Manuale del Misuratore di Pressione Sanguigna da Braccio Omron Serie 10

Contenuti

Introduzione

Istruzioni di Sicurezza

Questo manuale di istruzioni fornisce informazioni importanti sul misuratore di pressione sanguigna OMRON BP7450. Per garantire un uso sicuro e corretto di questo monitor, LEGGERE e COMPRENDERE tutte le presenti istruzioni. Se non si comprendono queste istruzioni o si hanno domande, contattare il numero 1-800-634-4350 prima di tentare di utilizzare questo monitor. Per informazioni specifiche sulla propria pressione sanguigna, consultare il proprio medico.

Uso Previsto

Questo dispositivo è un monitor digitale destinato alla misurazione della pressione sanguigna e della frequenza del polso nella popolazione adulta. Il dispositivo rileva la comparsa di battiti cardiaci irregolari durante la misurazione e fornisce un segnale di avvertimento con le letture.

Ambienti di Utilizzo: Domestico
Popolazione di Pazienti: Adulti

Ricezione e Ispezione

Rimuovere questo monitor e gli altri componenti dall'imballaggio e ispezionare eventuali danni. Se questo monitor o qualsiasi altro componente è danneggiato, NON UTILIZZARE e contattare il numero 1-800-634-4350.

Glossario dei Simboli

Per informazioni sui simboli, visitare: OmronHealthcare.com/symbols-glossary

Controindicazioni

  • Questo monitor è controindicato per l'uso in ambienti ambulatoriali.
  • Questo monitor è controindicato per l'uso su aeromobili.

Importanti Informazioni di Sicurezza

Leggere le Importanti Informazioni di Sicurezza contenute in questo manuale di istruzioni prima di utilizzare questo monitor.
Seguire scrupolosamente questo manuale di istruzioni per la propria sicurezza. Conservare per riferimento futuro. Per informazioni specifiche sulla propria pressione sanguigna, CONSULTARE IL PROPRIO MEDICO.


Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare morte o lesioni gravi.

  • NON utilizzare questo monitor su neonati, bambini piccoli, bambini o persone che non possono esprimersi.
  • NON modificare la terapia farmacologica in base alle letture di questo misuratore di pressione sanguigna. Assumere i farmaci come prescritto dal medico. SOLO un medico è qualificato per diagnosticare e trattare l'ipertensione.
  • NON utilizzare questo monitor su un braccio ferito o su un braccio sottoposto a trattamento medico.
  • NON applicare il bracciale sul braccio mentre si è sottoposti a flebo o trasfusione di sangue.
  • NON utilizzare questo monitor in aree contenenti apparecchiature chirurgiche ad alta frequenza (HF), apparecchiature di risonanza magnetica (MRI), scanner per tomografia computerizzata (CT). Ciò potrebbe comportare un funzionamento scorretto del monitor e/o causare una lettura inaccurata.
  • NON utilizzare questo monitor in ambienti ricchi di ossigeno o vicino a gas infiammabili.
  • Consultare il medico prima di utilizzare questo monitor se si soffre di aritmie comuni come battiti prematuri atriali o ventricolari o fibrillazione atriale; arteriosclerosi; scarsa perfusione; diabete; gravidanza; pre-eclampsia o malattie renali. NOTARE che una qualsiasi di queste condizioni, oltre al movimento del paziente, tremore o brividi, può influire sulla lettura della misurazione.
  • NON diagnosticare o trattare mai se stessi in base alle proprie letture. CONSULTARE SEMPRE il proprio medico.
  • Per evitare il rischio di strangolamento, tenere il tubo dell'aria e il cavo dell'adattatore CA lontano da neonati, bambini piccoli e bambini.
  • Questo prodotto contiene piccole parti che possono causare un rischio di soffocamento se ingerite da neonati, bambini piccoli e bambini.

Trasmissione Dati

  • Questo prodotto emette radiofrequenze (RF) nella banda da 2,4 GHz. NON utilizzare questo prodotto in luoghi dove le RF sono limitate, come su un aeromobile o negli ospedali. Disattivare la funzione Bluetooth® in questo monitor, rimuovere le batterie e/o scollegare l'adattatore CA quando ci si trova in aree con restrizioni RF. Per ulteriori informazioni sulle potenziali restrizioni, fare riferimento alla documentazione sull'uso del Bluetooth da parte della FCC.

Manipolazione e Uso dell'Adattatore CA

  • NON utilizzare l'adattatore CA se questo monitor o il cavo dell'adattatore CA è danneggiato. Se questo monitor o il cavo è danneggiato, spegnere l'alimentazione e scollegare immediatamente l'adattatore CA.
  • Collegare l'adattatore CA a una presa di corrente con tensione appropriata. NON utilizzare in una presa multipla.
  • NON collegare o scollegare MAI l'adattatore CA dalla presa elettrica con le mani bagnate.
  • NON smontare o tentare di riparare l'adattatore CA.

Manipolazione e Uso delle Batterie

  • Tenere le batterie fuori dalla portata di neonati, bambini piccoli e bambini.


Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni lievi o moderate all'utente o al paziente, o causare danni all'apparecchiatura o ad altre proprietà.

