savarankiškas gydymas yra pavojingi.
Žmonės, turintys sunkių kraujotakos problemų arba kraujo sutrikimų, prieš naudodami prietaisą turėtų pasikonsultuoti su gydytoju, nes pripūsta rankos manžetė gali sukelti kraujosruvas.
Jei matavimo metu atsiranda kokių nors anomalijų, nuimkite rankos manžetę.
Nenaudokite šio prietaiso kūdikiams ar asmenims, kurie negali išreikšti savo ketinimų.
Nepripūskite rankos manžetės daugiau nei reikia.
Nenaudokite prietaiso jokiais kitais tikslais, išskyrus kraujospūdžio matavimą. Šiam prietaisui naudokite tik patvirtintą rankos manžetę. Naudojant kitas rankos manžetes, matavimo rezultatai gali būti neteisingi.
Šalia prietaiso nenaudokite mobiliojo telefono ar kitų prietaisų, skleidžiančių elektromagnetinius laukus. Tai gali lemti neteisingą prietaiso veikimą.
Neardykite monitoriaus ar rankos manžetės.
Nenaudokite drėgnoje vietoje arba vietoje, kur ant prietaiso gali užtiškėti vanduo. Tai gali sugadinti prietaisą.
Nenaudokite prietaiso važiuojančioje transporto priemonėje (automobilyje, lėktuve).
Nematuokite daugiau nei reikia. Tai gali sukelti kraujosruvas dėl kraujotakos sutrikimų.
Prieš naudodami prietaisą, pasitarkite su gydytoju, jei jums buvo atlikta mastektomija.
Kintamosios srovės adapterio (pasirinktinai) naudojimas
Nenaudokite kintamosios srovės adapterio, jei prietaisas arba maitinimo laidas yra pažeistas. Išjunkite maitinimą ir nedelsdami atjunkite maitinimo laidą.
Įjunkite kintamosios srovės adapterį į atitinkamą įtampos lizdą. Nenaudokite kelių lizdų kištuko.
Niekada nejunkite ir neatjunkite maitinimo laido nuo elektros lizdo šlapiomis rankomis.
Nurodo potencialiai pavojingą situaciją, kurios išvengus, naudotojas ar pacientas gali patirti nedidelį arba vidutinį sužalojimą arba gali būti sugadinta įranga ar kita nuosavybė.
Visiškai įkiškite maitinimo kištuką į lizdą.
Atjungdami maitinimo kištuką nuo lizdo, netraukite už maitinimo laido.
Būtinai saugiai traukite už maitinimo kištuko.
Tvarkydami maitinimo laidą, būkite atsargūs ir nedarykite šių veiksmų: nepažeiskite. Nesulaužykite jo.
Nepažeiskite.
Nekeiskite jo.
Nelenkite ir netraukite per jėgą.
Nesukite.
Nespauskite.
Nesulaužykite jo.
Neriškite į ryšulį naudojimo metu.
Nedėkite po sunkiais daiktais.
Nuvalykite dulkes nuo maitinimo kištuko.
Kai nenaudojate monitoriaus, atjunkite jį nuo maitinimo tinklo.
Prieš valydami atjunkite maitinimo kištuką.
Naudokite tik originalų adapterį, skirtą šiam prietaisui. Naudojant nepalaikomus adapterius, prietaisas gali būti sugadintas ir (arba) pavojingas.
Baterijų naudojimas
Nedėkite baterijų netinkamai sulygiuodami jų poliškumą.
Su šiuo prietaisu naudokite tik 4 "AA" šarmines arba mangano baterijas. Nenaudokite kitų tipų baterijų. Nenaudokite naujų ir naudotų baterijų kartu.
Išimkite baterijas, jei prietaisas nebus naudojamas tris mėnesius ar ilgiau.
Bendrosios atsargumo priemonės
- Nelenkite rankos manžetės ar oro vamzdelio per jėgą per daug.
- Nematuodami nespauskite oro vamzdelio.
- Norėdami atjungti oro kištuką, traukite už oro kištuko ties jungtimi su monitoriumi, o ne už paties vamzdelio.
- Nemeskite monitoriaus ir nelaikykite prietaiso stiprių smūgių ar vibracijų.
- Nepripūskite rankos manžetės, kai ji nėra apvyniota aplink ranką.
- Nenaudokite prietaiso už nurodytos aplinkos ribų. Tai gali lemti netikslų rezultatą.
- Perskaitykite ir laikykitės "Svarbios informacijos apie elektromagnetinį suderinamumą (EMS)", pateiktos "Specifikacijose".
