Omron EVOLV BP7000 - Manuale del misuratore di pressione sanguigna da braccio

INTRODUZIONE

Il tuo nuovo misuratore di pressione sanguigna utilizza il metodo oscillometrico per la misurazione della pressione. Ciò significa che il monitor rileva il movimento del sangue attraverso l'arteria brachiale e converte i movimenti in una lettura digitale. Un monitor oscillometrico non necessita di uno stetoscopio, rendendolo semplice da usare.

USO PREVISTO

Questo dispositivo è un monitor digitale destinato all'uso per la misurazione della pressione sanguigna e della frequenza del polso nella popolazione adulta di pazienti con circonferenza del braccio compresa tra 9 e 17 pollici (da 22 cm a 42 cm). Il dispositivo rileva la comparsa di battiti cardiaci irregolari durante la misurazione e fornisce un segnale di avvertimento insieme alle letture.

INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA

Si prega di leggere le Informazioni importanti sulla sicurezza in questo manuale di istruzioni prima di utilizzare l'unità.
Per la vostra sicurezza, seguite attentamente questo manuale di istruzioni.
Conservare per future consultazioni. Per informazioni specifiche sulla propria pressione sanguigna, CONSULTARE IL PROPRIO MEDICO.

Controindicazioni

  • Il dispositivo è controindicato per l'uso in ambienti ambulatoriali.
  • Il dispositivo è controindicato per l'uso a bordo di aeromobili.


Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare morte o lesioni gravi.

  • NON modificare i farmaci in base ai risultati delle misurazioni di questo misuratore di pressione sanguigna. Assumere i farmaci come prescritto dal medico. Solo un medico è qualificato per diagnosticare e trattare l'ipertensione.
  • NON usare questo monitor su un braccio ferito o su un braccio sottoposto a trattamento medico.
  • NON indossare il bracciale sul braccio durante una flebo endovenosa o una trasfusione di sangue.
  • NON applicare o gonfiare il bracciale attorno a parti del corpo diverse dal braccio superiore.
  • NON utilizzare questo monitor in aree contenenti apparecchiature chirurgiche ad alta frequenza (HF), apparecchiature per risonanza magnetica (MRI), scanner per tomografia computerizzata (CT) o in ambienti ricchi di ossigeno.
  • NON utilizzare questo monitor su neonati, bambini piccoli, bambini o persone che non possono esprimersi.
  • Consultare il proprio medico prima di utilizzare questo monitor se si soffre di aritmie comuni come battiti prematuri atriali o ventricolari o fibrillazione atriale; arteriosclerosi; scarsa perfusione; diabete; gravidanza; pre-eclampsia; o malattie renali. Si noti che una qualsiasi di queste condizioni, oltre al movimento del paziente, tremore o brividi, può influenzare la lettura della misurazione.
  • Consultare sempre il proprio medico. L'autodiagnosi dei risultati delle misurazioni e l'autotrattamento sono pericolosi.
  • Contiene piccole parti che potrebbero causare un rischio di soffocamento se ingerite da bambini, neonati o infanti.
  • Tenere la BATTERIA fuori dalla portata di bambini, neonati e infanti.
  • Questo prodotto emette radiofrequenze (RF) nella banda a 2,4 GHz. NON utilizzare questo prodotto in luoghi dove l'RF è limitata, come a bordo di un aereo o negli ospedali. Per ulteriori informazioni su eventuali restrizioni, fare riferimento alla documentazione sull'uso di Bluetooth ® da parte della FCC.


Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare lesioni lievi o moderate all'utente o al paziente o danni all'attrezzatura o ad altre proprietà.

  • Interrompere l'uso di questo monitor e consultare il proprio medico in caso di irritazione cutanea o disagio.
  • Consultare il proprio medico prima di utilizzare questo monitor su un braccio con uno shunt artero-venoso (A-V).
  • Consultare il proprio medico prima di utilizzare questo monitor se si è stati sottoposti a mastectomia.
  • Consultare il proprio medico prima di utilizzare il monitor se si hanno gravi problemi di flusso sanguigno o disturbi del sangue, poiché il gonfiaggio del bracciale può causare lividi.
  • Non effettuare misurazioni più spesso del necessario, perché potrebbero verificarsi lividi dovuti all'interferenza del flusso sanguigno.
  • Rimuovere il bracciale se non inizia a sgonfiarsi durante la misurazione.
  • Non utilizzare questo monitor per scopi diversi dalla misurazione della pressione sanguigna.
  • Non utilizzare un telefono cellulare o altri dispositivi elettrici che emettono campi elettromagnetici vicino a questo monitor, eccetto durante il trasferimento delle letture al proprio dispositivo smart. Ciò potrebbe causare un funzionamento errato di questo monitor.
  • Non smontare o tentare di riparare il monitor o i componenti. Ciò potrebbe causare una lettura imprecisa.
  • Non utilizzare in un luogo dove c'è umidità o rischio di schizzi d'acqua sul monitor. Ciò potrebbe danneggiare il monitor.
  • Non utilizzare questo monitor in un veicolo in movimento, come un'automobile.
  • Non far cadere né sottoporre questo monitor a forti urti o vibrazioni.
  • Non utilizzare questo monitor in luoghi con umidità alta o bassa o temperature alte o basse. Consultare la sezione "8. SPECIFICATIONS" del manuale.
  • Si prega di verificare, osservando il braccio utilizzato, che il monitor non stia causando alcuna compromissione della circolazione sanguigna del paziente.
  • Non utilizzare questo monitor in ambienti ad alto utilizzo come cliniche mediche o studi medici.
  • Evitare di fare il bagno, bere alcol o caffeina, fumare, fare esercizio fisico e mangiare per 30 minuti prima di effettuare una misurazione.
  • Riposare per almeno 5 minuti prima di effettuare la misurazione.
  • Rimuovere indumenti aderenti o spessi dal braccio durante la misurazione.
  • Rimanere immobili e non parlare durante la misurazione.