  • Interrompere l'uso di questo monitor e consultare il proprio medico in caso di irritazione cutanea o disagio.
  • Consultare il proprio medico prima di utilizzare questo monitor su un braccio dove è presente un accesso o una terapia intravascolare, o uno shunt artero-venoso (A-V), a causa di una temporanea interferenza al flusso sanguigno che potrebbe provocare lesioni.
  • Consultare il proprio medico prima di utilizzare questo monitor se si è subita una mastectomia.
  • Consultare il proprio medico prima di utilizzare questo monitor se si hanno gravi problemi di flusso sanguigno o disturbi ematici, poiché il gonfiaggio del bracciale può causare ecchimosi.
  • NON effettuare misurazioni più spesso del necessario, poiché potrebbero verificarsi ecchimosi dovute all'interferenza del flusso sanguigno.
  • Gonfiare il bracciale SOLO quando è applicato sul braccio.
  • Rimuovere il bracciale se non inizia a sgonfiarsi durante una misurazione.
  • NON utilizzare questo monitor per scopi diversi dalla misurazione della pressione sanguigna.
  • Durante la misurazione, assicurarsi che nessun dispositivo mobile o qualsiasi altro dispositivo elettrico che emetta campi elettromagnetici si trovi entro 12 pollici (30 cm) da questo monitor. Ciò potrebbe comportare un funzionamento scorretto del monitor e/o causare una lettura inaccurata.
  • NON smontare o tentare di riparare questo monitor o altri componenti. Ciò potrebbe causare una lettura inaccurata.
  • NON utilizzare in un luogo dove c'è umidità o rischio di spruzzi d'acqua su questo monitor. Ciò potrebbe danneggiare questo monitor.
  • NON utilizzare questo monitor in un veicolo in movimento, come un'automobile.
  • NON far cadere o sottoporre questo monitor a forti urti o vibrazioni.
  • NON utilizzare questo monitor in luoghi con umidità alta o bassa, o temperature alte o basse. Fare riferimento alla sezione 12.
  • Durante la misurazione, osservare il braccio per assicurarsi che il monitor non stia causando un'interruzione prolungata della circolazione sanguigna.
  • NON utilizzare questo monitor in ambienti ad alto utilizzo come cliniche mediche o studi medici.
  • NON utilizzare questo monitor contemporaneamente ad altre apparecchiature elettromedicali (ME). Ciò potrebbe comportare un funzionamento scorretto del monitor e/o causare una lettura inaccurata.
  • Evitare di fare il bagno, bere alcol o caffeina, fumare, fare esercizio fisico e mangiare per almeno 30 minuti prima di effettuare una misurazione.
  • Riposare per almeno 5 minuti prima di effettuare una misurazione.
  • Rimuovere indumenti stretti o spessi dal braccio durante la misurazione.
  • Rimanere immobili e NON parlare durante la misurazione.
  • Utilizzare il bracciale SOLO su persone la cui circonferenza del braccio rientra nell'intervallo specificato per il bracciale.
  • Assicurarsi che questo monitor si sia acclimatato alla temperatura ambiente prima di effettuare una misurazione. Effettuare una misurazione dopo un cambiamento estremo di temperatura potrebbe portare a una lettura inaccurata. OMRON raccomanda di attendere circa 2 ore affinché il monitor si riscaldi o si raffreddi quando viene utilizzato in un ambiente con la temperatura specificata come condizioni operative dopo essere stato conservato alla temperatura massima o minima di conservazione. Per ulteriori informazioni sulla temperatura di funzionamento e di conservazione/trasporto, fare riferimento alla sezione 12.
  • NON utilizzare questo monitor dopo la scadenza del periodo di durata. Fare riferimento alla sezione 12.
  • NON piegare eccessivamente il bracciale o il tubo dell'aria.
  • NON piegare o attorcigliare il tubo dell'aria durante una misurazione. Ciò potrebbe causare lesioni interrompendo il flusso sanguigno.
  • Per scollegare il connettore dell'aria, tirare il connettore di plastica alla base del tubo, non il tubo stesso.
  • Utilizzare SOLO l'adattatore CA, il bracciale, le batterie e gli accessori specificati per questo monitor. L'uso di adattatori CA, bracciali e batterie non supportati può danneggiare e/o essere pericoloso per questo monitor.
  • Utilizzare SOLO il bracciale approvato per questo monitor. L'uso di altri bracciali può comportare letture imprecise.
  • Gonfiare a una pressione superiore al necessario può causare ecchimosi al braccio dove viene applicato il bracciale. NOTA: fare riferimento a "If your systolic pressure is more than 210 mmHg" (Se la pressione sistolica è superiore a 210 mmHg) nella sezione 12 di questo manuale di istruzioni per ulteriori informazioni.

Trasmissione Dati

  • NON sostituire le batterie o scollegare l'adattatore CA mentre le letture vengono trasferite al proprio dispositivo smart. Ciò potrebbe comportare un funzionamento scorretto di questo monitor e il mancato trasferimento dei dati della pressione sanguigna.

Manipolazione e Uso dell'Adattatore CA

  • Inserire completamente l'adattatore CA nella presa.
  • Quando si scollega l'adattatore CA dalla presa, assicurarsi di tirare in modo sicuro dall'adattatore CA. NON tirare dal cavo dell'adattatore CA.
  • Quando si maneggia il cavo dell'adattatore CA:
    NON danneggiarlo.
    NON romperlo.
    NON manometterlo.
    NON piegarlo o tirarlo con forza.
    NON attorcigliarlo.
    NON usarlo se è raccolto in un fascio.
    NON pizzicarlo.
    NON posizionarlo sotto oggetti pesanti.
  • Pulire qualsiasi polvere dall'adattatore CA.
  • Scollegare l'adattatore CA quando non in uso.
  • Scollegare l'adattatore CA prima di pulire questo monitor.

Manipolazione e Uso delle Batterie

  • NON inserire le batterie con le polarità allineate in modo errato.
  • Utilizzare SOLO 4 batterie alcaline o al manganese di tipo "AA" con questo monitor. NON utilizzare altri tipi di batterie. NON utilizzare batterie nuove e usate insieme. NON utilizzare batterie di marche diverse insieme.
  • Rimuovere le batterie se questo monitor non verrà utilizzato per un lungo periodo di tempo.
  • Se il liquido delle batterie dovesse entrare negli occhi, sciacquare immediatamente con abbondante acqua pulita. Consultare immediatamente il proprio medico.
  • Se il liquido delle batterie dovesse entrare in contatto con la pelle, lavare immediatamente la pelle con abbondante acqua pulita e tiepida. Se l'irritazione, la lesione o il dolore persistono, consultare il proprio medico.
  • NON utilizzare le batterie dopo la loro data di scadenza.
  • Controllare periodicamente le batterie per assicurarsi che siano in buone condizioni di funzionamento.

Conosci il tuo monitor

Contenuto/Prodotto incluso

Monitor, bracciale Easy Wrap ComFit Cuff, adattatore CA (HEM-ADPTW5), 4 batterie "AA", manuale di istruzioni, guida rapida

Monitor e bracciale

Parte anteriore del monitor
Parte anteriore del monitor

  1. Display
  2. Pulsante [Memory] (Memoria)
  3. Pulsanti [Forward/Backward] (Avanti/Indietro)
  4. Interruttore [User ID selection] (selezione ID utente)
  5. Pulsante [START/STOP] (AVVIO/ARRESTO)

Lati sinistro e destro del monitor
Lati sinistro e destro del monitor

  1. Connettore aria
  2. Connettore adattatore CA

Parte posteriore e inferiore del monitor
Parte posteriore e inferiore del monitor