- Išmesdami prietaisą ir visus naudotus priedus ar pasirenkamas dalis, perskaitykite ir laikykitės "Teisingo šio gaminio išmetimo" "Specifikacijose".
Pažinkite savo prietaisą
Turinys
Monitorius, rankos manžetė, naudojimo instrukcija, laikymo dėklas, baterijų rinkinys, kraujospūdžio pasas
Monitorius

- Ekranas
- Atminties mygtukas
- START/STOP mygtukas (PRADĖTI/BAIGTI)
- Datos/laiko nustatymo mygtukas
- Vartotojo ID pasirinkimo jungiklis
- Manžetės apvyniojimo vadovo lemputė
- Aukštyn/žemyn mygtukai
- Kraujospūdžio spalvos indikatorius
- Baterijų skyrius
- Kintamosios srovės adapterio lizdas (pasirenkamam kintamosios srovės adapteriui)
- Oro lizdas
Rankos manžetė

- Rankos manžetė (Rankos apimtis 22 - 42 cm)
- Oro kištukas
- Oro vamzdelis
Ekranas

- Vartotojo ID simbolis
- Sistolinis kraujospūdis
- Diastolinis kraujospūdis
- Žemos baterijos simbolis
- Manžetės apvyniojimo vadovas
- Širdies plakimo simbolis
(Mirksi matavimo metu.) - Atminties simbolis
- Vidutinės vertės simbolis
- Datos/laiko rodmuo
- Judėjimo klaidos simbolis
- Nereguliaraus širdies plakimo simbolis
- Kraujospūdžio lygio indikatorius
- Defliacijos simbolis
- Pulso rodmuo / Atminties numeris
Ekrano simboliai
Nereguliaraus širdies plakimo simbolis (
)
Kai monitorius matavimo metu du ar daugiau kartų aptinka nereguliarų ritmą, ekrane su matavimo reikšmėmis pasirodys nereguliaraus širdies plakimo simbolis (
).
Nereguliarus širdies plakimo ritmas apibrėžiamas kaip ritmas, kuris yra 25% mažesnis arba 25% didesnis už vidutinį ritmą, aptiktą monitoriui matuojant sistolinį ir diastolinį kraujospūdį.
Jei kartu su matavimo rezultatais rodomas nereguliaraus širdies plakimo simbolis (
), rekomenduojame pasikonsultuoti su gydytoju. Laikykitės gydytojo nurodymų.

Judėjimo klaidos simbolis (
)
Judėjimo klaidos simbolis rodomas, jei matavimo metu judinate kūną. Nuimkite rankos manžetę ir palaukite 2–3 minutes. Atlikite kitą matavimą, matavimo metu būkite ramūs.
Vidutinės vertės simbolis (
)
Vidutinės vertės simbolis rodomas, kai paspaudžiate ir palaikote atminties mygtuką ilgiau nei 3 sekundes. Ekrane pasirodo naujausia vidutinė vertė.
Manžetės apvyniojimo vadovo lemputė (
)
Jei manžetė buvo apvyniota per laisvai, tai gali lemti nepatikimas reikšmes. Jei manžetė apvyniota per laisvai, manžetės apvyniojimo vadovo lemputė neužsidega.
Priešingu atveju
šviečia "žaliai". Tai funkcija, kuri naudojama kaip pagalba nustatant, ar manžetė apvyniota pakankamai tvirtai.
Kraujospūdžio spalvos indikatorius
Jei jūsų sistolinis arba diastolinis kraujospūdis yra didesnis už standartinį diapazoną (135 mmHg sistoliniam kraujospūdžiui ir (arba) 85 mmHg diastoliniam kraujospūdžiui), kraujospūdžio spalvos indikatorius užsidegs "oranžine" spalva, kai bus rodomas matavimo rezultatas. Jei jie yra standartiniame diapazone, šviesa nepasirodys.

JNC7* gairės rekomenduoja tokias gaires.
| Bendrosios kraujospūdžio gairės | ||
| Prehipertenzija kabinete | Hipertenzija namuose | |
| Sistolinis kraujospūdis | 120 - 139 mmHg | 135 mmHg |
| Diastolinis kraujospūdis | 80 - 89 mmHg | 85 mmHg |
Tai yra kraujospūdžio statistinės reikšmės.
* JNC7: Septintoji jungtinio nacionalinio komiteto dėl aukšto kraujospūdžio prevencijos, aptikimo, įvertinimo ir gydymo ataskaita, 2003 m. gruodžio mėn.
