Pioneer DEH-S520BT - CD RDS Receiver Gyors üzembe helyezési útmutató
- 1 Mielőtt elkezdené
- 2 Csatlakozások
- 3 Ez a készülék
- 4 Tápkábel
- 5 Teljesítményerősítő
- 6 Telepítés
- 7 DIN-keretbe történő beszerelés
- 8 A mikrofon felszerelése
- 9 Alapműveletek
- 10 Beállítás
- 11 Tuner működése
- 12 CD/USB/iPhone/AUX működés
- 13 Bluetooth kapcsolat
- 14 Bluetooth telefon
- 15 Kapcsolat létesítése a Pioneer Smart Sync alkalmazással
- 16 Spotify hallgatása
- 17 Referenciák
- 18 Kézikönyv letöltése
- 19 Más nyelveken

Mielőtt elkezdené
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a PIONEER terméket!
A megfelelő használat érdekében kérjük, olvassa el ezt az útmutatót a termék használata előtt. Különösen fontos, hogy elolvassa és betartsa a FIGYELMEZTETÉSEK-et és ÓVINTÉZKEDÉSEK-et ebben az útmutatóban. Kérjük, őrizze meg az útmutatót biztonságos és hozzáférhető helyen a későbbi használatra.

Ha meg szeretné semmisíteni ezt a terméket, ne keverje a háztartási hulladékkal. A használt elektronikai termékekre külön gyűjtési rendszer vonatkozik a jogszabályoknak megfelelően, amelyek megfelelő kezelést, hasznosítást és újrahasznosítást írnak elő.
Az EU tagállamaiban, Svájcban és Norvégiában élő magánháztartások ingyenesen visszavihetik használt elektronikai termékeiket a kijelölt gyűjtőhelyekre vagy egy kiskereskedőhöz (ha hasonló újat vásárolnak).
A fent nem említett országok esetében kérjük, forduljon a helyi hatóságokhoz a helyes ártalmatlanítási módszerrel kapcsolatban. Ezzel biztosítja, hogy a leselejtezett terméke a szükséges kezelésen, hasznosításon és újrahasznosításon menjen keresztül, és így megelőzze a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális negatív hatásokat.
- Ne kísérelje meg saját maga telepíteni vagy szervizelni ezt a terméket. A termék olyan személyek általi telepítése vagy szervizelése, akik nem rendelkeznek elektronikai berendezésekkel és autóipari tartozékokkal kapcsolatos képzéssel és tapasztalattal, veszélyes lehet, és áramütés, sérülés vagy egyéb veszélyek kockázatának teheti ki.
- Ne kísérelje meg a készülék használatát vezetés közben. Győződjön meg róla, hogy lehúzódik az útról, és biztonságos helyen parkolja le járművét, mielőtt megpróbálná használni a készülék kezelőszerveit.
- Ne engedje, hogy ez a készülék nedvességgel és/vagy folyadékkal érintkezzen. Áramütés következhet be. Ezenkívül a folyadékkal való érintkezés a készülék károsodását, füstöt és túlmelegedést okozhat.
- Mindig tartsa a hangerőt elég alacsonyan ahhoz, hogy hallja a külső hangokat.
- A Pioneer CarStereo-Pass csak Németországban használható.
- Ezt a terméket mérsékelt és trópusi éghajlati viszonyok között értékelték az Audio, video és hasonló elektronikus készülékek - Biztonsági követelmények, IEC 60065 szabvány szerint.
Ez a termék az IEC 60825-1:2014 biztonsági szabvány szerint 1. osztályú lézertermék.
Ha problémái vannak
Ha a készülék nem működik megfelelően, kérjük, forduljon a forgalmazóhoz vagy a legközelebbi hivatalos PIONEER szervizhez.
Csatlakozások
A következőkben az "NW" a hálózati módot, az "STD" pedig a standard módot jelenti. Az Ön által létrehozott kapcsolatoknak megfelelően állítsa a hangszóró módot standard (STD) vagy hálózati (NW) módra.
Fontos
- Ha ezt a készüléket olyan járműbe szereli, amelynek gyújtáskapcsolóján nincs ACC (tartozék) állás, a piros kábelnek a gyújtáskulcs működését érzékelő csatlakozóhoz való csatlakoztatásának elmulasztása az akkumulátor lemerülését okozhatja.