  1. Pulsante [Connection] (Connessione) (Data/Ora)
  2. Vano batterie

Bracciale
(Circonferenza braccio: 9" - 17" (22 - 42 cm))
Bracciale

  1. Spina aria
  2. Tubo aria

Display e simboli

Display e simboli

  1. Simbolo valore medio
  2. Simbolo memoria
  3. Lettura pressione sanguigna sistolica
  4. Display confronto
  5. Display polso / Numero memoria
  6. Lettura pressione sanguigna diastolica
  7. Simbolo battito cardiaco
  8. Simbolo sgonfiaggio
  9. Simbolo ID utente
  10. Simbolo Bluetooth ON / OFF
  11. Simbolo sincronizzazione
  12. Simbolo batteria scarica / Simbolo batteria esaurita
  13. Display data / ora
  14. Simbolo TruRead
  15. Simbolo alto
  16. Simbolo OK
  17. Simbolo errore di movimento
  18. Simbolo battito cardiaco irregolare
  19. Display polso / Contatore intervallo per TruRead
A Simbolo valore medio
Lampeggia quando si visualizza la media delle ultime 2 o 3 letture effettuate nell'arco dei 10 minuti più recenti.
B Simbolo memoria
Appare quando si visualizzano le letture memorizzate.
C Lettura pressione sanguigna sistolica
D Display confronto
Visualizza le letture passate. Per maggiori informazioni, fare riferimento alla sezione 7.
E Display polso / Numero memoria
La frequenza del polso appare dopo la misurazione.
Quando si preme il pulsante , il numero di memoria appare per circa 1,5 secondi prima che la frequenza del polso appaia sul display.
F Lettura pressione sanguigna diastolica
G Simbolo battito cardiaco
Lampeggia durante la misurazione.
H Simbolo sgonfiaggio
Appare durante lo sgonfiaggio del bracciale.
I Simbolo ID utente
Il numero ID utente appare quando si seleziona l'utente con l'interruttore [user ID selection] (selezione ID utente).
J Simbolo Bluetooth ON
Appare quando le letture vengono trasferite.
Simbolo Bluetooth OFF
Appare quando il Bluetooth è disabilitato.
K Simbolo sincronizzazione
Lampeggia/appare quando i dati devono essere trasferiti perché la memoria interna è quasi o completamente piena. Una volta accoppiato il monitor con il proprio dispositivo smart, trasferire le letture immediatamente prima che il monitor elimini la lettura più vecchia. Possono essere memorizzate fino a 100 letture nella memoria interna del monitor per utente.
L Simbolo batteria scarica
Lampeggia quando le batterie sono scariche.
Simbolo batteria esaurita
Appare quando le batterie sono esaurite.
M Display data / ora
N Simbolo TruRead
Appare quando viene effettuata una misurazione se la modalità TruRead è abilitata.
La modalità TruRead esegue automaticamente 3 letture consecutive a intervalli personalizzabili e visualizza la media.
Per abilitare la modalità TruRead, fare riferimento alla sottosezione 2.4.
Per utilizzare la modalità TruRead, fare riferimento alla sottosezione 5.1.
Per visualizzare le letture nella misurazione TruRead, fare riferimento alla sottosezione 7.1.
O Simbolo alto
Appare se la pressione sanguigna sistolica è ≥ 130 mmHg o la pressione sanguigna diastolica è ≥ 80 mmHg. Per maggiori informazioni, fare riferimento alla sottosezione 3.4.
P Simbolo OK
Lampeggia quando il monitor è connesso al dispositivo smart o le letture sono state trasferite con successo.
Q Simbolo errore di movimento
Appare con la lettura quando il corpo si muove durante una misurazione. Se appare, rimuovere il bracciale e attendere 2 o 3 minuti. Quindi, riapplicare il bracciale, rimanere immobili ed effettuare un'altra misurazione.
R
o
Simbolo battito cardiaco irregolare
Appare quando viene rilevato un ritmo irregolare 2 o più volte durante una misurazione. Il simbolo con il numero appare come segue:
Battito cardiaco irregolare rilevato 2 volte:
Battito cardiaco irregolare rilevato 3 o più volte:
Un ritmo cardiaco irregolare è definito come un ritmo inferiore del 25% o superiore del 25% rispetto al ritmo medio rilevato mentre il monitor sta misurando la pressione sanguigna.

Il simbolo del battito cardiaco irregolare potrebbe essere visualizzato quando il monitor rileva movimenti del braccio. Per maggiori informazioni, fare riferimento alla sezione 9.
Se continua ad apparire, si consiglia di consultare il proprio medico e seguire le sue indicazioni.
S Display polso / Contatore intervallo per TruRead
La frequenza del polso appare dopo la misurazione. Conta i secondi per il prossimo TruRead durante la misurazione TruRead.

Classificazione della PA (Pressione Arteriosa)

Le linee guida ACC/AHA 2017 sull'ipertensione definiscono le categorie di PA negli adulti come segue.

Categorie di PA negli Adulti*

Categoria PA PA Sistolica PA Diastolica
Normale < 120 mmHg e < 80 mmHg
120 - 129 mmHg e < 80 mmHg
Elevata
Ipertensione
Stadio 1 130 - 139 mmHg o 80 - 89 mmHg
≥ 140 mmHg o ≥ 90 mmHg
Stadio 2

* Gli individui con PA Sistolica e PA Diastolica in 2 categorie dovrebbero essere assegnati alla categoria di PA più alta.
PA indica la pressione arteriosa (basata su una media di ≥ 2 letture accurate ottenute in ≥ 2 occasioni).
Fonte: ACC/AHA 2017 High Blood Pressure Clinical Practice Guideline

  • NON diagnosticare o trattare MAI autonomamente basandosi sulle proprie letture. CONSULTARE SEMPRE il proprio medico.

Preparazione

Installazione delle batterie

  1. Spingere verso il basso il gancio del coperchio del vano batterie e tirare verso l'alto.
  2. Inserire 4 batterie di tipo "AA" come indicato nel vano batterie.
    Installazione delle batterie Fase 1
  3. Chiudere il coperchio del vano batterie.
    Non appena le batterie sono installate correttamente, l'anno lampeggia sul display.
    Fare riferimento alla sottosezione 4.3 per impostare la data e l'ora manualmente, o alla sottosezione 6.1 per associare il monitor e impostare la data e l'ora automaticamente.
    Installazione delle batterie Fase 2

Nota

  • Quando il simbolo " " lampeggia sul display, si consiglia di sostituire le batterie.
  • Per sostituire le batterie, spegnere il monitor e rimuovere tutte le batterie. Quindi sostituirle con 4 nuove batterie contemporaneamente.
  • La sostituzione delle batterie non eliminerà le misurazioni precedenti.
  • Le batterie in dotazione potrebbero avere una durata inferiore rispetto alle batterie nuove.
  • Lo smaltimento delle batterie usate deve essere effettuato in conformità con le normative locali.

Utilizzo dell'adattatore CA

Nota

  • Assicurarsi di non posizionare il monitor in un luogo dove sia difficile collegare e scollegare l'adattatore CA.
  • Si consiglia di tenere sempre le batterie nel monitor, anche se si sceglie di utilizzare l'adattatore CA. Se si utilizza solo l'adattatore CA senza tenere le batterie nel monitor, potrebbe essere necessario reimpostare la data e l'ora ogni volta che si scollega e ricollega l'adattatore CA. Le misurazioni non verranno eliminate.
  1. Inserire la spina dell'adattatore CA nel jack dell'adattatore CA sul lato destro del monitor.
  2. Collegare l'adattatore CA a una presa elettrica.
    Per scollegare l'adattatore CA, scollegarlo dalla presa elettrica e quindi rimuovere la spina dell'adattatore CA dal monitor.Utilizzo dell'adattatore CA

  • UTILIZZARE SOLO l'adattatore CA, il bracciale, le batterie e gli accessori specificati per questo monitor. L'uso di adattatori CA, bracciali e batterie non supportati potrebbe danneggiare e/o essere pericoloso per questo monitor.

Impostazione della data e dell'ora

Nota

  • Impostare la data e l'ora corrette sul monitor prima di effettuare una misurazione per la prima volta.
  • La data e l'ora verranno impostate automaticamente quando il monitor viene associato all'app "OMRON connect US/CAN". Fare riferimento alla sottosezione 6.1.
  • Non appena le batterie sono installate correttamente, l'anno lampeggia sul display del monitor.
  1. Se non viene visualizzato nulla, premere il pulsante (superficie posteriore del monitor) per visualizzare l'anno.
    Se l'anno è già visualizzato, saltare questo passaggio.
    Impostazione della data e dell'ora Fase 1
  2. Premere il pulsante o per regolare l'anno.
    Tenere premuto il pulsante per avanzare rapidamente gli anni.
    Tenere premuto il pulsante per tornare indietro rapidamente negli anni.
  3. Premere il pulsante per confermare l'anno, quindi il mese lampeggerà. Ripetere gli stessi passaggi per regolare mese, giorno, ora e minuto.
    Impostazione della data e dell'ora Fase 2

  4. Premere il pulsante per memorizzare l'impostazione.
    L'impostazione della modalità TruRead viene visualizzata 3 secondi dopo che i minuti sono stati impostati in questa sequenza. Fare riferimento alla sottosezione 4.4.