Trasmissione Dati

  • Non sostituire la batteria mentre la lettura viene trasferita al proprio dispositivo smart. Ciò potrebbe causare un funzionamento errato del monitor e il mancato trasferimento dei dati della pressione sanguigna.
  • Non posizionare schede a circuito integrato, magneti, oggetti metallici o altri dispositivi che emettono campi elettromagnetici vicino a questo monitor mentre la lettura viene trasferita al proprio dispositivo smart. Ciò potrebbe causare un funzionamento errato del monitor e il mancato trasferimento dei dati della pressione sanguigna.

Gestione e Uso delle Batterie

  • Non inserire le batterie con le polarità allineate in modo errato.
  • Utilizzare solo 4 batterie alcaline "AAA" con questo monitor. Non utilizzare altri tipi di batterie. Non utilizzare batterie nuove e usate insieme.
  • Rimuovere le batterie se il monitor non verrà utilizzato per un lungo periodo di tempo.
  • Se il liquido della batteria dovesse entrare negli occhi, sciacquare immediatamente con abbondante acqua pulita. Consultare immediatamente un medico.
  • Se il liquido della batteria dovesse venire a contatto con la pelle, lavare immediatamente la pelle con abbondante acqua pulita e tiepida. Se l'irritazione, la lesione o il dolore persistono, consultare un medico.
  • Non utilizzare batterie dopo la loro data di scadenza.
  • Controllare periodicamente le batterie per assicurarsi che siano in buone condizioni di funzionamento.
  • Utilizzare solo batterie specificate per questo monitor. L'uso di batterie non supportate può danneggiare e/o essere pericoloso per il monitor.

CONOSCERE IL PROPRIO MONITOR

Contenuto:
Monitor, 4 batterie "AAA", manuale di istruzioni, guida rapida

Monitor:
Monitor - Panoramica - Parte 1
Monitor - Panoramica - Parte 2

  1. START/STOP (Avvio/Arresto) button
  2. Connection (Connessione) button
  3. Schermo
  4. Bracciale
  5. Vano batterie

Schermo:
Schermo - Panoramica

  1. Pressione sanguigna sistolica
  2. Pressione sanguigna diastolica
  3. Visualizzazione del polso
Simbolo di connessione Simbolo di battito cardiaco irregolare
Connection OFF (Connessione Spenta) symbol Simbolo batteria (scarica)
Connection ON (Connessione Attiva) symbol Simbolo batteria (esaurita)
Simbolo errore di movimento Simbolo di sgonfiaggio
SYNC (Sincronizzazione) symbol Simbolo battito cardiaco (Lampeggia durante la misurazione.)

Simboli dello schermo

Simbolo di connessione ()
Appare durante il trasferimento dei dati o l'associazione con il proprio dispositivo smart.
Connection OFF (Connessione Spenta) symbol ()
Appare quando il Bluetooth è spento.
Connection ON (Connessione Attiva) symbol ()
Appare quando il Bluetooth è attivo.
Simbolo errore di movimento ()
Il simbolo di errore di movimento verrà visualizzato quando il corpo si muove durante la misurazione. Se viene visualizzato il simbolo di movimento, rimuovere il monitor e attendere da 2 a 3 minuti. Dopo 2 o 3 minuti, rimanere immobili ed effettuare un'altra misurazione.
SYNC (Sincronizzazione) symbol ()

  • Quando il simbolo SYNC (Sincronizzazione) appare sullo schermo, assicurarsi che il monitor sia stato associato al dispositivo smart o trasferire i dati.
  • Quando il simbolo SYNC (Sincronizzazione) appare sullo schermo, trasferire i dati prima che le misurazioni vengano eliminate. La memoria interna massima è di 100 misurazioni. Il valore più vecchio verrà eliminato una volta raggiunto questo limite prima del trasferimento.

Simbolo di battito cardiaco irregolare ()

Quando il monitor rileva un ritmo irregolare due o più volte durante la misurazione, il simbolo di battito cardiaco irregolare apparirà sullo schermo insieme ai valori di misurazione. Un ritmo cardiaco irregolare è definito come un ritmo che è il 25% inferiore o il 25% superiore al ritmo medio rilevato mentre il monitor misura la pressione sanguigna sistolica e diastolica. Se il simbolo di battito cardiaco irregolare viene visualizzato con i risultati della misurazione, si consiglia di consultare il proprio medico. Seguire le indicazioni del proprio medico.
Simbolo batteria (scarica) ()
Appare quando le batterie sono scariche.
Simbolo batteria (esaurita) ()
Appare quando le batterie sono esaurite.
Simbolo di sgonfiaggio ()
Lampeggia mentre il bracciale si sgonfia.
Simbolo battito cardiaco ()
Lampeggia durante la misurazione.

2013 ESH/ESC Guidelines for the management of arterial hypertension Definizioni di ipertensione in base ai livelli di pressione sanguigna misurati in studio e a casa

In studio A casa
Pressione sanguigna sistolica ≥140 mmHg ≥135 mmHg
Pressione sanguigna diastolica ≥90 mmHg ≥85 mmHg

Questi sono valori statistici per la pressione sanguigna.

Prima di Effettuare una Misurazione

Per aiutare a garantire una lettura accurata, seguire queste indicazioni:
avvertenzaEvitare di fare il bagno, bere alcol o caffeina, fumare, fare esercizio fisico e mangiare per 30 minuti prima di effettuare una misurazione.
avvertenzaRiposare per almeno 5 minuti prima di effettuare la misurazione.

  • Lo stress aumenta la pressione sanguigna. Evitare di effettuare misurazioni in momenti di stress.
  • Le misurazioni dovrebbero essere effettuate in un luogo tranquillo.
  • Tenere un registro delle letture della pressione sanguigna e del polso per il proprio medico. Una singola misurazione non fornisce un'indicazione accurata della vera pressione sanguigna. È necessario effettuare e registrare diverse letture per un periodo di tempo. Cercare di misurare la pressione sanguigna alla stessa ora ogni giorno per coerenza.

