Manual do Monitor de Pressão Arterial de Braço Omron EVOLV BP7000
- 1 INTRODUÇÃO
- 2 UTILIZAÇÃO PREVISTA
- 3 INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
- 4 CONHEÇA O SEU MONITOR
- 5 PREPARAÇÃO
- 6 UTILIZAÇÃO DO MONITOR SEM UM DISPOSITIVO INTELIGENTE
- 7 UTILIZAR O MONITOR COM UM DISPOSITIVO INTELIGENTE
- 8 MENSAGENS DE ERRO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- 9 MANUTENÇÃO, ARMAZENAMENTO E LIMPEZA
- 10 7. ELIMINAÇÃO
- 11 8. ESPECIFICAÇÕES
- 12 DESCRIÇÕES/DEFINIÇÕES DOS SÍMBOLOS
- 13 DECLARAÇÃO DA FCC
- 14 GARANTIA LIMITADA
- 15 ORIENTAÇÕES E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE
- 16 Referências
- 17 Descarregar manual
- 18 Em Outros Idiomas

INTRODUÇÃO
O seu novo monitor de pressão arterial utiliza o método oscilométrico de medição da pressão arterial. Isto significa que o monitor deteta o movimento do seu sangue através da artéria braquial e converte os movimentos numa leitura digital. Um monitor oscilométrico não necessita de estetoscópio, pelo que o monitor é simples de utilizar.
UTILIZAÇÃO PREVISTA
Este dispositivo é um monitor digital destinado a ser utilizado na medição da pressão arterial e da frequência de pulso em população de pacientes adultos com uma circunferência do braço entre 9 polegadas e 17 polegadas (22 cm a 42 cm). O dispositivo deteta o aparecimento de batimentos cardíacos irregulares durante a medição e emite um sinal de aviso com as leituras.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Leia as Informações Importantes de Segurança neste manual de instruções antes de utilizar a unidade.
Siga este manual de instruções cuidadosamente para sua segurança.
Guarde-o para referência futura. Para informações específicas sobre a sua própria pressão arterial, CONSULTE O SEU MÉDICO.
Contraindicações
- O dispositivo está contraindicado para utilização em ambientes ambulatórios.
- O dispositivo está contraindicado para utilização em aeronaves.
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou lesões graves.
- NÃO ajuste a medicação com base nos resultados das medições deste monitor de pressão arterial. Tome a medicação conforme prescrito pelo seu médico. Apenas um médico está qualificado para diagnosticar e tratar a pressão arterial alta.
- NÃO utilize este monitor num braço ferido ou num braço sob tratamento médico.
- NÃO utilize a braçadeira no braço enquanto estiver a receber soro intravenoso ou transfusão de sangue.
- NÃO aplique ou insufla a braçadeira à volta de qualquer parte do corpo que não seja a parte superior do braço.
- NÃO utilize este monitor em áreas que contenham equipamento cirúrgico de alta frequência (HF), equipamento de ressonância magnética (MRI), scanners de tomografia computadorizada (TC) ou em ambientes ricos em oxigénio.
- NÃO utilize este monitor em bebés, crianças pequenas, crianças ou pessoas que não se consigam expressar.
- Consulte o seu médico antes de utilizar este monitor se tiver arritmias comuns, como batimentos prematuros auriculares ou ventriculares ou fibrilação auricular; esclerose arterial; má perfusão; diabetes; gravidez; pré-eclâmpsia; ou doença renal. Note que qualquer uma destas condições, para além do movimento do paciente, tremores ou arrepios, pode afetar a leitura da medição.
- Consulte sempre o seu médico. O autodiagnóstico dos resultados das medições e o autotratamento são perigosos.
- Contém peças pequenas que podem causar risco de asfixia se forem engolidas por crianças, crianças pequenas ou bebés.
- Mantenha a BATERIA fora do alcance de crianças, crianças pequenas e bebés.
- Este produto emite radiofrequências (RF) na banda de 2,4 GHz. NÃO utilize este produto em locais onde a RF é restrita, como em aeronaves ou em hospitais. Para mais informações sobre quaisquer restrições potenciais, consulte a documentação sobre a utilização de Bluetooth ® pela FCC.
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em lesões ligeiras ou moderadas para o utilizador ou paciente ou em danos para o equipamento ou outros bens.
- Pare de utilizar este monitor e consulte o seu médico se sentir irritação ou desconforto na pele.
- Consulte o seu médico antes de utilizar este monitor num braço com uma fístula arteriovenosa (A-V).
- Consulte o seu médico antes de utilizar este monitor se tiver sido submetido a uma mastectomia.
- Consulte o seu médico antes de utilizar o monitor se tiver problemas graves de fluxo sanguíneo ou distúrbios sanguíneos, uma vez que a insuflação da braçadeira pode causar hematomas.
- Não faça medições com mais frequência do que o necessário, pois podem ocorrer hematomas devido à interferência no fluxo sanguíneo.
- Retire a braçadeira se esta não começar a esvaziar durante a medição.
- Não utilize este monitor para qualquer finalidade que não seja a medição da pressão arterial.
- Não utilize um telemóvel ou outros dispositivos elétricos que emitam campos eletromagnéticos perto deste monitor, exceto quando estiver a transferir as suas leituras para o seu dispositivo inteligente. Isto pode resultar num funcionamento incorreto deste monitor.
- Não desmonte ou tente reparar o monitor ou os componentes. Isto pode causar uma leitura imprecisa.
- Não utilize num local onde haja humidade ou risco de água salpicar o monitor. Isto pode danificar o monitor.
- Não utilize este monitor num veículo em movimento, como num carro.
- Não deixe cair, nem sujeite este monitor a choques ou vibrações fortes.
- Não utilize este monitor em locais com humidade alta ou baixa ou temperaturas altas ou baixas. Consulte a secção "8. ESPECIFICAÇÕES" do manual.
- Verifique, através da observação do braço que está a ser utilizado, se o monitor não está a causar qualquer prejuízo à circulação sanguínea do paciente.