Nota

  • Se è necessario reimpostare la data e l'ora, sostituire le batterie o premere il pulsante , quindi impostare la data e l'ora come mostrato nei passaggi precedenti.
  • Se la data e l'ora non sono impostate, " " lampeggia durante o dopo la misurazione.

Impostazione della modalità TruRead

La modalità TruRead esegue 3 misurazioni consecutive. Il monitor si gonfierà, effettuerà una misurazione e si sgonfierà, per 3 volte, separate da un breve intervallo tra ogni misurazione.
La modalità TruRead è impostata su "oFF" (disattivata) per impostazione predefinita.

  1. Impostare o ignorare le impostazioni di data e ora.
    Seguire i passaggi della sottosezione 4.3 e impostare o ignorare le impostazioni di data e ora.
    Al termine, il simbolo " " appare sul display.
    Impostazione della modalità TruRead Fase 1
  2. Per abilitare la modalità TruRead, premere il pulsante o .
    Verrà visualizzato " ON " (Attiva) sul display.
    Per mantenere disabilitata la modalità TruRead, premere il pulsante (superficie posteriore del monitor).
    Impostazione della modalità TruRead Fase 2
  3. Premere il pulsante per confermare.
    Se viene selezionato "on" (attiva), viene visualizzata l'impostazione dell'intervallo.
    Impostazione della modalità TruRead Fase 3
  4. Premere il pulsante o per cambiare l'intervallo.
    Può essere impostato a 15, 30, 60 o 120 secondi.
    Impostazione della modalità TruRead Fase 4
  5. Premere il pulsante per confermare.
    Il monitor si spegnerà automaticamente dopo 3 secondi.
    Impostazione della modalità TruRead Fase 5
    Per effettuare una misurazione in modalità TruRead, fare riferimento a "Using the TruRead Mode" (Utilizzo della modalità TruRead) nella sottosezione 5.1.

Suggerimenti per la misurazione della pressione sanguigna

Per garantire una lettura accurata, seguire queste istruzioni:

  • Lo stress aumenta la pressione sanguigna. Evitare di effettuare misurazioni durante periodi di stress.
  • Le misurazioni devono essere effettuate in un luogo tranquillo.
  • È importante effettuare le misurazioni alla stessa ora ogni giorno. Si consiglia di effettuare le misurazioni al mattino e alla sera.
  • Ricordarsi di conservare un registro delle misurazioni della pressione sanguigna e del polso per il medico. Una singola misurazione non fornisce un'indicazione accurata della vera pressione sanguigna. È necessario effettuare e registrare diverse misurazioni per un periodo di tempo.

  • Evitare di fare il bagno, bere alcol o caffeina, fumare, fare esercizio fisico e mangiare per almeno 30 minuti prima di effettuare una misurazione.
  • Riposare per almeno 5 minuti prima di effettuare una misurazione.

Applicazione del bracciale

Nota

  • I seguenti passaggi sono per l'applicazione del bracciale al braccio sinistro. Quando si effettua una misurazione sul braccio destro, seguire le istruzioni per l'avvolgimento del bracciale per l'uso sul braccio destro menzionate sotto "To take a measurement on your right arm" (Per effettuare una misurazione sul braccio destro) alla fine di questa sottosezione.
  • La pressione sanguigna può differire tra il braccio destro e il braccio sinistro, e le letture della pressione sanguigna misurate possono essere diverse. OMRON raccomanda di utilizzare sempre lo stesso braccio per la misurazione. Se le letture tra i due bracci differiscono sostanzialmente, consultare il medico per determinare quale braccio utilizzare per le misurazioni.

  • Rimuovere indumenti stretti o spessi dal braccio durante la misurazione.
  1. Collegare il bracciale al monitor inserendo saldamente la spina dell'aria nel jack dell'aria finché non scatta.
    Applicazione del bracciale Fase 1
  2. Applicare il bracciale alla parte superiore del braccio sinistro.
    Applicazione del bracciale Fase 2
    Nota
    • Il bordo inferiore del bracciale deve trovarsi 0,5 pollici (da 1 a 2 cm) sopra la piega interna del gomito. Il tubo dell'aria si trova all'interno del braccio e allineato con il dito medio.
  3. Assicurarsi che il tubo dell'aria sia posizionato all'interno del braccio e avvolgere saldamente il bracciale, in modo che non possa muoversi intorno al braccio.
    Applicazione del bracciale Fase 3

Per effettuare una misurazione sul braccio destro
Quando si effettua una misurazione sul braccio destro, il tubo dell'aria deve correre lungo il lato del gomito, lungo la parte inferiore del braccio. Fare attenzione a non appoggiare il braccio sul tubo dell'aria.

Per effettuare una misurazione sul braccio destro

Sedersi correttamente

Per effettuare una misurazione, è necessario essere rilassati e comodamente seduti in una stanza con una temperatura confortevole. Appoggiare il braccio sul tavolo.

  • Sedersi su una sedia comoda con la schiena e il braccio appoggiati.
  • Tenere i piedi piatti e le gambe non incrociate.
  • Il bracciale deve essere posizionato sul braccio allo stesso livello del cuore, con il braccio appoggiato comodamente su un tavolo.

Sedersi correttamente

Selezione di un ID utente

Il monitor è progettato per effettuare misurazioni e memorizzare le letture per 2 persone utilizzando l'interruttore [user ID selection] (selezione ID utente).

  1. Selezionare il proprio ID utente (1 o 2).
    Selezione di un ID utente

Utilizzo del monitor senza un dispositivo smart

Effettuare una misurazione

È possibile utilizzare il monitor senza associarlo a un dispositivo smart. Per associare il monitor a un dispositivo smart, fare riferimento alla sottosezione 6.1.

Nota

  • Per interrompere la misurazione, premere il pulsante [START/STOP] (AVVIO/ARRESTO) una volta per sgonfiare il bracciale.

  • NON utilizzare questo monitor contemporaneamente con altre apparecchiature elettromedicali (ME). Ciò potrebbe comportare un funzionamento scorretto del monitor e/o causare una lettura inaccurata.
  • Rimanere immobili e NON parlare durante la misurazione.
  1. Premere il pulsante [START/STOP] (AVVIO/ARRESTO).
    Tutti i simboli appaiono sul display prima di iniziare la misurazione.
  2. Rimanere immobili e non parlare fino al completamento dell'intero processo di misurazione.
    Il simbolo " " lampeggia ad ogni battito cardiaco. Dopo che il monitor ha rilevato la pressione sanguigna e la frequenza del polso, il bracciale si sgonfia automaticamente. La pressione sanguigna e la frequenza del polso vengono visualizzate insieme alla lettura precedente.
    Se la lettura sistolica o diastolica è alta (fare riferimento alla sottosezione 3.3), appare il simbolo " ".
  3. Premere il pulsante [START/STOP] (AVVIO/ARRESTO) per spegnere il monitor.

Nota

  • Il monitor si spegne automaticamente dopo 2 minuti.
  • Attendere 2-3 minuti tra una misurazione e l'altra. Il tempo di attesa permette alle arterie di decomprimersi e tornare al loro stato pre-misurazione. Potrebbe essere necessario aumentare il tempo di attesa a seconda delle proprie caratteristiche fisiologiche individuali.