PREPARAZIONE

Installazione delle batterie

  1. Rimuovere il coperchio del vano batterie. Inserire l'unghia nella fessura del coperchio del vano batterie e spingere verso il basso per rimuoverlo.
    Installazione delle batterie - Fase 1
  2. Inserire una batteria, farla scorrere in modo che sia fissata all'interno del posizionatore circolare della batteria. Quindi inserire la seconda batteria.
    Installazione delle batterie - Fase 2
  3. Riposizionare il coperchio del vano batterie.

    Quando le batterie sono state inserite saldamente in questo monitor, il messaggio seguente apparirà sullo schermo:
    Installazione delle batterie - Fase 3
    Note:
    • Quando il simbolo della batteria scarica "" appare sul display, spegnere il monitor e rimuovere tutte le batterie. Sostituirle contemporaneamente con 4 batterie nuove. Si raccomandano batterie alcaline a lunga durata.
    • I valori di misurazione continuano a essere memorizzati anche dopo la sostituzione delle batterie.
    • Le batterie in dotazione potrebbero avere una durata inferiore rispetto alle batterie nuove.
    • Lo smaltimento delle batterie usate deve essere effettuato in conformità alle normative nazionali/locali per lo smaltimento delle batterie.
    • Quando le batterie vengono sostituite, le parole "Please pair this device." (Si prega di associare questo dispositivo.) o "Pairing not completed. No data transfer." (Associazione non completata. Nessun trasferimento dati.) appariranno sul display. Premere il pulsante [] per associare il dispositivo smart o trasferire i dati prima di effettuare una misurazione.

Applicazione del bracciale

avvisoRimuovere indumenti attillati o spessi dal braccio durante la misurazione.

  1. Applicare il bracciale alla parte superiore del braccio sinistro.


    Il bordo inferiore del bracciale deve essere di 1/2 pollice (da 1 a 2 cm) sopra il gomito. Il display deve essere ben visibile e facile da leggere, posizionato leggermente all'interno del braccio.
    Applicazione del bracciale - Fase 1
  2. Chiudere saldamente con la chiusura in tessuto.
    Applicazione del bracciale - Fase 2
    Note:
  • La pressione sanguigna può differire tra il braccio destro e il braccio sinistro e i valori di pressione sanguigna misurati possono essere diversi. Omron raccomanda di utilizzare sempre lo stesso braccio per la misurazione. Se i valori tra le due braccia differiscono sostanzialmente, si prega di consultare il proprio medico per sapere quale braccio utilizzare per le misurazioni.
  • Posizionare il monitor con il pulsante [START/STOP] rivolto verso il corpo facilita l'uso del monitor.

Come sedersi correttamente

Per effettuare una misurazione, è necessario essere rilassati e seduti comodamente, a una temperatura ambiente confortevole.

  • Sedersi su una sedia con le gambe non incrociate e i piedi appoggiati a terra.
  • Sedersi in posizione eretta con la schiena dritta.
  • Sedersi con la schiena e il braccio sostenuti.
  • Il bracciale deve essere posizionato sul braccio allo stesso livello del cuore.

UTILIZZO DEL MONITOR SENZA UN DISPOSITIVO SMART

È possibile utilizzare questo misuratore di pressione sanguigna senza associarlo a un dispositivo smart.

Effettuare una misurazione

Note:

  • Per interrompere la misurazione, premere una volta il pulsante [START/STOP] per sgonfiare il bracciale.
  • Rimanere fermi e non parlare durante la misurazione.
  • Quando si utilizza questo misuratore di pressione sanguigna senza un dispositivo smart, non sarà possibile visualizzare le letture precedenti memorizzate.
  • Non utilizzare il monitor contemporaneamente a qualsiasi altro dispositivo elettrico. Ciò potrebbe comportare un funzionamento errato del monitor.
  1. Premere il pulsante [START/STOP].
    Il bracciale inizierà a gonfiarsi.
    Effettuare una misurazione senza un dispositivo smart - Fase 1

    I seguenti simboli indicano una misurazione errata
  • Se vengono visualizzati "Please remeasure" (Si prega di ripetere la misurazione) e uno qualsiasi di questi simboli, effettuare un'altra misurazione e riprovare.
    Effettuare una misurazione senza un dispositivo smart - Fase 2
  1. Rimuovere il bracciale.
  2. Annotare i valori SYS/DIA e Polso, insieme alla data e all'ora della misurazione su un foglio di carta per tenere un registro della propria cronologia.

avvisoNON modificare i farmaci in base ai risultati delle misurazioni di questo misuratore di pressione sanguigna. Assumere i farmaci come prescritto dal medico. Solo un medico è qualificato per diagnosticare e trattare l'ipertensione.
avvisoConsultare sempre il proprio medico. L'autodiagnosi dei risultati delle misurazioni e l'autotrattamento sono pericolosi.

UTILIZZO DEL MONITOR CON UN DISPOSITIVO SMART

Associazione del monitor con un dispositivo smart

La data e l'ora sul monitor verranno impostate automaticamente quando lo si associa al proprio dispositivo smart.
Consulta l'elenco dei dispositivi smart compatibili su: OmronHealthcare.com

  1. Assicurarsi che il Bluetooth ® nel dispositivo smart sia attivato.
  2. Scaricare e installare l'app gratuita "OMRON connect" sul dispositivo smart.
    App Store di Apple
    Play Store di Google
    * Se si possiede già l'app "OMRON connect" e si è creato il proprio account, visitare la sezione "Manage Devices" (Gestisci dispositivi) nella sezione "Profile" (Profilo) dell'app "OMRON connect" per aggiungere questo nuovo dispositivo.
  3. Aprire l'app sul dispositivo smart e seguire le istruzioni di configurazione e associazione.
  4. Confermare che il monitor è stato connesso con successo.
    Se il monitor è stato connesso con successo al dispositivo smart, sul display apparirà "OK" (OK).

