Manual do Polti Vaporetto ECO PRO 3000

PRECAUÇÕES

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

  • Leia estas instruções cuidadosamente antes de usar o aparelho.
  • Qualquer uso que não esteja em conformidade com estas instruções invalidará a garantia.
  • Se este manual de instruções for perdido, é possível revisá-lo e/ou baixá-lo do site www.polti.com
  • Desembale o produto e certifique-se de que está intacto, bem como todos os acessórios listados na chave. Em caso de dúvida, não utilize o produto e entre em contato com um Centro de Serviço Autorizado.
  • Este aparelho foi projetado apenas para uso doméstico.
  • Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, caso tenham recebido supervisão ou instrução sobre o uso do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do usuário não devem ser feitas por crianças sem supervisão. Mantenha o ferro e seu cabo fora do alcance de crianças menores de 8 anos quando estiver energizado ou esfriando.
  • As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o aparelho.
  • Caso o aparelho caia acidentalmente, é necessário que ele seja verificado por um Centro de Serviço autorizado, pois os recursos de segurança internos podem ter sido afetados.
  • Jatos de alta pressão podem ser perigosos se usados ​​incorretamente. Não direcione o jato de vapor para pessoas, equipamentos elétricos energizados ou para o próprio aparelho.
  • Mantenha todas as partes da embalagem fora do alcance das crianças, elas não são brinquedos. Mantenha o saco plástico fora do alcance das crianças: perigo de asfixia.
risco de queimadura ATENÇÃO: Alta temperatura. Risco de queimaduras!
Se indicado, não toque nas partes do produto
ATENÇÃO:
Risco de queimaduras!

AVISOS DE SEGURANÇA

Risco de choque elétrico e/ou curto-circuito:

  • O sistema de fiação ao qual o aparelho está conectado deve sempre estar em conformidade com as leis em vigor.
  • Antes de conectar o aparelho, certifique-se de que a tensão da rede elétrica é a mesma indicada na etiqueta de dados do aparelho e que a tomada está conectada ao terra.
  • Sempre desligue o aparelho no interruptor liga/desliga antes de desconectá-lo.
  • Se o aparelho não for usado, sempre desconecte-o da tomada. Nunca deixe o aparelho sem vigilância com o cabo conectado à tomada.
  • Certifique-se sempre de que o aparelho está desconectado antes de realizar qualquer tipo de trabalho de manutenção.
  • Não puxe o cabo de alimentação para fora da tomada, mas segure o próprio plugue para evitar danos à tomada.
  • Não permita que o cabo de alimentação seja torcido, esmagado, esticado ou entre em contato com superfícies afiadas ou quentes.
  • Não use o aparelho se o cabo de alimentação ou outras partes importantes do aparelho estiverem danificados. Em vez disso, entre em contato com um centro de serviço autorizado.
  • Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante, seu agente de serviço ou pessoas qualificadas para evitar riscos.
  • Não use extensões elétricas que não sejam autorizadas pelo fabricante, pois podem causar danos ou incêndio.
  • Nunca toque no aparelho com as mãos ou pés molhados com o cabo conectado à tomada.
  • Não use o aparelho quando estiver descalço.
  • Não use o aparelho perto de lavatórios, banheiras, chuveiros ou recipientes cheios de água.
  • Nunca mergulhe o aparelho, o cabo ou os plugues em água ou outro líquido.
  • Não direcione o jato de vapor para equipamentos elétricos e/ou eletrônicos energizados ou para o próprio aparelho.

