Omron EVOLV BP7000 - Manuel du Tensiomètre à Bras

Image du tensiomètre Omron EVOLV BP7000

INTRODUCTION

Votre nouveau tensiomètre utilise la méthode oscillométrique de mesure de la tension artérielle. Cela signifie que le moniteur détecte le mouvement de votre sang à travers votre artère brachiale et convertit ces mouvements en une lecture numérique. Un moniteur oscillométrique n'a pas besoin de stéthoscope, il est donc simple à utiliser.

UTILISATION PRÉVUE

Cet appareil est un moniteur numérique destiné à la mesure de la tension artérielle et du pouls chez la population adulte avec une circonférence de bras allant de 9 pouces à 17 pouces (22 cm à 42 cm). L'appareil détecte l'apparition de battements cardiaques irréguliers pendant la mesure et émet un signal d'avertissement avec les lectures.

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Veuillez lire les Informations de Sécurité Importantes de ce manuel d'instructions avant d'utiliser l'appareil.
Veuillez suivre scrupuleusement ce manuel d'instructions pour votre sécurité.
Veuillez le conserver pour référence future. Pour des informations spécifiques concernant votre propre tension artérielle, CONSULTEZ VOTRE MÉDECIN.

Contre-indications

  • L'appareil est contre-indiqué pour une utilisation dans des environnements ambulatoires.
  • L'appareil est contre-indiqué pour une utilisation en avion.

Symbole d'avertissement
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

  • NE PAS ajuster les médicaments en fonction des résultats de mesure de ce tensiomètre. Prenez les médicaments tels que prescrits par votre médecin. Seul un médecin est qualifié pour diagnostiquer et traiter l'hypertension artérielle.
  • NE PAS utiliser ce moniteur sur un bras blessé ou un bras sous traitement médical.
  • NE PAS porter le brassard sur votre bras pendant une perfusion intraveineuse ou une transfusion sanguine.
  • NE PAS appliquer ou gonfler le brassard autour d'autres parties du corps que le haut de votre bras.
  • NE PAS utiliser ce moniteur dans des zones contenant des équipements chirurgicaux haute fréquence (HF), des équipements d'imagerie par résonance magnétique (IRM), des scanners de tomographie assistée par ordinateur (CT) ou dans des environnements riches en oxygène.
  • NE PAS utiliser ce moniteur sur les nourrissons, les tout-petits, les enfants ou les personnes qui ne peuvent pas s'exprimer.
  • Consultez votre médecin avant d'utiliser ce moniteur si vous avez des arythmies courantes telles que des battements prématurés auriculaires ou ventriculaires ou une fibrillation auriculaire; une artériosclérose; une mauvaise perfusion; le diabète; la grossesse; une pré-éclampsie; ou une maladie rénale. Notez que l'une de ces conditions, en plus du mouvement du patient, des tremblements ou des frissons, peut affecter la lecture de la mesure.
  • Consultez toujours votre médecin. L'autodiagnostic des résultats de mesure et l'autotraitement sont dangereux.
  • Contient de petites pièces qui peuvent présenter un risque d'étouffement si elles sont avalées par des enfants, des tout-petits ou des nourrissons.
  • Gardez la PILE hors de portée des enfants, des tout-petits et des nourrissons.
  • Ce produit émet des radiofréquences (RF) dans la bande des 2,4 GHz. NE PAS utiliser ce produit dans des lieux où les RF sont restreintes, comme dans un avion ou dans les hôpitaux. Pour plus d'informations sur les restrictions potentielles, consultez la documentation sur l'utilisation de Bluetooth ® par la FCC.

Symbole d'attention
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées pour l'utilisateur ou le patient ou des dommages à l'équipement ou à d'autres biens.

  • Arrêtez d'utiliser ce moniteur et consultez votre médecin si vous ressentez une irritation cutanée ou un inconfort.
  • Consultez votre médecin avant d'utiliser ce moniteur sur un bras avec un shunt artério-veineux (A-V).
  • Consultez votre médecin avant d'utiliser ce moniteur si vous avez subi une mastectomie.
  • Consultez votre médecin avant d'utiliser le moniteur si vous avez de graves problèmes de circulation sanguine ou des troubles sanguins, car le gonflage du brassard peut provoquer des ecchymoses.
  • Ne prenez pas de mesures plus souvent que nécessaire, car des ecchymoses, dues à une interférence du flux sanguin, peuvent survenir.
  • Retirez le brassard s'il ne commence pas à se dégonfler pendant la mesure.
  • N'utilisez pas ce moniteur à d'autres fins que la mesure de la tension artérielle.
  • N'utilisez pas de téléphone portable ou d'autres appareils électriques qui émettent des champs électromagnétiques près de ce moniteur, sauf lors du transfert de vos lectures vers votre appareil intelligent. Cela peut entraîner un fonctionnement incorrect de ce moniteur.
  • Ne démontez pas et n'essayez pas de réparer le moniteur ou ses composants. Cela pourrait entraîner une lecture imprécise.
  • N'utilisez pas l'appareil dans un endroit où il y a de l'humidité ou un risque d'éclaboussures d'eau sur le moniteur. Cela pourrait endommager le moniteur.
  • N'utilisez pas ce moniteur dans un véhicule en mouvement, comme une voiture.
  • Ne laissez pas tomber ce moniteur et ne le soumettez pas à des chocs ou vibrations intenses.
  • N'utilisez pas ce moniteur dans des endroits avec une humidité élevée ou faible ou des températures élevées ou faibles. Reportez-vous à la section "8. SPÉCIFICATIONS" du manuel.
  • Veuillez vérifier, par observation du bras utilisé, que le moniteur ne cause aucune altération de la circulation sanguine du patient.
  • N'utilisez pas ce moniteur dans des environnements à usage intensif tels que les cliniques médicales ou les cabinets de médecins.
  • Évitez de prendre un bain, de boire de l'alcool ou de la caféine, de fumer, de faire de l'exercice et de manger pendant 30 minutes avant de prendre une mesure.
  • Reposez-vous pendant au moins 5 minutes avant de prendre la mesure.
  • Retirez les vêtements serrés ou épais de votre bras pendant la prise de mesure.
  • Restez immobile et ne parlez pas pendant la prise de mesure.