Utilizzo della modalità TruRead

Impostare la modalità TruRead su "on" (attiva) per utilizzare la modalità TruRead. Fare riferimento alla sottosezione 4.4.

  1. Selezionare il proprio ID utente.
  2. Premere il pulsante [START/STOP] (AVVIO/ARRESTO).
    Il bracciale inizia a gonfiarsi automaticamente.
    Dopo il completamento della prima misurazione, attendere l'inizio della misurazione successiva.
    L'intervallo selezionato durante le impostazioni TruRead apparirà sul display.
    Utilizzo della modalità TruRead Fase 1
    Dopo il completamento della seconda misurazione, attendere l'inizio della misurazione successiva. L'intervallo selezionato durante le impostazioni TruRead apparirà sul display.
    Utilizzo della modalità TruRead Fase 2
    Dopo il completamento della terza misurazione, la media delle 3 misurazioni appare sul display.
    Utilizzo della modalità TruRead Fase 3
    Per visualizzare le letture nella misurazione TruRead, fare riferimento alla sottosezione 5.1.

Utilizzo della modalità ospite

Il monitor memorizza le letture per 2 utenti. La modalità ospite può essere utilizzata per effettuare una singola misurazione per un altro utente.

Nota

  • Nessuna lettura viene memorizzata, e la modalità TruRead non è disponibile quando viene selezionata la modalità ospite.
  1. Tenere premuto il pulsante [START/STOP] (AVVIO/ARRESTO) per più di 3 secondi.
    Il simbolo dell'ID utente e la visualizzazione di data/ora scompariranno.
    Utilizzo della modalità ospite
  2. Rilasciare il pulsante [START/STOP] (AVVIO/ARRESTO) quando l'ID utente e la visualizzazione di data/ora si spengono.
    Il bracciale inizia automaticamente a gonfiarsi.

Se la pressione sistolica è superiore a 210 mmHg

Se la pressione sistolica è superiore a 210 mmHg, effettuare una misurazione manualmente.
Dopo che il bracciale inizia a gonfiarsi, tenere premuto il pulsante [START/STOP] (AVVIO/ARRESTO) finché il monitor non si gonfia di 30-40 mmHg in più rispetto alla pressione sistolica prevista.

Nota

  • Non gonfiare oltre 299 mmHg.

  • Gonfiare a una pressione superiore al necessario può causare ecchimosi al braccio dove viene applicato il bracciale.

Utilizzo del Monitor con un Dispositivo Smart

Associazione del Monitor a un Dispositivo Smart

La data e l'ora sul monitor verranno impostate automaticamente quando si associa il monitor al dispositivo smart.

Consultare l'elenco dei dispositivi smart compatibili su OmronHealthcare.com

  1. Abilitare il Bluetooth sul proprio dispositivo smart.
  2. Scaricare e installare l'app "OMRON connect US/CAN" sul proprio dispositivo smart.

    Se si dispone già dell'app "OMRON connect US/CAN" e si è creato un account, aprire l'app e aggiungere il nuovo monitor.
  3. Aprire l'app e seguire le istruzioni di associazione mostrate sul dispositivo smart.
  4. Confermare che il monitor sia stato collegato con successo.
    Quando il monitor è collegato correttamente al dispositivo smart, compare il simbolo OK.
    Associazione del Monitor a un Dispositivo Smart Fase 1
  5. Premere il pulsante [START/STOP] (AVVIO/ARRESTO) per spegnere il monitor.

Nota

  • Se compare il simbolo "Err" (Errore), seguire le istruzioni nell'app "OMRON connect US/CAN".
    Associazione del Monitor a un Dispositivo Smart Fase 2
  • Il monitor si spegne automaticamente dopo 2 minuti.
  • Si tenga presente che OMRON non sarà responsabile della perdita di dati e/o informazioni nell'app.
  • "OMRON connect US/CAN" è l'unica app che consigliamo di utilizzare con il monitor per trasferire correttamente i dati.

Effettuare una Misurazione

Consultare la sottosezione 5.1 per avviare una misurazione. Aprire l'app sul proprio dispositivo smart e seguire le istruzioni.

Nota

  • Assicurarsi che il monitor si trovi entro 16 piedi (5 m) dal dispositivo smart.

Trasferimento Dati Automatico/Manuale

  • Quando il Bluetooth è abilitato, le letture verranno trasferite al dispositivo smart entro 1 ora dall'esecuzione di una misurazione.
  • Per trasferire manualmente le letture, premere il pulsante .

Disabilitazione/Abilitazione Bluetooth

  • Questo prodotto emette radiofrequenze (RF) nella banda a 2.4 GHz. NON utilizzare questo prodotto in luoghi in cui l'RF è limitato, come su un aereo o negli ospedali. Disattivare la funzione Bluetooth in questo monitor e rimuovere le batterie quando ci si trova in aree con restrizioni RF. Per ulteriori informazioni sulle potenziali restrizioni, fare riferimento alla documentazione sull'uso del Bluetooth da parte della FCC.

Il Bluetooth è abilitato per impostazione predefinita.

  1. Quando il monitor è spento, tenere premuto il pulsante (superficie posteriore del monitor) per più di 10 secondi.
    "oFF" (spento) lampeggia 3 volte.
    Disabilitazione/Abilitazione Bluetooth Fase 1
  2. Premere il pulsante [START/STOP] (AVVIO/ARRESTO) per spegnere il monitor.

Nota

  • Per abilitare il Bluetooth, tenere premuto il pulsante per più di 2 secondi. Sul display appare "on" (acceso).
  • Il monitor si spegne automaticamente 2 minuti dopo il completamento.
  • Quando il Bluetooth è disabilitato, compare il simbolo " ".
    Disabilitazione/Abilitazione Bluetooth Fase 2

Utilizzo della Funzione Memoria

Il monitor memorizza automaticamente fino a 100 letture per utente.

Nota

  • Questo monitor può essere utilizzato da più utenti. Consultare la sottosezione 4.8 per cambiare utente. Assicurarsi di quale ID utente memorizza le proprie letture.

Visualizzazione delle Letture Memorizzate

  1. Selezionare il proprio ID utente.
  2. Premere il pulsante .

Utilizzo della Funzione Memoria Fase 1

Dopo la comparsa di un numero di memoria, l'ultima lettura apparirà con una lettura precedente. Una lettura precedente apparirà nella visualizzazione di confronto a sinistra.

Nota

  • Se la lettura è alta (fare riferimento alla sottosezione 3.3), compare il simbolo " ".
  • Se non ci sono letture memorizzate, viene visualizzata la schermata a destra.
  • Se la memoria è piena, le nuove letture sostituiranno quelle più vecchie, a partire dalla lettura più datata.

Utilizzo della Funzione Memoria Fase 2

  1. Premere ripetutamente il pulsante o per scorrere le letture precedenti memorizzate.
    : Per visualizzare le letture più vecchie
    : Per visualizzare le letture più recenti

Per visualizzare le singole letture nella misurazione TruRead
Le letture con i simboli TruRead ( / ) sono le medie delle 3 misurazioni consecutive. Per visualizzare le singole letture, premere il pulsante (superficie posteriore del monitor) mentre viene visualizzata la media TruRead.