![]()
- A készülék használata a következőktől eltérő körülmények között tüzet vagy meghibásodást okozhat.
- 12 voltos akkumulátorral és negatív földeléssel rendelkező járművek.
- Ha a hangszórókimenetet 4 csatorna használja, használjon 50 W-nál nagyobb (maximális bemeneti teljesítményű) és 4 Ω és 8 Ω közötti (impedancia értékű) hangszórókat. Ne használjon 1 Ω és 3 Ω közötti hangszórókat ehhez a készülékhez.
- Ha a hátsó hangszórókimenetet 2 Ω-os mélynyomó használja, használjon 70 W-nál nagyobb (maximális bemeneti teljesítményű) hangszórókat.
* A csatlakozási módszert lásd a csatlakozásoknál.
- A rövidzárlat, a túlmelegedés vagy a meghibásodás elkerülése érdekében feltétlenül kövesse az alábbi utasításokat.
- A telepítés előtt húzza ki az akkumulátor negatív pólusát.
- Rögzítse a vezetékeket kábelbilincsekkel vagy ragasztószalaggal. Tekerjen ragasztószalagot a fém alkatrészekkel érintkező vezetékek köré a vezetékek védelme érdekében.
- Helyezzen minden kábelt távol a mozgó alkatrészektől, például a sebességváltó kartól és az ülés sínektől.
- Helyezzen minden kábelt távol a forró helyektől, például a fűtőtest kimenetének közeléből.
- Ne csatlakoztassa a sárga kábelt az akkumulátorhoz úgy, hogy átvezeti a motortérbe vezető lyukon.
- Fedje le a leválasztott kábelcsatlakozókat szigetelőszalaggal.
- Ne rövidítse le a kábeleket.
- Soha ne vágja el a készülék tápkábelének szigetelését, hogy megossza az áramot más eszközökkel. A kábel áramkapacitása korlátozott.
- Használjon előírt névleges értékű biztosítékot.
- Soha ne kösse a negatív hangszórókábelt közvetlenül a földhöz.
- Soha ne kössön össze több hangszóró negatív kábelét.
- Amikor a készülék be van kapcsolva, vezérlőjelek kerülnek küldésre a kék/fehér kábelen keresztül. Csatlakoztassa ezt a kábelt egy külső erősítő rendszer távvezérlőjéhez vagy a jármű automatikus antenna relé vezérlő csatlakozójához (max. 300mA 12 V DC). Ha a jármű üvegantennával van felszerelve, csatlakoztassa az antennaerősítő tápcsatlakozójához.
- Soha ne csatlakoztassa a kék/fehér kábelt egy külső erősítő tápcsatlakozójához. Soha ne csatlakoztassa az automatikus antenna tápcsatlakozójához sem. Ez az akkumulátor lemerülését vagy meghibásodást okozhat.
- A terméken elhelyezett
grafikai szimbólum egyenáramot jelent.
Ez a készülék

- Mikrofon (3 m)
- Tápkábel bemenet
- Mikrofon bemenet
- Hátsó kimenet (STD) vagy középtartományú kimenet (NW)
- Elülső kimenet (STD) vagy magas tartományú kimenet (NW)
- Antenna bemenet
- Biztosíték (10 A)
- Vezetékes távirányító bemenet
Vezetékes távirányító adapter csatlakoztatható (külön megvásárolható). - Mélynyomó kimenet
Tápkábel

- A tápkábel bemenetéhez
- A jármű típusától függően a
és a
funkciója eltérő lehet. Ebben az esetben feltétlenül csatlakoztassa a
-t a
-hez, és a
-t a
-hez. - Sárga
Tartalék (vagy tartozék) - Sárga
Csatlakoztassa az állandó 12 V-os tápcsatlakozóhoz. - Piros
Tartozék (vagy tartalék) - Piros
Csatlakoztassa a gyújtáskapcsoló által vezérelt csatlakozóhoz (12 V DC). - Csatlakoztassa az azonos színű vezetékeket egymáshoz.