Risco de ferimentos e/ou queimaduras durante o uso do aparelho

  • O uso do aparelho em locais onde haja perigo de explosão é proibido.
  • Não use o produto com substâncias tóxicas.
  • Em caso de avaria ou mau funcionamento, desligue o aparelho e nunca tente desmontá-lo, mas consulte um Centro de Serviço Polti autorizado.
  • Este aparelho está equipado com dispositivos de segurança que devem ser substituídos apenas por um técnico devidamente qualificado.
  • Antes de limpar ou guardar o aparelho, certifique-se sempre de que o aparelho arrefeceu completamente.
  • Não direcione o jato de vapor para pessoas, animais ou detritos.
  • Nunca coloque as mãos dentro do jato de vapor.
  • Ao reabastecer com água, desligue e desconecte o aparelho da tomada.
  • Não use se o aparelho tiver caído, apresentar sinais visíveis de danos ou vazamentos.
  • Se estiver passando roupa sentado, tome cuidado para garantir que o jato de vapor não esteja angulado em direção às suas pernas. O vapor pode causar queimaduras.
  • Antes de conectar o aparelho à corrente, certifique-se de que o botão de jato de vapor contínuo não está pressionado.
  • Nunca deixe o ferro sem vigilância quando estiver conectado.
  • Antes de reabastecer o aparelho quando estiver quente, deixe-o esfriar por alguns minutos.
  • Mantenha o rosto afastado se encher a caldeira quando ainda estiver quente, a água pode evaporar em contato com a caldeira quente, causando um jato de vapor.
    Ao encher uma caldeira quente, recomendamos adicionar pequenas quantidades de água para evitar que a água evapore instantaneamente com o risco de queimaduras.
  • Não esvazie o aparelho quando a água dentro da caldeira ainda estiver quente.
  • Não tente desparafusar a tampa quando o aparelho estiver em operação.
  • Verifique regularmente o estado da tampa de segurança e da vedação, substitua por peças originais, se necessário.
  • Certifique-se de que a tampa de segurança está bem aparafusada, caso contrário, pode causar vazamentos de vapor.
  • Não force a abertura da tampa quando houver uma pressão mínima de vapor na caldeira.
  • Nunca deixe a garrafa de enchimento ou o funil apoiados na boca da caldeira, com o produto conectado à fonte de alimentação, pois isso pode causar queimaduras.

Utilização do aparelho:

  • Este aparelho foi projetado para funcionar com água da torneira normal.
    Absolutamente não use água destilada, água condensada do secador, água perfumada, água da chuva, água da bateria, água de sistemas de ar condicionado e similares. Não use substâncias químicas ou detergentes.
  • Não use produtos anticalcário que não sejam o Kalstop FP2003.
  • Nunca deixe o aparelho exposto às intempéries.
  • Não coloque o aparelho perto de um elemento energizado, um fogão elétrico ou qualquer outra fonte de calor.
  • Não exponha o aparelho a temperaturas abaixo de 0°C ou acima de 40°C
  • Pressione os botões apenas com um dedo, sem força excessiva e evite usar um objeto pontiagudo, como uma caneta.
  • Não enrole o cabo de alimentação ao redor do aparelho, principalmente quando o aparelho ainda estiver quente.
  • Para não prejudicar a segurança do aparelho ao reparar ou substituir acessórios, use apenas peças de reposição originais.
  • Deixe o aparelho esfriar antes de limpá-lo.
  • Antes de guardar o aparelho, certifique-se de que ele esfriou completamente.
  • É necessário manter a unidade na posição horizontal durante a operação.
  • Sempre coloque o aparelho sobre uma superfície estável.
  • Passe roupa apenas em suportes resistentes ao calor e que permitam que o vapor permeie.
  • Se o tapete de descanso do ferro precisar ser substituído, use apenas peças de reposição originais.
  • O ferro deve ser usado e apoiado sobre uma superfície estável.
  • Ao colocar o ferro no suporte, certifique-se de que a superfície sobre a qual o suporte está colocado seja estável.
  • Não coloque o aparelho quente em superfícies sensíveis ao calor.
  • Durante o uso, o aparelho deve estar apoiado em uma superfície (mesa ou piso). A alça é usada apenas para transporte.
  • Mantenha o dispositivo fora do alcance das crianças, quando estiver ligado e durante o resfriamento.

aviso Leia estas instruções cuidadosamente antes de usar o aparelho.