- Não utilize este monitor em ambientes de utilização intensiva, como clínicas médicas ou consultórios médicos.
- Evite tomar banho, beber álcool ou cafeína, fumar, fazer exercício e comer durante 30 minutos antes de fazer uma medição.
- Descanse durante pelo menos 5 minutos antes de fazer a medição.
- Retire roupas apertadas ou grossas do braço enquanto faz uma medição.
- Permaneça imóvel e não fale enquanto faz uma medição.
Transmissão de dados
- Não substitua a bateria enquanto a sua leitura está a ser transferida para o seu dispositivo inteligente. Isto pode resultar no funcionamento incorreto do seu monitor e na falha ao transferir os seus dados de pressão arterial.
- Não coloque cartões de circuitos integrados, ímanes, objetos metálicos ou outros dispositivos que emitam campos eletromagnéticos perto deste monitor enquanto a sua leitura está a ser transferida para o seu dispositivo inteligente. Isto pode resultar no funcionamento incorreto do seu monitor e na falha ao transferir os seus dados de pressão arterial.
Manuseamento e utilização da bateria
- Não insira as pilhas com as polaridades desalinhadas incorretamente.
- Utilize apenas 4 pilhas alcalinas "AAA" com este monitor. Não utilize outros tipos de pilhas. Não utilize pilhas novas e usadas em conjunto.
- Retire as pilhas se o monitor não for utilizado durante um longo período de tempo.
- Se o fluido da bateria entrar nos seus olhos, lave-os imediatamente com bastante água limpa. Consulte um médico imediatamente.
- Se o fluido da bateria entrar em contacto com a sua pele, lave a sua pele imediatamente com bastante água limpa e morna. Se a irritação, lesão ou dor persistir, consulte um médico.
- Não utilize as pilhas após o prazo de validade.
- Verifique periodicamente as suas pilhas para garantir que estão em boas condições de funcionamento.
- Utilize apenas as pilhas especificadas para este monitor. A utilização de pilhas não suportadas pode danificar e/ou ser perigosa para o monitor.
CONHEÇA O SEU MONITOR
Conteúdo:
Monitor, 4 pilhas "AAA", manual de instruções, guia de início rápido
Monitor:


- Botão START/STOP (INICIAR/PARAR)
- Botão de ligação (conexão)
- Visor
- Braçadeira
- Compartimento da bateria
Visor:

- Pressão arterial sistólica
- Pressão arterial diastólica
- Visor de pulso
| Símbolo de ligação (conexão) | ![]() | Símbolo de batimento cardíaco irregular |
![]() | Símbolo de ligação DESLIGADA (conexão DESLIGADA) | ![]() | Símbolo da bateria (fraca) |
| Símbolo de ligação LIGADA (conexão LIGADA) | ![]() | Símbolo da bateria (descarregada) |
| Símbolo de erro de movimento | | Símbolo de esvaziamento |
![]() | Símbolo SYNC (SINCRONIZAÇÃO) | ![]() | Símbolo de batimento cardíaco (Pisca durante a medição.) |
Símbolos do visor
Símbolo de ligação (conexão) (
)
Aparece ao transferir os dados ou ao emparelhar com o seu dispositivo inteligente.
Símbolo de ligação DESLIGADA (conexão DESLIGADA) (
)
Aparece quando o Bluetooth está desligado.
Símbolo de ligação LIGADA (conexão LIGADA) (
)
Aparece quando o Bluetooth está ligado.
Símbolo de erro de movimento (
)
O símbolo de erro de movimento será apresentado quando o seu corpo se estiver a mover durante a medição. Se o símbolo de movimento for apresentado, retire o monitor e espere 2 a 3 minutos. Após 2 a 3 minutos, permaneça imóvel e faça outra medição.
Símbolo SYNC (SINCRONIZAÇÃO) (
)
- Quando o símbolo SYNC (SINCRONIZAÇÃO) aparecer no visor, certifique-se de que o seu monitor foi emparelhado com o dispositivo inteligente ou transfira os dados.
- Quando o símbolo SYNC (SINCRONIZAÇÃO) aparecer no visor, transfira os dados antes que as medições sejam eliminadas. A memória interna máxima é para 100 medições. O valor mais antigo será eliminado quando este for atingido antes da transferência.
Símbolo de batimento cardíaco irregular (
)

Quando o monitor deteta um ritmo irregular duas ou mais vezes durante a medição, o símbolo de batimento cardíaco irregular aparecerá no visor juntamente com os valores da medição. Um ritmo de batimento cardíaco irregular é definido como um ritmo que é 25% inferior ou 25% superior ao ritmo médio detetado enquanto o monitor está a medir a pressão arterial sistólica e diastólica. Se o símbolo de batimento cardíaco irregular for apresentado com os seus resultados de medição, recomendamos que consulte o seu médico. Siga as instruções do seu médico.
Símbolo da bateria (fraca) (
)
Aparece quando as pilhas estão fracas.
Símbolo da bateria (descarregada) (
)
Aparece quando as pilhas estão descarregadas.
Símbolo de esvaziamento (
)
Pisca enquanto a braçadeira está a esvaziar.
Símbolo de batimento cardíaco (
)
Pisca enquanto faz uma medição.
Diretrizes ESH/ESC de 2013 para a gestão da hipertensão arterial Definições de hipertensão por níveis de pressão arterial no consultório e em casa
| Consultório | Casa | |
| Pressão arterial sistólica | ≥140 mmHg | ≥135 mmHg |
| Pressão arterial diastólica | ≥90 mmHg | ≥85 mmHg |
Estes são de valores estatísticos para a pressão arterial.
Antes de fazer uma medição
Para ajudar a garantir uma leitura precisa, siga estas instruções:
Evite tomar banho, beber álcool ou cafeína, fumar, fazer exercício e comer durante 30 minutos antes de fazer uma medição.
Descanse durante pelo menos 5 minutos antes de fazer a medição.
- O stress aumenta a pressão arterial. Evite fazer medições durante momentos de stress.
- As medições devem ser feitas num local silencioso.
