Elite Gourmet EAF2612D - 2QT. Olajmentes légsütő használati útmutató
- 1 FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
- 2 RÖVID ZSINÓR CÉLJA
- 3 POLARIZÁLT DUGÓ
- 4 BEVEZETÉS
- 5 ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA
- 6 KEZELŐPANEL
- 7 ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
- 8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
- 9 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
- 10 FŐZÉSI IDŐ TÁBLÁZAT
- 11 HASZNOS TANÁCSOK
- 12 HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ
- 13 Hivatkozások
- 14 Kézikönyv letöltése
- 15 Más nyelveken

FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
Az Elite márka nagyon komolyan veszi a fogyasztók biztonságát. A termékeket úgy tervezték és gyártják, hogy a mi megbecsült fogyasztóink biztonságát szem előtt tartsuk. Emellett kérjük, hogy minden elektromos készülék használatakor legyen óvatos, és kövesse az összes utasítást és fontos biztonsági intézkedést.
HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST, ÉS ŐRIZZE MEG AZOKAT KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA
Elektromos készülékek használatakor mindig be kell tartani az alapvető biztonsági óvintézkedéseket, az alábbiak szerint:
- Olvassa el az összes utasítást az Elite Platinum légsütő használata előtt.
- Soha ne merítse a tápkábelt, a dugót vagy a házat vízbe vagy a csap alá.
Győződjön meg arról, hogy nem kerül folyadék a készülékbe, hogy elkerülje az áramütést vagy a rövidzárlatot.
- Működés közben ne takarja le a készülék levegő bemeneti és kimeneti nyílását.
- A sütendő ételeket mindig a rácsra helyezze, az ételek soha ne érintkezzenek közvetlenül a fűtőelemekkel.
Soha ne töltse fel a serpenyőt olajjal, mert ez tűzveszélyt okozhat és károsíthatja a készüléket.- Működés közben soha ne érintse meg a készülék belsejét.
- Győződjön meg arról, hogy a kimeneti feszültség megfelel a készülék adattábláján feltüntetett feszültségnek.
- Javasoljuk, hogy rendszeresen ellenőrizze a készüléket a veszély elkerülése érdekében. Ne működtessen olyan készüléket, amelynek sérült a vezetéke vagy a dugója, vagy ha a készülék meghibásodott vagy bármilyen módon megsérült. A készüléket vizsgálat, javítás vagy beállítás céljából vigye vissza a legközelebbi hivatalos szervizbe.
- Ha a tápkábel megsérül, azt a gyártótól vagy annak szervizképviseletétől beszerezhető speciális kábellel vagy szerelvényel kell kicserélni.
- Soha ne kísérelje meg saját maga megjavítani a készüléket, ellenkező esetben a garancia érvényét veszti.
- Ezt a készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket is), vagy akik nem rendelkeznek a szükséges tapasztalattal és tudással, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli őket, vagy tájékoztatást kapnak a készülék használatáról.
- Szoros felügyelet szükséges, ha a készüléket gyermekek közelében használják.
- SOHA NE ENGEDJE, HOGY GYERMEK HASZNÁLJA EZT A TERMÉKET.
- NE hagyja, hogy a tápkábel az asztal vagy a munkafelület szélén lógjon, és tartsa távol minden forró felülettől.
- Ne dugja be a készüléket, és ne kezelje a kezelőpanelt nedves kézzel.
- Ne helyezze vagy használja a készüléket éghető anyagokra vagy azok közelébe, például terítőre, függönyre vagy tapétára.
- A készüléket csak földelt fali aljzathoz csatlakoztassa. Mindig győződjön meg arról, hogy a dugó megfelelően van-e bedugva a fali aljzatba.
- Soha ne csatlakoztassa ezt a készüléket külső időzítő kapcsolóhoz a veszélyes helyzet elkerülése érdekében.
- Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül.
- A készülék felületei használat közben felforrósodhatnak.