CHAVE

Visão geral

GERADOR

  1. Tampa de segurança patenteada
  2. Interruptor liga/desliga do gerador
  3. Interruptor liga/desliga do acessório
  4. Bloco conector central com tampa à prova de respingos
  5. Abertura de travamento para conector central
  6. Cabo de alimentação
  7. Alça de transporte
  8. Rodas giratórias
  9. Controle de regulagem do fluxo de vapor
  10. Luz indicadora de "Sem água"
  11. Luz indicadora de pressão do vapor
  12. Indicador de pressão

ACESSÓRIOS

  1. Mangueira flexível
  2. Pistola de vapor
    1. Interruptor de segurança
  3. Alavanca de solicitação de vapor
  4. Conjunto do conector
  5. Pressione o botão do conector
  6. Aba de travamento
  7. Tubos de extensão
  8. Escova para pisos
  9. Clipes de retenção de pano
  10. Placa de cerdas substituível
  11. Botão de travamento de acessórios
  12. Escova pequena
  13. Panos de algodão
  14. Garrafa de enchimento
  15. Arruelas sobressalentes para conexões de acessórios
  16. Acessório de 120°
  17. Escova redonda pequena para acessório de 120°
  18. Ferramenta de rodo para janelas
  19. Lâmina pequena para ferramenta de janela
  20. Lâmina grande para ferramenta de janela
  21. Lança de alta pressão
  22. 2 frascos de Kalstop FP2003

ACESSÓRIOS OPCIONAIS

  1. Escova triangular
  2. Ferramenta de remoção de papel de parede
  1. Ferro
  2. Botão de solicitação de vapor
  3. Dial de regulagem de temperatura
  4. Tapete de descanso do ferro
  5. Botão de jato de vapor contínuo
  6. Luz indicadora de "Aquecimento do ferro"

Esta unidade está em conformidade com as diretivas da CE 2004/108/CE (EMC) e 2006/95/CE (baixa tensão).
A Polti S.p. A. reserva-se o direito de alterar as especificações do equipamento ou acessório sem aviso prévio.

USO CORRETO DO PRODUTO

Este aparelho destina-se ao uso doméstico como um limpador a vapor conforme descrito e de acordo com as instruções fornecidas neste manual. Leia estas instruções cuidadosamente e guarde-as, pois poderá achá-las úteis no futuro.

A Polti declina qualquer responsabilidade por quaisquer danos ou acidentes decorrentes de qualquer uso deste aparelho que não esteja em conformidade com as instruções contidas neste livreto.

ATENÇÃO

Diretiva 2002/96/EC (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos - REEE): informações para os usuários
Este produto está em conformidade com a Diretiva da UE 2002/96/EC.

O símbolo da lixeira riscada no aparelho significa que, ao final de sua vida útil, o produto deve ser descartado separadamente do lixo doméstico comum.
O usuário é responsável por entregar o aparelho a uma instalação de coleta apropriada ao final de sua vida útil.
A coleta seletiva apropriada para permitir a reciclagem, o tratamento e o descarte ambientalmente compatível ajuda a evitar o impacto negativo no meio ambiente e na saúde humana e promove a reciclagem dos materiais que compõem o produto. Para obter mais informações sobre as instalações de coleta disponíveis, entre em contato com o serviço local de coleta de lixo ou com a loja onde você comprou este aparelho.


Antes de sair de nossa fábrica, todos os nossos produtos são rigorosamente testados. Por este motivo, seu VAPORETTO pode conter alguma água residual na caldeira devido aos testes.

CONFIGURAÇÃO

Antes de usar o VAPORETTO pela primeira vez, monte as rodas giratórias conforme indicado na Fig. A.

PREPARAÇÃO PARA USO

  • Desaperte a tampa de segurança patenteada (A) e encha a caldeira com cerca de 2 litros de água usando a garrafa de enchimento (14), certificando-se de que não transborde (Fig. 1).


