Manuel Polti Vaporetto ECO PRO 3000
- 1 PRÉCAUTIONS
- 2 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
- 3 LÉGENDE
- 4 UTILISATION CORRECTE DU PRODUIT
- 5 ATTENTION
- 6 INSTALLATION
- 7 PRÉPARATION À L'UTILISATION
- 8 INSTRUCTIONS D'UTILISATION
- 9 FONCTION DE RÉGULATION DE LA VAPEUR
- 10 CONNEXION DES ACCESSOIRES
- 11 UTILISATION DU SUPPORT D'ACCESSOIRES
- 12 INDICATEUR DE PRESSION
- 13 BOUCHON DE SÉCURITÉ BREVETÉ / ''WATER OUT'' (MANQUE D'EAU)
- 14 PRÉCAUTIONS POUR LES SURFACES DÉLICATES
- 15 CONSEILS PRATIQUES POUR L'UTILISATION DES ACCESSOIRES
- 16 KALSTOP
- 17 ENTRETIEN DE VOTRE VAPORETTO
- 18 ACCESSOIRES EN OPTION
- 19 STEAM DISINFECTOR (mod. PAEU0197)
- 20 DÉPANNAGE
- 21 Références
- 22 Télécharger le manuel
- 23 Dans d'autres langues

PRÉCAUTIONS
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
- Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil.
- Toute utilisation non conforme à ces instructions annulera la garantie.
- Si ce manuel d'instructions est perdu, il est possible de le consulter et/ou de le télécharger sur le site web www.polti.com
- Déballer le produit et s'assurer qu'il est intact, ainsi que tous les accessoires listés dans la clé. En cas de doute, ne pas utiliser le produit et contacter un Centre de Service Agréé.
- Cet appareil a été conçu uniquement pour un usage domestique.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision. Garder le fer et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans lorsqu'il est sous tension ou en refroidissement.
- Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- En cas de chute accidentelle de l'appareil, il est nécessaire de le faire vérifier par un Centre de Service agréé, car les dispositifs de sécurité internes peuvent avoir été affectés.
- Les jets à haute pression peuvent être dangereux s'ils sont mal utilisés. Ne pas diriger le jet de vapeur vers des personnes, des équipements électriques sous tension ou l'appareil lui-même.
- Conserver toutes les pièces de l'emballage hors de portée des enfants, elles ne sont pas un jouet. Garder le sac en plastique hors de portée des enfants : danger de suffocation.
| | ATTENTION : Haute température. Risque de brûlure ! Si indiqué, ne pas toucher les parties du produit |
| ATTENTION : Risque de brûlure ! |
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Risque de choc électrique et/ou de court-circuit :
- Le système de câblage auquel l'appareil est connecté doit toujours être conforme aux lois en vigueur.
- Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension secteur est la même que la tension indiquée sur l'étiquette signalétique de l'appareil et que la prise de courant est reliée à la terre.
- Toujours éteindre l'appareil à l'interrupteur marche/arrêt avant de le débrancher.
- Si l'appareil n'est pas utilisé, toujours le débrancher du secteur. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance avec le câble branché au secteur.
- Toujours s'assurer que l'appareil est débranché avant d'effectuer tout type de travail d'entretien.
- Ne pas tirer le câble d'alimentation de la prise, mais saisir la fiche elle-même pour éviter d'endommager la prise.
- Ne pas laisser le câble d'alimentation se tordre, s'écraser, s'étirer ou entrer en contact avec des surfaces coupantes ou chaudes.
- Ne pas utiliser l'appareil si le câble d'alimentation ou d'autres pièces importantes de l'appareil sont endommagés. Contactez plutôt un centre de service agréé.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
- Ne pas utiliser de rallonges électriques non autorisées par le fabricant, car elles pourraient causer des dommages ou un incendie.
- Ne jamais toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés lorsque le câble est branché au secteur.
- Ne pas utiliser l'appareil pieds nus.
- Ne pas utiliser l'appareil près de lavabos, baignoires, douches ou récipients remplis d'eau.
- Ne jamais immerger l'appareil, le câble ou les fiches dans l'eau ou un autre liquide.
- Ne pas diriger le jet de vapeur vers des équipements électriques et/ou électroniques sous tension ou vers l'appareil lui-même.