    Se appare "Error" (Errore), fare riferimento alla sezione 5.1 per maggiori dettagli.

    Per maggiori informazioni, visitare OmronHealthcare.com
    Note:
  • Se si utilizza un'altra app invece di "OMRON connect", la data e l'ora potrebbero non essere impostate automaticamente. Se è necessario impostare la data e l'ora, associare il monitor o trasferire i dati utilizzando l'app "OMRON connect".
  • La data/ora verrà impostata solo per le misurazioni future effettuate dopo quella trasferita. Non verrà salvata per la misurazione appena trasferita.
  • Si prega di notare che OMRON non sarà responsabile per la perdita di dati e/o informazioni.

Effettuare una misurazione

Note:

  • Per interrompere la misurazione, premere una volta il pulsante [START/STOP] (AVVIO/ARRESTO) per sgonfiare il bracciale.
  • Rimanere immobili e non parlare durante la misurazione.
  • Questo monitor memorizzerà 100 misurazioni. Le misurazioni memorizzate non possono essere visualizzate sul display del monitor. Sarà necessario utilizzare l'app "OMRON connect" per visualizzare tutte le misurazioni precedenti all'ultima lettura effettuata.
  • Non utilizzare telefoni cellulari o altri dispositivi elettrici che emettono campi elettromagnetici vicino a questo monitor, tranne quando si trasferiscono le letture al dispositivo smart. Ciò potrebbe causare un funzionamento scorretto del monitor.
  1. Premere il pulsante [START/STOP] (AVVIO/ARRESTO).
    Il bracciale inizierà a gonfiarsi.
    Effettuare una misurazione con un dispositivo smart - Fase 1
    I seguenti simboli indicano una misurazione errata
  • Se "Please remeasure" (Si prega di rimisurare) e uno di questi simboli sottostanti vengono visualizzati, si prega di effettuare un'altra misurazione e riprovare.
    Effettuare una misurazione con un dispositivo smart - Fase 2
  1. Rimuovere il bracciale.
  2. Trasferire le letture.
    Assicurarsi che il monitor si trovi entro 16 piedi (5 m) dal dispositivo smart e che l'app "OMRON connect" sia attiva. Non appena la misurazione è completa, toccare l'icona "sync" (sincronizza) nell'app Omron connect sul dispositivo smart per trasferire le letture.
    Trasferimento delle letture in un secondo momento
    1. Aprire l'app sul dispositivo smart e quindi seguire le istruzioni.
    2. Premere il pulsante [] per trasferire le letture.
      Effettuare una misurazione con un dispositivo smart - Fase 3
      • Se le letture vengono trasferite con successo al dispositivo smart, sul display lampeggerà "OK" (OK).
        Se appare "Error" (Errore), fare riferimento alla sezione 5.1 per maggiori dettagli.

        Note:
  • Quando il simbolo SYNC " " appare sul display, trasferire i dati immediatamente prima che le letture vengano eliminate.
  • Quando il simbolo di Connessione OFF " " appare sul display, attivare la funzione Bluetooth del monitor. (Fare riferimento alla sezione 4.3) ®
  • Una volta inviate le letture all'app, i dati non possono essere inviati nuovamente all'app o al dispositivo smart.
  1. Dopo che le letture sono state trasferite all'app "OMRON connect", premere il pulsante [START/STOP] (AVVIO/ARRESTO) per spegnere il monitor.
    Note:
  • Il monitor si spegnerà automaticamente dopo 2 minuti.
  • Attendere 2-3 minuti prima di effettuare un'altra misurazione. L'attesa tra le misurazioni consente alle arterie di tornare alla condizione precedente alla misurazione.
  • Se si utilizza un'altra app invece di "OMRON connect", i dati potrebbero non essere visualizzati correttamente dopo l'invio.

avvisoNON regolare i farmaci in base ai risultati delle misurazioni di questo misuratore di pressione sanguigna. Assumere i farmaci come prescritto dal medico. Solo un medico è qualificato per diagnosticare e trattare l'ipertensione.
avvisoConsultare sempre il proprio medico. L'autodiagnosi dei risultati delle misurazioni e l'autotrattamento sono pericolosi.

Trasferimento dati con più dispositivi smart
Una volta trasferiti i dati a un dispositivo smart, tali dati non potranno più essere trasferiti nuovamente allo stesso dispositivo smart, né a un altro dispositivo smart.

Informazioni su più utenti
Per condividere il misuratore di pressione sanguigna con altre persone, fare riferimento alla sezione "Help" (Aiuto) nell'app "OMRON connect".

Spegnimento del "Bluetooth"®

Spegnere il Bluetooth® nel monitor nelle seguenti aree dove l'uso di apparecchiature wireless è proibito.

  • Sugli aeromobili
  • Negli ospedali
  • All'estero

Il monitor viene fornito con il Bluetooth® già attivato.

  1. Spegnere il monitor, se acceso, premendo il pulsante [START/STOP] (AVVIO/ARRESTO) sul monitor.
  2. Tenere premuto il pulsante [] per più di 10 secondi. Rilasciare il pulsante [] quando appare "" sul display. Quando "" lampeggia, il Bluetooth ® del monitor è stato disattivato.
    Spegnimento del Bluetooth
  3. Premere il pulsante [START/STOP] (AVVIO/ARRESTO) per spegnere il monitor.
    Nota: Il monitor si spegnerà automaticamente dopo 2 minuti.
    Come attivare il "Bluetooth" ®
    Eseguire il seguente passaggio quando l'alimentazione è spenta.
    Tenere premuto il pulsante [] per più di 2 secondi e quindi rilasciare il pulsante [] quando appare " " sul display. L'icona "" lampeggerà per indicare che il Bluetooth ® nel monitor è stato attivato.