Pasiruošimas
Baterijų įdėjimas
- Nuimkite baterijų dangtelį.
- Įdėkite 4 "AA" baterijas, kaip nurodyta baterijų skyriuje.
![Omron - M3 - Baterijų įdėjimas Baterijų įdėjimas]()
- Uždėkite baterijų dangtelį.
Pastabos:
- Kai ekrane pasirodo išsikrovusios baterijos simbolis (
), išjunkite monitorių ir pakeiskite visas baterijas vienu metu. Rekomenduojamos ilgo naudojimo šarminės baterijos. - Matavimo reikšmės ir toliau saugomos atmintyje net ir pakeitus baterijas.
- Pridedamų baterijų tarnavimo laikas gali būti trumpesnis.
Susidėvėjusių baterijų utilizavimas turi būti atliekamas pagal nacionalinius/vietinius baterijų utilizavimo reglamentus.
Datos ir laiko nustatymas
Prieš atlikdami pirmąjį matavimą, nustatykite monitoriuje teisingą datą ir laiką.
- Paspauskite
mygtuką. - Paspauskite
arba
norėdami pakeisti metus
Paspauskite
mygtuką, kad patvirtintumėte metus, tada pradės mirksėti mėnuo. Pakartokite tuos pačius veiksmus, kad pakeistumėte mėnesį, dieną, valandą ir minutes.
![Omron - M3 - Datos ir laiko nustatymas Datos ir laiko nustatymas]()
- Paspauskite START/STOP (PRADĖTI/BAIGTI) mygtuką, kad išjungtumėte monitorių.
Pastabos:
- Jei baterijos buvo pakeistos, datos ir laiko nustatymus reikės iš naujo nustatyti.
- Jei data ir laikas nenustatyti, matavimo metu arba po jo rodoma "-:--".
Prietaiso naudojimas
Rankos manžetės uždėjimas
Nuo kairės rankos žasto nuimkite aptemptus drabužius arba stipriai atraitotą rankovę.
Nedėkite rankos manžetės ant storo drabužio.
- Tvirtai įkiškite oro kištuką į oro lizdą.
![Omron - M3 - Rankos manžetės uždėjimas - 1 žingsnis Rankos manžetės uždėjimas - 1 žingsnis]()
- Tvirtai apvyniokite rankos manžetę aplink kairės rankos žastą.
![]()
Apatinis rankos manžetės kraštas turi būti 1–2 cm virš alkūnės.
Oro vamzdelis yra vidinėje rankos pusėje ir sulygiuotas su jūsų viduriniuoju pirštu.
![Omron - M3 - Rankos manžetės uždėjimas - 2 žingsnis Rankos manžetės uždėjimas - 2 žingsnis]()
- Užfiksuokite audinio tvirtinimo detale.
![Omron - M3 - Rankos manžetės uždėjimas - 3 žingsnis - Saugus užsegimas Rankos manžetės uždėjimas - 3 žingsnis - Saugus užsegimas]()
Pastabos:
- Kai matuojate kraujo spaudimą ant dešinės rankos, oro vamzdelis bus šalia alkūnės. Būkite atsargūs, kad nepadėtumėte rankos ant oro vamzdelio.
![]()
- Kraujo spaudimas gali skirtis tarp dešinės ir kairės rankos, todėl gali skirtis ir išmatuotos kraujo spaudimo reikšmės. OMRON rekomenduoja matuoti visada ta pačia ranka. Jei abiejų rankų reikšmės labai skiriasi, pasitarkite su gydytoju, kurią ranką naudoti matavimui.
Kaip taisyklingai sėdėti
Norėdami atlikti matavimą, turite būti atsipalaidavę ir patogiai sėdėti, esant patogiai kambario temperatūrai. Prieš matuodami venkite maudytis, vartoti alkoholį ar kofeiną, rūkyti, sportuoti ar valgyti 30 minučių.
- Sėdėkite ant kėdės, kojos turi būti padėtos ant grindų.
- Sėdėkite tiesiai, nugara turi būti tiesi.
- Sėdėkite taip, kad nugara ir ranka būtų atremtos.
- Rankos manžetė turi būti uždėta ant rankos tame pačiame lygyje kaip ir jūsų širdis.
![Omron - M3 - Kaip taisyklingai sėdėti Kaip taisyklingai sėdėti]()
Matavimas
Pastabos:
- Norėdami atšaukti matavimą, paspauskite START/STOP (PRADĖTI/BAIGTI) mygtuką, kad išleistumėte orą iš rankos manžetės.