- Mantenha um registo das suas leituras de pressão arterial e pulso para o seu médico. Uma única medição não fornece uma indicação precisa da sua verdadeira pressão arterial. É necessário fazer e registar várias leituras durante um período de tempo. Tente medir a sua pressão arterial à mesma hora todos os dias para consistência.
PREPARAÇÃO
Instalação da pilha
- Remova a tampa da pilha. Insira a unha na ranhura da tampa da pilha e empurre para baixo para remover a tampa.
![Omron - EVOLV BP7000 - Instalação da pilha - Passo 1 Instalação da pilha - Passo 1]()
- Insira a pilha, deslize-a para que fique segura dentro do posicionador circular da pilha. Em seguida, insira a segunda pilha.
![Omron - EVOLV BP7000 - Instalação da pilha - Passo 2 Instalação da pilha - Passo 2]()
- Recoloque a tampa da pilha.
![]()
Quando as pilhas tiverem sido colocadas em segurança neste monitor, a mensagem abaixo aparecerá no ecrã:
![Omron - EVOLV BP7000 - Instalação da pilha - Passo 3 Instalação da pilha - Passo 3]()
Notas:- Quando o símbolo de pilha descarregada "
" aparecer no visor, desligue o monitor e remova todas as pilhas. Substitua por 4 pilhas novas ao mesmo tempo. Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas de longa duração. - Os valores de medição continuam a ser armazenados na memória mesmo após a substituição das pilhas.
- As pilhas fornecidas podem ter uma vida útil mais curta do que as pilhas novas.
- O descarte de pilhas usadas deve ser realizado de acordo com os regulamentos nacionais/locais para o descarte de pilhas.
- Quando as pilhas são substituídas, as palavras "Please pair this device." ("Por favor, emparelhe este dispositivo.") ou "Pairing not completed. No data transfer." ("Emparelhamento não concluído. Sem transferência de dados.") aparecerão no visor. Pressione o botão [
] para emparelhar com o dispositivo inteligente ou transferir os dados antes de fazer uma medição.
- Quando o símbolo de pilha descarregada "
Colocação da braçadeira
Remova roupas grossas ou apertadas do braço ao fazer uma medição.
- Coloque a braçadeira no braço esquerdo.
![]()
A borda inferior da braçadeira deve estar 1/2 polegada (1 a 2 cm) acima do cotovelo. O visor deve estar visível e fácil de ler, posicionado ligeiramente na parte interna do braço.
![Omron - EVOLV BP7000 - Colocação da braçadeira - Passo 1 Colocação da braçadeira - Passo 1]()
- Feche bem com o fecho de tecido.
![Omron - EVOLV BP7000 - Colocação da braçadeira - Passo 2 Colocação da braçadeira - Passo 2]()
Notas:
- A pressão arterial pode ser diferente entre o braço direito e o braço esquerdo, e os valores de pressão arterial medidos podem ser diferentes. A Omron recomenda usar sempre o mesmo braço para a medição. Se os valores entre os dois braços diferirem substancialmente, consulte o seu médico para saber qual braço usar para as suas medições.
- Posicionar o monitor com o botão [START/STOP] (INICIAR/PARAR) voltado para o corpo facilita o uso do monitor.
Como sentar-se corretamente
Para fazer uma medição, você precisa estar relaxado e confortavelmente sentado, a uma temperatura ambiente confortável.

- Sente-se numa cadeira com as pernas descruzadas e os pés apoiados no chão.
- Sente-se ereto com as costas retas.
- Sente-se com as costas e o braço apoiados.
- A braçadeira deve ser colocada no braço no mesmo nível do coração.
UTILIZAÇÃO DO MONITOR SEM UM DISPOSITIVO INTELIGENTE
Pode usar este monitor de pressão arterial sem emparelhar com um dispositivo inteligente.
Fazer uma medição
Notas:
- Para interromper a medição, pressione o botão [START/STOP] (INICIAR/PARAR) uma vez para esvaziar a braçadeira.
- Permaneça imóvel e não fale enquanto faz uma medição.
- Ao usar este monitor de pressão arterial sem um dispositivo inteligente, não poderá ver as suas leituras anteriores armazenadas na memória.
- Não use o monitor com nenhum outro dispositivo elétrico simultaneamente. Isso pode resultar em operação incorreta do monitor.
- Pressione o botão [START/STOP] (INICIAR/PARAR).
A braçadeira começará a inflar.![Omron - EVOLV BP7000 - Fazer uma medição sem um dispositivo inteligente - Passo 1 Fazer uma medição sem um dispositivo inteligente - Passo 1]()
Os seguintes símbolos indicam medição incorreta
- Se "Please remeasure" ("Por favor, meça novamente") e algum destes símbolos abaixo forem exibidos, faça outra medição e tente novamente.
![Omron - EVOLV BP7000 - Fazer uma medição sem um dispositivo inteligente - Passo 2 Fazer uma medição sem um dispositivo inteligente - Passo 2]()
- Remova a braçadeira.
- Anote as suas leituras de SYS/DIA e Pulso, juntamente com a data e hora da sua medição num pedaço de papel para manter um registo do seu histórico.
NÃO ajuste a medicação com base nos resultados da medição deste monitor de pressão arterial. Tome a medicação conforme prescrito pelo seu médico. Apenas um médico está qualificado para diagnosticar e tratar a pressão alta.
Consulte sempre o seu médico. O autodiagnóstico dos resultados da medição e o autotratamento são perigosos.
UTILIZAR O MONITOR COM UM DISPOSITIVO INTELIGENTE
Emparelhar o seu monitor com um dispositivo inteligente
A data e a hora no seu monitor serão automaticamente definidas quando o emparelhar com o seu dispositivo inteligente.
Consulte a lista de dispositivos inteligentes compatíveis em: OmronHealthcare.com
- Certifique-se de que o Bluetooth ® no seu dispositivo inteligente está ligado.
- Descarregue e instale a aplicação gratuita "OMRON connect" no seu dispositivo inteligente.