Ripristino delle impostazioni predefinite del monitor

Per eliminare tutte le informazioni memorizzate nel monitor, seguire le istruzioni riportate di seguito. Assicurarsi che il monitor sia spento. Sarà spento quando lo schermo non visualizza numeri o simboli.

  1. Mentre si tiene premuto il pulsante [ ], il simbolo di Connessione "" e "P" (P) appaiono sul display, e quindi premere il pulsante [START/STOP] (AVVIO/ARRESTO) per più di 5 secondi.
    Ripristino delle impostazioni predefinite del monitor
  2. Quando il simbolo "Clear" (Cancella) appare sul display, rilasciare il pulsante [] e il pulsante [START/STOP] (AVVIO/ARRESTO).
    Il simbolo "Clear" (Cancella) apparirà sul display quando le impostazioni del monitor saranno tornate a quelle originali.

  3. Premere il pulsante [START/STOP] (AVVIO/ARRESTO) per spegnere il monitor.
    Note:
  • Il monitor si spegnerà automaticamente dopo 2 minuti.
  • Il ripristino delle impostazioni iniziali di questo monitor non eliminerà le informazioni nell'app.
  • Quando si utilizza nuovamente questo monitor, eliminare prima la registrazione del monitor nell'app e quindi associare il monitor.

MESSAGGI DI ERRORE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Messaggi di errore

Visualizzazione errore Causa Soluzione
Rilevato battito cardiaco irregolare. Rimuovere il bracciale. Attendere 2-3 minuti e quindi effettuare un'altra misurazione. Ripetere i passaggi della sezione 2.2. Se questo errore continua ad apparire, contattare il proprio medico.
Movimento durante la misurazione. Leggere attentamente e ripetere i passaggi della sezione 4.2.
Le batterie sono scariche. Si consiglia la sostituzione di tutte e 4 le batterie con nuove.

Le batterie sono
esaurite o le polarità delle batterie non sono allineate correttamente.
Sostituire immediatamente le 4 batterie con nuove.
Confermare che le batterie siano inserite correttamente con le polarità allineate in modo giusto.
Connessione fallita. I dati non vengono trasmessi. Fare riferimento a "Connection failure. Data is not being transmitted." (Connessione fallita. I dati non vengono trasmessi.)
Bracciale applicato troppo lasco. Applicare il bracciale più stretto.
Il bracciale si è gonfiato superando la pressione massima consentita, e quindi si è sgonfiato automaticamente. Non toccare il bracciale durante la misurazione.
Movimento durante la misurazione. Ripetere la misurazione. Rimanere immobili e non parlare durante la misurazione.
Gli indumenti interferiscono con il bracciale. Rimuovere qualsiasi indumento che interferisce con il bracciale.

*: "XX" (XX) cambierà per visualizzare un numero di errore, 6 o superiore.
Errore del dispositivo. Si prega di contattare il servizio clienti.

Risoluzione dei problemi

Problema Causa e Soluzione
Nessuna alimentazione.
Nessun display appare sul monitor.
Sostituire tutte le batterie con nuove. Controllare l'installazione delle batterie per il corretto posizionamento delle polarità.
I valori di misurazione appaiono troppo alti o troppo bassi. La pressione sanguigna varia costantemente. Molti fattori, tra cui lo stress, l'ora del giorno e il modo in cui si applica il bracciale, possono influire sulla pressione sanguigna.
Connessione fallita. / I dati non vengono trasmessi. Il misuratore di pressione sanguigna potrebbe non essere posizionato correttamente all'interno del raggio di trasmissione del dispositivo smart ed è troppo lontano dal dispositivo smart. Se non ci sono cause di interferenza nella trasmissione dei dati rilevate vicino al misuratore di pressione sanguigna, spostare il misuratore di pressione sanguigna entro 16 piedi (5 m) dal dispositivo smart e riprovare.
La funzione Bluetooth® del dispositivo smart è disattivata. Attivare la funzione Bluetooth® del dispositivo smart e del monitor, e provare a inviare nuovamente i dati.

La funzione Bluetooth® del misuratore di pressione sanguigna è disattivata.

Fare riferimento a "To turn "ON" the Bluetooth®" (Per attivare il Bluetooth) in "Turning "OFF" the Bluetooth®" (Spegnimento del Bluetooth).

Il misuratore di pressione sanguigna non si è associato correttamente al dispositivo smart. Provare ad associare nuovamente i dispositivi.
Fare riferimento a "Pair Your Monitor with a Smart Device" (Associazione del monitor con un dispositivo smart). Confermare la compatibilità del dispositivo smart con questo monitor su OmronHealthcare.com
L'applicazione sul dispositivo smart non è pronta. Controllare l'applicazione e quindi provare a inviare nuovamente i dati.
Fare riferimento a "Pair Your Monitor with a Smart Device" (Associazione del monitor con un dispositivo smart). Se il simbolo "Error" (Errore) continua a essere visualizzato dopo aver controllato l'applicazione, contattare il servizio clienti.

MANUTENZIONE, CONSERVAZIONE E PULIZIA

Manutenzione

Per proteggere il monitor da danni, seguire le istruzioni riportate di seguito:

  • Conservare il monitor e i componenti in un luogo pulito e sicuro.
  • Non lavare il monitor e i componenti né immergerli in acqua.
  • Non utilizzare benzina, diluenti o solventi simili per pulire il monitor.
  • Cambiamenti o modifiche non approvati dal produttore annulleranno la garanzia dell'utente.

avvertenzaNon smontare né tentare di riparare il monitor o i componenti.

Conservazione

Non conservare il monitor nelle seguenti situazioni:

  • Se il monitor è bagnato.
  • Luoghi esposti a temperature estreme, umidità, luce solare diretta, polvere o vapori corrosivi come la candeggina.
  • Luoghi esposti a vibrazioni, urti o dove si troverà inclinato.