Risque de blessures et/ou de brûlures pendant l'utilisation de l'appareil
- L'utilisation de l'appareil dans des endroits où il y a un danger d'explosions est interdite.
- Ne pas utiliser le produit avec des substances toxiques.
- En cas de panne ou de dysfonctionnement, éteindre l'appareil et ne jamais tenter de le démonter, mais s'adresser à un centre de service Polti agréé.
- Cet appareil est équipé de dispositifs de sécurité qui ne doivent être remplacés que par un technicien dûment qualifié.
- Avant de nettoyer ou de ranger l'appareil, toujours s'assurer qu'il a complètement refroidi.
- Ne pas diriger le jet de vapeur vers des personnes, des animaux ou des débris.
- Ne jamais placer les mains dans le jet de vapeur.
- Lors du remplissage d'eau, éteindre et débrancher l'appareil du secteur.
- Ne pas utiliser si l'appareil est tombé, présente des signes visibles de dommages ou fuit.
- Si vous repassez en position assise, veillez à ce que le jet de vapeur ne soit pas dirigé vers vos jambes. La vapeur peut brûler.
- Avant de brancher l'appareil au courant, assurez-vous que le bouton de jet de vapeur continu n'est pas enfoncé.
- Ne jamais laisser le fer sans surveillance lorsqu'il est branché.
- Avant de remplir l'appareil lorsqu'il est chaud, laissez-le refroidir quelques minutes.
- Éloignez votre visage si vous remplissez la chaudière lorsqu'elle est encore chaude, l'eau peut s'évaporer au contact de la chaudière chaude, provoquant un jet de vapeur.
Lors du remplissage d'une chaudière chaude, nous recommandons d'ajouter de petites quantités d'eau pour éviter que l'eau ne s'évapore instantanément avec un risque de brûlure. - Ne pas vider l'appareil lorsque l'eau à l'intérieur de la chaudière est encore chaude.
- Ne pas tenter de dévisser le bouchon lorsque l'appareil est en fonctionnement.
- Vérifier régulièrement l'état du bouchon de sécurité et du joint, les remplacer par des pièces d'origine si nécessaire.
- Assurez-vous que le bouchon de sécurité est bien vissé, sinon il pourrait provoquer des fuites de vapeur.
- Ne pas forcer l'ouverture du bouchon lorsqu'il y a une pression de vapeur minimale dans la chaudière.
- Ne jamais laisser la bouteille de remplissage ou l'entonnoir reposer sur l'embouchure de la chaudière, avec le produit connecté à l'alimentation électrique, car cela pourrait provoquer des brûlures.
Utilisation de l'appareil :
- Cet appareil a été conçu pour fonctionner avec de l'eau du robinet normale.
N'utilisez absolument pas d'eau distillée, d'eau de condensation de sèche-linge, d'eau parfumée, d'eau de pluie, d'eau de batterie, d'eau de systèmes de climatisation et similaires. N'utilisez pas de substances chimiques ou de détergents. - Ne pas utiliser de produits anticalcaire autres que Kalstop FP2003.
- Ne jamais laisser l'appareil exposé aux intempéries.
- Ne pas placer l'appareil près d'un élément sous tension, d'une cuisinière électrique ou de toute autre source de chaleur.
- Ne pas exposer l'appareil à des températures inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C.
- N'appuyer sur les boutons qu'avec un doigt, sans force excessive et éviter d'utiliser un objet pointu tel qu'un stylo.
- Ne pas enrouler le câble d'alimentation autour de l'appareil, surtout lorsque l'appareil est encore chaud.
- Pour éviter de compromettre la sécurité de l'appareil lors de la réparation ou du remplacement d'accessoires, n'utiliser que des pièces de rechange d'origine.
- Laisser l'appareil refroidir avant de le nettoyer.
- Avant de ranger l'appareil, assurez-vous qu'il a complètement refroidi.
- Il est nécessaire de maintenir l'appareil en position horizontale pendant le fonctionnement.
- Toujours poser l'appareil sur une surface stable.
- Repasser uniquement sur des supports résistants à la chaleur et qui permettent à la vapeur de passer.
- Si le tapis de repos du fer doit être remplacé, n'utiliser que des pièces de rechange d'origine.
- Le fer doit être utilisé et posé sur une surface stable.
- Lorsqu'on place le fer sur son support, s'assurer que la surface sur laquelle le support est placé est stable.