- Fekete (alvázföldelés)
- Kék/fehér
Az ISO-csatlakozó tűpozíciója a jármű típusától függően eltérő. Csatlakoztassa a
-t és a
-t, ha az 5. tű antenna vezérlő típusú. Más típusú járműben soha ne csatlakoztassa a
-t és a
-t. - Kék/fehér
Csatlakoztassa a teljesítményerősítő rendszer vezérlő csatlakozójához (max. 300 mA 12 V DC). - Kék/fehér
Csatlakoztassa az automatikus antenna relé vezérlő csatlakozójához (max. 300 mA 12 V DC). - Hangszóró vezetékek
Fehér: Bal első
(STD) vagy magas tartományú bal
(NW)
Fehér/fekete: Bal első
(STD) vagy magas tartományú bal
(NW)
Szürke: Jobb első
(STD) vagy magas tartományú jobb
(NW)
Szürke/fekete: Jobb első
(STD) vagy magas tartományú jobb
(NW)
Zöld: Bal hátsó
(STD) vagy középtartományú bal
(NW)
Zöld/fekete: Bal hátsó
(STD) vagy középtartományú bal
(NW)
Ibolya: Jobb hátsó
(STD) vagy középtartományú jobb
(NW)
Ibolya/fekete: Jobb hátsó
(STD) vagy középtartományú jobb
(NW) - Narancssárga/fehér
Csatlakoztassa az autó világítási jeléhez. - ISO-csatlakozó
Egyes járművekben az ISO-csatlakozó két részre osztható. Ebben az esetben feltétlenül csatlakoztassa mindkét csatlakozót.
MEGJEGYZÉSEK
- Módosítsa a készülék kezdeti menüjét. Lásd a [REAR-SP] részt. A készülék mélynyomó kimenete monaurális.
- Ha 2 Ω-os mélynyomót használ, feltétlenül csatlakoztassa a mélynyomót a készülék ibolya és ibolya/fekete vezetékeihez. Ne csatlakoztasson semmit a zöld és zöld/fekete vezetékekhez.
Teljesítményerősítő
(külön megvásárolható)
Végezze el ezeket a csatlakoztatásokat az opcionális erősítő használatakor.

- Rendszer távirányító
Csatlakoztassa a kék/fehér kábelhez. - Teljesítményerősítő (külön megvásárolható)
- Csatlakoztassa RCA-kábelekkel (külön megvásárolható)
- A hátsó kimenethez (STD) vagy a középtartományú kimenethez (NW)
- Hátsó hangszóró (STD) vagy középtartományú hangszóró (NW)
- Az elülső kimenethez (STD) vagy a magas tartományú kimenethez (NW)
- Elülső hangszóró (STD) vagy magas tartományú hangszóró (NW)
- A mélynyomó kimenethez
- Mélynyomó
Telepítés
- A végleges telepítés előtt ellenőrizze az összes csatlakozást és rendszert.
- Ne használjon nem engedélyezett alkatrészeket, mert ez meghibásodást okozhat.
- Forduljon a forgalmazóhoz, ha a telepítéshez lyukak fúrása vagy egyéb módosítások szükségesek a járművön.
- Ne szerelje be a készüléket olyan helyre, ahol:
- zavarhatja a jármű működését.
- hirtelen megállás következtében sérülést okozhat az utasnak.
- Szerelje be a készüléket távol a forró helyektől, például a fűtőtest kimenetének közeléből.
- Optimális teljesítmény érhető el, ha a készüléket 60°-nál kisebb szögben szerelik be.
![]()
- Telepítéskor a készülék megfelelő hőelvezetésének biztosítása érdekében ügyeljen arra, hogy elegendő helyet hagyjon a hátsó panel mögött, és tekerje be a laza kábeleket úgy, hogy ne akadályozzák a szellőzőnyílásokat.
![]()
DIN-keretbe történő beszerelés
- Helyezze be a mellékelt rögzítőhüvelyt a műszerfalba.
- Rögzítse a rögzítőhüvelyt úgy, hogy egy csavarhúzóval a fémfüleket (90°) a helyükre hajlítja.

- Műszerfal
- Rögzítőhüvely
- Győződjön meg arról, hogy a készülék biztonságosan van a helyén. A nem stabil telepítés kihagyást vagy egyéb meghibásodásokat okozhat.
Ha nem használja a mellékelt rögzítőhüvelyt
- Határozza meg a megfelelő pozíciót, ahol a konzolon és a készülék oldalán lévő lyukak egyeznek.