Pulizia

  • Non utilizzare detergenti abrasivi o volatili.
  • Utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido inumidito con sapone neutro per pulire il monitor e il bracciale, quindi asciugare con un panno asciutto.

7. SMALTIMENTO

Smaltire il monitor e i componenti in conformità con le normative locali applicabili. Lo smaltimento illecito può causare inquinamento ambientale.

8. SPECIFICHE TECNICHE

Modello BP7000 HEM-7600T-Z
Display Display OLED
Intervallo di pressione del bracciale Pressione: da 0 a 299 mmHg
Intervallo di misurazione Pressione: da 40 a 260 mmHg
Pulsazioni: da 40 a 180 battiti/min.
Precisione Pressione: ±3 mmHg
Pulsazioni: ±5% della lettura del display
Gonfiaggio Controllo fuzzy-logic tramite pompa elettrica
Sgonfiaggio Sgonfiaggio rapido automatico
Metodo di misurazione Metodo oscillometrico
Metodo di trasmissione Bluetooth ® Smart
Comunicazione wireless Gamma di frequenza: 2,4 GHz (2400 - 2483,5 MHz)
Modulazione: GFSK
Potenza irradiata effettiva: <20 dBm
Classificazione IP IP 22
Alimentazione 4 batterie "AAA" da 1,5V
Durata delle batterie Circa 300 misurazioni (utilizzando nuove batterie alcaline)
Periodo di durata (Vita utile) Monitor 5 anni
Condizioni operative Da 50°F a 104°F (da 10°C a 40°C) / 15-90% UR (senza condensa) / da 800 a 1060 hPa
Condizioni di conservazione/trasporto Da -4°F a 140°F (da -20°C a 60°C) / 10-90% UR (senza condensa)
Peso Monitor: Circa 8 1/2 oz. (240 g) escluse le batterie
Dimensioni Monitor: Circa 3 1/2" (largh.) 4 5/8" (alt.) 1" (lungh.) (85 mm 120 mm 20 mm) (escluso il bracciale)
Circonferenza del braccio Da 9" a 17" (da 22 a 42 cm)
Contenuto Monitor, 4 batterie "AAA", manuale di istruzioni, guida rapida
Parte applicata Tipo BF
Protezione contro le scosse elettriche Apparecchiatura ME alimentata internamente

Note:

  • Queste specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
  • Nello studio di validazione clinica, K5 è stato utilizzato su 85 soggetti per la determinazione della pressione sanguigna diastolica.
  • Questo monitor è clinicamente investigato secondo i requisiti della ISO 81060-2:2013.
  • Questo monitor non è stato validato per l'uso su pazienti in gravidanza.
  • La classificazione IP indica i gradi di protezione forniti dagli involucri in conformità con la IEC 60529. Questo dispositivo è protetto contro oggetti estranei solidi di diametro pari o superiore a 12 mm, come un dito, e contro le gocce d'acqua oblique che potrebbero causare problemi durante il normale funzionamento.

Riguardo le interferenze di comunicazione wireless
Questo Prodotto opera nella banda ISM non licenziata a 2,4 GHz. Nel caso in cui questo Prodotto venga utilizzato in prossimità di altri dispositivi wireless, inclusi microonde e LAN wireless, che operano sulla stessa banda di frequenza di questo Prodotto, esiste la possibilità che si verifichino interferenze tra questo Prodotto e tali altri dispositivi. Se si verificano tali interferenze, si prega di interrompere il funzionamento degli altri dispositivi o di riposizionare questo Prodotto prima di utilizzarlo, oppure di non utilizzare questo Prodotto in prossimità di altri dispositivi wireless.

DESCRIZIONI / DEFINIZIONI DEI SIMBOLI

Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare morte o lesioni gravi.
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni lievi o moderate all'utente o al paziente o danni all'apparecchiatura o ad altre proprietà.
Nota Fornisce informazioni aggiuntive per chiarire un punto nel testo.
Consultare questo manuale di istruzioni
Parte applicata - Tipo BF Grado di protezione contro le scosse elettriche (corrente di dispersione)
Per indicare livelli generalmente elevati e potenzialmente pericolosi di radiazioni non ionizzanti, o per indicare apparecchiature o sistemi, ad esempio in ambito elettromedicale, che includono trasmettitori RF o che applicano intenzionalmente energia elettromagnetica RF per diagnosi o trattamento.
Numero di catalogo
Produttore
Limitazione della temperatura
Limitazione dell'umidità
Limitazione della pressione atmosferica
Marchio dell'arteria

DICHIARAZIONE FCC

AVVERTENZA FCC
Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero annullare l'autorizzazione dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura.

Nota:
Questa apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe B, ai sensi della parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in un'installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installata e utilizzata in conformità con le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che l'interferenza non si verificherà in una particolare installazione. Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, che possono essere determinate spegnendo e riaccendendo l'apparecchiatura, l'utente è incoraggiato a provare a correggere l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure:

  • Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
  • Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
  • Collegare l'apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
  • Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.

Questo trasmettitore non deve essere collocato o utilizzato in combinazione con altre antenne o trasmettitori.
Questa apparecchiatura è conforme ai limiti di esposizione alle radiazioni FCC stabiliti per un ambiente non controllato e soddisfa le linee guida FCC sull'esposizione alle radiofrequenze (RF). Questa apparecchiatura ha livelli molto bassi di energia RF che sono considerati conformi senza la necessità di testare il tasso di assorbimento specifico (SAR).