* Se já tiver a aplicação "OMRON connect" e tiver criado a sua conta, visite a secção "Gerir Dispositivos" (Manage Devices) na secção "Perfil" (Profile) da aplicação "OMRON connect" para adicionar este novo dispositivo. - Abra a aplicação no seu dispositivo inteligente e siga as instruções de configuração e emparelhamento.
- Confirme se o monitor está ligado com sucesso.
Se o monitor estiver ligado com sucesso ao dispositivo inteligente, "OK" aparecerá no visor.
![]()
Se aparecer "Error" (Erro), consulte a secção 5.1 para obter mais detalhes.
![]()
Para obter mais informações, visite OmronHealthcare.com
Notas:
- Se utilizar qualquer outra aplicação em vez de "OMRON connect", a data e a hora podem não ser definidas automaticamente. Se precisar de definir a data e a hora, emparelhe o seu monitor ou transfira os dados utilizando a aplicação "OMRON connect".
- A data/hora só será definida para medições futuras efetuadas após a medição que foi transferida. Não será guardada na medição que acabou de ser transferida.
- Tenha em atenção que a OMRON não será responsável pela perda de dados e/ou informações.
Efetuar uma medição
Notas:
- Para parar a medição, prima o botão [START/STOP] (INICIAR/PARAR) uma vez para esvaziar a braçadeira.
- Permaneça imóvel e não fale enquanto efetua uma medição.
- Este monitor irá armazenar 100 medições. As medições armazenadas não podem ser visualizadas no visor do monitor. Terá de utilizar a aplicação "OMRON connect" para visualizar todas as medições anteriores à leitura mais recente efetuada.
- Não utilize um telemóvel ou outros dispositivos elétricos que emitam campos eletromagnéticos perto deste monitor, exceto quando estiver a transferir as suas leituras para o seu dispositivo inteligente. Isto pode resultar num funcionamento incorreto deste monitor.
- Prima o botão [START/STOP] (INICIAR/PARAR).
A braçadeira começará a insuflar.
![Omron - EVOLV BP7000 - Taking a Measurement with a smart device - Step 1 Taking a Measurement with a smart device - Step 1]()
Os seguintes símbolos indicam uma medição incorreta
- Se "Please remeasure" (Por favor, meça novamente) e algum destes símbolos abaixo forem apresentados, efetue outra medição e tente novamente.
![Omron - EVOLV BP7000 - Taking a Measurement with a smart device - Step 2 Taking a Measurement with a smart device - Step 2]()
- Retire a braçadeira.
- Transfira as suas leituras.
Certifique-se de que o seu monitor está a 5 m (16 pés) do seu dispositivo inteligente e que a sua aplicação "OMRON connect" está ativa. Assim que a sua medição estiver concluída, toque no ícone "sync" (sincronizar) na aplicação Omron connect no seu dispositivo inteligente para transferir as suas leituras.
Transferir as suas leituras mais tarde- Abra a aplicação no seu dispositivo inteligente e siga as instruções.
- Prima o botão [
] para transferir as suas leituras.
- Se as suas leituras forem transferidas com sucesso para o seu dispositivo inteligente, "OK" irá piscar no visor.
Se aparecer "Error" (Erro), consulte a secção 5.1 para obter mais detalhes.
![]()
Notas:
- Se as suas leituras forem transferidas com sucesso para o seu dispositivo inteligente, "OK" irá piscar no visor.
- Quando o símbolo SYNC " " aparecer no visor, transfira os dados imediatamente antes que as leituras sejam eliminadas.
- Quando o símbolo Connection OFF (Ligação DESLIGADA) " " aparecer no visor, ligue a funcionalidade Bluetooth do seu monitor. (Consulte a secção 4.3) ®
- Depois de enviar as suas leituras para a aplicação, os dados não podem ser enviados novamente para a aplicação ou para o dispositivo inteligente.
- Depois de as suas leituras terem sido transferidas para a aplicação "OMRON connect", prima o botão [START/STOP] (INICIAR/PARAR) para desligar o monitor.
Notas:
- O monitor irá desligar-se automaticamente após 2 minutos.
- Aguarde 2-3 minutos antes de efetuar outra medição. Aguardar entre as medições permite que as artérias voltem à condição em que se encontravam antes de efetuar a medição.
- Se utilizar qualquer outra aplicação em vez de "OMRON connect", os dados podem não ser apresentados corretamente após o envio.
NÃO ajuste a medicação com base nos resultados das medições deste monitor de pressão arterial. Tome a medicação conforme prescrito pelo seu médico. Apenas um médico está qualificado para diagnosticar e tratar a pressão arterial elevada.
Consulte sempre o seu médico. O autodiagnóstico dos resultados das medições e o autotratamento são perigosos.
Transferência de dados com vários dispositivos inteligentes
Depois de transferir os seus dados para um dispositivo inteligente, esses dados deixam de poder ser transferidos novamente para o mesmo dispositivo inteligente, nem para outro dispositivo inteligente.
Sobre vários utilizadores
Para partilhar o seu monitor de pressão arterial com outras pessoas, consulte a secção "Ajuda" (Help) na aplicação "OMRON connect".
Desativar o Bluetooth®
Desative o Bluetooth® no seu monitor nas seguintes áreas onde a utilização de equipamento sem fios é proibida.
- Em aeronaves
- Em hospitais
- Enquanto estiver no estrangeiro
O seu monitor vem com o Bluetooth® já ligado.
- Desligue o seu monitor se estiver ligado, premindo o botão [START/STOP] (INICIAR/PARAR) no monitor.
- Prima e mantenha premido o botão [
] durante mais de 10 segundos. Solte o botão [
] quando "
" aparecer no visor. Quando o "
" estiver a piscar, desativou o Bluetooth ® no seu monitor.
![Omron - EVOLV BP7000 - Turning Turning]()
- Prima o botão [START/STOP] (INICIAR/PARAR) para desligar o monitor.
Nota: O monitor irá desligar-se automaticamente após 2 minutos.