- Ne pas placer l'appareil chaud sur des surfaces sensibles à la chaleur.
- Pendant l'utilisation, l'appareil doit reposer sur une surface (table ou sol). La poignée sert uniquement au transport.
- Garder l'appareil hors de portée des enfants, lorsqu'il est allumé et pendant le refroidissement.
Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil.
LÉGENDE

GÉNÉRATEUR
- Bouchon de sécurité breveté
- Interrupteur marche/arrêt du générateur
- Interrupteur marche/arrêt des accessoires
- Bloc connecteur central avec couvercle anti-éclaboussures
- Ouverture de verrouillage pour le connecteur central
- Câble d'alimentation
- Poignée de transport
- Roues pivotantes
- Commande de régulation du débit de vapeur
- Voyant "Manque d'eau"
- Voyant de pression de vapeur
- Indicateur de pression
ACCESSOIRES
- Tuyau flexible
- Pistolet vapeur
- Interrupteur de sécurité
- Levier de demande de vapeur
- Ensemble connecteur
- Bouton de connexion à enfoncer
- Languette de verrouillage
- Tubes prolongateurs
- Brosse pour sols
- Clips de maintien de tissu
- Plaque de poils remplaçables
- Bouton de verrouillage des accessoires
- Petite brosse
- Chiffons en coton
- Bouteille de remplissage
- Rondelles de rechange pour connexions d'accessoires
- Accessoire 120°
- Petite brosse ronde pour accessoire 120°
- Raclette à vitres
- Petite lame pour raclette à vitres
- Grande lame pour raclette à vitres
- Lance haute pression
- 2 Fioles de Kalstop FP2003
ACCESSOIRES OPTIONNELS
- Brosse triangulaire
- Outil décolleur de papier peint
- Fer à repasser
- Bouton de demande de vapeur
- Molette de régulation de la température
- Tapis repose-fer
- Bouton de jet de vapeur continu
- Voyant "Fer en chauffe"
Cette unité est conforme aux directives CE 2004/108/CE (EMC) et 2006/95/CE (basse tension).
Polti S.p. A. se réserve le droit de modifier l'équipement ou les spécifications des accessoires sans préavis.
UTILISATION CORRECTE DU PRODUIT
Cet appareil est destiné à un usage domestique comme nettoyeur vapeur, tel que décrit et conformément aux instructions fournies dans ce manuel. Veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver, car elles pourraient vous être utiles à l'avenir.
Polti décline toute responsabilité pour tout dommage ou accident découlant de toute utilisation de cet appareil non conforme aux instructions contenues dans ce livret.
ATTENTION
Directive 2002/96/CE (Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques - DEEE) : informations pour les utilisateurs
Ce produit est conforme à la Directive UE 2002/96/CE.
Le symbole de la poubelle barrée sur l'appareil signifie qu'à la fin de sa durée de vie utile, le produit doit être éliminé séparément des déchets ménagers ordinaires.
L'utilisateur est responsable de la livraison de l'appareil à une installation de collecte appropriée à la fin de sa durée de vie utile.
Une collecte séparée appropriée pour permettre le recyclage, le traitement et l'élimination écologiquement compatible aide à prévenir les impacts négatifs sur l'environnement et la santé humaine et favorise le recyclage des matériaux constituant le produit. Pour plus d'informations sur les installations de collecte disponibles, contactez votre service local de collecte des déchets ou le magasin où vous avez acheté cet appareil.
Avant de quitter notre usine, tous nos produits sont rigoureusement testés. Pour cette raison, votre VAPORETTO peut contenir de l'eau résiduelle dans la chaudière provenant des tests.
INSTALLATION
Avant d'utiliser VAPORETTO pour la première fois, assemblez les roues pivotantes comme indiqué sur la Fig. A.

PRÉPARATION À L'UTILISATION
- Dévissez le bouchon de sécurité breveté (A) et remplissez la chaudière avec environ 2 litres d'eau à l'aide de la bouteille de remplissage (14) en vous assurant qu'elle ne déborde pas (Fig 1).
![]()
Lors du remplissage d'une chaudière chaude, nous recommandons d'ajouter de petites quantités d'eau pour éviter que l'eau ne s'évapore instantanément avec un risque de brûlure.
Cet appareil a été conçu pour fonctionner avec de l'eau du robinet normale.