Transmission de données

  • Ne remplacez pas la batterie pendant que votre lecture est transférée vers votre appareil intelligent. Cela pourrait entraîner un fonctionnement incorrect de votre moniteur et l'échec du transfert de vos données de tension artérielle.
  • Ne placez pas de cartes à circuit intégré, d'aimants, d'objets métalliques ou d'autres appareils qui émettent des champs électromagnétiques près de ce moniteur pendant que votre lecture est transférée vers votre appareil intelligent. Cela pourrait entraîner un fonctionnement incorrect de votre moniteur et l'échec du transfert de vos données de tension artérielle.

Manipulation et utilisation des piles

  • N'insérez pas les piles avec leurs polarités mal alignées.
  • Utilisez uniquement 4 piles alcalines "AAA" avec ce moniteur. N'utilisez pas d'autres types de piles. N'utilisez pas de piles neuves et usagées ensemble.
  • Retirez les piles si le moniteur ne doit pas être utilisé pendant une longue période.
  • Si le liquide des piles entre en contact avec vos yeux, rincez immédiatement et abondamment avec de l'eau propre. Consultez un médecin immédiatement.
  • Si le liquide des piles entre en contact avec votre peau, lavez immédiatement votre peau avec beaucoup d'eau propre et tiède. Si l'irritation, la blessure ou la douleur persiste, consultez un médecin.
  • N'utilisez pas les piles après leur date d'expiration.
  • Vérifiez régulièrement vos piles pour vous assurer qu'elles sont en bon état de fonctionnement.
  • Utilisez uniquement les piles spécifiées pour ce moniteur. L'utilisation de piles non prises en charge peut endommager le moniteur et/ou être dangereuse pour celui-ci.

DÉCOUVREZ VOTRE MONITEUR

Contenu:
Moniteur, 4 piles "AAA", manuel d'instructions, guide de démarrage rapide

Moniteur:
Moniteur - Vue d'ensemble - Partie 1
Moniteur - Vue d'ensemble - Partie 2

  1. Bouton START/STOP (Démarrer/Arrêter)
  2. Bouton Connection (Connexion)
  3. Display (Écran)
  4. Brassard
  5. Battery compartment (Compartiment des piles)

Display (Écran):
Écran - Vue d'ensemble

  1. Systolic blood pressure (Tension artérielle systolique)
  2. Diastolic blood pressure (Tension artérielle diastolique)
  3. Pulse display (Affichage du pouls)
Symbole de connexion Symbole de battement cardiaque irrégulier
Symbole de connexion DÉSACTIVÉE Symbole de batterie (faible)
Symbole de connexion ACTIVÉE Symbole de batterie (épuisée)
Symbole d'erreur de mouvement Symbole de dégonflage
Symbole SYNC Symbole de battement cardiaque (Clignote pendant la mesure.)

Symboles de l'écran

Symbole de connexion ()
Apparaît lors du transfert des données ou de l'appairage avec votre appareil intelligent.
Symbole de connexion DÉSACTIVÉE ()
Apparaît lorsque le Bluetooth est désactivé.
Symbole de connexion ACTIVÉE ()
Apparaît lorsque le Bluetooth est activé.
Symbole d'erreur de mouvement ()
Le symbole d'erreur de mouvement s'affichera si votre corps bouge pendant la mesure. Si le symbole de mouvement s'affiche, retirez le moniteur et attendez 2 à 3 minutes. Après 2 à 3 minutes, restez immobile et prenez une autre mesure.
Symbole SYNC ()

  • Lorsque le symbole SYNC apparaît sur l'écran, assurez-vous que votre moniteur a été appairé avec l'appareil intelligent ou transférez les données.
  • Lorsque le symbole SYNC apparaît sur l'écran, transférez les données avant que les mesures ne soient supprimées. La mémoire interne maximale est de 100 mesures. La valeur la plus ancienne sera supprimée lorsque cette limite est atteinte avant le transfert.

Symbole de battement cardiaque irrégulier ()
Explication du symbole de battement cardiaque irrégulier
Lorsque le moniteur détecte un rythme irrégulier deux fois ou plus pendant la mesure, le symbole de battement cardiaque irrégulier apparaît sur l'écran avec les valeurs de mesure. Un rythme cardiaque irrégulier est défini comme un rythme qui est 25 % inférieur ou 25 % supérieur au rythme moyen détecté pendant que le moniteur mesure la tension artérielle systolique et diastolique. Si le symbole de battement cardiaque irrégulier s'affiche avec vos résultats de mesure, nous vous recommandons de consulter votre médecin. Suivez les instructions de votre médecin.
Symbole de batterie (faible) ()
Apparaît lorsque les piles sont faibles.
Symbole de batterie (épuisée) ()
Apparaît lorsque les piles sont épuisées.
Symbole de dégonflage ()
Clignote pendant le dégonflage du brassard.
Symbole de battement cardiaque ()
Clignote pendant la prise de mesure.

"2013 ESH/ESC Guidelines for the management of arterial hypertension" (Recommandations 2013 de l'ESH/ESC pour la prise en charge de l'hypertension artérielle) "Definitions of hypertension by office and home blood pressure levels" (Définitions de l'hypertension par les niveaux de tension artérielle au cabinet et à domicile)

Au cabinet À domicile
Tension artérielle systolique ≥140 mmHg ≥135 mmHg
Tension artérielle diastolique ≥90 mmHg ≥85 mmHg

Ce sont des valeurs statistiques pour la tension artérielle.