  1. Quando una lettura TruRead è la lettura precedente visualizzata sul lato sinistro:
    Per visualizzare le singole letture nella misurazione TruRead Fase 1
  2. Quando una lettura TruRead è l'ultima lettura visualizzata sul lato destro:
    Per visualizzare le singole letture nella misurazione TruRead Fase 2
  3. Quando le letture TruRead sono le letture precedenti e le ultime visualizzate su entrambi i lati sinistro e destro:
    Per visualizzare le singole letture nella misurazione TruRead Fase 3

Visualizzazione della Lettura Media

Il monitor può calcolare una lettura media basata sulle ultime 2 o 3 letture effettuate nell'arco dei 10 minuti più recenti.

Nota

  • Impostare la data e l'ora corrette sul monitor prima di effettuare una misurazione per visualizzare le letture medie.
  1. Selezionare il proprio ID utente.
  2. Quando il monitor è spento, tenere premuto il pulsante per più di 3 secondi.
    Il simbolo " " lampeggia.

Visualizzazione della Lettura Media

Nota

  • Se ci sono solo 2 letture nella memoria per quel periodo, la media sarà basata su queste 2 letture.
  • Se la lettura media è alta (fare riferimento alla sottosezione 3.3), compare il simbolo " ".

Altre Impostazioni

Eliminazione di Tutte le Letture Memorizzate

  1. Selezionare il proprio ID utente.
  2. Premere il pulsante .
    Dopo la comparsa di un numero di memoria, l'ultima lettura apparirà con una lettura precedente.
  3. Tenendo premuto il pulsante , tenere premuto il pulsante [START/STOP] (AVVIO/ARRESTO) per più di 3 secondi.
    Il display lampeggia come mostrato di seguito.

    Eliminazione di Tutte le Letture Memorizzate Fase 1
  4. Tenendo nuovamente premuto il pulsante , tenere premuto il pulsante [START/STOP] (AVVIO/ARRESTO) per più di 3 secondi.
    Il display smette di lampeggiare, quindi tutte le letture vengono eliminate.

    Eliminazione di Tutte le Letture Memorizzate Fase 2
  5. Premere il pulsante [START/STOP] (AVVIO/ARRESTO) per spegnere il monitor.

Nota

  • Tutte le letture verranno eliminate. Non è possibile eliminare parzialmente le letture memorizzate.
  • Il monitor si spegne automaticamente dopo 2 minuti.

Ripristino delle Impostazioni Predefinite del Monitor

Per eliminare tutte le informazioni memorizzate nel monitor, seguire le istruzioni riportate di seguito. Assicurarsi che il monitor sia spento.

  1. Tenendo premuto il pulsante (superficie posteriore del monitor), tenere premuto il pulsante [START/ STOP] (AVVIO/ARRESTO) per più di 3 secondi.
    Il display lampeggia come mostrato di seguito.

    Ripristino delle Impostazioni Predefinite del Monitor Fase 1
  2. Tenendo nuovamente premuto il pulsante , tenere premuto il pulsante [START/STOP] (AVVIO/ARRESTO) per più di 3 secondi.
    Il display smette di lampeggiare, quindi il monitor viene ripristinato alle impostazioni predefinite.

    Ripristino delle Impostazioni Predefinite del Monitor Fase 2
  3. Premere il pulsante [START/STOP] (AVVIO/ARRESTO) per spegnere il monitor.

Nota

  • Dopo il completamento, l'anno lampeggia sul display. Fare riferimento alla sottosezione 4.3 per impostare manualmente la data e l'ora, oppure alla sottosezione 6.1 per associare il monitor e impostare automaticamente la data e l'ora.
  • Il ripristino delle impostazioni predefinite del monitor non elimina le informazioni nell'app.

Messaggi di Errore e Risoluzione dei Problemi

Se si verifica uno dei problemi seguenti durante la misurazione, assicurarsi che nessun altro dispositivo elettrico si trovi entro 12 pollici (30 cm). Se il problema persiste, fare riferimento alla tabella seguente.

Display/Problema Causa Possibile Soluzione

appare o il bracciale non si
gonfia.
Il pulsante [START/STOP] (AVVIO/ARRESTO) è stato premuto mentre il bracciale non era applicato. Premere di nuovo il pulsante [START/STOP] (AVVIO/ARRESTO) per spegnere il monitor. Dopo aver inserito saldamente il connettore dell'aria e aver applicato correttamente il bracciale, premere il pulsante [START/STOP] (AVVIO/ARRESTO).
Il connettore dell'aria non è completamente inserito nel monitor. Inserire saldamente il connettore dell'aria. Fare riferimento alla sottosezione 4.6.
Il bracciale non è applicato correttamente. Applicare correttamente il bracciale, quindi effettuare un'altra misurazione. Fare riferimento alla sottosezione 4.6.
C'è una perdita d'aria dal bracciale. Sostituire il bracciale con uno nuovo. Fare riferimento alla sezione 11.

appare o una
misurazione
non può essere
completata dopo
il gonfiaggio del
bracciale.
Ci si muove o si parla durante una misurazione e il bracciale non si gonfia a sufficienza. Rimanere immobili e non parlare durante una misurazione. Se "E2" (E2) appare ripetutamente, gonfiare il bracciale manualmente fino a quando la pressione sistolica non sia 30-40 mmHg superiore alle letture precedenti. Fare riferimento alla sottosezione 5.1.
La pressione sistolica è superiore a 210 mmHg e non è possibile effettuare una misurazione. Gonfiare il bracciale manualmente fino a quando la pressione sistolica non sia 30-40 mmHg superiore alle letture precedenti. Fare riferimento alla sottosezione 5.1.

appare
Il bracciale è gonfiato oltre la pressione massima consentita. Non toccare il bracciale e/o piegare il tubo dell'aria durante una misurazione. Se si gonfia il bracciale manualmente, fare riferimento alla fine della sottosezione 5.1.

appare
Ci si muove o si parla durante una misurazione. Le vibrazioni disturbano la misurazione. Rimanere immobili e non parlare durante una misurazione.

appare
La frequenza del polso non viene rilevata correttamente. Applicare correttamente il bracciale, quindi effettuare un'altra misurazione. Fare riferimento alla sottosezione 4.6. Rimanere immobili e sedersi correttamente durante una misurazione. Se il simbolo " " continua ad apparire, si consiglia di consultare il proprio medico.

appare

non lampeggia
durante una
misurazione

appare
Il monitor ha avuto un malfunzionamento. Premere di nuovo il pulsante [START/STOP] (AVVIO/ARRESTO). Se "Er" (Er) continua ad apparire, contattare il servizio clienti. Fare riferimento alla sezione 14.

appare
Il monitor non riesce a connettersi a un dispositivo smart o a trasmettere i dati correttamente. Seguire le istruzioni mostrate nell'app "OMRON connect US/CAN". Se il simbolo "Err" (Err) continua ad apparire dopo aver controllato l'app, contattare il servizio clienti. Fare riferimento alla sezione 14.

lampeggia
Il monitor è in attesa di essere associato al dispositivo smart. Fare riferimento alla sottosezione 6.1 per associare il monitor al dispositivo smart, oppure premere il pulsante [START/STOP] (AVVIO/ARRESTO) per annullare l'associazione e spegnere il monitor.