Como ativar o Bluetooth ®
Efetue o seguinte passo quando a alimentação estiver desligada.
Prima e mantenha premido o botão [
] durante mais de 2 segundos e, em seguida, solte o botão [
] quando "
" aparecer no visor. O "
" irá piscar para mostrar que o Bluetooth ® no seu monitor foi ligado.
Restaurar as definições predefinidas do seu monitor
Para eliminar todas as informações armazenadas no seu monitor, siga as instruções abaixo. Certifique-se de que o seu monitor está desligado. Estará desligado quando o ecrã não estiver a mostrar números ou símbolos.
- Enquanto mantém o botão [
] premido, o símbolo de Ligação "
" e "P" aparecem no visor e, em seguida, prima o botão [START/STOP] (INICIAR/PARAR) durante mais de 5 segundos.
![Omron - EVOLV BP7000 - Restoring Your Monitor to the Default Settings Restoring Your Monitor to the Default Settings]()
- Quando o símbolo "Clear" (Limpar) aparecer no visor, solte o botão [
] e o botão [START/STOP] (INICIAR/PARAR).
O "Clear" (Limpar) aparecerá no visor quando as definições do seu monitor tiverem revertido para as originais.
![]()
- Prima o botão [START/STOP] (INICIAR/PARAR) para desligar o monitor.
Notas:
- O monitor irá desligar-se automaticamente após 2 minutos.
- Reverter para as definições iniciais deste monitor não eliminará as informações na aplicação.
- Ao utilizar este monitor novamente, primeiro elimine o registo do monitor na aplicação e, em seguida, emparelhe o seu monitor.
MENSAGENS DE ERRO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Mensagens de erro
| Apresentação do erro | Causa | Solução |
| É detetado um batimento cardíaco irregular. | Retire a braçadeira. Aguarde 2 - 3 minutos e, em seguida, efetue outra medição. Repita os passos na secção 2.2. Se este erro continuar a aparecer, contacte o seu médico. |
![]() | Movimento durante a medição. | Leia atentamente e repita os passos na secção 4.2. |
![]() | As pilhas estão fracas. | Recomenda-se a substituição de todas as 4 pilhas por novas. |
![]() | As pilhas estão descarregadas ou as polaridades das pilhas não estão devidamente alinhadas. | Substitua imediatamente as 4 pilhas por novas. |
| Confirme se as pilhas estão devidamente inseridas com as polaridades corretamente alinhadas. | ||
![]() | Falha na ligação. Os dados não estão a ser transmitidos. | Consulte "Falha na ligação. Os dados não estão a ser transmitidos." |
![]() | A braçadeira está aplicada demasiado folgada. | Aplique a braçadeira mais apertada. |
| A braçadeira foi insuflada excedendo a pressão máxima permitida e, em seguida, esvaziada automaticamente. | Não toque na braçadeira enquanto efetua uma medição. |
![]() | Movimento durante a medição. | Repita a medição. Permaneça imóvel e não fale durante a medição. |
| A roupa está a interferir com a braçadeira. | Retire qualquer roupa que esteja a interferir com a braçadeira. |
![]() *: "XX" irá mudar para apresentar um número de erro, 6 e superior. | Erro do dispositivo. | Contacte o serviço de apoio ao cliente. |
Resolução de problemas
| Problema | Causa e solução |
| Sem alimentação. Nenhum visor aparece no monitor. | Substitua todas as pilhas por novas. Verifique a instalação das pilhas para garantir a colocação correta das polaridades das pilhas. |
| Os valores das medições parecem demasiado altos ou demasiado baixos. | A pressão arterial varia constantemente. Muitos fatores, incluindo o stress, a hora do dia e a forma como aplica a braçadeira, podem afetar a sua pressão arterial. |
| Falha na ligação. / Os dados não estão a ser transmitidos. | O monitor de pressão arterial pode não estar devidamente colocado dentro do alcance de transmissão do dispositivo inteligente e está demasiado longe do dispositivo inteligente. Se não forem encontradas causas de interferência na transmissão de dados perto do monitor de pressão arterial, mova o monitor de pressão arterial para dentro de 5 m (16 pés) do dispositivo inteligente e tente novamente. |
| A funcionalidade Bluetooth® do dispositivo inteligente está desligada. Ligue a funcionalidade Bluetooth® do dispositivo inteligente e do seu monitor e tente enviar os dados novamente. | |
| A funcionalidade Bluetooth® do monitor de pressão arterial está desligada. Consulte "Para ligar o Bluetooth®" em "Desativar o Bluetooth®". | |
| O monitor de pressão arterial não emparelhou com sucesso com o dispositivo inteligente. Tente emparelhar os dispositivos novamente. Consulte "Emparelhar o seu monitor com um dispositivo inteligente". Confirme a compatibilidade do seu dispositivo inteligente com este monitor em OmronHealthcare.com | |
| A aplicação no dispositivo inteligente não está pronta. Verifique a aplicação e, em seguida, tente enviar os dados novamente. Consulte "Emparelhar o seu monitor com um dispositivo inteligente". Se o símbolo "Error" (Erro) continuar a ser apresentado após verificar a aplicação, contacte o serviço de apoio ao cliente. |
MANUTENÇÃO, ARMAZENAMENTO E LIMPEZA
Manutenção
Para proteger o seu monitor contra danos, siga as instruções abaixo:
- Guarde o monitor e os componentes num local limpo e seguro.
- Não lave o monitor nem nenhum dos componentes, nem os mergulhe em água.
- Não utilize gasolina, diluentes ou solventes semelhantes para limpar o monitor.
- Alterações ou modificações não aprovadas pelo fabricante anularão a garantia do utilizador.
Não desmonte nem tente reparar o monitor ou os componentes.
Armazenamento
Não guarde o monitor nas seguintes situações:
- Se o monitor estiver molhado.
- Locais expostos a temperaturas extremas, humidade, luz solar direta, pó ou vapores corrosivos, como lixívia.
- Locais expostos a vibrações, choques ou onde fique inclinado.
Limpeza
- Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou voláteis.