![Pioneer - DEH-S520BT - DIN-keretbe történő beszerelés - 2. lépés DIN-keretbe történő beszerelés - 2. lépés]()
- Húzzon meg két csavart mindkét oldalon.
- Önmetsző csavar (5 mm × 9 mm, nem tartozék)
- Rögzítőkonzol
- Műszerfal vagy konzol
A készülék eltávolítása (a mellékelt rögzítőhüvellyel beszerelve)
- Távolítsa el a díszítőgyűrűt.
- Díszítőgyűrű
- Bevágott fül
- Az előlap kioldása megkönnyíti a díszítőgyűrű elérését.
- A díszítőgyűrű visszahelyezésekor a bevágott füllel ellátott oldalt lefelé irányítsa.
- Helyezze be a mellékelt eltávolító kulcsokat a készülék mindkét oldalába, amíg a helyükre nem kattannak.
- Húzza ki a készüléket a műszerfalból.
![Pioneer - DEH-S520BT - DIN-keretbe történő beszerelés - 5. lépés DIN-keretbe történő beszerelés - 5. lépés]()
A mikrofon felszerelése
A mikrofont közvetlenül a vezető elé kell helyezni, megfelelő távolságra ahhoz, hogy tisztán felvegye a hangját.
Rendkívül veszélyes, ha a mikrofon vezetéke a kormányoszlop vagy a váltókar köré tekeredik. Ügyeljen arra, hogy a mikrofont úgy szerelje fel, hogy az ne akadályozza a vezetést. Javasoljuk a (külön megvásárolható) kapcsok használatát a vezeték elrendezéséhez.
MEGJEGYZÉS
A jármű típusától függően a mikrofon kábelének hossza túl rövid lehet, ha a mikrofont a napellenzőre szereli. Ilyen esetekben szerelje fel a mikrofont a kormányoszlopra.
Felszerelés a napellenzőre
- Illessze a mikrofon vezetékét a horonyba.
- Mikrofon vezeték
- Horony
- Szerelje fel a mikrofoncsipeszt a napellenzőre.
A napellenző leengedése csökkenti a hangfelismerési arányt.
- Mikrofoncsipesz
Felszerelés a kormányoszlopra
- Csúsztassa el a mikrofon talpát, hogy leválasztja a mikrofoncsipeszről.
- Mikrofon
- Mikrofoncsipesz
- Mikrofon talp
Szerelje fel a mikrofont a kormányoszlop hátsó oldalára.

- Kétoldalas ragasztószalag
Alapműveletek
DEH-S520BT

A főmenüről
A főmenüben különféle beállításokat módosíthat.
- Nyomja meg az M.C. tárcsát a főmenü megjelenítéséhez.
- Forgassa az M.C. tárcsát az alábbi kategóriák egyikének kiválasztásához, majd nyomja meg a megerősítéshez.
- FUNCTION settings (FUNKCIÓ beállítások)
- AUDIO settings (AUDIO beállítások)
- SYSTEM settings (RENDSZER beállítások)
- ILLUMINATION settings (VILÁGÍTÁS beállítások)
- MIXTRAX settings (MIXTRAX beállítások)
- MICROPHONE settings (MIKROFON beállítások)
- Forgassa az M.C. tárcsát az opciók kiválasztásához, majd nyomja meg a megerősítéshez.
Gyakran használt műveletek
| Purpose (Cél) | Operation (Művelet) |
| Turn on the power (Bekapcsolás) | Press SRC/OFF to turn on the power (a bekapcsoláshoz). Press and hold SRC/OFF to turn off the power (a kikapcsoláshoz). |
| Adjust the volume (Hangerő beállítása) | Turn the M.C. dial (tárcsát). |
| Select a source (Forrás kiválasztása) | Press SRC/OFF repeatedly (ismételten). |
| Change the display information (Kijelző információinak módosítása) | Press DISP repeatedly (ismételten). |
| Return to the previous display/list (Visszatérés az előző kijelzőhöz/listához) | Press BAND/ . |
| Return to the normal display from the menu (Visszatérés a normál kijelzőhöz a menüből) | Press and hold BAND/ . |
| Change the display brightness (Kijelző fényerejének módosítása) | Press and hold BAND/ . |
Beállítás
A gyújtáskapcsoló bekapcsolása után a beállítási menü jelenik meg a kijelzőn.