- A készüléket használat közben vízszintes és stabil felületre kell helyezni. Ne helyezze műanyagra, deszkára vagy más könnyen kopó felületre.
- Ne helyezze a készüléket falhoz vagy más készülékekhez, hagyjon körülbelül 4 hüvelyknyi helyet a közeli tárgyaktól. Ne helyezzen semmit a készülék tetejére.
- Ne használja a készüléket a jelen kézikönyvben meghatározottakon túl.
- Működés közben forró gőz távozik a hátsó oldali levegő kimeneti nyílásán keresztül. Tartsa távol a kezét és az arcát a gőztől és a levegő kimeneti nyílásaitól. Legyen óvatos a forró gőzzel és levegővel is, amikor kiveszi a serpenyőt a készülékből.
- Ha az étel megég, és sötét füst távozik a levegő kimeneti nyílásából, azonnal húzza ki a csatlakozót, és várja meg, amíg a füst távozása megszűnik, majd tisztítsa meg az ételt és az olajat a serpenyőből és a rácsról.
- Használat után kapcsolja ki a készüléket, majd húzza ki a fali aljzatból.
- Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem a készülékhez mellékeltek.
- Húzza ki a készüléket a konnektorból, ha nem használja, vagy tisztítás előtt. Tisztítás előtt hagyja kihűlni.
- Ezt a készüléket beltéri használatra tervezték. Ne használja a szabadban.
- Tisztítsa meg, törölje le és szárítsa meg a serpenyőt és a rácsot, mielőtt ételt helyezne bele.
- Ha nem használja, mindig húzza ki a készüléket a konnektorból.
- Ha a készülék földelt típusú, a hosszabbító kábelnek földelt kábelnek kell lennie.
Az áramütés kockázata elleni folyamatos védelem érdekében csak megfelelően földelt aljzatokhoz csatlakoztassa.
- Egyes pult- és asztalfelületek, például a Corian®, a fa és / vagy a laminátumok nem arra vannak tervezve, hogy ellenálljanak bizonyos készülékek által generált hosszan tartó hőnek. A pultgyártók és a Maxi-Matic azt javasolják, hogy helyezzen egy forró alátétet vagy edényalátétet a készülék alá, hogy elkerülje a felület esetleges károsodását.
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT.
EZ A TERMÉK CSAK HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA SZÁNT.
RÖVID ZSINÓR CÉLJA
Hosszabb tápkábelek vagy hosszabbítók kaphatók, és használhatók, ha használatuk során körültekintően járnak el.
Ha hosszabbítót használ:
- a hosszabbító kábel jelzett elektromos névleges értékének legalább akkorának kell lennie, mint a termék elektromos névleges értéke;
- a hosszabbító kábelt úgy kell elhelyezni, hogy ne lógjon a pultra vagy az asztalra, ahol a gyermekek vagy háziállatok véletlenül meghúzhatják vagy megbotolhatnak benne.
MEGJEGYZÉS:
Rövid tápkábelt biztosítunk, hogy csökkentsük a személyi sérülés kockázatát, amely abból adódik, hogy belegabalyodnak vagy megbotlanak egy hosszú kábelben.
POLARIZÁLT DUGÓ
Ha ez a készülék polarizált dugóval (az egyik penge szélesebb, mint a másik) van felszerelve, kérjük, kövesse az alábbi utasításokat:
Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében ez a dugó csak egyféleképpen illeszkedik a polarizált aljzatba. Ha nem tudja a dugót az elektromos aljzatba illeszteni, próbálja meg megfordítani a dugót. Ha a dugó továbbra sem illeszkedik, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. Soha ne használja a dugót hosszabbító kábellel, hacsak a dugó nem illeszthető be teljesen a hosszabbító kábelbe. Ne módosítsa a termék dugóját vagy a termékkel használt hosszabbító kábelt. Ne kísérelje meg a polarizált dugó biztonsági céljának megszüntetését.