    Ao encher uma caldeira quente, recomendamos adicionar pequenas quantidades de água para evitar que a água evapore instantaneamente com o risco de queimaduras.
    Este aparelho foi projetado para funcionar com água da torneira normal.
    No entanto, como a água contém calcário por natureza, o que pode causar incrustações a longo prazo, recomendamos usar uma mistura de 50% de água da torneira e 50% de água desmineralizada ou tratada com sistemas de amolecimento de água. Para usar apenas água da torneira e evitar a formação de calcário, recomendamos a adição do agente natural especial de remoção de calcário Kalstop FP2003.
    Absolutamente não use água destilada, água condensada do secador, água perfumada, água da chuva, água da bateria, água de sistemas de ar condicionado e similares. Não use substâncias químicas ou detergentes.
  • Aparafuse cuidadosamente a tampa de segurança com a mão (Fig. 2). Certifique-se de que a tampa de segurança patenteada (A) esteja totalmente e corretamente aparafusada, caso contrário, você poderá sentir vapor escapando ao redor da tampa. Neste caso, desligue o aparelho, desconecte-o da tomada e espere que esfrie antes de aparafusar a tampa novamente.
  • Conecte o cabo de alimentação (F) a uma fonte de alimentação aterrada com a tensão correta.

NOTA: ao encher, certifique-se de que a água não transborde, para evitar molhar a superfície sobre a qual seu Vaporella está apoiado


Nunca deixe a garrafa de enchimento ou o funil apoiados na boca da caldeira, com o produto conectado à fonte de alimentação, pois isso pode causar queimaduras.

INSTRUÇÕES DE USO

  • Pressione o interruptor liga/desliga do gerador (B) e o interruptor liga/desliga dos acessórios (C), que acenderão junto com a luz indicadora de pressão (K).
  • Abra a tampa do bloco conector central (D) e insira o conector central (4) pressionando o botão do conector (5) e certificando-se de que a aba de travamento (6) esteja posicionada corretamente na abertura de travamento (E) no bloco (Fig. 3).
  • Quando o indicador de pressão (K) se apagar, o limpador a vapor estará pronto para uso.
  • A pistola de vapor (2) está equipada com um interruptor de segurança (2A) que impede o acionamento acidental do jato de vapor por crianças ou pessoas que não sabem como operar o aparelho.
    Com o interruptor (2A) na posição "OFF" (desligado), a alavanca que controla o jato de vapor está travada (Fig. 4b). Para começar a trabalhar, coloque o interruptor (2A) na posição "ON" (ligado) e pressione o botão de vapor (Fig. 4a).

Caso tenha que deixar o aparelho sem vigilância, desligue-o, desconecte-o e posicione o botão (4) na posição OFF (desligado).

A primeira emissão de vapor pode conter algumas gotículas de água, devido à estabilização térmica imperfeita dentro da mangueira flexível. Aconselhamos, portanto, que o primeiro jato de vapor seja direcionado para um pano velho até que uma pressão constante de vapor seja obtida.

Observação: O interruptor liga/desliga do gerador (B) pode ligar e desligar de tempos em tempos durante o uso do VAPORETTO. Isso significa que a máquina está mantendo a pressão correta e constante e é bastante normal.

RECURSO DE REGULAGEM DE VAPOR

Os VAPORETTOs estão equipados com um controle de regulagem de vapor (I) (Fig. 5). Você pode aumentar o fluxo de vapor girando o controle no sentido horário. Girar no sentido anti-horário reduz o fluxo de vapor. Aqui estão algumas sugestões para a escolha do nível de fluxo de vapor:

  • Vapor forte: para sujeira incrustada, manchas, graxa e para higienização.
  • Vapor normal: para carpetes, tapetes, vidros, azulejos, etc.
  • Vapor delicado: para vaporizar plantas e limpar superfícies delicadas.

CONEXÃO DE ACESSÓRIOS

Todos os acessórios do VAPORETTO podem ser conectados à alça ou aos tubos de extensão conforme as seguintes instruções (fig. 6):

  • Mova o botão de travamento (11) no acessório para a posição "aberto".
  • Conecte o acessório necessário à pistola de mão ou ao tubo de extensão.
  • Mova o botão de travamento (11) de volta para a posição "fechado".
  • Verifique se o botão de travamento engatou e se o acessório está totalmente conectado.