Cependant, l'eau contenant naturellement du calcaire, ce qui peut provoquer un entartrage à long terme, nous recommandons d'utiliser un mélange de 50 % d'eau du robinet et 50 % d'eau déminéralisée ou traitée avec des systèmes adoucisseurs d'eau. Pour n'utiliser que de l'eau du robinet et éviter la formation de calcaire, nous recommandons l'ajout de l'agent détartrant naturel spécial Kalstop FP2003.
N'utilisez absolument pas d'eau distillée, d'eau de condensation de sèche-linge, d'eau parfumée, d'eau de pluie, d'eau de batterie, d'eau de systèmes de climatisation et similaires. N'utilisez pas de substances chimiques ou de détergents. - Vissez soigneusement le bouchon de sécurité à la main (Fig. 2). Assurez-vous que le bouchon de sécurité breveté (A) est entièrement et correctement vissé, sinon de la vapeur pourrait s'échapper autour du bouchon. Dans ce cas, éteignez l'appareil, débranchez-le du secteur et attendez qu'il refroidisse avant de revisser le bouchon.
![]()
- Connectez le câble d'alimentation (F) à une alimentation électrique mise à la terre de la tension correcte.
REMARQUE : lors du remplissage, assurez-vous que l'eau ne déborde pas, afin d'éviter de mouiller la surface sur laquelle repose votre Vaporella.
Ne laissez jamais la bouteille de remplissage ou l'entonnoir reposer sur l'embouchure de la chaudière, avec le produit connecté à l'alimentation électrique, car cela pourrait provoquer des brûlures.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
- Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt du générateur (B) et l'interrupteur marche/arrêt des accessoires (C) qui s'allumeront tous deux avec le voyant de pression (K).
- Ouvrez le couvercle du bloc connecteur central (D) et insérez le connecteur central (4) en appuyant sur le bouton du connecteur (5) et en veillant à ce que la languette de verrouillage (6) soit correctement positionnée dans l'ouverture de verrouillage (E) sur le bloc (Fig. 3).
![]()
- Lorsque le voyant de pression (K) s'éteint, le nettoyeur vapeur est prêt à l'emploi.
- Le pistolet vapeur (2) est équipé d'un interrupteur de sécurité (2A) qui empêche le démarrage accidentel du jet de vapeur par des enfants ou des personnes ne sachant pas utiliser l'appareil.
Avec l'interrupteur (2A) en position "OFF" (Arrêt), le levier de commande du jet de vapeur est verrouillé (Fig.4b). Pour commencer à travailler, mettez l'interrupteur (2A) en position "ON" (Marche) et appuyez sur le bouton vapeur (Fig.4a).
![]()
Si vous devez laisser l'appareil sans surveillance, éteignez-le, débranchez-le et placez le bouton (4) en position OFF (Arrêt).
Le premier jet de vapeur peut contenir quelques gouttelettes d'eau, en raison d'une stabilisation thermique imparfaite à l'intérieur du tuyau flexible. Nous vous conseillons donc de diriger le premier jet de vapeur sur un vieux chiffon jusqu'à obtenir une pression de vapeur constante.
Remarque : L'interrupteur marche/arrêt du générateur (B) peut s'allumer et s'éteindre de temps en temps pendant l'utilisation du VAPORETTO. Cela signifie que la machine maintient la pression correcte et constante et est tout à fait normal.
FONCTION DE RÉGULATION DE LA VAPEUR
Les VAPORETTO sont équipés d'une commande de régulation de la vapeur (I) (Fig. 5). Vous pouvez augmenter le débit de vapeur en tournant la commande dans le sens des aiguilles d'une montre. Le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre réduit le débit de vapeur. Voici quelques suggestions pour le choix du niveau de débit de vapeur :

- Vapeur forte : pour la saleté incrustée, les taches, la graisse et pour l'assainissement.
- Vapeur normale : pour les tapis, moquettes, verre, carrelages, etc.
- Vapeur délicate : pour vaporiser les plantes et nettoyer les surfaces délicates.
CONNEXION DES ACCESSOIRES
Tous les accessoires du VAPORETTO peuvent être connectés à la poignée ou aux tubes prolongateurs selon les instructions suivantes (fig. 6) :

- Déplacez le bouton de verrouillage (11) sur l'accessoire en position "open" (ouvert).