Ne használja a készüléket standard módban, ha a hálózati módhoz hangszórórendszer van csatlakoztatva. Ne használja a készüléket hálózati módban, ha a standard módhoz hangszórórendszer van csatlakoztatva. Ez károsíthatja a hangszórókat.
- Forgassa az M.C. tárcsát az opciók kiválasztásához, majd nyomja meg a megerősítéshez.
A következő menüpontra lépéshez meg kell erősítenie a választását.
| Menu Item (Menüpont) | Description (Leírás) |
| LANGUAGE (NYELV) [ENG](English (angol)), [РУС](Russian (orosz)), [TUR](Turkish (török)), [FRA](French (francia)), [DEU](German (német)) | Select the language to display the text information from a compressed audio file. (Válassza ki a nyelvet a tömörített audiofájlok szöveges információinak megjelenítéséhez.) |
| CLOCK SET (ÓRA BEÁLLÍTÁSA) | Set the clock. (Állítsa be az órát.)
|
| FM STEP (FM LÉPÉS) [100], [50] | Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz. (Válassza ki az FM hangolási lépést 100 kHz vagy 50 kHz közül.) |
| SPEAKER MODE (HANGSZÓRÓ MÓD) [STANDARD], [NETWORK] | Switch between two operation modes: the 2-way network mode (NETWORK) and the standard mode (STANDARD) according to the connections you have established. (Váltson a két üzemmód között: a kétutas hálózati mód (NETWORK) és a standard mód (STANDARD) között a létrehozott kapcsolatoknak megfelelően.) After selecting the appropriate mode, turn the M.C. dial to select [YES], then press to confirm. (A megfelelő mód kiválasztása után forgassa az M.C. tárcsát a [YES] kiválasztásához, majd nyomja meg a megerősítéshez.)
|
- [QUIT:YES] appears. ([KI:IGEN] jelenik meg.)
To return to the first item of the setup menu, turn the M.C. dial to select [QUIT:NO], then press to confirm. (A beállítási menü első eleméhez való visszatéréshez forgassa az M.C. tárcsát a [QUIT:NO] kiválasztásához, majd nyomja meg a megerősítéshez.) - Press the M.C. dial to confirm the settings. (Nyomja meg az M.C. tárcsát a beállítások megerősítéséhez.)
Tuner működése
Előre beállított állomások vétele
- Press SRC/OFF to select [RADIO]. (a [RÁDIÓ] kiválasztásához).
- Press BAND/
to select the band. (a sáv kiválasztásához).
[FM1]
[FM2]
[FM3]
[MW]/[LW] - Press a number button (1/
to 6/
). (Nyomjon meg egy számgombot (1/
- 6/
).)
Legjobb állomások memóriája (BSM)
- After selecting the band, press the M.C. dial to display the main menu. (A sáv kiválasztása után nyomja meg az M.C. tárcsát a főmenü megjelenítéséhez.)
- Turn the M.C. dial to select [FUNCTION], then press to confirm. (Forgassa az M.C. tárcsát a [FUNCTION] kiválasztásához, majd nyomja meg a megerősítéshez.)
- Turn the M.C. dial to select [BSM], then press to confirm. (Forgassa az M.C. tárcsát a [BSM] kiválasztásához, majd nyomja meg a megerősítéshez.)
Állomások manuális tárolása
- While receiving the station you want to store, press and hold one of the number buttons (1/
to 6/
) until it stops flashing. (Az eltárolni kívánt állomás vétele közben tartsa lenyomva az egyik számgombot (1/
- 6/
), amíg az villogni nem hagyja.)
CD/USB/iPhone®/AUX működés
(iPhone source is not available when [USB MTP] is set to [ON] in the SYSTEM settings.) (Az iPhone forrás nem érhető el, ha az [USB MTP] be van állítva [ON] értékre a SYSTEM beállításokban.)
CD
- Insert a disc into the disc loading slot with the label side up. (Helyezzen be egy lemezt a lemeztöltő nyílásba a címkével felfelé.)
To eject a disc, stop playback first then press
. (A lemez kiadásához először állítsa le a lejátszást, majd nyomja meg a
gombot.)
USB/iPhone
- Open the USB port cover. (Nyissa ki az USB port fedelét.)
- Plug in the USB device/iPhone using an appropriate cable. (Csatlakoztassa az USB eszközt/iPhone-t egy megfelelő kábellel.)