Avant de prendre une mesure

Pour aider à assurer une lecture précise, suivez ces instructions :
avertissementÉvitez de prendre un bain, de boire de l'alcool ou de la caféine, de fumer, de faire de l'exercice et de manger pendant 30 minutes avant de prendre une mesure.
avertissementReposez-vous pendant au moins 5 minutes avant de prendre la mesure.

  • Le stress augmente la tension artérielle. Évitez de prendre des mesures pendant les périodes de stress.
  • Les mesures doivent être prises dans un endroit calme.
  • Conservez un relevé de votre tension artérielle et de votre pouls pour votre médecin. Une seule mesure ne fournit pas une indication précise de votre vraie tension artérielle. Vous devez prendre et enregistrer plusieurs lectures sur une période de temps. Essayez de mesurer votre tension artérielle à la même heure chaque jour pour plus de cohérence.

PRÉPARATION

Installation des piles

  1. Retirez le couvercle des piles. Insérez votre ongle dans la fente du couvercle des piles et poussez vers le bas pour retirer le couvercle.
    Installation des piles - Étape 1
  2. Insérez une pile, faites-la glisser pour qu'elle soit fixée à l'intérieur du positionneur circulaire de piles. Insérez ensuite la deuxième pile.
    Installation des piles - Étape 2
  3. Remettez le couvercle des piles.

    Lorsque les piles ont été correctement insérées dans ce tensiomètre, le message ci-dessous apparaîtra à l'écran :
    Installation des piles - Étape 3
    Remarques :
    • Lorsque le symbole de pile déchargée "" apparaît à l'écran, éteignez le tensiomètre et retirez toutes les piles. Remplacez-les par 4 piles neuves en même temps. Des piles alcalines longue durée sont recommandées.
    • Les valeurs de mesure continuent d'être stockées en mémoire même après le remplacement des piles.
    • Les piles fournies peuvent avoir une durée de vie plus courte que les piles neuves.
    • L'élimination des piles usagées doit être effectuée conformément aux réglementations nationales/locales en matière d'élimination des piles.
    • Lorsque les piles sont remplacées, les mots "Please pair this device." (Veuillez coupler cet appareil.) ou "Pairing not completed. No data transfer." (Couplage non effectué. Aucun transfert de données.) apparaîtront à l'écran. Appuyez sur le bouton [] pour coupler avec l'appareil intelligent ou transférer les données avant de prendre une mesure.

Mise en place du brassard

avertissementRetirez les vêtements serrés ou épais de votre bras pendant la mesure.

  1. Mettez le brassard sur le haut de votre bras gauche.


    Le bord inférieur du brassard doit se trouver à 1,3 cm (1 à 2 cm) au-dessus du coude. L'affichage doit être clairement visible et facile à lire, positionné légèrement à l'intérieur de votre bras.
    Mise en place du brassard - Étape 1
  2. Fermez solidement avec la bande auto-agrippante.
    Mise en place du brassard - Étape 2
    Remarques :
  • La tension artérielle peut différer entre le bras droit et le bras gauche, et les valeurs de tension artérielle mesurées peuvent être différentes. Omron recommande de toujours utiliser le même bras pour la mesure. Si les valeurs entre les deux bras diffèrent substantiellement, veuillez consulter votre médecin pour savoir quel bras utiliser pour vos mesures.
  • Positionner le tensiomètre avec le bouton [START/STOP] (Démarrer/Arrêter) vers le corps facilite l'utilisation du tensiomètre.

Comment s'asseoir correctement

Pour prendre une mesure, vous devez être détendu et confortablement assis, à une température ambiante agréable.

  • Asseyez-vous sur une chaise, les jambes décroisées et les pieds à plat sur le sol.
  • Asseyez-vous droit, le dos bien droit.
  • Asseyez-vous avec le dos et le bras soutenus.
  • Le brassard doit être placé sur votre bras au même niveau que votre cœur.

UTILISATION DU TENSIOMÈTRE SANS APPAREIL INTELLIGENT

Vous pouvez utiliser ce tensiomètre sans le coupler à un appareil intelligent.

Prise d'une mesure

Remarques :

  • Pour arrêter la mesure, appuyez une fois sur le bouton [START/STOP] (Démarrer/Arrêter) pour dégonfler le brassard.
  • Restez immobile et ne parlez pas pendant la prise de mesure.
  • Lorsque vous utilisez ce tensiomètre sans appareil intelligent, vous ne pourrez pas consulter vos lectures antérieures stockées en mémoire.
  • N'utilisez pas le tensiomètre simultanément avec un autre appareil électrique. Cela pourrait entraîner un fonctionnement incorrect du tensiomètre.
  1. Appuyez sur le bouton [START/STOP] (Démarrer/Arrêter).
    Le brassard commencera à se gonfler.
    Prise de mesure sans appareil intelligent - Étape 1

    Les symboles suivants indiquent une mesure incorrecte
  • Si "Please remeasure" (Veuillez prendre une nouvelle mesure) et l'un des symboles ci-dessous sont affichés, veuillez prendre une nouvelle mesure et réessayer.
    Prise de mesure sans appareil intelligent - Étape 2
  1. Retirez le brassard.
  2. Notez vos lectures SYS/DIA et Pulse, ainsi que la date et l'heure de votre mesure sur une feuille de papier pour conserver un historique.

avertissementNE modifiez PAS vos médicaments en fonction des résultats de mesure de ce tensiomètre. Prenez vos médicaments tels que prescrits par votre médecin. Seul un médecin est qualifié pour diagnostiquer et traiter l'hypertension artérielle.
avertissementConsultez toujours votre médecin. L'auto-diagnostic des résultats de mesure et l'auto-traitement sont dangereux.