- Fixez l'accessoire requis au pistolet à main ou au tube prolongateur.
- Ramenez le bouton de verrouillage (11) en position "closed" (fermé).
- Vérifiez que le bouton de verrouillage est enclenché et que l'accessoire est entièrement connecté.
UTILISATION DU SUPPORT D'ACCESSOIRES
Le support d'accessoires permet de fixer le tube avec la brosse montée sur le corps de l'appareil.
Repositionnement sur le corps de l'appareil : faites glisser la rainure située à l'arrière de la brosse dans le guide du support d'accessoires sur l'appareil (Fig. 7).

INDICATEUR DE PRESSION
Vaporetto est équipé d'un indicateur (L) affichant la pression de fonctionnement.
BOUCHON DE SÉCURITÉ BREVETÉ / ''WATER OUT'' (MANQUE D'EAU)
L'appareil est équipé d'un bouchon de sécurité, qui empêche l'ouverture du réservoir du générateur tant qu'il y a de la pression à l'intérieur. Il s'agit d'un dispositif de sécurité important et indispensable, et il est nécessaire de suivre la procédure ci-dessous lors du remplissage du réservoir du générateur.
Selon le modèle, le "manque d'eau" est indiqué par un voyant lumineux (J), ou par un signal sonore de l'appareil, ou sur les modèles plus basiques par l'épuisement du débit de vapeur.
Lorsque vous avez utilisé toute l'eau du réservoir, procédez comme suit :
- Éteignez l'appareil à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt du générateur (B).
- Appuyez sur le levier de demande de vapeur (3) sur le pistolet vapeur (2) ou, si vous utilisez le fer, sur le bouton de demande de vapeur (R) sur le fer (Q) afin d'épuiser complètement l'alimentation en vapeur du réservoir.
- Éteignez l'interrupteur marche/arrêt de l'accessoire (C).
- Débranchez le câble d'alimentation (F) du secteur.
- Dévissez dans le sens antihoraire le bouchon de sécurité breveté (A).
- Attendez quelques minutes pour permettre au réservoir du générateur de refroidir.
- Une fois refroidi, procédez au remplissage soigneux du réservoir comme décrit au paragraphe 1 de la section "Préparation à l'utilisation".
Le non-respect de cette procédure peut vous exposer à un risque de brûlures.
PRÉCAUTIONS POUR LES SURFACES DÉLICATES
- Avant de traiter le cuir, les tissus spéciaux et les surfaces en bois, consultez les instructions du fabricant et effectuez toujours un essai sur une partie cachée ou sur un échantillon du matériau. Laissez sécher la partie traitée à la vapeur pour vous assurer qu'aucun changement de couleur ou déformation ne s'est produit.
- Veuillez prêter une attention particulière lors du nettoyage des revêtements de sol en bois et en terre cuite traités, car une utilisation prolongée de la vapeur peut endommager la cire, le vernis ou la couleur des surfaces à nettoyer. Nous recommandons donc de régler la vapeur au minimum (si votre appareil dispose d'un réglage de la vapeur) et de ne jamais diriger le jet de vapeur directement sur la surface, mais de couvrir la brosse avec un chiffon. Ne vaporisez pas de vapeur en continu au même endroit.
Pour les surfaces en bois (meubles, portes, etc.), nous recommandons de nettoyer avec un chiffon préalablement humidifié à la vapeur. - De même, sur les surfaces particulièrement délicates (ex: matériaux synthétiques, surfaces laquées, etc.), il est recommandé de toujours couvrir les brosses avec un chiffon et d'utiliser la vapeur au minimum.
- Si vous nettoyez des surfaces vitrées par des températures particulièrement basses, préchauffez le verre à l'aide du pistolet à environ 50 centimètres de distance de la surface à nettoyer.
- Pour l'entretien de vos plantes, vaporisez à une distance minimale de 50 centimètres.