- Matavimo metu nejudėkite.
Monitorius skirtas matuoti ir saugoti matavimo reikšmes atmintyje 2 žmonėms, naudojant VARTOTOJO ID 1 ir VARTOTOJO ID 2.
- Pasirinkite savo Vartotojo ID (1 arba 2).
![Omron - M3 - Matavimas - 1 žingsnis - Vartotojo ID pasirinkimas Matavimas - 1 žingsnis - Vartotojo ID pasirinkimas]()
- Paspauskite START/STOP (PRADĖTI/BAIGTI) mygtuką.
Rankos manžetė pradės pūstis automatiškai.
![Omron - M3 - Matavimas - 2 žingsnis - Paspauskite START/STOP (PRADĖTI/BAIGTI) Matavimas - 2 žingsnis - Paspauskite START/STOP (PRADĖTI/BAIGTI)]()
Jei jūsų sistolinis kraujo spaudimas yra didesnis nei 210 mmHg
Kai rankos manžetė pradeda pūstis, paspauskite ir laikykite nuspaudę START/STOP (PRADĖTI/BAIGTI) mygtuką, kol monitorius prisipūs 30–40 mmHg daugiau nei jūsų numatomas sistolinis kraujo spaudimas.
Pastabos:
- Monitorius neprisipūs daugiau nei 299 mmHg.
- Nenaudokite didesnio slėgio nei reikia.
- Nuimkite rankos manžetę.
- Paspauskite START/STOP (PRADĖTI/BAIGTI) mygtuką, kad išjungtumėte monitorių.
Monitorius automatiškai išsaugo matavimo rezultatą savo atmintyje.
Jis automatiškai išsijungs po 2 minučių.
Pastaba: Palaukite 2–3 minutes prieš atlikdami kitą matavimą. Palaukus tarp matavimų, arterijos gali grįžti į būklę, buvusią prieš matavimą.
Svečio režimo naudojimas
Monitorius atmintyje saugo matavimo reikšmes 2 vartotojams. Svečio režimas gali būti naudojamas vienam matavimui atlikti kitam vartotojui. Kai pasirinktas svečio režimas, atmintyje nesaugomos jokios matavimo reikšmės.
- Paspauskite ir palaikykite START/STOP (PRADĖTI/BAIGTI) mygtuką ilgiau nei 3 sekundes.
VARTOTOJO ID simbolis ir datos/laiko ekranas išnyks.
![]()
- Atleiskite START/STOP (PRADĖTI/BAIGTI) mygtuką, kai datos/laiko ekranas išsijungia.
Rankos manžetė pradės pūstis automatiškai.
Visada pasitarkite su gydytoju. Matavimo rezultatų savidiagnostika ir savigydymas yra pavojingi.
Atminties funkcijos naudojimas
Monitorius automatiškai išsaugo iki 60 rinkinių kiekvienam vartotojui (1 ir 2). Jis taip pat gali apskaičiuoti vidutinę reikšmę, pagrįstą paskutinėmis 3 matavimo reikšmėmis, atliktomis per 10 minučių.
Pastabos:
- Jei atmintyje yra tik 2 matavimo reikšmės per tą laikotarpį, vidurkis bus pagrįstas šiomis 2 reikšmėmis.
- Jei atmintyje yra 1 matavimo reikšmė per tą laikotarpį, ji rodoma kaip vidurkis.
- Jei atmintis pilna, monitorius ištrins seniausią reikšmę.
- Kai peržiūrite matavimo reikšmę, atliktą nenustačius datos ir laiko, vietoj datos ir laiko rodoma "-:--".
Matavimo reikšmių, saugomų atmintyje, peržiūra
- Pasirinkite savo Vartotojo ID (1 arba 2).
- Paspauskite
mygtuką.
Atminties numeris pasirodo sekundę prieš parodant pulso dažnį.
Naujausias rinkinys numeruojamas "1".
![Omron - M3 - Matavimo reikšmių, saugomų atmintyje, peržiūra Matavimo reikšmių, saugomų atmintyje, peržiūra]()
Pastaba: Rankos manžetės apvyniojimo vadovo rezultatas rodomas ekrane kartu su matavimo reikšmėmis. Rankos manžetės apvyniojimo vadovo lemputė neužsidegs.
: Rankos manžetė buvo apvyniota pakankamai tvirtai.
: Rankos manžetė buvo laisva arba apvyniota neteisingai.