UTILISATION DU TENSIOMÈTRE AVEC UN APPAREIL INTELLIGENT

Appairage de votre tensiomètre avec un appareil intelligent

La date et l'heure de votre tensiomètre seront automatiquement réglées lorsque vous l'appairez avec votre appareil intelligent.
Consultez la liste des appareils intelligents compatibles à l'adresse : OmronHealthcare.com

  1. Assurez-vous que la fonction Bluetooth ® de votre appareil intelligent est activée.
  2. Téléchargez et installez l'application gratuite « OMRON connect » sur votre appareil intelligent.
    Logo App Store d'Apple
    Logo Google Play Store
    * Si vous avez déjà l'application « OMRON connect » et avez créé votre compte, visitez la section « Manage Devices » (Gérer les appareils) dans la section « Profile » (Profil) de l'application « OMRON connect » pour ajouter ce nouvel appareil.
  3. Ouvrez l'application sur votre appareil intelligent et suivez les instructions de configuration et d'appairage.
  4. Confirmez que le tensiomètre est connecté avec succès.
    Si le tensiomètre est connecté avec succès à l'appareil intelligent, « OK » (OK) s'affichera sur l'écran.

    Si « Error » (Erreur) apparaît, reportez-vous à la section 5.1 pour plus de détails.

    Pour plus d'informations, visitez OmronHealthcare.com
    Remarques:
  • Si vous utilisez une autre application que « OMRON connect », la date et l'heure peuvent ne pas être réglées automatiquement. Si vous devez régler la date et l'heure, appariez votre tensiomètre ou transférez les données en utilisant l'application « OMRON connect ».
  • La date/heure ne sera réglée que pour les futures mesures prises après la mesure qui a été transférée. Elle ne sera pas sauvegardée pour la mesure qui vient d'être transférée.
  • Veuillez noter qu'OMRON ne sera pas responsable de la perte de données et/ou d'informations.

Prise d'une mesure

Remarques :

  • Pour arrêter la mesure, appuyez une fois sur le bouton [START/STOP] (Démarrer/Arrêter) pour dégonfler le brassard.
  • Restez immobile et ne parlez pas pendant la prise d'une mesure.
  • Ce tensiomètre stockera 100 mesures. Les mesures stockées ne peuvent pas être affichées sur l'écran du tensiomètre. Vous devrez utiliser l'application « OMRON connect » pour consulter toutes les mesures antérieures à la lecture la plus récente.
  • N'utilisez pas de téléphone portable ou d'autres appareils électriques émettant des champs électromagnétiques près de ce tensiomètre, sauf lors du transfert de vos lectures vers votre appareil intelligent. Cela pourrait entraîner un fonctionnement incorrect de ce tensiomètre.
  1. Appuyez sur le bouton [START/STOP] (Démarrer/Arrêter).
    Le brassard commencera à se gonfler.
    Prise d'une mesure avec un appareil intelligent - Étape 1
    Les symboles suivants indiquent une mesure incorrecte
  • Si « Please remeasure » (Veuillez reprendre la mesure) et l'un de ces symboles ci-dessous sont affichés, veuillez prendre une autre mesure et réessayer.
    Prise d'une mesure avec un appareil intelligent - Étape 2
  1. Retirez le brassard.
  2. Transférez vos lectures.
    Assurez-vous que votre tensiomètre se trouve à moins de 5 m (16 pieds) de votre appareil intelligent et que votre application « OMRON connect » est active. Dès que votre mesure est terminée, appuyez sur l'icône « sync » (synchronisation) dans l'application Omron connect de votre appareil intelligent pour transférer vos lectures.
    Transfert de vos lectures ultérieurement
    1. Ouvrez l'application sur votre appareil intelligent et suivez ensuite les instructions.
    2. Appuyez sur le bouton [] pour transférer vos lectures.
      Prise d'une mesure avec un appareil intelligent - Étape 3
      • Si vos lectures sont transférées avec succès vers votre appareil intelligent, « OK » (OK) clignotera sur l'écran.
        Si « Error » (Erreur) apparaît, reportez-vous à la section 5.1 pour plus de détails.

        Remarques:
  • Lorsque le symbole SYNC « » apparaît sur l'écran, transférez les données immédiatement avant que les lectures ne soient supprimées.
  • Lorsque le symbole Connection OFF « » apparaît sur l'écran, activez la fonction Bluetooth de votre tensiomètre. (Reportez-vous à la section 4.3) ®
  • Une fois que vous avez envoyé vos lectures à l'application, les données ne peuvent plus être envoyées à nouveau à l'application ou à l'appareil intelligent.
  1. Après le transfert de vos lectures vers l'application « OMRON connect », appuyez sur le bouton [START/STOP] (Démarrer/Arrêter) pour éteindre le tensiomètre.
    Remarques:
  • Le tensiomètre s'éteindra automatiquement après 2 minutes.
  • Attendez 2 à 3 minutes avant de prendre une autre mesure. Le fait d'attendre entre les mesures permet aux artères de retrouver leur état d'avant la prise de mesure.
  • Si vous utilisez une autre application que « OMRON connect », les données risquent de ne pas s'afficher correctement après l'envoi.

AvertissementNE MODIFIEZ PAS votre traitement en fonction des résultats de mesure de ce tensiomètre. Prenez vos médicaments tels que prescrits par votre médecin. Seul un médecin est qualifié pour diagnostiquer et traiter l'hypertension artérielle.
AvertissementConsultez toujours votre médecin. L'autodiagnostic des résultats de mesure et l'autotraitement sont dangereux.

Transfert de données avec plusieurs appareils intelligents
Une fois que vous avez transféré vos données vers un appareil intelligent, ces données ne peuvent plus être transférées à nouveau vers le même appareil intelligent, ni vers un autre appareil intelligent.

À propos des utilisateurs multiples
Pour partager votre tensiomètre avec d'autres personnes, veuillez vous reporter à la section « Help » (Aide) de l'application « OMRON connect ».