CONSEILS PRATIQUES POUR L'UTILISATION DES ACCESSOIRES
PISTOLET VAPEUR (2)
Le pistolet vapeur peut être utilisé directement sur toutes les taches nécessitant un traitement plus intense et plus rapproché sans connecter les brosses. Plus la tache est résistante, plus vous devez tenir le pistolet près, la pression et la température de la vapeur étant plus élevées à la source. Essuyez toujours avec un chiffon sec (ou une éponge légèrement abrasive si la tache est difficile à enlever) après avoir utilisé le pistolet. Le pistolet vapeur est particulièrement efficace pour :
- détacher les tapis et moquettes avant de les traiter avec la grande brosse ;
- nettoyer les surfaces en acier inoxydable, les vitres, les miroirs, les surfaces émaillées ;
- nettoyer les coins difficiles d'accès, tels que les escaliers, les rebords de fenêtre, les montants de porte ;
- nettoyer les boutons de plaques de cuisson, les bases de robinets ;
- nettoyer les volets, les radiateurs, les intérieurs de voiture ;
- pulvériser les plantes (à distance) ;
- éliminer les odeurs et les plis des vêtements.
Pour atteindre les points plus élevés, le pistolet vapeur peut être connecté à un ou deux tubes prolongateurs.
BROSSE DE SOL (8)
- Pour nettoyer les sols, fixez un chiffon sec et propre à la brosse et passez-le en allant de haut en bas sans appuyer. Lorsque l'une des faces est sale, retournez le chiffon.
- Utilisez la brosse sans chiffon sur les zones sales ou incrustées et sur les joints de carrelage en effectuant des mouvements latéraux pour soulever la saleté.
- Pour les surfaces verticales lavables ou les tissus d'ameublement et les plafonds, couvrez la brosse avec un chiffon sec et procédez comme pour le sol.
- Sur tous les types de moquettes/tapis de sol/mur synthétiques ou en laine, ainsi que les tapis de surface, Vaporetto assure une hygiène maximale, en leur redonnant leur aspect d'origine et en ravivant les couleurs. Passez la brosse sans chiffon sur la surface pour faire remonter la saleté, couvrez la brosse avec un chiffon en coton en le fixant dans les crochets de levier appropriés (9), puis essuyez à nouveau la surface pour recueillir la saleté. Procédez rapidement et sans appuyer sur la moquette, en passant la brosse en avant, en arrière et sur les côtés sans vous arrêter trop longtemps au même endroit. Le traitement peut être répété aussi souvent que vous le souhaitez, sans danger pour les surfaces. Le séchage est presque immédiat. Si la moquette est très sale ou saturée de produits de nettoyage, n'insistez pas trop. Les résultats ne seront visibles qu'après quelques utilisations de Vaporetto.
- Pour nettoyer les taches tenaces, avant de nettoyer comme indiqué ci-dessus, dirigez la vapeur directement sur la tache avec l'angle le plus grand possible (jamais verticalement par rapport à la surface à traiter) et positionnez un chiffon au-delà de la tache, afin de recueillir la saleté qui a été "soufflée" par la pression de la vapeur.
PETITE BROSSE (12)
La petite brosse est utilisée chaque fois que la grande brosse est trop grande ou peu pratique à utiliser.
La petite brosse peut être connectée directement au pistolet vapeur ou aux tubes prolongateurs. La petite brosse peut être utilisée sur :
- les tissus d'ameublement (après essai sur une petite zone cachée)
- les revêtements de voiture (pas les surfaces à poils), les vitres de voiture (pas par temps de gel)
- les petites surfaces vitrées
- les carrelages et autres petites surfaces
Pour nettoyer le bois (montants de porte, sols, etc.), n'appliquez pas la vapeur directement mais couvrez la brosse (grande ou petite) avec un chiffon en coton doublé. Pour le nettoyage des meubles, dirigez le jet de vapeur sur un chiffon en coton sec, puis commencez le nettoyage. L'humidité chaude sur le chiffon emprisonne la poussière, les taches et l'électricité statique afin que les meubles restent propres plus longtemps.
BUSE VAPEUR 120° (16)
La buse à 120° (qui peut être connectée directement au pistolet ou avec les tubes prolongateurs) vous permet de concentrer un puissant jet de vapeur sur des endroits autrement inaccessibles, tels que les radiateurs, les montants de porte, les rebords et les volets, ainsi que pour stériliser les cuvettes de toilettes. C'est un outil très utile et indispensable.
RACLETTE À VITRES (18-19-20)
NE PAS UTILISER LA VAPEUR SUR LE VERRE PAR TEMPS DE GEL
La raclette à vitres vous permet de nettoyer efficacement et rapidement toutes les surfaces vitrées sans utiliser de détergents. Vos vitres resteront propres plus longtemps grâce à l'absence du film normalement laissé par les produits de nettoyage chimiques sur lesquels la nouvelle poussière et la graisse peuvent s'attacher.