- Paspauskite arba mygtuką, kad peržiūrėtumėte atmintyje saugomas reikšmes.
: Prie senesnių reikšmių
: Prie naujesnių reikšmių
Vidutinės reikšmės peržiūra
- Pasirinkite savo Vartotojo ID (1 arba 2).
- Paspauskite ir palaikykite
mygtuką ilgiau nei 3 sekundes.
![]()
Pastabos:
- Jei ankstesnis matavimas buvo atliktas nenustačius datos ir laiko, vidutinė reikšmė neskaičiuojama.
- Jei atmintyje nėra išsaugotų matavimų rezultatų, rodomas ekranas dešinėje.
![]()
Visų atmintyje saugomų reikšmių ištrynimas
- Pasirinkite savo Vartotojo ID (1 arba 2).
- Paspauskite atminties mygtuką, kol pasirodys atminties simbolis (
) . - Laikydami nuspaudę mygtuką, paspauskite START/STOP (PRADĖTI/BAIGTI) mygtuką ilgiau nei 3 sekundes.
![Omron - M3 - Visų atmintyje saugomų reikšmių ištrynimas Visų atmintyje saugomų reikšmių ištrynimas]()
Pastaba: Negalite iš dalies ištrinti atmintyje saugomų reikšmių.
Bus ištrintos visos pasirinkto vartotojo reikšmės.
Klaidų pranešimai
| Klaidos rodymas | Priežastis | Sprendimas |
![]() | Aptikti nereguliarūs širdies dūžiai. | Nuimkite rankos manžetę. Palaukite 2–3 minutes ir atlikite dar vieną matavimą. Pakartokite veiksmus, aprašytus skyriuje „Matavimas“. Jei ši klaida ir toliau rodoma, kreipkitės į gydytoją. |
![]() | Judėjimas matavimo metu. | Atidžiai perskaitykite ir pakartokite veiksmus, aprašytus skyriuje „Matavimas“. |
![]() | Baterijos išsikrovusios. | Reikėtų iš anksto pakeisti baterijas naujomis. |
![]() | Baterijos visiškai išsikrovusios. | Reikėtų nedelsiant pakeisti baterijas naujomis. |
![]() | Oro kištukas atjungtas. | Tvirtai įkiškite kištuką. |
| Rankos manžetė uždėta per laisvai. | Uždėkite rankos manžetę tvirčiau. | |
| Iš rankos manžetės nuteka oras. | Pakeiskite manžetę nauja. | |
![]() | Judėjimas matavimo metu ir rankos manžetė nepripūsta pakankamai. | Pakartokite matavimą. Matavimo metu nejudėkite ir nekalbėkite. |
| Jei "E2" rodoma pakartotinai, pripūskite manžetę rankiniu būdu, kol ji bus 30–40 mmHg didesnė už jūsų ankstesnio matavimo rezultatą. | ||
![]() | Rankos manžetė buvo pripūsta virš 299 mmHg, kai manžetė buvo pripučiama rankiniu būdu. | Nepripūskite manžetės virš 299 mmHg. |
![]() | Judėjimas matavimo metu. | Pakartokite matavimą. Matavimo metu nejudėkite ir nekalbėkite. |
![]() | Drabužiai trukdo rankos manžetei. | Pašalinkite visus drabužius, trukdančius rankos manžetei. |
![]() | Įrenginio klaida. | Susisiekite su savo OMRON mažmeninės prekybos vieta arba platintoju. |
Trikčių šalinimas
| Problema | Priežastis | Sprendimas |
Matavimo rezultatas yra labai didelis (arba mažas) | Rankos manžetė uždėta per laisvai. | Uždėkite rankos manžetę tvirčiau. |
| Judėjimas arba kalbėjimas matavimo metu. | Matavimo metu nejudėkite ir nekalbėkite. | |
| Drabužiai trukdo rankos manžetei. | Pašalinkite visus drabužius, trukdančius rankos manžetei. | |
Rankos manžetės slėgis nekyla | Oro jungtis nėra tvirtai prijungta prie oro lizdo. | Įsitikinkite, kad oro vamzdelis yra tvirtai prijungtas. |
| Iš rankos manžetės nuteka oras. | Pakeiskite rankos manžetę nauja. | |
Manžetės apvyniojimo vadovo lemputė nešviečiaRankos manžetė išsileidžia per greitai | Rankos manžetė yra laisva. | Uždėkite manžetę teisingai, kad ji būtų tvirtai apvyniota aplink ranką. |
| Negalima išmatuoti arba rezultatai yra per žemi arba per aukšti. | Rankos manžetė nepripūsta pakankamai. | Pripūskite manžetę taip, kad ji būtų 30–40 mmHg didesnė už jūsų ankstesnio matavimo rezultatą. |
Nieko nevyksta, | Baterijos yra išsikrovusios. | Pakeiskite baterijas naujomis. |
| Baterijos įdėtos neteisingai. | Įdėkite baterijas teisingu (+/-) poliškumu. | |
Kitos problemos |
| |
Priežiūra ir laikymas
Priežiūra
Kad apsaugotumėte įrenginį nuo pažeidimų, laikykitės šių nurodymų:
- Laikykite įrenginį ir komponentus švarioje, saugioje vietoje.