- Utilize um pano macio e seco ou um pano macio humedecido com sabão neutro para limpar o monitor e a braçadeira e, em seguida, limpe com um pano seco.
7. ELIMINAÇÃO
Elimine o monitor e os componentes de acordo com os regulamentos locais aplicáveis. A eliminação ilegal pode causar poluição ambiental.
8. ESPECIFICAÇÕES
| Modelo | BP7000 HEM-7600T-Z |
| Ecrã | Ecrã OLED |
| Intervalo de pressão da braçadeira | Pressão: 0 a 299 mmHg |
| Intervalo de medição | Pressão: 40 a 260 mmHg Pulso: 40 a 180 batimentos/min. |
| Precisão | Pressão: ±3 mmHg Pulso: ±5% da leitura do ecrã |
| Insuflação | Lógica difusa controlada por bomba elétrica |
| Deflação | Deflação rápida automática |
| Método de medição | Método oscilométrico |
| Método de transmissão | Bluetooth ® Smart |
| Comunicação sem fios | Intervalo de frequência: 2,4 GHz (2400 - 2483,5 MHz) Modulação: GFSK Potência irradiada efetiva: <20 dBm |
| Classificação IP | IP 22 |
| Fonte de alimentação | 4 pilhas "AAA" de 1,5 V |
| Duração da pilha | Aproximadamente 300 medições (com pilhas alcalinas novas) |
| Período durável (vida útil) Monitor | 5 anos |
| Condições de funcionamento | 50 °F a 104 °F (10 °C a 40 °C) / 15 a 90% HR (sem condensação) / 800 a 1060 hPa |
| Condições de armazenamento/transporte | -4 °F a 140 °F (-20 °C a 60 °C) / 10 a 90% HR (sem condensação) |
| Peso | Monitor: Aproximadamente 8 1/2 oz. (240 g) sem incluir as pilhas |
| Dimensões | Monitor: Aproximadamente 3 1/2" (l) 4 5/8" (a) 1" (p) (85 mm 120 mm 20 mm) (sem incluir a braçadeira) |
| Circunferência do braço | 9" a 17" (22 a 42 cm) |
| Conteúdo | Monitor, 4 pilhas "AAA", manual de instruções, guia de início rápido |
| Peça aplicada | Tipo BF |
| Proteção contra choque elétrico | Equipamento ME alimentado internamente |
Notas:
- Estas especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
- No estudo de validação clínica, foi utilizado o K5 em 85 indivíduos para determinar a pressão arterial diastólica.
- Este monitor foi clinicamente investigado de acordo com os requisitos da norma ISO 81060-2:2013.
- Este monitor não foi validado para utilização em pacientes grávidas.
- A classificação IP corresponde aos graus de proteção fornecidos pelas caixas de acordo com a norma IEC 60529. Este dispositivo está protegido contra objetos estranhos sólidos com 12 mm de diâmetro ou mais, como um dedo, e contra gotas de água que caiam obliquamente, que podem causar problemas durante o funcionamento normal.
Acerca de uma interferência de comunicação sem fios
Este produto funciona na banda ISM não licenciada a 2,4 GHz. Caso este produto seja utilizado perto de outros dispositivos sem fios, incluindo micro-ondas e LAN sem fios, que funcionem na mesma banda de frequência deste produto, existe a possibilidade de ocorrência de interferência entre este produto e esses outros dispositivos. Se ocorrer tal interferência, pare o funcionamento de outros dispositivos ou mude este produto de local antes de utilizar este produto ou não utilize este produto perto de outros dispositivos sem fios.
DESCRIÇÕES/DEFINIÇÕES DOS SÍMBOLOS
![]() | Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves. |
![]() | Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos ligeiros ou moderados no utilizador ou paciente ou em danos no equipamento ou noutros bens. |
| Nota | Fornece informações adicionais para esclarecer um ponto no texto. |
![]() | Consulte este manual de instruções |
![]() | Peça aplicada - Tipo BF Grau de proteção contra choque elétrico (corrente de fuga) |
![]() | Para indicar, de forma geral, níveis elevados e potencialmente perigosos de radiação não ionizante ou para indicar equipamentos ou sistemas, por exemplo, na área elétrica médica, que incluem transmissores de RF ou que aplicam intencionalmente energia eletromagnética de RF para diagnóstico ou tratamento. |
![]() | Número de catálogo |
| Fabricante |
![]() | Limitação de temperatura |
![]() | Limitação de humidade |
![]() | Limitação de pressão atmosférica |
![]() | Marca da artéria |
DECLARAÇÃO DA FCC
AVISO DA FCC
Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável pela conformidade podem anular a autoridade do utilizador para operar o equipamento.
Nota:
Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a parte 15 das regras da FCC. Estes limites foram concebidos para fornecer proteção razoável contra interferências prejudiciais numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferências prejudiciais nas comunicações de rádio. No entanto, não existe garantia de que não ocorrerão interferências numa determinada instalação. Se este equipamento causar interferências prejudiciais na receção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o equipamento, o utilizador é incentivado a tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas:
- Reoriente ou mude a antena recetora de local.
- Aumente a distância entre o equipamento e o recetor.
- Ligue o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o recetor está ligado.
- Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.
Este transmissor não deve ser colocado ou operado em conjunto com qualquer outra antena ou transmissor.
Este equipamento está em conformidade com os limites de exposição à radiação da FCC estabelecidos para um ambiente não controlado e cumpre as diretrizes de exposição à radiofrequência (RF) da FCC. Este equipamento tem níveis muito baixos de energia de RF que são considerados em conformidade sem testes da taxa de absorção específica (SAR).
GARANTIA LIMITADA
O seu monitor de pressão arterial de braço BP7000, excluindo as pilhas, tem garantia contra defeitos de materiais e mão de obra que surjam no prazo de 5 anos a partir da data de compra, quando utilizado de acordo com as instruções fornecidas com o monitor. A garantia acima estende-se apenas ao comprador original no retalho.