Le nettoyage du verre se fait en deux étapes :
- Vaporisez la vapeur sur la surface à nettoyer pour décoller la saleté (sans toucher avec la lame).
- Tirez la lame directement vers le bas de la surface de la vitre de haut en bas sans appliquer la vapeur, pour éliminer la saleté.
- Pour une action abrasive supplémentaire et une élimination plus efficace de la saleté, nous recommandons d'utiliser les brosses fournies avec le grand kit de nettoyage de vitres.
Pour nettoyer des surfaces vitrées particulièrement grandes, fixez la raclette à vitres aux tubes prolongateurs.
LANCE HAUTE PRESSION (21)
Cet accessoire vous permet d'atteindre les endroits les plus inaccessibles. Idéal pour nettoyer les grands radiateurs ou les volets, etc.
KALSTOP
L'eau contient naturellement du magnésium, des sels minéraux et d'autres dépôts qui, dans les zones d'eau dure, peuvent contribuer à l'accumulation de calcaire dans le réservoir. Dans les zones d'eau très dure, nous recommandons l'utilisation de notre Kalstop FP2003, un détartrant spécial à base naturelle qui inhibe et décompose le calcaire. C'est un préventif contre l'accumulation de tartre et il protège les parois métalliques de la chaudière. Kalstop FP2003 peut être trouvé dans les magasins de petits appareils électroménagers, les centres de service Polti et sur le site web www.polti.com.
ENTRETIEN DE VOTRE VAPORETTO
- Avant d'effectuer tout entretien sur l'appareil, débranchez-le toujours de l'alimentation secteur en vous assurant que le produit a refroidi avant de procéder.
- Après avoir utilisé les brosses, nous recommandons de laisser les poils refroidir dans leur position naturelle, afin d'éviter toute déformation.
- Pour nettoyer le corps de l'appareil, utilisez simplement un chiffon humide.
- Vérifiez régulièrement l'état du joint coloré situé dans l'ensemble connecteur (4). Si nécessaire, remplacez-le par la pièce de rechange appropriée (15), comme décrit ci-dessous.
- Retirez le joint endommagé.
- Insérez le nouveau joint, en le plaçant sur la buse vapeur et en le poussant jusqu'à ce qu'il soit en place. Voir (Fig. B)
![]()
- Lubrifiez le joint avec de la graisse silicone ou de la vaseline, ou alternativement avec de petites quantités d'huiles végétales.
Effectuez la même vérification également sur les joints de connexion des tubes prolongateurs (7) et du pistolet vapeur (2). Si nécessaire, remplacez-les par la pièce de rechange appropriée (15), comme décrit ci-dessous. - Retirez le joint endommagé.
- Insérez le nouveau joint, en le plaçant sur la buse vapeur et en le poussant jusqu'à ce qu'il soit en place. Voir (Fig. C).
![]()
- Lubrifiez le joint avec de la graisse silicone ou de la vaseline, ou alternativement avec de petites quantités d'huiles végétales.
ACCESSOIRES EN OPTION
ACCESSOIRE FER À REPASSER (Q)
Vaporetto peut être rapidement transformé en un système de repassage très efficace pour rendre le repassage rapide et facile. Connectez simplement le produit à l'accessoire fer à repasser pour Vaporetto.
- mod. PFEU0013 - Fer professionnel
- mod. PFEU0031 - Fer Inox
Vous pouvez acheter l'accessoire fer à repasser dans n'importe quel centre de service Polti ou auprès des meilleurs détaillants d'appareils électroménagers.
UTILISATION DU FER À REPASSER
Connectez l'ensemble connecteur à l'extrémité du tuyau du fer (4) au générateur comme indiqué dans la section "Instructions d'utilisation".
Avant de repasser un vêtement, vérifiez toujours les symboles sur son étiquette, pour les instructions fournies par le fabricant.