Désactivation de la fonction Bluetooth®

Désactivez la fonction Bluetooth® de votre tensiomètre dans les zones suivantes où l'utilisation d'équipements sans fil est interdite.

  • Dans les avions
  • Dans les hôpitaux
  • À l'étranger

Votre tensiomètre est livré avec la fonction Bluetooth® déjà activée.

  1. Éteignez votre tensiomètre s'il est allumé en appuyant sur le bouton [START/STOP] (Démarrer/Arrêter) du tensiomètre.
  2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [] pendant plus de 10 secondes. Relâchez le bouton [ ] lorsque « » apparaît sur l'écran. Lorsque « » clignote, vous avez maintenant désactivé la fonction Bluetooth ® de votre tensiomètre.
    Turning
  3. Appuyez sur le bouton [START/STOP] (Démarrer/Arrêter) pour éteindre le tensiomètre.
    Remarque : Le tensiomètre s'éteindra automatiquement après 2 minutes.
    Comment activer la fonction Bluetooth ®
    Effectuez l'étape suivante lorsque l'appareil est éteint.
    Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [] pendant plus de 2 secondes, puis relâchez le bouton [] lorsque « » apparaît sur l'écran. « » clignotera pour indiquer que la fonction Bluetooth ® de votre tensiomètre a été activée.

Restauration de votre tensiomètre aux paramètres par défaut

Pour supprimer toutes les informations stockées dans votre tensiomètre, suivez les instructions ci-dessous. Assurez-vous que votre tensiomètre est éteint. Il sera éteint lorsque l'écran n'affichera ni chiffres ni symboles.

  1. Tout en maintenant le bouton [ ] enfoncé, le symbole de connexion « » et « P » apparaissent sur l'écran, puis appuyez sur le bouton [START/STOP] (Démarrer/Arrêter) pendant plus de 5 secondes.
    Restauration de votre tensiomètre aux paramètres par défaut
  2. Lorsque le symbole « Clear » (Effacer) apparaît sur l'écran, relâchez le bouton [] et le bouton [START/STOP] (Démarrer/Arrêter). Le message « Clear » (Effacer) apparaîtra sur l'écran lorsque les paramètres de votre tensiomètre auront été restaurés à leurs valeurs d'origine.

  3. Appuyez sur le bouton [START/STOP] (Démarrer/Arrêter) pour éteindre le tensiomètre.
    Remarques:
  • Le tensiomètre s'éteindra automatiquement après 2 minutes.
  • La restauration des paramètres initiaux de ce tensiomètre ne supprimera pas les informations de l'application.
  • Lorsque vous utiliserez à nouveau ce tensiomètre, supprimez d'abord l'enregistrement du tensiomètre dans l'application, puis appariez votre tensiomètre.

MESSAGES D'ERREUR ET DÉPANNAGE

Messages d'erreur

Affichage de l'erreur Cause Solution
Un battement de cœur irrégulier est détecté. Retirez le brassard. Attendez 2 à 3 minutes, puis prenez une autre mesure. Répétez les étapes de la section 2.2. Si cette erreur continue d'apparaître, contactez votre médecin.
Mouvement pendant la mesure. Lisez attentivement et répétez les étapes de la section 4.2.
Les piles sont faibles. Il est recommandé de remplacer les 4 piles par des neuves.

Les piles sont
épuisées ou les polarités des piles ne sont pas correctement alignées.
Remplacez immédiatement les 4 piles par des neuves.
Vérifiez que les piles sont correctement insérées et que les polarités sont bien alignées.
Échec de connexion. Les données ne sont pas transmises. Reportez-vous à « Connection failure. Data is not being transmitted. » (Échec de connexion. Les données ne sont pas transmises.)
Le brassard est trop lâche. Serrez le brassard.
Le brassard a été gonflé au-delà de la pression maximale autorisée, puis s'est dégonflé automatiquement. Ne touchez pas le brassard pendant la prise de mesure.
Mouvement pendant la mesure. Répétez la mesure. Restez immobile et ne parlez pas pendant la mesure.
Les vêtements interfèrent avec le brassard. Retirez tout vêtement interférant avec le brassard.

*: « XX » (XX) affichera un numéro d'erreur, 6 et plus.
Erreur de l'appareil. Veuillez contacter le service client.

Dépannage

Problème Cause et solution
Pas d'alimentation.
Aucun affichage n'apparaît sur le tensiomètre.
Remplacez toutes les piles par des neuves. Vérifiez l'installation des piles pour le bon placement des polarités.
Les valeurs de mesure semblent trop élevées ou trop basses. La pression artérielle varie constamment. De nombreux facteurs, y compris le stress, l'heure de la journée et la manière dont vous appliquez le brassard, peuvent affecter votre tension artérielle.
« Connection failure. / Data is not being transmitted. » (Échec de connexion. / Les données ne sont pas transmises.) Le tensiomètre pourrait ne pas être correctement placé dans la portée de transmission de l'appareil intelligent et être trop éloigné de celui-ci. S'il n'y a aucune cause d'interférence de transmission de données détectée près du tensiomètre, déplacez le tensiomètre à moins de 5 m (16 pieds) de l'appareil intelligent et réessayez.
La fonction Bluetooth® de l'appareil intelligent est désactivée. Activez la fonction Bluetooth® de l'appareil intelligent et de votre tensiomètre, puis réessayez d'envoyer les données.

La fonction Bluetooth® du tensiomètre est désactivée.

Reportez-vous à « To turn "ON" (Pour activer) the Bluetooth® » dans « Turning "OFF" (Désactivation) the Bluetooth® ».