Iremos, à nossa opção, substituir sem custos adicionais qualquer monitor abrangido pela garantia acima. A substituição é a nossa única responsabilidade e o seu único recurso ao abrigo da garantia acima.
Para obter assistência ao abrigo da garantia, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente através do número 1-800-634-4350 para obter o endereço do centro de inspeção e a taxa de envio e manuseamento da devolução.
Inclua o recibo original impresso. Inclua uma carta com o seu nome, morada, número de telefone e descrição do problema específico. Embale o produto cuidadosamente para evitar danos durante o transporte. Devido a possíveis perdas durante o transporte, recomendamos que segure o produto com pedido de aviso de receção.
A DECLARAÇÃO ANTERIOR É A ÚNICA GARANTIA FORNECIDA PELA OMRON EM LIGAÇÃO COM ESTE PRODUTO, E A OMRON REJEITA, POR ESTE MEIO, QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. AS GARANTIAS IMPLÍCITAS E OUTROS TERMOS QUE POSSAM SER IMPOSTOS POR LEI, SE EXISTIREM, ESTÃO LIMITADOS EM DURAÇÃO AO PERÍODO DA GARANTIA EXPRESSA ACIMA. A OMRON NÃO SERÁ RESPONSÁVEL PELA PERDA DE UTILIZAÇÃO OU QUAISQUER OUTROS CUSTOS, DESPESAS OU DANOS ESPECIAIS, ACIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU INDIRETOS.
Esta garantia confere-lhe direitos legais específicos e poderá ter outros direitos que variam consoante a jurisdição. Devido a requisitos locais especiais, algumas das limitações e exclusões acima podem não se aplicar a si.
| PARA ASSISTÊNCIA AO CLIENTE | ||
| Visite o nosso sítio Web em: | OmronHealthcare.com | |
| Ligue gratuitamente: | 1-800-634-4350 | |
ORIENTAÇÕES E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE
Monitor de Pressão Arterial (BPM) OMRON
Informação para documentos de acompanhamento no âmbito da norma IEC60601-1-2:2007
Informação importante sobre Compatibilidade Eletromagnética (EMC)
Com o aumento do número de dispositivos eletrónicos, como PCs e telemóveis (celulares), os dispositivos médicos em utilização podem ser suscetíveis a interferências eletromagnéticas de outros dispositivos. A interferência eletromagnética pode resultar num funcionamento incorreto do dispositivo médico e criar uma situação potencialmente perigosa. Os dispositivos médicos também não devem interferir com outros dispositivos.
| Para regular os requisitos de EMC (Compatibilidade Eletromagnética) com o objetivo de evitar situações de produtos perigosas, a norma IEC60601-1-2 foi implementada. Esta norma define os níveis de imunidade a interferências eletromagnéticas, bem como os níveis máximos de emissões eletromagnéticas para dispositivos médicos. Os dispositivos médicos fabricados pela OMRON Healthcare estão em conformidade com esta norma IEC60601-1-2:2007, tanto para imunidade como para emissões. No entanto, é necessário observar precauções especiais:
O BPM pode ser interferido por outros equipamentos, mesmo que esse outro equipamento esteja em conformidade com os requisitos de EMISSÃO CISPR. | |||||||||||||
| Orientações e declaração do fabricante - emissões eletromagnéticas | |||||||||||||
| O BPM operado a bateria da OMRON destina-se ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador deste BPM operado a bateria da OMRON deve garantir que este é utilizado em tal ambiente. | |||||||||||||
| Teste de emissões | Conformidade | Ambiente eletromagnético - orientações | |||||||||||
| Emissões de RF CISPR 11 | Grupo 1 | O BPM operado a bateria da OMRON utiliza energia de RF apenas para a sua função interna. Portanto, as suas emissões de RF são muito baixas e não é provável que causem qualquer interferência em equipamentos eletrónicos próximos. | |||||||||||
| Emissões de RF CISPR 11 | Classe B | O BPM operado a bateria da OMRON é adequado para uso em todos os estabelecimentos, incluindo estabelecimentos domésticos e aqueles diretamente ligados à rede pública de alimentação de baixa tensão que alimenta edifícios utilizados para fins domésticos. | |||||||||||
| Emissões harmónicas IEC 61000-3-2 | Não aplicável. | ||||||||||||
| Flutuações de tensão/ emissões de cintilação IEC61000-3-3 | Não aplicável. | ||||||||||||
| Orientações e declaração do fabricante - imunidade eletromagnética | |||||||||||||
| O BPM operado a bateria da OMRON destina-se ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador deste BPM operado a bateria da OMRON deve garantir que este é utilizado em tal ambiente. | |||||||||||||
| Teste de imunidade | Nível de teste IEC 60601 | Nível de conformidade | Ambiente eletromagnético - orientações | ||||||||||
| Descarga eletrostática (ESD) IEC 61000-4-2 | Descarga por contacto: ±6 kV Descarga pelo ar: ±8 kV | Descarga por contacto: ±8 kV Descarga pelo ar: ±15 kV | A humidade relativa deve ser de pelo menos 5%. | ||||||||||
| Transiente/explosão elétrico rápido IEC 61000-4-4 | ±2 kV para linhas de alimentação ±1 kV para linhas de entrada/saída | Não aplicável. | Não aplicável. | ||||||||||
| Sobretensão IEC 61000-4-5 | ±1 kV linha(s) para linha(s) ±2 kV linha(s) para terra | Não aplicável. | Não aplicável. | ||||||||||
| Quedas de tensão, interrupções curtas e variações de tensão nas linhas de entrada de alimentação IEC 61000-4-11 | <5% UT (>95% de queda em UT) para 0,5 ciclo | Não aplicável. | Não aplicável. | ||||||||||
| 40% UT (60% de queda em UT) para 5 ciclos | Não aplicável. | ||||||||||||
| 70% UT (30% de queda em UT) para 25 ciclos | Não aplicável. | ||||||||||||
| <5% UT (>95% de queda em UT) para 5 seg. | Não aplicável. | ||||||||||||
| Campo magnético de frequência de alimentação (50/60 Hz) IEC 61000-4-8 | 3 A/m | 30 A/m | Não se espera que os campos magnéticos de eletrodomésticos comuns afetem o dispositivo. | ||||||||||
| Nota: UT é a tensão de rede A.C. antes da aplicação do nível de teste. | |||||||||||||