USO DO SUPORTE DE ACESSÓRIOS

O suporte de acessórios permite fixar o tubo com a escova montada nele no corpo do aparelho.
Reposicione no corpo do aparelho: faça a ranhura na parte de trás da escova deslizar para dentro da guia do suporte de acessórios no aparelho (Fig. 7).
Suporte de acessórios

INDICADOR DE PRESSÃO

O Vaporetto está equipado com um indicador (L) que exibe a pressão de operação.

TAMPA DE SEGURANÇA PATENTEADA / ''SEM ÁGUA''

O aparelho está equipado com uma tampa de segurança, que impede a abertura do tanque do gerador enquanto houver pressão restante no interior. Este é um dispositivo de segurança importante e indispensável, e é necessário seguir o procedimento abaixo ao reabastecer o tanque do gerador.
Dependendo do modelo, a indicação de "water out" (sem água) é feita por uma luz de aviso (J), ou por um sinal sonoro de alarme da máquina, ou em modelos mais básicos pelo esgotamento da saída de vapor.
Quando você tiver usado toda a água do tanque, proceda da seguinte forma:

  • Desligue a máquina no interruptor liga/desliga do gerador (B).
  • Pressione a alavanca de solicitação de vapor (3) na pistola de vapor (2) ou, se estiver usando o ferro, o botão de solicitação de vapor (R) no ferro (Q) para esgotar completamente o fornecimento de vapor do tanque.
  • Desligue o interruptor liga/desliga do acessório (C).
  • Desconecte o cabo de alimentação (F) da tomada.
  • Desenrosque no sentido anti-horário a tampa de segurança patenteada (A)
  • Aguarde alguns minutos para permitir que o tanque do gerador esfrie.
  • Quando estiver frio, proceda para reabastecer cuidadosamente o tanque conforme descrito no parágrafo 1 da seção "Preparação para Uso".

Aviso
Não cumprir este procedimento pode expô-lo ao risco de queimaduras.

PRECAUÇÕES PARA SUPERFÍCIES DELICADAS

  • Antes de tratar couro, tecidos especiais e superfícies de madeira, consulte as instruções do fabricante e sempre faça um teste em uma parte escondida ou em uma amostra do material. Deixe a parte vaporizada secar para garantir que não ocorreram alterações na cor ou deformações.
  • Por favor, preste muita atenção ao limpar pisos de madeira e terracota tratada, pois o uso prolongado de vapor pode danificar a cera, o polimento ou a cor das superfícies a serem limpas. Portanto, recomendamos ajustar o vapor para o mínimo (se o seu aparelho tiver ajuste de vapor) e nunca direcionar o jato de vapor diretamente na superfície, mas cobrir a escova com um pano. Não continue borrifando vapor no mesmo lugar.
    Para superfícies de madeira (móveis, portas, etc.), recomendamos limpar com um pano que tenha sido vaporizado previamente.
  • Também em superfícies particularmente delicadas (por exemplo, materiais sintéticos, superfícies laqueadas, etc.) recomenda-se sempre cobrir as escovas com um pano e usar o vapor no mínimo.
  • Se estiver limpando superfícies de vidro em temperaturas particularmente baixas, pré-aqueça o vidro usando a pistola manual a cerca de 50 centímetros de distância da superfície a ser limpa.
  • Para cuidar de suas plantas, vaporize a uma distância mínima de 50 centímetros.

CONSELHOS PRÁTICOS PARA O USO DOS ACESSÓRIOS

PISTOLA DE VAPOR (2)

A pistola de vapor pode ser usada diretamente em todos os pontos que exigem um tratamento mais forte e próximo, sem conectar as escovas. Quanto mais resistente for a mancha, mais perto você deve segurar a pistola, sendo a pressão e a temperatura do vapor mais altas na fonte. Sempre limpe com um pano seco (ou uma esponja levemente abrasiva se a mancha for difícil de remover) após usar a pistola. A pistola de vapor é particularmente eficiente em:

  • quebrar manchas de tapetes e carpetes antes de serem tratadas com a escova grande;
  • limpar superfícies de aço inoxidável, vidros, espelhos, superfícies esmaltadas;
  • limpar cantos difíceis de alcançar, como escadas, peitoris de janelas, batentes de portas;
  • limpar botões de fogão, bases de torneiras
  • limpar venezianas, aquecedores, interiores de carros;
  • borrifar plantas (de uma distância);
  • remover odores e vincos de roupas.