Le tensiomètre ne s'est pas appairé correctement à l'appareil intelligent. Essayez d'appairer les appareils à nouveau.
Reportez-vous à « Pair Your Monitor with a Smart Device » (Appairage de votre tensiomètre avec un appareil intelligent). Confirmez la compatibilité de votre appareil intelligent avec ce tensiomètre sur OmronHealthcare.com
L'application sur l'appareil intelligent n'est pas prête. Vérifiez l'application, puis réessayez d'envoyer les données. Reportez-vous à « Pair Your Monitor with a Smart Device » (Appairage de votre tensiomètre avec un appareil intelligent). Si le symbole « Error » (Erreur) s'affiche toujours après avoir vérifié l'application, contactez le service client.

ENTRETIEN, STOCKAGE ET NETTOYAGE

Entretien

Pour protéger votre tensiomètre contre les dommages, veuillez suivre les instructions ci-dessous :

  • Rangez le tensiomètre et ses composants dans un endroit propre et sûr.
  • Ne lavez pas le tensiomètre ni ses composants et ne les immergez pas dans l'eau.
  • N'utilisez pas d'essence, de diluants ou de solvants similaires pour nettoyer le tensiomètre.
  • Les changements ou modifications non approuvés par le fabricant annuleront la garantie utilisateur.

avertissementNe démontez pas le tensiomètre ni ses composants et ne tentez pas de les réparer.

Stockage

Ne rangez pas le tensiomètre dans les situations suivantes :

  • Si le tensiomètre est mouillé.
  • Endroits exposés à des températures extrêmes, à l'humidité, à la lumière directe du soleil, à la poussière ou à des vapeurs corrosives telles que l'eau de Javel.
  • Endroits exposés aux vibrations, aux chocs ou où il serait incliné.

Nettoyage

  • N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou volatils.
  • Utilisez un chiffon doux et sec, ou un chiffon doux humidifié avec du savon neutre pour nettoyer le tensiomètre et le brassard, puis essuyez-le avec un chiffon sec.

7. ÉLIMINATION

Éliminez le tensiomètre et ses composants conformément aux réglementations locales applicables. Une élimination illégale peut entraîner une pollution de l'environnement.

8. SPÉCIFICATIONS

Modèle BP7000 HEM-7600T-Z
Affichage Écran OLED
Plage de pression du brassard Pression : 0 à 299 mmHg
Plage de mesure Pression : 40 à 260 mmHg
Pouls : 40 à 180 battements/min.
Précision Pression : ±3 mmHg
Pouls : ±5 % de la lecture affichée
Gonflage Logique floue contrôlée par pompe électrique
Dégonflage Dégonflage rapide automatique
Méthode de mesure Méthode oscillométrique
Méthode de transmission Bluetooth ® Smart
Communication sans fil Gamme de fréquences : 2,4 GHz (2400 - 2483,5 MHz)
Modulation : GFSK
Puissance rayonnée efficace : <20 dBm
Classification IP IP 22
Source d'alimentation 4 piles "AAA" 1,5V
Autonomie de la pile Environ 300 mesures (avec des piles alcalines neuves)
Durée de vie (durée d'utilisation) Tensiomètre 5 ans
Conditions de fonctionnement 50°F à 104°F (10°C à 40°C) / 15 à 90 % HR (sans condensation) / 800 à 1060 hPa
Conditions de stockage / transport -4°F à 140°F (-20°C à 60°C) / 10 à 90 % HR (sans condensation)
Poids Tensiomètre : Environ 8 1/2 oz. (240 g) sans les piles
Dimensions Tensiomètre : Environ 3 1/2" (l) 4 5/8" (h) 1" (p) (85 mm 120 mm 20 mm) (sans le brassard)
Circonférence du bras 9" à 17" (22 à 42 cm)
Contenu Tensiomètre, 4 piles "AAA", manuel d'instructions, guide de démarrage rapide
Partie appliquée Type BF
Protection contre les chocs électriques Équipement ME alimenté en interne

Remarques :

  • Ces spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
  • Dans l'étude de validation clinique, K5 a été utilisé sur 85 sujets pour la détermination de la tension artérielle diastolique.
  • Ce tensiomètre est cliniquement étudié conformément aux exigences de la norme ISO 81060-2:2013.
  • Ce tensiomètre n'a pas été validé pour une utilisation sur des patientes enceintes.
  • La classification IP correspond aux degrés de protection fournis par les boîtiers conformément à la norme CEI 60529. Cet appareil est protégé contre les objets solides étrangers d'un diamètre de 12 mm et plus, tels qu'un doigt, et contre les chutes obliques de gouttelettes d'eau qui pourraient causer des problèmes lors d'un fonctionnement normal.

À propos des interférences de communication sans fil
Ce produit fonctionne dans la bande ISM sans licence à 2,4 GHz. Si ce produit est utilisé à proximité d'autres appareils sans fil, y compris les micro-ondes et les réseaux locaux sans fil, qui fonctionnent sur la même bande de fréquences que ce produit, il est possible que des interférences se produisent entre ce produit et ces autres appareils. Si de telles interférences se produisent, veuillez arrêter le fonctionnement des autres appareils ou déplacer ce produit avant de l'utiliser, ou ne pas utiliser ce produit à proximité d'autres appareils sans fil.

DESCRIPTIONS / DÉFINITIONS DES SYMBOLES

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées pour l'utilisateur ou le patient, ou des dommages à l'équipement ou à d'autres biens.
Remarque Fournit des informations supplémentaires pour clarifier un point du texte.
Veuillez consulter ce manuel d'instructions
Partie appliquée - Type BF Degré de protection contre les chocs électriques (courant de fuite)
Indique des niveaux généralement élevés et potentiellement dangereux de rayonnement non ionisant, ou indique un équipement ou des systèmes (par exemple dans le domaine des appareils électromédicaux) qui comprennent des émetteurs RF ou qui appliquent intentionnellement de l'énergie électromagnétique RF à des fins de diagnostic ou de traitement.
Numéro de catalogue
Fabricant
Limite de température
Limite d'humidité
Limite de pression atmosphérique
Marque d'artère

DÉCLARATION FCC

ATTENTION FCC
Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.