![]()
![]()
- Nenaudokite jokių abrazyvinių ar lakiųjų valiklių.
- Neplaukite įrenginio ir jokių komponentų ir nemerkite jų į vandenį.
![]()
- Nenaudokite benzino, skiediklių ar panašių tirpiklių įrenginiui valyti.
![]()
- Naudokite minkštą ir sausą audinį arba minkštą ir sudrėkintą audinį bei neutralų muilą monitoriui ir rankos manžetei valyti.
![]()
- Gamintojo nepatvirtinti pakeitimai ar modifikacijos panaikins vartotojo garantiją. Neardykite ir nebandykite taisyti įrenginio ar komponentų. Kreipkitės į įgaliotą OMRON mažmeninės prekybos vietą arba platintoją.
Kalibravimas ir aptarnavimas
- Šio kraujospūdžio matuoklio tikslumas buvo kruopščiai patikrintas ir jis skirtas ilgam naudojimui.
- Paprastai rekomenduojama įrenginį patikrinti kas 2 metus, kad būtų užtikrintas tinkamas veikimas ir tikslumas. Kreipkitės į įgaliotą OMRON mažmeninės prekybos vietą arba platintoją.
Laikymas
Kai nenaudojate, laikykite įrenginį laikymo dėkle.
- Atjunkite oro kištuką nuo oro lizdo.
- Švelniai sulenkite oro vamzdelį į rankos manžetę.
![]()
Pastaba: per daug nelenkite ir nesulenkite oro vamzdelio. - Įdėkite monitorių ir rankos manžetę į laikymo dėklą.
![]()
Nelaikykite įrenginio šiose situacijose:
- Jei įrenginys yra šlapias.
- Vietose, kuriose yra ekstremali temperatūra, drėgmė, tiesioginiai saulės spinduliai, dulkės ar koroziniai garai.
- Vietose, kuriose yra vibracija, smūgiai arba kur jis bus kampu.
Pasirenkami medicininiai priedai
(pagal EB medicinos prietaisų direktyvą 93/42/EEB)

Pasirenkamo kintamosios srovės adapterio naudojimas
- Įkiškite kintamosios srovės adapterio kištuką į kintamosios srovės adapterio lizdą, esantį monitoriaus gale.
- Įjunkite kintamosios srovės adapterį į elektros lizdą.
![Omron - M3 - Pasirenkamo kintamosios srovės adapterio naudojimas Pasirenkamo kintamosios srovės adapterio naudojimas]()
Norėdami atjungti kintamosios srovės adapterį, pirmiausia atjunkite kintamosios srovės adapterį nuo elektros lizdo, o tada ištraukite kintamosios srovės adapterio kištuką iš monitoriaus.