MTP connection (MTP kapcsolat)
A device installed with Android OS 4.0 or most of later versions can be connected to the unit via MTP, using the cable supplied with the Android device. (Az Android OS 4.0 vagy újabb verzióival telepített eszközök MTP-n keresztül csatlakoztathatók az egységhez, az Android eszközhöz mellékelt kábellel.) However, depending on the connected device, OS version or the numbers of the files in the device, audio files/songs may not be able to be played back via MTP. (Azonban a csatlakoztatott eszköztől, az operációs rendszer verziójától vagy az eszközön lévő fájlok számától függően előfordulhat, hogy az audiofájlok/dalok nem játszhatók le MTP-n keresztül.)
NOTE (MEGJEGYZÉS)
If you use an MTP connection, [USB MTP] needs to be set to [ON] in the SYSTEM settings. (Ha MTP kapcsolatot használ, az [USB MTP] beállítását [ON] értékre kell állítani a SYSTEM beállításokban.)
AUX
- Insert the stereo mini plug into the AUX input jack. (Dugja be a sztereó mini csatlakozót az AUX bemeneti aljzatba.)
- Press SRC/OFF to select [AUX IN] as the source. (a [AUX IN] kiválasztásához forrásként.)
Bluetooth kapcsolat
Up to two Bluetooth telephones can be connected simultaneously. (Legfeljebb két Bluetooth telefont lehet egyidejűleg csatlakoztatni.)
- Turn on the Bluetooth function of the device. (Kapcsolja be az eszköz Bluetooth funkcióját.)
- Select the unit name shown in the device display. (Válassza ki az eszköz kijelzőjén megjelenő egységnevet.)
- Make sure the same 6-digit number appears on this unit and the device. (Győződjön meg arról, hogy ugyanaz a 6 jegyű szám jelenik meg ezen az egységen és az eszközön.)
- Select [YES]. (Válassza az [IGEN] lehetőséget.)
Bluetooth telefon
Alapműveletek
| Purpose (Cél) | Operation (Művelet) |
| Answer an incoming call (Bejövő hívás fogadása) | Press any button when a call is received. (Hívás fogadásakor nyomjon meg bármelyik gombot.) |
| End a call (Hívás befejezése) | Press . |
| Reject an incoming call (Bejövő hívás elutasítása) | Press and hold when a call is received. (Hívás fogadásakor tartsa lenyomva a gombot.) |
Hangfelismerési mód aktiválása
- Press and hold
and then talk into the microphone to input voice commands. (Tartsa lenyomva a
gombot, majd beszéljen a mikrofonba a hangparancsok beviteléhez.)
To exit the voice recognition mode, press BAND/
. (A hangfelismerési módból való kilépéshez nyomja meg a BAND/
gombot.)
Kapcsolat létesítése a Pioneer Smart Sync alkalmazással
A Pioneer Smart Sync az az alkalmazás, amely intelligensen egyesíti a térképeket, üzeneteket és zenét a járműben.
Do not attempt to operate the application while driving. (Ne kísérelje meg az alkalmazás használatát vezetés közben.) Make sure to pull off the road and park your vehicle in a safe location before attempting to use the controls on the application. (Győződjön meg arról, hogy lehúzódik az útról, és biztonságos helyen parkolja le járművét, mielőtt megpróbálná használni az alkalmazás vezérlőit.)
- Enter the SYSTEM menu (refer to "About the main menu"). (Lépjen be a SYSTEM menübe (lásd "A főmenüről").)
- Turn the M.C. dial to select [APP CONTROL], then press to confirm. (Forgassa az M.C. tárcsát az [APP CONTROL] kiválasztásához, majd nyomja meg a megerősítéshez.)
- Turn the M.C. dial to select one of the below. (Forgassa az M.C. tárcsát az alábbiak egyikének kiválasztásához.)
- Select [WIRED] for the USB connection. (Válassza a [WIRED] lehetőséget az USB kapcsolathoz.)
- Select [BLUETOOTH] for the Bluetooth connection. (Válassza a [BLUETOOTH] lehetőséget a Bluetooth kapcsolathoz.)
- Turn the M.C. dial to select [AUTO APP CONN], then press to confirm. (Forgassa az M.C. tárcsát az [AUTO APP CONN] kiválasztásához, majd nyomja meg a megerősítéshez.)