Remarque :
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
  • Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
  • Connectez l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
  • Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.

Cet émetteur ne doit pas être co-localisé ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations de la FCC établies pour un environnement non contrôlé et respecte les directives d'exposition aux radiofréquences (RF) de la FCC. Cet équipement a des niveaux très faibles d'énergie RF qui sont considérés comme conformes sans test de débit d'absorption spécifique (DAS).

GARANTIE LIMITÉE

Votre tensiomètre de bras BP7000, à l'exclusion des piles, est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant 5 ans à compter de la date d'achat, lorsqu'il est utilisé conformément aux instructions fournies avec le tensiomètre. La garantie ci-dessus ne s'étend qu'à l'acheteur au détail d'origine.
Nous remplacerons, à notre discrétion et sans frais, tout tensiomètre couvert par la garantie ci-dessus. Le remplacement est notre seule responsabilité et votre seul recours en vertu de la garantie ci-dessus.
Pour obtenir un service de garantie, contactez le Service Clientèle en appelant le 1-800-634-4350 pour obtenir l'adresse du centre d'inspection ainsi que les frais d'expédition et de manutention pour le retour.
Joignez le reçu original imprimé. Incluez une lettre avec votre nom, adresse, numéro de téléphone et une description du problème spécifique. Emballez soigneusement le produit pour éviter tout dommage pendant le transport. En raison d'une perte possible pendant le transport, nous recommandons d'assurer le produit avec accusé de réception.

CE QUI PRÉCÈDE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE FOURNIE PAR OMRON EN LIEN AVEC CE PRODUIT, ET OMRON DÉCLINE PAR LA PRÉSENTE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. LES GARANTIES IMPLICITES ET AUTRES CONDITIONS QUI PEUVENT ÊTRE IMPOSÉES PAR LA LOI, LE CAS ÉCHÉANT, SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA PÉRIODE DE LA GARANTIE EXPRESSE CI-DESSUS. OMRON NE SERA PAS RESPONSABLE DE LA PERTE D'UTILISATION NI D'AUCUN AUTRE COÛT, DÉPENSE OU DOMMAGE SPÉCIAL, ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF OU INDIRECT.

Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon la juridiction. En raison d'exigences locales particulières, certaines des limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous.

POUR LE SERVICE CLIENTÈLE
Visitez notre site web à : OmronHealthcare.com
Appelez sans frais : 1-800-634-4350

CONSEILS ET DÉCLARATION DU FABRICANT

Tensiomètre OMRON (TA)
Informations pour les documents d'accompagnement dans le cadre de la norme IEC60601-1-2:2007

Informations importantes concernant la compatibilité électromagnétique (CEM)
Avec l'augmentation du nombre d'appareils électroniques tels que les PC et les téléphones mobiles (cellulaires), les dispositifs médicaux en cours d'utilisation peuvent être sensibles aux interférences électromagnétiques provenant d'autres appareils. Les interférences électromagnétiques peuvent entraîner un fonctionnement incorrect du dispositif médical et créer une situation potentiellement dangereuse. Les dispositifs médicaux ne doivent pas non plus interférer avec d'autres appareils.

Afin de réglementer les exigences en matière de CEM (Compatibilité ÉlectroMagnétique) dans le but de prévenir les situations de produits dangereux, la norme IEC60601-1-2 a été mise en œuvre. Cette norme définit les niveaux d'immunité aux interférences électromagnétiques ainsi que les niveaux maximaux d'émissions électromagnétiques pour les dispositifs médicaux.

Les dispositifs médicaux fabriqués par OMRON Healthcare sont conformes à cette norme IEC60601-1-2:2007 tant pour l'immunité que pour les émissions.

Néanmoins, des précautions particulières doivent être observées :

  • L'utilisation d'accessoires et de câbles autres que ceux spécifiés par OMRON, à l'exception des câbles vendus par OMRON comme pièces de rechange pour les composants internes, peut entraîner une augmentation des émissions ou une diminution de l'immunité de l'appareil.
  • Les dispositifs médicaux ne doivent pas être utilisés à proximité ou empilés avec d'autres équipements. Si une utilisation adjacente ou empilée est nécessaire, le dispositif médical doit être observé pour vérifier son fonctionnement normal dans la configuration dans laquelle il sera utilisé.
  • Se référer aux conseils supplémentaires ci-dessous concernant l'environnement CEM dans lequel l'appareil doit être utilisé.
  • L'ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE MÉDICAL TA nécessite des précautions particulières concernant la CEM et doit être installé et mis en service conformément aux informations CEM fournies dans cette documentation.
  • La performance essentielle du TA est de mesurer la pression artérielle et la fréquence du pouls et d'utiliser la fonction mémoire.

Le TA peut être perturbé par d'autres équipements, même si ces autres équipements sont conformes aux exigences d'ÉMISSION CISPR.

Conseils et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques
Le tensiomètre OMRON fonctionnant sur piles est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de ce tensiomètre OMRON fonctionnant sur piles doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Test d'émissions Conformité Environnement électromagnétique - conseils
Émissions RF CISPR 11 Groupe 1 Le tensiomètre OMRON fonctionnant sur piles utilise l'énergie RF uniquement pour sa fonction interne. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne sont pas susceptibles de provoquer d'interférences avec les équipements électroniques à proximité.
Émissions RF CISPR 11 Classe B Le tensiomètre OMRON fonctionnant sur piles est adapté à une utilisation dans tous les établissements, y compris les établissements domestiques et ceux directement connectés au réseau public d'alimentation basse tension qui alimente les bâtiments à usage domestique.
Émissions harmoniques IEC 61000-3-2 Non applicable.