Para alcançar pontos mais altos, a pistola de vapor pode ser conectada a um ou ambos os tubos de extensão.

ESCOVA DE CHÃO (8)

  • Para limpar pisos, prenda um pano seco e limpo à escova e passe-o movendo-se de cima para baixo sem pressionar. Quando um lado estiver sujo, vire o pano.
  • Use a escova sem pano sobre áreas sujas ou descascadas e sobre juntas de azulejos fazendo movimentos laterais para levantar a sujeira.
  • Para superfícies verticais laváveis ou estofados e tetos, cubra a escova com um pano seco e proceda como para o chão.
  • Em todos os tipos de carpetes de parede/chão sintéticos ou de lã, bem como tapetes, o Vaporetto garante a máxima higiene, devolvendo-lhes a sua aparência original e iluminando as cores. Passe a escova sem pano sobre a superfície para fazer com que a sujeira suba à superfície, cubra a escova com um pano de algodão prendendo-o nos ganchos de alavanca relevantes (9), depois limpe a superfície novamente para recolher a sujeira. Proceda rapidamente e sem pressionar sobre o carpete, passando a escova para frente, para trás e para os lados sem fazer pausas muito longas no mesmo ponto. O tratamento pode ser repetido quantas vezes quiser, sem perigo para as superfícies. A secagem é quase imediata. Se o carpete estiver muito sujo ou saturado de produtos de limpeza, não insista muito. Os resultados serão evidentes apenas após alguns usos do Vaporetto.
  • Para limpar manchas difíceis, antes de limpar como indicado acima, direcione o vapor diretamente sobre a mancha com o maior ângulo possível (nunca verticalmente à superfície a ser tratada) e posicione um pano além da mancha, a fim de recolher a sujeira que foi "soprada" pela pressão do vapor.

ESCOVA PEQUENA (12)

A escova pequena é usada sempre que a escova grande é muito grande ou não é prática para ser usada.
A escova pequena pode ser conectada diretamente à pistola de vapor ou aos tubos de extensão. A escova pequena pode ser usada em:

  • tecidos de mobiliário (após testar em uma pequena área escondida)
  • revestimentos de carros (não superfícies de pilha), janelas de carros (não em temperaturas de congelamento)
  • pequenas superfícies de janelas
  • azulejos e outras pequenas superfícies

Para limpar madeira (batentes de portas, pisos, etc.) não aplique o vapor diretamente, mas cubra a escova (grande ou pequena) com um pano de algodão dobrado. Para limpeza de móveis, direcione o jato de vapor sobre um pano de algodão seco e, em seguida, inicie a limpeza. A umidade quente no pano retém a poeira, manchas e a eletricidade estática, para que os móveis permaneçam limpos por mais tempo.

BICO DE VAPOR 120° (16)

O bico de 120° (que pode ser conectado diretamente à pistola ou junto com os tubos de extensão) permite concentrar um jato poderoso de vapor em locais de outra forma inacessíveis, como radiadores, batentes de portas, soleiras e venezianas, bem como para esterilizar vasos sanitários. É uma ferramenta muito útil e indispensável.

FERRAMENTA DE LIMPEZA DE VIDROS (18-19-20)

NÃO USE VAPOR EM VIDROS EM TEMPERATURAS DE CONGELAMENTO

A ferramenta de limpeza de vidros permite que você limpe de forma eficaz e rápida todas as superfícies de vidro sem usar detergentes. Seu vidro permanecerá limpo por mais tempo graças à ausência da película normalmente deixada por produtos de limpeza químicos, nos quais nova poeira e graxa podem se fixar.
A limpeza do vidro é feita em duas etapas:

  • Pulverize o vapor na superfície a ser limpa para soltar a sujeira (sem tocar com a lâmina).
  • Puxe a lâmina diretamente para baixo na superfície da janela de cima para baixo sem aplicar o vapor, para remover a sujeira.
  • Para uma ação extra abrasiva e remoção mais eficaz da sujeira, recomendamos usar as cerdas fornecidas com o kit de limpeza de vidros grande.