GARANZIA LIMITATA

Il tuo misuratore di pressione sanguigna da braccio BP7000, escluse le batterie, è garantito esente da difetti di materiali e fabbricazione che si manifestano entro 5 anni dalla data di acquisto, se utilizzato in conformità con le istruzioni fornite con il monitor. La garanzia di cui sopra si estende solo all'acquirente originale al dettaglio.
A nostra discrezione, sostituiremo gratuitamente qualsiasi monitor coperto dalla garanzia di cui sopra. La sostituzione è la nostra unica responsabilità e il tuo unico rimedio ai sensi della garanzia di cui sopra.
Per ottenere il servizio di garanzia, contattare il Servizio Clienti chiamando il numero 1-800-634-4350 per l'indirizzo del centro di ispezione e la tariffa di spedizione e gestione per la restituzione.
Allegare la ricevuta originale stampata. Includere una lettera con il nome, l'indirizzo, il numero di telefono e la descrizione del problema specifico. Imballare il prodotto con cura per evitare danni durante il trasporto. A causa di possibili perdite durante il trasporto, si consiglia di assicurare il prodotto con ricevuta di ritorno richiesta.

QUANTO SOPRA COSTITUISCE L'UNICA GARANZIA FORNITA DA OMRON IN RELAZIONE A QUESTO PRODOTTO, E OMRON DECLINA OGNI ALTRA GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA, INCLUSE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE. LE GARANZIE IMPLICITE E ALTRI TERMINI CHE POSSONO ESSERE IMPOSTI DALLA LEGGE, SE DEL CASO, SONO LIMITATI NELLA DURATA AL PERIODO DELLA SUDDETTA GARANZIA ESPRESSA. OMRON NON SARÀ RESPONSABILE PER LA PERDITA D'USO O ALTRI COSTI, SPESE O DANNI SPECIALI, ACCIDENTALI, CONSEQUENZIALI O INDIRETTI.

Questa garanzia ti conferisce specifici diritti legali e potresti avere altri diritti che variano a seconda della giurisdizione. A causa di requisiti locali specifici, alcune delle limitazioni ed esclusioni di cui sopra potrebbero non essere applicabili a te.

PER IL SERVIZIO CLIENTI
Visita il nostro sito web all'indirizzo: OmronHealthcare.com
Chiama il numero verde: 1-800-634-4350

GUIDA E DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE

Misuratore di Pressione Sanguigna OMRON (BPM)
Informazioni per i documenti di accompagnamento nell'ambito di IEC60601-1-2:2007

Informazioni importanti relative alla Compatibilità Elettromagnetica (EMC)
Con l'aumento del numero di dispositivi elettronici come PC e telefoni mobili (cellulari), i dispositivi medici in uso potrebbero essere suscettibili a interferenze elettromagnetiche da altri dispositivi. Le interferenze elettromagnetiche potrebbero causare un funzionamento scorretto del dispositivo medico e creare una situazione potenzialmente pericolosa. I dispositivi medici non dovrebbero inoltre interferire con altri dispositivi.

Al fine di regolare i requisiti per la Compatibilità Elettromagnetica (EMC) con lo scopo di prevenire situazioni di prodotto non sicure, è stato implementato lo standard IEC60601-1-2. Questo standard definisce i livelli di immunità alle interferenze elettromagnetiche e i livelli massimi di emissioni elettromagnetiche per i dispositivi medici.

I dispositivi medici prodotti da OMRON Healthcare sono conformi a questo standard IEC60601-1-2:2007 sia per l'immunità che per le emissioni.

Tuttavia, devono essere osservate precauzioni speciali:

  • L'uso di accessori e cavi diversi da quelli specificati da OMRON, ad eccezione dei cavi venduti da OMRON come parti di ricambio per componenti interni, può comportare un aumento delle emissioni o una diminuzione dell'immunità del dispositivo.
  • I dispositivi medici non devono essere usati adiacenti o impilati con altre apparecchiature. Nel caso sia necessario l'uso adiacente o impilato, il dispositivo medico deve essere osservato per verificare il normale funzionamento nella configurazione in cui verrà utilizzato.
  • Fare riferimento alle ulteriori indicazioni riportate di seguito relative all'ambiente EMC in cui il dispositivo deve essere utilizzato.
  • L'APPARECCHIATURA ELETTRICA MEDICALE BPM necessita di precauzioni speciali riguardo all'EMC e deve essere installata e messa in servizio secondo le informazioni EMC fornite in questa documentazione.
  • La prestazione essenziale del BPM è misurare la pressione sanguigna e la frequenza del polso e utilizzare la funzione di memoria.

Il BPM può essere interferito da altre apparecchiature, anche se tali apparecchiature sono conformi ai requisiti di EMISSIONE CISPR.

Guida e dichiarazione del produttore - emissioni elettromagnetiche
Il BPM OMRON a batteria è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente di questo BPM OMRON a batteria dovrebbe assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente.
Test delle emissioni Conformità Ambiente elettromagnetico - guida
Emissioni RF CISPR 11 Gruppo 1 Il BPM OMRON a batteria utilizza energia RF solo per la sua funzione interna. Pertanto, le sue emissioni RF sono molto basse e non è probabile che causino interferenze ad apparecchiature elettroniche vicine.
Emissioni RF CISPR 11 Classe B Il BPM OMRON a batteria è adatto per l'uso in tutti gli stabilimenti, inclusi gli ambienti domestici e quelli direttamente collegati alla rete pubblica di alimentazione a bassa tensione che alimenta edifici ad uso domestico.
Emissioni armoniche IEC 61000-3-2 Non Applicabile.

Fluttuazioni di tensione/

emissioni di flicker

IEC61000-3-3

Non Applicabile.
Guida e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica
Il BPM OMRON a batteria è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente di questo BPM OMRON a batteria dovrebbe assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente.
Test di immunità Livello di test IEC 60601 Livello di conformità Ambiente elettromagnetico - guida
Scarica elettrostatica (ESD) IEC 61000-4-2 Scarica per contatto: ±6 kV
Scarica in aria: ±8 kV
Scarica per contatto: ±8 kV
Scarica in aria: ±15 kV
L'umidità relativa dovrebbe essere almeno del 5%.
Transitori elettrici rapidi/burst IEC 61000-4-4 ±2 kV per linee di alimentazione ±1 kV per linee di ingresso/uscita Non Applicabile. Non Applicabile.
Sovratensione IEC 61000-4-5

±1 kV linea(e) a linea(e)

±2 kV linea(e) a terra

Non Applicabile. Non Applicabile.