lampeggia
Il monitor è pronto per trasferire le letture al dispositivo smart. Aprire l'app "OMRON connect US/CAN" per trasferire le letture.

lampeggia
Ci sono più di 80 letture in memoria da trasferire. Associare o trasferire le letture all'app "OMRON connect US/CAN" in modo da poterle mantenere in memoria nell'app, e questo simbolo di errore scomparirà.
La data e l'ora non sono impostate.

appare
Ci sono 100 letture in memoria da trasferire.

lampeggia
Le batterie sono scariche. Si consiglia di sostituire tutte e 4 le batterie con batterie nuove. Fare riferimento alla sottosezione 4.1.

appare o il
monitor si
spegne
inaspettatamente
durante una
misurazione.
Le batterie sono esaurite. Sostituire immediatamente tutte e 4 le batterie con batterie nuove. Fare riferimento alla sottosezione 4.1.
Nulla
appare sul
display del
monitor.
Le batterie sono esaurite. Controllare l'installazione delle batterie per verificarne il corretto posizionamento. Fare riferimento alla sottosezione 4.1.
Le polarità delle batterie non sono allineate correttamente.
Le letture
appaiono troppo alte
o troppo basse.
La pressione sanguigna varia costantemente. Molti fattori, tra cui lo stress, l'ora del giorno e/o il modo in cui si applica il bracciale, possono influire sulla pressione sanguigna. Rivedere le sottosezioni 4.5 - 4.7 e la sezione 5.
Si verifica
qualsiasi altro
problema di
comunicazione.
Seguire le istruzioni mostrate nel dispositivo smart, oppure visitare la sezione "Support" (Supporto) nell'app "OMRON connect US/CAN" per ulteriore assistenza. Se il problema persiste, contattare il servizio clienti. Fare riferimento alla sezione 14.
Si verificano
altri problemi.
Premere il pulsante [START/STOP] (AVVIO/ARRESTO) per spegnere il monitor, quindi premerlo di nuovo per effettuare una misurazione. Se il problema persiste, rimuovere tutte le batterie e attendere 30 secondi. Quindi reinstallare le batterie. Se il problema persiste, contattare il servizio clienti. Fare riferimento alla sezione 14.

Manutenzione

Manutenzione

Per proteggere il monitor da danni, seguire le istruzioni riportate di seguito:

  • Cambiamenti o modifiche non approvati dal produttore annulleranno la garanzia dell'utente.

  • NON smontare o tentare di riparare questo monitor o altri componenti. Ciò potrebbe causare una lettura imprecisa.

Conservazione

Conservare il monitor e gli altri componenti in un luogo pulito e sicuro.

  1. Rimuovere il bracciale dal monitor.
  • Per scollegare il connettore dell'aria, tirare il connettore dell'aria in plastica alla base del tubo, non il tubo stesso.
  1. Piegare delicatamente il tubo dell'aria nel bracciale.
    Conservazione

Nota

  • Non piegare o stropicciare eccessivamente il tubo dell'aria.

Non conservare il monitor e gli altri componenti:

  • Se il monitor e gli altri componenti sono bagnati.
  • In luoghi esposti a temperature estreme, umidità, luce solare diretta, polvere o vapori corrosivi come la candeggina.
  • In luoghi esposti a vibrazioni o urti.

Per proteggere il monitor durante la conservazione, è disponibile una copertura LCD opzionale come accessorio. Fare riferimento alla sezione 11.

Pulizia

  • Non utilizzare detergenti abrasivi o volatili.
  • Utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido inumidito con un detergente delicato (neutro) per pulire il monitor e il bracciale, quindi asciugarli con un panno asciutto.
  • Non lavare o immergere il monitor, il bracciale o altri componenti in acqua.
  • Non utilizzare benzina, diluenti o solventi simili per pulire il monitor, il bracciale o altri componenti.

Smaltimento

Smaltire il monitor, gli altri componenti e gli accessori opzionali in conformità con le normative locali applicabili. Lo smaltimento illegale può causare inquinamento ambientale.

Accessori Opzionali

Bracciale Easy Wrap ComFit
Circonferenza del braccio
9" - 17" (22 - 42 cm)
Bracciale Easy Wrap ComFit

Model: HEM-FL31-B REF HEM-FL31-BZ

Adattatore CA
Adattatore CA
Modello: HEM-ADPTW5

Nota

  • Non gettare il connettore dell'aria. Il connettore dell'aria può essere applicabile al bracciale opzionale.

Copertura Protettiva LCD
Copertura Protettiva LCD
Modello: HEM-CACO-734

Per ulteriori informazioni, visitare il nostro sito web all'indirizzo OmronHealthcare.com

Specifiche

Modello BP7450 REF HEM-7342T-Z
Display Display digitale LCD
Intervallo di pressione del bracciale 0 a 299 mmHg
Intervallo di misurazione della pressione sanguigna SIS: 60 a 260 mmHg
DIA: 40 a 215 mmHg
Intervallo di misurazione del polso 40 a 180 battiti / min.
Precisione Pressione: ±3 mmHg
Polso: ±5% della lettura visualizzata
Gonfiaggio Automatico tramite pompa elettrica
Sgonfiaggio Valvola automatica di rilascio della pressione
Metodo di misurazione Metodo oscillometrico
Metodo di trasmissione Bluetooth® Low Energy
Comunicazione wireless Intervallo di frequenza: 2.4 GHz
(2400 - 2483.5 MHz)
Modulazione: GFSK
Potenza irradiata effettiva: < 20 dBm
Modalità operativa Funzionamento continuo
Classificazione IP Monitor: IP20
Adattatore CA: IP21
Potenza nominale DC6 V 4.0 W
Alimentazione 4 batterie "AA" da 1,5 V o adattatore CA (INPUT AC100 - 240 V 50 - 60 Hz 0.12 - 0.065 A)
Durata della batteria Circa 700 misurazioni (utilizzando nuove batterie alcaline)
Periodo di durata (Vita utile) Monitor: 5 anni
Bracciale: 5 anni
Adattatore CA: 5 anni
Condizioni operative +50°F a +104°F (+10°C a +40°C) / 15 a 90% UR (senza condensa) / 800 a 1060 hPa
Condizioni di conservazione / trasporto -4°F a +140°F (-20°C a +60°C) / 10 a 90% UR (senza condensa)
Peso Monitor: Circa 16.6 oz. (470 g) escluse le batterie
Bracciale: Circa 5.8 oz. (163 g)
Dimensioni Monitor: Circa 7.5" (l) × 3.3" (h) × 4.7" (p) (191 mm × 85 mm × 120 mm)
Bracciale: Circa 5.7" × 20.9" (tubo dell'aria: 29.5") (145 mm × 532 mm (tubo dell'aria: 750 mm))
Circonferenza del bracciale applicabile al monitor 9" a 17" (220 a 420 mm)
Memoria Memorizza fino a 100 letture per utente
Contenuto Monitor, Bracciale Easy Wrap ComFit, adattatore CA (HEM-ADPTW5), 4 batterie "AA", manuale di istruzioni, guida rapida
Protezione contro le scosse elettriche Apparecchiature ME ad alimentazione interna (Quando si utilizzano solo batterie)
Apparecchiature ME di Classe II (Adattatore CA)
Parte applicata Tipo BF (bracciale)

Nota

  • Queste specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
  • Questo monitor è conforme ai requisiti della norma ISO 81060-2:2013. Nello studio di validazione clinica, K5 è stato utilizzato su 85 soggetti per la determinazione della pressione sanguigna diastolica.
  • Questo monitor non è stato validato per l'uso su pazienti in gravidanza.
  • La classificazione IP indica i gradi di protezione forniti dagli involucri in conformità con la norma IEC 60529. Questo monitor e l'adattatore CA sono protetti contro oggetti estranei solidi di diametro pari o superiore a 0,5 pollici (12,5 mm), come un dito. L'adattatore CA è protetto contro le gocce d'acqua che cadono verticalmente e che potrebbero causare problemi durante il normale funzionamento.