Vérifiez, sur la base du tableau suivant, le type de repassage le plus approprié :
| Repassage vapeur autorisé Pour le repassage à sec, réglez le bouton de réglage de la température (S) sur ••• |
| Repassage vapeur autorisé Pour le repassage à sec, réglez le bouton de réglage de la température (S) sur •• |
| Vérifiez la résistance du tissu au repassage vapeur ou repassez à sec avec le bouton de réglage de la température (S) réglé sur • |
|
|
REPASSAGE VAPEUR
- Pour le repassage VAPEUR, tournez le cadran (S) et réglez la température du fer à sa course maximale sur la position vapeur "COTON-LIN".
- Attendez quelques minutes jusqu'à ce que le voyant "Chauffe fer" (V) s'éteigne, pour indiquer que la semelle du fer a atteint la température requise.
- Appuyez sur le bouton de demande de vapeur (R) pour activer la sortie de vapeur. Le flux de vapeur s'arrêtera lorsque le bouton sera relâché. Après chaque remplissage, lors de la première utilisation du fer, quelques gouttes d'eau mélangées à la vapeur peuvent être émises (en raison d'une stabilisation imparfaite de la chaleur). Il est donc conseillé de diriger le premier jet de vapeur sur un chiffon.
- Le fer peut également être utilisé en position verticale, par exemple pour défroisser les rideaux, les vêtements, etc.
- Pour obtenir un jet de vapeur continu, déplacez le bouton coulissant (U). La vapeur continuera de sortir même lorsque le bouton de demande de vapeur (R) est relâché. Pour arrêter le flux de vapeur, déplacez le bouton coulissant vers l'arrière (U).
NOTE : lors de l'utilisation du fer, il est conseillé de régler le jet de vapeur à un débit moyen, ou d'effectuer des essais afin de trouver la position sur (U) la plus adaptée au tissu à repasser.
REPASSAGE À SEC
- Si vous devez repasser à SEC (UNIQUEMENT) (PAS de repassage vapeur), appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt de l'accessoire (C) et réglez la température du fer en tournant le cadran (S) à la température requise pour le tissu (comme indiqué sur le cadran).
- Ne laissez pas le fer sans surveillance lorsqu'il est connecté au secteur.
- Repassez uniquement sur des surfaces résistantes à la chaleur.
BROSSE TRIANGULAIRE (23)
Un nouvel accessoire dont la forme permet d'accéder aux coins les plus difficiles.
DÉCOLLEUSE À PAPIER PEINT (24)
Spécialement conçue pour un retrait facile du papier peint sans mouillage important.
STEAM DISINFECTOR (mod. PAEU0197)

Le Steam Disinfector est l'assainisseur pour surfaces domestiques qui peut se connecter à votre Vaporetto pour délivrer de la vapeur à hautes températures (jusqu'à 180°C) avec la solution assainissante HPMed. Le système permet l'élimination de la charge bactérienne, fongique et virale sur les surfaces et les tissus auxquels il est appliqué en quelques secondes. Cela aide à prévenir le risque d'éventuelles infections.
Le Steam Disinfector est une exclusivité Polti et n'est disponible que dans les meilleurs magasins d'électroménager.
DÉPANNAGE
| PROBLÈME | CAUSE | SOLUTION |
| L'appareil ne s'allume pas. | Câble d'alimentation (F) non branché | Brancher le câble d'alimentation (F) à une prise électrique appropriée. |
| Interrupteur de la chaudière (B) éteint | Allumer l'interrupteur de la chaudière (B). | |
| L'appareil est allumé mais ne produit pas de vapeur | L'appareil n'est pas encore sous pression | Attendre que l'indicateur de pression (K) s'éteigne. |
| Pas d'eau dans la chaudière. | Remplir la chaudière comme décrit dans le paragraphe "Préparation". | |
| Tuyau flexible (1) mal inséré. | Insérer complètement le tuyau flexible. | |
| Molette de réglage de la vapeur (I) réglée au minimum. | Ajuster la position de la molette (I) pour l'augmentation souhaitée. | |
| Un peu de vapeur s'échappe du bouchon de sécurité (A). | Joint endommagé ou manquant. | Remplacer le joint du bouchon de sécurité. |
| Bouchon de sécurité non complètement vissé. | Éteindre l'appareil, le débrancher du secteur et attendre qu'il refroidisse avant de revisser le bouchon. | |
| Perte de vapeur au niveau de la connexion des accessoires. | Joints endommagés ou manquants. | Remplacer les joints. |

Références
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel Polti Vaporetto ECO PRO 3000