Fluctuations de tension/

émissions de papillotement

IEC61000-3-3

Non applicable.
Conseils et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique
Le tensiomètre OMRON fonctionnant sur piles est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de ce tensiomètre OMRON fonctionnant sur piles doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Test d'immunité Niveau de test IEC 60601 Niveau de conformité Environnement électromagnétique - conseils
Décharge électrostatique (DES) IEC 61000-4-2 Décharge par contact : ±6 kV
Décharge dans l'air : ±8 kV
Décharge par contact : ±8 kV
Décharge dans l'air : ±15 kV
L'humidité relative doit être d'au moins 5 %.
Transitoires électriques rapides/salves IEC 61000-4-4 ±2 kV pour les lignes d'alimentation électrique ±1 kV pour les lignes d'entrée/sortie Non applicable. Non applicable.
Ondes de choc IEC 61000-4-5

±1 kV ligne(s) à ligne(s)

±2 kV ligne(s) à la terre

Non applicable. Non applicable.

Creux de tension, brèves interruptions et variations de tension sur les lignes d'entrée d'alimentation électrique

IEC 61000-4-11

<5% UT (>95% de creux

en UT) pendant 0.5 cycle

Non applicable. Non applicable.
40% UT (60% de creux en UT) pendant 5 cycles Non applicable.
70% UT (30% de creux en UT) pendant 25 cycles Non applicable.

<5% UT (>95% de creux

en UT) pendant 5 sec.

Non applicable.
Champ magnétique de fréquence de puissance (50/60 Hz) IEC 61000-4-8 3 A/m 30 A/m Les champs magnétiques provenant d'appareils courants ne devraient pas affecter l'appareil.
Note: UT est la tension du secteur C.A. avant l'application du niveau de test.
Conseils et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique
Le tensiomètre OMRON fonctionnant sur piles est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de ce tensiomètre OMRON fonctionnant sur piles doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Test d'immunité Niveau de test IEC 60601 Niveau de conformité Environnement électromagnétique - conseils
RF conduite
IEC 61000-4-6
RF rayonnée
IEC 61000-4-3

3 V eff

150 kHz à 80 MHz

3 V/m

Non applicable.

10 V/m

Les équipements de communication RF portables et mobiles ne doivent pas être utilisés à une distance plus proche d'une partie quelconque du tensiomètre OMRON fonctionnant sur piles, y compris les câbles, que la distance de séparation recommandée calculée à partir de l'équation appropriée à la fréquence de l'émetteur.

Distance de séparation recommandée Non applicable.

d = 0.35  Racine carrée de P

80 MHz à 800 MHz d = 0.70  Racine carrée de P

800 MHz à 2.5 GHz

P est la puissance de sortie maximale nominale de l'émetteur en watts (W) selon le fabricant de l'émetteur et d est la distance de séparation recommandée en mètres (m).

Les intensités de champ des émetteurs RF fixes, déterminées par une étude de site électromagnétique,a doivent être inférieures au niveau de conformité dans chaque gamme de fréquences.b

Des interférences peuvent se produire à proximité d'équipements marqués du symbole suivant :

 Symbole d'avertissement d'interférence électromagnétique

Note 1: À 80 MHz et 800 MHz, la gamme de fréquences la plus élevée s'applique.

Note 2: Ces directives peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.

a Les intensités de champ des émetteurs fixes, tels que les stations de base pour les téléphones radio (cellulaires/sans fil) et la radio mobile terrestre, la radiodiffusion AM et FM, et la radiodiffusion TV, ne peuvent pas être prédites théoriquement avec précision. Pour évaluer l'environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes, une étude de site électromagnétique doit être envisagée. Si l'intensité de champ mesurée à l'endroit où le tensiomètre OMRON fonctionnant sur piles est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, le tensiomètre OMRON fonctionnant sur piles doit être observé pour vérifier son fonctionnement normal. Si des performances anormales sont observées, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, telles que la réorientation ou le déplacement du tensiomètre OMRON fonctionnant sur piles.
b Sur la gamme de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, les intensités de champ doivent être inférieures à 6 V/m.
Distance de séparation recommandée entre les équipements de communication RF portables et mobiles et le tensiomètre OMRON fonctionnant sur piles
Le tensiomètre OMRON fonctionnant sur piles est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur de ce tensiomètre OMRON fonctionnant sur piles peut aider à prévenir les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et le tensiomètre OMRON fonctionnant sur piles, comme recommandé ci-dessous, en fonction de la puissance de sortie maximale de l'équipement de communication.
Puissance de sortie de l'émetteur en Watt Distance de séparation selon la fréquence de l'émetteur en mètre
150 kHz à 80 MHz Non applicable. 80 MHz à 800 MHz d = 0.35  Racine carrée de P 800 MHz à 2.5 GHz d = 0.70  Racine carrée de P
0.01 Non applicable. 0.035 0.070
0.1 Non applicable. 0.11 0.22
1 Non applicable. 0.35 0.70
10 Non applicable. 1.1 2.2
100 Non applicable. 3.5 7.0

Pour les émetteurs dont la puissance de sortie maximale n'est pas listée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être estimée à l'aide de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur, où P est la puissance de sortie maximale nominale de l'émetteur en watts (W) selon le fabricant de l'émetteur.

Note: À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la gamme de fréquences la plus élevée s'applique.

Note: Ces directives peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.


La marque verbale et les logos Bluetooth® Smart sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. est sous licence. Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.

Apple et le logo Apple sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. App Store est une marque de service d'Apple Inc.
Android et le logo Google Play sont des marques commerciales de Google Inc.

Fabriqué par OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPON
Distribué par OMRON HEALTHCARE, INC.
1925 West Field Court, Lake Forest, IL 60045 U.S.A.
1-800-634-4350
OmronHealthcare.com

© 2015 OMRON HEALTHCARE, INC.

 Logo de conformité CE

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Omron EVOLV BP7000 - Manuel du Tensiomètre à Bras

Les langues disponibles

Table des Matières