- Turn the M.C. dial to select [ON], then press to confirm. (Forgassa az M.C. tárcsát az [ON] kiválasztásához, majd nyomja meg a megerősítéshez.)
- Connect this unit with the mobile device via USB or Bluetooth. (Csatlakoztassa ezt az egységet a mobileszközhöz USB-n vagy Bluetooth-on keresztül.) Pioneer Smart Sync on the iPhone/Android device starts automatically. (A Pioneer Smart Sync az iPhone/Android eszközön automatikusan elindul.)
NOTE (MEGJEGYZÉS)
Regardless of whether the [AUTO APP CONN] setting is set to [ON] or [OFF], you can also perform the following to start Pioneer Smart Sync. (Függetlenül attól, hogy az [AUTO APP CONN] beállítás [ON] vagy [OFF] értékre van-e állítva, a Pioneer Smart Sync elindításához a következőket is megteheti.)
- For devices other than the USB-connected Android device, press SRC/OFF to select any source and press and hold the M.C. dial. (A nem USB-vel csatlakoztatott Android eszközök esetében nyomja meg az SRC/OFF gombot bármely forrás kiválasztásához, majd tartsa lenyomva az M.C. tárcsát.)
- For iPhone, launch Pioneer Smart Sync on the mobile device. (iPhone esetén indítsa el a Pioneer Smart Sync alkalmazást a mobileszközön.)
Spotify® hallgatása
(Nem érhető el, ha a [USB MTP] be van állítva [ON] (BE) értékre a SYSTEM (RENDSZER) beállításokban.)
Használat előtt frissítse a Spotify alkalmazás firmware-jét a legújabb verzióra.
Mielőtt elkezdené, csatlakoztassa ezt az egységet a mobileszközhöz USB-n keresztül (csak iPhone) vagy Bluetooth-on keresztül.
- Lépjen be a SYSTEM (RENDSZER) menübe (lásd: "A főmenü ismertetése").
- Forgassa el az M.C. tárcsát az [APP CONTROL] (ALKALMAZÁSVEZÉRLÉS) kiválasztásához, majd nyomja meg a megerősítéshez.
- Forgassa el az M.C. tárcsát az alábbiak egyikének kiválasztásához.
- Válassza a [WIRED] (VEZETÉKES) lehetőséget az USB-kapcsolathoz.
- Válassza a [BLUETOOTH] lehetőséget a Bluetooth-kapcsolathoz.
- Nyomja meg az SRC/OFF gombot a [SPOTIFY] kiválasztásához.
- Indítsa el a Spotify alkalmazást a mobileszközön, és indítsa el a lejátszást.
Megfelelőségi nyilatkozat a 2014/53/EU rádióberendezési irányelvvel kapcsolatban
| Gyártó: Pioneer Corporation 28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021, Japan | EU képviselő és importőr: PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique http://www.pioneer-car.eu |
[*] DEH-S520BT[*] DEH-S520BT
English (angol):
Hereby, Pioneer declares that the radio equipment type [*] is in compliance with Directive 2014/53/EU. (Ezennel a Pioneer kijelenti, hogy a rádióberendezés típusa [*] megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.)
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.pioneer-car.eu/compliance (Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen érhető el: http://www.pioneer-car.eu/compliance)
Referenciák
App Store - Apple
Google Play
Car GPS Navigation – Multimedia Receiver – Digital Bass Control | Pioneer
Product Compliance Documents | Pioneer
Kézikönyv letöltése
Itt letöltheti a kézikönyv teljes pdf verzióját, amely további biztonsági utasításokat, garanciális információkat, FCC szabályokat stb. tartalmazhat.
Pioneer DEH-S520BT - CD RDS Receiver Gyors üzembe helyezési útmutató letöltése

grafikai szimbólum egyenáramot jelent.
és a
funkciója eltérő lehet. Ebben az esetben feltétlenül csatlakoztassa a
-t a
-t a
-t és a
-t, ha az 5. tű antenna vezérlő típusú. Más típusú járműben soha ne csatlakoztassa a
(STD) vagy magas tartományú bal
(STD) vagy magas tartományú bal 



.
.
[FM2]
to 6/
. (A lemez kiadásához először állítsa le a lejátszást, majd nyomja meg a
. 