Cadute di tensione, brevi interruzioni e variazioni di tensione sulle linee di alimentazione

IEC 61000-4-11

<5% UT (>95% calo

in UT) per 0.5 cicli

Non Applicabile. Non Applicabile.
40% UT (60% calo in UT) per 5 cicli Non Applicabile.
70% UT (30% calo in UT) per 25 cicli Non Applicabile.

<5% UT (>95% calo

in UT) per 5 sec.

Non Applicabile.
Campo magnetico a frequenza di rete (50/60 Hz) IEC 61000-4-8 3 A/m 30 A/m I campi magnetici provenienti dagli apparecchi comuni non dovrebbero influenzare il dispositivo.
Nota: UT è la tensione di rete CA prima dell'applicazione del livello di test.
Guida e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica
Il BPM OMRON a batteria è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente di questo BPM OMRON a batteria dovrebbe assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente.
Test di immunità Livello di test IEC 60601 Livello di conformità Ambiente elettromagnetico - guida
RF condotta
IEC 61000-4-6
RF irradiata
IEC 61000-4-3

3 V rms

Da 150 kHz a 80 MHz

3 V/m

Non Applicabile.

10 V/m

Le apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili non devono essere utilizzate più vicine a qualsiasi parte del BPM OMRON a batteria, inclusi i cavi, rispetto alla distanza di separazione consigliata calcolata dall'equazione appropriata per la frequenza del trasmettitore.

Distanza di separazione consigliata Non Applicabile.

d = 0.35

Da 80 MHz a 800 MHz d = 0.70

Da 800 MHz a 2.5 GHz

dove P è la potenza di uscita massima nominale del trasmettitore in watt (W) secondo il produttore del trasmettitore e d è la distanza di separazione consigliata in metri (m).

Le intensità di campo dei trasmettitori RF fissi, come determinate da un'indagine elettromagnetica del sito,a dovrebbero essere inferiori al livello di conformità in ciascun intervallo di frequenza.b

L'interferenza può verificarsi in prossimità di apparecchiature contrassegnate con il seguente simbolo:

Nota1: A 80 MHz e 800 MHz, si applica l'intervallo di frequenza più alto.

Nota2: Queste linee guida potrebbero non essere applicabili in tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall'assorbimento e dalla riflessione da parte di strutture, oggetti e persone.

a Le intensità di campo dei trasmettitori fissi, come le stazioni base per telefoni radio (cellulari/cordless) e radio mobili terrestri, trasmissioni radio AM e FM e trasmissioni TV, non possono essere previste teoricamente con precisione. Per valutare l'ambiente elettromagnetico dovuto ai trasmettitori RF fissi, dovrebbe essere presa in considerazione un'indagine elettromagnetica del sito. Se l'intensità di campo misurata nel luogo in cui viene utilizzato il BPM OMRON a batteria supera il livello di conformità RF applicabile sopra, il BPM OMRON a batteria dovrebbe essere osservato per verificare il normale funzionamento. Se si osservano prestazioni anomale, potrebbero essere necessarie misure aggiuntive, come il riorientamento o il trasferimento del BPM OMRON a batteria.
b Nell'intervallo di frequenza da 150 kHz a 80 MHz, le intensità di campo dovrebbero essere inferiori a 6 V/m.
Distanza di separazione consigliata tra le apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili e il BPM OMRON a batteria
Il BPM OMRON a batteria è destinato all'uso in un ambiente elettromagnetico in cui le disturbi RF irradiati sono controllati. Il cliente o l'utente di questo BPM OMRON a batteria può contribuire a prevenire le interferenze elettromagnetiche mantenendo una distanza minima tra le apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili (trasmettitori) e il BPM OMRON a batteria come raccomandato di seguito, in base alla potenza di uscita massima delle apparecchiature di comunicazione.
Potenza di uscita del trasmettitore in Watt Distanza di separazione in base alla frequenza del trasmettitore in metri
Da 150 kHz a 80 MHz Non Applicabile. Da 80 MHz a 800 MHz d = 0.35 Da 800 MHz a 2.5 GHz d = 0.70
0.01 Non Applicabile. 0.035 0.070
0.1 Non Applicabile. 0.11 0.22
1 Non Applicabile. 0.35 0.70
10 Non Applicabile. 1.1 2.2
100 Non Applicabile. 3.5 7.0

Per i trasmettitori con una potenza di uscita massima non elencata sopra, la distanza di separazione consigliata d in metri (m) può essere stimata utilizzando l'equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore, dove P è la potenza di uscita massima nominale del trasmettitore in watt (W) secondo il produttore del trasmettitore.

Nota: A 80 MHz e 800 MHz, si applica la distanza di separazione per l'intervallo di frequenza più alto.

Nota: Queste linee guida potrebbero non essere applicabili in tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall'assorbimento e dalla riflessione da parte di strutture, oggetti e persone.


Il marchio denominativo e i loghi **Bluetooth®** Smart sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. è concesso in licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono dei rispettivi proprietari.

Apple e il logo Apple sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc. Android e il logo Google Play sono marchi di Google Inc.

Prodotto da OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPAN
Distribuito da OMRON HEALTHCARE, INC.
1925 West Field Court, Lake Forest, IL 60045 U.S.A.
1-800-634-4350
OmronHealthcare.com

© 2015 OMRON HEALTHCARE, INC.

Riferimenti

Scarica manuale

Qui puoi scaricare la versione completa in PDF del manuale, può contenere ulteriori istruzioni di sicurezza, informazioni sulla garanzia, regole FCC, ecc.

Scarica Omron EVOLV BP7000 - Manuale del misuratore di pressione sanguigna da braccio

Lingue disponibili

Sommario