Specifikacijos
| Product description | Automatic Blood Pressure Monitor (Automatinis kraujospūdžio matuoklis) |
| Model | OMRON M3 (HEM-7131-E) |
| Display | LCD Digital Display (Skaitmeninis LCD ekranas) |
| Measurement method | Oscillometric method (Oscilometrinis metodas) |
| Measurement range | Pressure: 0 to 299 mmHg (Spaudimas: nuo 0 iki 299 mmHg) Pulse: 40 to 180 beats/min. (Pulsas: nuo 40 iki 180 dūžių/min.) |
| Accuracy | Pressure: ±3 mmHg (Spaudimas: ±3 mmHg) Pulse: ±5% of display reading (Pulsas: ±5% ekrano rodmens) |
| Inflation | Fuzzy-logic controlled by electric pump (Fuzzy-logic valdomas elektriniu siurbliu) |
| Deflation | Automatic pressure release valve (Automatinis slėgio atleidimo vožtuvas) |
| Memory | 60 measurements with date and time for each user (1 and 2) (60 matavimų su data ir laiku kiekvienam vartotojui (1 ir 2)) |
| Rating | DC6V 4W |
| Power source | 4 "AA" batteries 1.5V or optional AC adapter (4 "AA" baterijos 1.5V arba papildomas kintamosios srovės adapteris) (Adapter S-9515336-9, INPUT AC100-240V 50/60Hz 0.12A) (Adapter UK-9983666-5, INPUT AC100-240V 50/60Hz 15VA) |
| Battery life | Approx. 1000 measurements (using new alkaline batteries) (Apie 1000 matavimų (naudojant naujas šarmines baterijas)) |
| Applied part | = Type BF (= BF tipas) |
| Protection against electric shock | Internally powered ME equipment (When using only the batteries) (Vidinės energijos ME įranga (kai naudojamos tik baterijos)) = Class II ME equipment (Optional AC adapter) (= II klasės ME įranga (pasirenkamas kintamosios srovės adapteris)) |
| Operating temperature/ humidity | +10 to +40°C / 30 to 85% RH (+10 iki +40°C / 30 iki 85% RH) |
| Storage temperature/ humidity/ air pressure | -20 to +60°C / 10 to 95% RH / 700 to 1060 hPa (-20 iki +60°C / 10 iki 95% RH / 700 iki 1060 hPa) |
| IP classification | IP 20 |
| Weight | Monitor: Approx. 280 g without batteries (Monitorius: apie 280 g be baterijų) Arm cuff: Approx. 170 g (Rankos manžetė: apie 170 g) |
| Outer dimensions | Monitor: Approx. 107 (w) mm x 79 (h) mm x 141 (l) mm (Monitorius: apie 107 (p) mm x 79 (a) mm x 141 (i) mm) Arm cuff: Approx. 145 mm x 594 mm (Rankos manžetė: apie 145 mm x 594 mm) |
| Cuff circumference | 22 to 42 cm (nuo 22 iki 42 cm) |
| Cuff/ Tube material | Nylon, polyester, polyvinyl chloride (Nailonas, poliesteris, polivinilchloridas) |
| Package contents | Monitor, arm cuff, instruction manual, storage case, battery set, blood pressure pass (Monitorius, rankos manžetė, naudojimo instrukcija, laikymo dėklas, baterijų rinkinys, kraujospūdžio kortelė) |
Notes: (Pastabos:)
- These specifications are subject to change without notice. (Šios specifikacijos gali būti keičiamos be išankstinio įspėjimo.)
- In the clinical validation study, the 5th phase was used on 85 subjects for determination of diastolic blood pressure. (Klinikinio patvirtinimo tyrime 5-oji fazė buvo naudojama 85 tiriamiesiems diastoliniam kraujospūdžiui nustatyti.)
- This device has not been validated for use on pregnant patients. (Šis prietaisas nebuvo patvirtintas naudoti nėščioms pacientėms.)

- This device fulfils the provisions of EC directive 93/42/EEC (Medical Device Directive). (Šis prietaisas atitinka EB direktyvos 93/42/EEB (Medicinos prietaisų direktyva) nuostatas.)
- This blood pressure monitor is designed according to the European Standard EN1060, Non-invasive sphygmomanometers Part 1: General Requirements and Part 3: Supplementary requirements for electromechanical blood pressure measuring systems. (Šis kraujospūdžio matuoklis sukurtas pagal Europos standartą EN1060, Neinvaziniai sfigmomanometrai. 1 dalis: Bendrieji reikalavimai ir 3 dalis: Papildomi elektromechaninių kraujospūdžio matavimo sistemų reikalavimai.)
- This OMRON product is produced under the strict quality system of OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japan. The Core component for OMRON blood pressure monitors, which is the Pressure Sensor, is produced in Japan. (Šis OMRON produktas yra gaminamas pagal griežtą OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japonija, kokybės sistemą. Pagrindinis OMRON kraujospūdžio matuoklių komponentas, kuris yra slėgio jutiklis, yra gaminamas Japonijoje.)