| Orientações e declaração do fabricante - imunidade eletromagnética | |||||||||||||
| O BPM operado a bateria da OMRON destina-se ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador deste BPM operado a bateria da OMRON deve garantir que este é utilizado em tal ambiente. | |||||||||||||
| Teste de imunidade | Nível de teste IEC 60601 | Nível de conformidade | Ambiente eletromagnético - orientações | ||||||||||
| RF conduzida IEC 61000-4-6 RF irradiada IEC 61000-4-3 | 3 V rms 150 kHz a 80 MHz 3 V/m | Não aplicável. 10 V/m | Equipamentos de comunicações de RF portáteis e móveis não devem ser utilizados mais perto de qualquer parte do BPM operado a bateria da OMRON, incluindo cabos, do que a distância de separação recomendada calculada a partir da equação apropriada à frequência do transmissor. Distância de separação recomendada Não aplicável. d = 0,35 80 MHz a 800 MHz d = 0,70 800 MHz a 2,5 GHz onde P é a potência máxima de saída nominal do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor e d é a distância de separação recomendada em metros (m). As intensidades de campo de transmissores de RF fixos, conforme determinado por um levantamento eletromagnético do local,a devem ser inferiores ao nível de conformidade em cada gama de frequências.b Pode ocorrer interferência na proximidade de equipamentos marcados com o seguinte símbolo:
| ||||||||||
| Nota 1: A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a gama de frequências mais alta. Nota 2: Estas diretrizes podem não se aplicar em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas. | |||||||||||||
| a As intensidades de campo de transmissores fixos, como estações base para telefones de rádio (celulares/sem fios) e rádio móvel terrestre, transmissão de rádio AM e FM e transmissão de TV não podem ser previstas teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético devido a transmissores de RF fixos, deve ser considerado um levantamento eletromagnético do local. Se a intensidade de campo medida no local em que o BPM operado a bateria da OMRON é utilizado exceder o nível de conformidade de RF aplicável acima, o BPM operado a bateria da OMRON deve ser observado para verificar o funcionamento normal. Se for observado um desempenho anormal, podem ser necessárias medidas adicionais, como reorientar ou realocar o BPM operado a bateria da OMRON. b Na gama de frequências de 150 kHz a 80 MHz, as intensidades de campo devem ser inferiores a 6 V/m. | |||||||||||||
| Distância de separação recomendada entre equipamentos de comunicações de RF portáteis e móveis e o BPM operado a bateria da OMRON | |||||||||||||
| O BPM operado a bateria da OMRON destina-se ao uso num ambiente eletromagnético em que as perturbações de RF irradiadas são controladas. O cliente ou o utilizador deste BPM operado a bateria da OMRON pode ajudar a prevenir a interferência eletromagnética, mantendo uma distância mínima entre equipamentos de comunicações de RF portáteis e móveis (transmissores) e o BPM operado a bateria da OMRON, conforme recomendado abaixo, de acordo com a potência máxima de saída do equipamento de comunicações. | |||||||||||||
| Potência de saída do transmissor em Watt | Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor em metros | ||||||||||||
| 150 kHz a 80 MHz Não aplicável. | 80 MHz a 800 MHz d = 0,35 | 800 MHz a 2,5 GHz d = 0,70 | |||||||||||
| 0,01 | Não aplicável. | 0,035 | 0,070 | ||||||||||
| 0,1 | Não aplicável. | 0,11 | 0,22 | ||||||||||
| 1 | Não aplicável. | 0,35 | 0,70 | ||||||||||
| 10 | Não aplicável. | 1,1 | 2,2 | ||||||||||
| 100 | Não aplicável. | 3,5 | 7,0 | ||||||||||
| Para transmissores com uma potência máxima de saída nominal não listada acima, a distância de separação recomendada d em metros (m) pode ser estimada utilizando a equação aplicável à frequência do transmissor, onde P é a potência máxima de saída nominal do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor. Nota: A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância de separação para a gama de frequências mais alta. Nota: Estas diretrizes podem não se aplicar em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas. | |||||||||||||

A marca nominativa e os logótipos Bluetooth® Smart são marcas registadas pertencentes à Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. é feita sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais são propriedade dos seus respetivos proprietários.
Apple e o logótipo da Apple são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e noutros países. "App Store" (App Store) é uma marca de serviço da Apple Inc.
Android e o logótipo do Google Play são marcas comerciais da Google Inc.
| Fabricado por | OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPAN |
| Distribuído por | OMRON HEALTHCARE, INC. 1925 West Field Court, Lake Forest, IL 60045 U.S.A. 1-800-634-4350 OmronHealthcare.com |
© 2015 OMRON HEALTHCARE, INC.

Referências
Descarregar manual
Aqui pode descarregar a versão completa em PDF do manual, ela pode conter instruções de segurança adicionais, informações de garantia, regras da FCC, etc.
Descarregar Manual do Monitor de Pressão Arterial de Braço Omron EVOLV BP7000




" aparecer no visor, desligue o monitor e remova todas as pilhas. Substitua por 4 pilhas novas ao mesmo tempo. Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas de longa duração.
] para emparelhar com o dispositivo inteligente ou transferir os dados antes de fazer uma medição.








] para transferir as suas leituras.

] durante mais de 10 segundos. Solte o botão [
" aparecer no visor. Quando o "
" estiver a piscar, desativou o Bluetooth ® no seu monitor.
" irá piscar para mostrar que o Bluetooth ® no seu monitor foi ligado.
" e "P" aparecem no visor e, em seguida, prima o botão [START/STOP] (INICIAR/PARAR) durante mais de 5 segundos.








HEM-7600T-Z
4 5/8" (a) 