Informazioni sull'interferenza della comunicazione wireless
Questo prodotto opera nella banda ISM senza licenza a 2,4 GHz. Nel caso in cui questo prodotto venga utilizzato vicino ad altri dispositivi wireless come microonde e LAN wireless, che operano sulla stessa banda di frequenza di questo prodotto, esiste la possibilità che si verifichino interferenze.
Se si verificano interferenze, interrompere il funzionamento degli altri dispositivi o spostare questo prodotto lontano da altri dispositivi wireless prima di tentare di utilizzarlo.

Pittogramma sul Prodotto

o Tipi di marchi utilizzati per indicare il corretto posizionamento dell'arteria per il braccio
Identifica il tipo di bracciale compatibile con lo sfigmomanometro

Dichiarazione FCC

ATTENZIONE FCC
Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero annullare l'autorizzazione dell'utente a operare l'apparecchiatura.

Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose, e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.

Nota

  • Questa apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe B, ai sensi della parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in un'installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installata e utilizzata in conformità con le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che l'interferenza non si verificherà in una particolare installazione. Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate spegnendo e riaccendendo l'apparecchiatura, si consiglia all'utente di provare a correggere l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure:
    • Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
    • Aumentare la separazione tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
    • Collegare l'apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
    • Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.

Questo trasmettitore non deve essere collocato o utilizzato in combinazione con altre antenne o trasmettitori.

Questa apparecchiatura è conforme ai limiti di esposizione alle radiazioni FCC stabiliti per un ambiente non controllato e soddisfa le linee guida FCC per l'esposizione alle radiofrequenze (RF). Questa apparecchiatura ha livelli molto bassi di energia RF che sono ritenuti conformi senza la necessità di testare il tasso di assorbimento specifico (SAR).

Garanzia Limitata

Il vostro monitor della pressione sanguigna BP7450, esclusi il bracciale, l'adattatore CA e le batterie, è garantito esente da difetti nei materiali e nella lavorazione per 5 anni dalla data di acquisto, se utilizzato in conformità con le istruzioni fornite con il monitor. Il bracciale e l'adattatore CA sono garantiti esenti da difetti nei materiali e nella lavorazione per 1 anno dalla data di acquisto, se il monitor è utilizzato in conformità con le istruzioni fornite con il monitor. La garanzia di cui sopra si estende solo all'acquirente originale al dettaglio e solo ai prodotti acquistati da un venditore autorizzato Omron che è soggetto e segue gli standard di controllo qualità di Omron, salvo diversa disposizione di legge.
A nostra discrezione, sostituiremo gratuitamente qualsiasi monitor, bracciale o adattatore CA coperto dalla garanzia di cui sopra. La sostituzione è la nostra unica responsabilità e il vostro unico rimedio ai sensi della garanzia di cui sopra. Per ottenere il servizio di garanzia, contattare il Servizio Clienti chiamando il numero **1-800-634-4350** per l'indirizzo del centro di ispezione e le eventuali spese di spedizione e gestione per il reso.
Allegare la ricevuta originale stampata. Includere una lettera con nome, indirizzo, numero di telefono e descrizione del problema specifico. Imballare il prodotto con cura per evitare danni durante il trasporto. A causa di possibili perdite durante il trasporto, si consiglia di assicurare il prodotto con richiesta di ricevuta di ritorno.

LA PRESENTE È L'UNICA GARANZIA FORNITA DA OMRON IN RELAZIONE A QUESTO PRODOTTO, E OMRON DECLINA OGNI ALTRA GARANZIA, ESPLICITA O IMPLICITA, INCLUSE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. LE GARANZIE IMPLICITE E ALTRI TERMINI CHE POSSONO ESSERE IMPOSTI DALLA LEGGE, SE ESISTENTI, SONO LIMITATI NELLA DURATA AL PERIODO DELLA SUDDETTA GARANZIA ESPLICITA. ALCUNI STATI NON CONSENTONO LIMITAZIONI SULLA DURATA DI UNA GARANZIA IMPLICITA, PERTANTO LA SUDDETTA LIMITAZIONE POTREBBE NON ESSERE APPLICABILE A VOI.

OMRON NON SARÀ RESPONSABILE PER LA PERDITA D'USO O QUALSIASI ALTRO COSTO SPECIALE, INCIDENTALE, CONSEQUENZIALE O INDIRETTO, SPESE O DANNI.

ALCUNI STATI NON CONSENTONO L'ESCLUSIONE O LA LIMITAZIONE DEI DANNI INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI, PERTANTO LA SUDDETTA LIMITAZIONE O ESCLUSIONE POTREBBE NON ESSERE APPLICABILE A VOI.

Questa garanzia vi conferisce diritti legali specifici e potreste avere altri diritti che variano a seconda della giurisdizione. A causa di requisiti locali speciali, alcune delle limitazioni ed esclusioni di cui sopra potrebbero non essere applicabili a voi.

PER IL SERVIZIO CLIENTI

Visitate il nostro sito web all'indirizzo: OmronHealthcare.com

Chiamate il numero verde: 1-800-634-4350

Guida e Dichiarazione del Produttore

Informazioni sul Monitor della Pressione Sanguigna OMRON a batteria / alimentato da adattatore CA per i Documenti Accompagnatori nell'ambito della IEC60601-1-2:2014

Informazioni importanti sulla Compatibilità Elettromagnetica (EMC)

BP7450 è conforme allo standard IEC60601-1-2:2014 sulla Compatibilità Elettromagnetica (EMC). Ulteriore documentazione in conformità con questo standard EMC è disponibile su OmronHealthcare.com/emc. Fare riferimento alle informazioni EMC per BP7450 sul sito web.

Il marchio denominativo e i loghi **Bluetooth**® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. è concesso in licenza. Altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.

Apple e il logo Apple sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi e regioni. App Store e il logo App Store sono marchi di servizio di Apple Inc.
Google Play e il logo Google Play sono marchi di Google LLC.

Marchio

OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPAN

Distribuito da:
OMRON HEALTHCARE, INC.
1925 West Field Court, Lake Forest, IL 60045 U.S.A.

OmronHealthcare.com
© 2019 OMRON HEALTHCARE, INC.

Fatto in Vietnam

Riferimenti

Scarica manuale

Qui puoi scaricare la versione completa in PDF del manuale, può contenere ulteriori istruzioni di sicurezza, informazioni sulla garanzia, regole FCC, ecc.

Scarica Manuale del Misuratore di Pressione Sanguigna da Braccio Omron Serie 10

Lingue disponibili

Sommario