Important information regarding Electro Magnetic Compatibility (EMC) (Svarbi informacija apie elektromagnetinį suderinamumą (EMS))
With the increased number of electronic devices such as PC's and mobile (cellular) telephones, medical devices in use may be susceptible to electromagnetic interference from other devices. Electromagnetic interference may result in incorrect operation of the medical device and create a potentially unsafe situation. Medical devices should also not interfere with other devices. (Dėl padidėjusio elektroninių prietaisų, tokių kaip kompiuteriai ir mobilieji (koriniai) telefonai, skaičiaus, naudojami medicinos prietaisai gali būti jautrūs elektromagnetiniams trukdžiams iš kitų prietaisų. Elektromagnetiniai trukdžiai gali sukelti neteisingą medicinos prietaiso veikimą ir sukelti potencialiai nesaugią situaciją. Medicinos prietaisai taip pat neturėtų trukdyti kitiems prietaisams.)
In order to regulate the requirements for EMC (Electro Magnetic Compatibility) with the aim to prevent unsafe product situations, the EN60601-1-2:2007 standard has been implemented. This standard defines the levels of immunity to electromagnetic interferences as well as maximum levels of electromagnetic emissions for medical devices. (Siekiant reguliuoti EMS (elektromagnetinio suderinamumo) reikalavimus, siekiant išvengti nesaugių produktų situacijų, buvo įdiegtas EN60601-1-2:2007 standartas. Šis standartas apibrėžia atsparumo elektromagnetiniams trukdžiams lygius, taip pat didžiausius medicinos prietaisų elektromagnetinės spinduliuotės lygius.)
This medical device manufactured by OMRON HEALTHCARE conforms to this EN60601-1-2:2007 standard for both immunity and emissions. Nevertheless, special precautions need to be observed: (Šis OMRON HEALTHCARE pagamintas medicinos prietaisas atitinka šį EN60601-1-2:2007 standartą tiek atsparumo, tiek spinduliuotės atžvilgiu. Nepaisant to, reikia laikytis specialių atsargumo priemonių:)
- Do not use mobile (cellular) telephones and other devices, which generate strong electrical or electromagnetic fields, near the medical device. This may result in incorrect operation of the device and create a potentially unsafe situation. Recommendation is to keep a minimum distance of 7 m. Verify correct operation of the device in case the distance is shorter. (Nenaudokite mobiliųjų (korinių) telefonų ir kitų prietaisų, kurie generuoja stiprius elektrinius ar elektromagnetinius laukus, šalia medicinos prietaiso. Tai gali sukelti neteisingą prietaiso veikimą ir sukelti potencialiai nesaugią situaciją. Rekomenduojama išlaikyti mažiausią 7 m atstumą. Patikrinkite, ar prietaisas veikia tinkamai, jei atstumas yra trumpesnis.)
Further documentation in accordance with EN60601-1-2:2007 is available at OMRON HEALTHCARE EUROPE at the address mentioned in this instruction manual. (Daugiau dokumentacijos pagal EN60601-1-2:2007 galima rasti OMRON HEALTHCARE EUROPE adresu, nurodytu šioje naudojimo instrukcijoje.)
Documentation is also available at www.omron-healthcare.com.
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Teisingas šio gaminio utilizavimas (elektros ir elektroninės įrangos atliekos))
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed of, with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this product from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. (Šis ženklas, nurodytas ant gaminio arba jo literatūroje, rodo, kad pasibaigus jo naudojimo laikui, jo negalima išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Siekiant išvengti galimos žalos aplinkai ar žmonių sveikatai dėl nekontroliuojamo atliekų šalinimo, atskirkite šį gaminį nuo kitų rūšių atliekų ir atsakingai perdirbkite, kad būtų skatinamas tvarus medžiagų išteklių pakartotinis naudojimas.)
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can return this item for environmentally safe recycling. (Namų ūkio vartotojai turėtų susisiekti su mažmenininku, iš kurio įsigijo šį gaminį, arba su savo vietos valdžios institucija, kad gautų informacijos apie tai, kur ir kaip jie gali grąžinti šį daiktą aplinkai saugiam perdirbimui.)
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal. (Verslo vartotojai turėtų susisiekti su savo tiekėju ir patikrinti pirkimo sutarties sąlygas. Šio gaminio negalima maišyti su kitomis komercinėmis atliekomis šalinimui.)

Nuorodos
Atsisiųsti instrukciją
Čia galite atsisiųsti visą pdf instrukcijos versiją, kurioje gali būti papildomų saugos instrukcijų, garantijos informacijos, FCC taisyklių ir kt.
Atsisiųsti Omron M3 automatinio kraujospūdžio matuoklio instrukcija

), išjunkite monitorių ir pakeiskite visas baterijas vienu metu. Rekomenduojamos ilgo naudojimo šarminės baterijos.













) 

