Para limpar superfícies de vidro especialmente grandes, prenda a ferramenta de limpeza de vidros aos tubos de extensão.

LANÇA DE ALTA PRESSÃO (21)

Este acessório permite alcançar os locais mais inacessíveis. Ideal para limpar grandes radiadores ou venezianas, etc.

KALSTOP

A água por sua natureza contém magnésio, sais minerais e outros depósitos que em áreas de água dura podem contribuir para o acúmulo de calcário no tanque. Em áreas de água muito dura, recomendamos o uso do nosso Kalstop FP2003, um descalcificador especial de base natural que inibe e quebra o calcário. Este é um preventivo contra o acúmulo de calcário e protege as paredes metálicas da caldeira. O Kalstop FP2003 pode ser encontrado em pequenas lojas de eletrodomésticos, centros de serviço Polti e no site www.polti.com.

CUIDADOS COM O SEU VAPORETTO

  • Antes de realizar qualquer manutenção no dispositivo, sempre desconecte-o da tomada, certificando-se de que o produto esfriou antes de prosseguir.
  • Depois de usar as escovas, recomendamos deixar as cerdas esfriarem em sua posição natural, para evitar qualquer deformação.
  • Para limpar o corpo do aparelho, basta usar um pano úmido.
  • Verifique regularmente o estado da arruela colorida localizada no conjunto do conector (4). Se necessário, substitua pela peça de reposição apropriada (15), conforme descrito abaixo.
    • Remova a arruela danificada.
    • Insira a nova arruela, colocando-a no bico de vapor e empurrando-a até que esteja no lugar. Veja (Fig. B)
    • Lubrifique a junta com graxa de silicone ou vaselina, ou alternativamente com pequenas quantidades de óleos vegetais.
      Faça a mesma verificação também nas arruelas de conexão dos tubos de extensão (7) e da pistola de vapor (2). Se necessário, substitua pela peça de reposição apropriada (15), conforme descrito abaixo.
    • Remova a arruela danificada.
    • Insira a nova arruela, colocando-a no bico de vapor e empurrando-a até que esteja no lugar. Veja (Fig. C).
    • Lubrifique a junta com graxa de silicone ou vaselina, ou alternativamente com pequenas quantidades de óleos vegetais.

ACESSÓRIOS OPCIONAIS

ACESSÓRIO DE FERRO (Q)

O Vaporetto pode ser rapidamente transformado em um sistema de passar roupa altamente eficaz para tornar o ato de passar roupa rápido e fácil. Basta conectar o produto ao acessório de ferro para Vaporetto.

  • mod. PFEU0013 - Ferro Profissional
  • mod. PFEU0031 - Ferro Inox

Você pode adquirir o acessório de ferro em qualquer centro de serviço Polti ou nos principais varejistas de eletrodomésticos.

USO DO FERRO

Conecte o conjunto do conector na extremidade da mangueira do ferro (4) ao gerador conforme mostrado na seção "Instruções de Uso".
Antes de passar uma peça de roupa, sempre verifique os símbolos em sua etiqueta, para as instruções fornecidas pelo fabricante.
Verifique, com base na tabela a seguir, o tipo de ferro mais apropriado:

Passar a ferro a vapor permitido
Para passar a ferro seco, defina o botão de ajuste de temperatura (S) em •••
Passar a ferro a vapor permitido
Para passar a ferro seco, defina o botão de ajuste de temperatura (S) em ••
Verifique a resistência do tecido ao ferro a vapor ou ferro seco com o botão de ajuste de temperatura (S) definido em •
  • não passar a ferro
  • passar a ferro ou tratamento a vapor não permitido

PASSAR A FERRO A VAPOR

  • Para passar a ferro a VAPOR, gire o botão (S) e defina a temperatura do ferro para o seu deslocamento máximo na posição de vapor "COTTON-LINEN" (ALGODÃO-LINHO).
  • Aguarde alguns minutos até que a luz indicadora "Iron heating" (Aquecimento do ferro) (V) se apague, para mostrar que a base do ferro atingiu a temperatura necessária.
  • Pressione o botão de solicitação de vapor (R) para permitir que o vapor saia. O fluxo de vapor irá parar quando o botão for liberado. Após cada enchimento, quando você começar a usar o ferro pela primeira vez, algumas gotas de água misturadas com o vapor podem ser emitidas (devido à estabilização de calor imperfeita). Portanto, é aconselhável direcionar o primeiro jato de vapor para um pano.
  • O ferro também pode ser usado em uma posição vertical, por exemplo, para remover vincos de cortinas, roupas, etc.
  • Para obter um jato contínuo de vapor, mova o botão deslizante (U). O vapor continuará a sair mesmo quando o botão de solicitação de vapor (R) for liberado. Para interromper o fluxo de vapor, mova o botão deslizante para trás (U).

OBSERVAÇÃO: ao usar o ferro, é aconselhável ajustar o jato de vapor na saída média ou fazer alguns testes para encontrar a posição em (U) que é mais adequada para o tecido a ser passado.

PASSAR A FERRO SECO

  • Se você precisar passar a ferro a SECO (APENAS) (NÃO passar a ferro a vapor), pressione o interruptor liga/desliga do acessório (C) e ajuste a temperatura do ferro girando o botão (S) para a temperatura necessária para o tecido (conforme mostrado no botão).

Informações Importantes

  • Não deixe o ferro sem supervisão enquanto estiver conectado à tomada.
  • Passe a ferro apenas em superfícies resistentes ao calor.

ESCOVA TRIANGULAR (23)

Um novo acessório cuja forma permite o acesso aos cantos mais difíceis.

FERRAMENTA DE REMOÇÃO DE PAPEL DE PAREDE (24)

Projetado especialmente para fácil remoção de papel de parede sem umedecimento significativo.

DESINFETANTE A VAPOR (mod. PAEU0197)

O Steam Disinfector é o higienizador para superfícies domésticas que pode se conectar ao seu Vaporetto para fornecer vapor em altas temperaturas (até 180°C) juntamente com a solução higienizante HPMed. O sistema permite a eliminação da carga bacteriana, fúngica e viral nas superfícies e tecidos aos quais é aplicado em apenas alguns segundos. Isso ajuda a prevenir o risco de possíveis infecções.
O Steam Disinfector é uma exclusividade da Polti e está disponível apenas nas melhores lojas de eletrodomésticos.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO
O aparelho não liga. Cabo de alimentação (F) não conectado Conecte o cabo de alimentação (F) a uma tomada elétrica adequada.
Interruptor da caldeira (B) desligado Ligue o interruptor da caldeira (B).
O aparelho está ligado, mas não fornece vapor O aparelho ainda não está pressurizado Aguarde até que o indicador de pressão (K) se apague.
Sem água na caldeira. Encha a caldeira conforme descrito no parágrafo "Preparação".
Mangueira flexível (1) não inserida corretamente. Insira a mangueira flexível completamente.
Seletor de ajuste de vapor (I) definido para o mínimo. Ajuste a posição do seletor (I) para o aumento desejado.
Um pouco de vapor é liberado da tampa de segurança (A). Vedação danificada ou faltando. Substitua a vedação da tampa de segurança.
Tampa de segurança não totalmente aparafusada. Desligue o aparelho, desconecte-o da tomada e espere esfriar antes de aparafusar a tampa novamente.
Perda de vapor da conexão dos acessórios. Vedações danificadas ou faltando. Substitua as vedações.

Gráfico das peças do dispositivo

Referências

Baixar manual

Aqui você pode baixar a versão completa em PDF do manual, ela pode conter instruções de segurança adicionais, informações de garantia, regras da FCC, etc.

Baixar Manual do Polti Vaporetto ECO PRO 3000

Idiomas disponíveis

Índice