BEVEZETÉS
Köszönjük, hogy megvásárolta az Elite Platinum légsütőt. Az új légsütő számos funkcióval rendelkezik, amelyekkel sokféle főzési feladatot elvégezhet. A könnyen használható hőmérséklet- és időzítőgombokkal könnyedén süthet, főzhet vagy akár süthet is kedvenc ételeit és snackjeit! A legjobb az egészben, hogy egészségesebben fog főzni olaj hozzáadása nélkül. Nemcsak olaj nélkül főzhet ételeket, hanem gyorsabban is főzhet, ami időt és energiát takarít meg. A legtöbb hagyományos olajsütővel ellentétben a légsütő egyedülálló gőzrendszere a keringő forró levegővel kombinálva automatikusan ropogósabbá és természetesen egészségesebbé teszi az ételeket olaj nélkül. Reméljük, hogy élvezni fogja az új Elite Platinum légsütőjét, és még ma elkezd egészségesebben főzni!
ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA

- Idő/hőmérséklet gomb
- Sütőrács
- Fogantyú
- Kihúzható fiókos serpenyő
- Levegő bemenet
- Levegő kimenet
- Tápkábel
MEGJEGYZÉS:
A sütőrács tapadásmentes felületből áll. A tapadásmentes felület megkarcolásának elkerülése érdekében kérjük, használjon fa vagy hőálló szilikon edényeket.
KEZELŐPANEL

- Időzítő/hőmérséklet gomb
Forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba a hőmérséklet beállításának 10°F-es lépésekben történő növeléséhez, maximum 400°F-ig. Forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba a hőmérséklet beállításának 10°F-es lépésekben történő csökkentéséhez, minimum 170°F-ig.
Forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba a főzési idő egy perccel történő növeléséhez, maximum 60 percig. Forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba a főzési idő egy perccel történő csökkentéséhez, minimum 1 percig. - Időzítő/hőmérséklet kijelző
- Időzítő jelző
- Hőmérséklet jelző
- Időzítő/hőmérséklet/bekapcsoló gomb
Nyomja meg az időzítő/hőmérséklet beállítás kiválasztásához.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a légsütő be-/kikapcsolásához.
ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
- Az Air Fryer első használata előtt gondosan távolítson el minden csomagolóanyagot, és gondoskodjon a megfelelő újrahasznosításról.
- Vegye ki az alkatrészeket a dobozból, és mossa el a Fiókos Serpenyőt (Drawer Pan) és a Sütőrácsot (Frying Rack) meleg, szappanos vízzel és egy nem karcoló szivaccsal.
NE MERÍTSE A FŐHÁZAT VÍZBE. Törölje le a készülék belsejét és külsejét nedves ruhával.
EZ NEM EGY OLAJSÜTŐ. NE TÖLTSE FEL A KÉSZÜLÉKET VAGY A FIÓKJÁT OLAJJAL VAGY SÜTŐZSÍRRAL. - Helyezze a készüléket egy sík, vízszintes és stabil felületre (győződjön meg arról, hogy a felület hőálló). Helyezze távol a falaktól és más készülékektől. Hagyjon körülbelül 10 cm helyet a közeli tárgyaktól.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
- Óvatosan húzza ki a Fiókos Serpenyőt (Drawer Pan) a Fő Sütőtestből (Main Fryer Body) úgy, hogy előre húzza a Fogantyút (Handle).
TIPP: Soha ne tegyen ételt közvetlenül a Fiókos Serpenyőbe (Drawer Pan) a Sütőrács (Frying Rack) nélkül. A Sütőrács (Frying Rack) helyett egy sütőben használható tányért vagy tálat (nem tartozék) lehet a Fiókos Serpenyőbe (Drawer Pan) helyezett drótrácsra (nem tartozék) tenni. - Helyezze a Sütőrácsot (Frying Rack) a Fiókos Serpenyőbe (Drawer Pan).
- Helyezze az összetevőket a Sütőrácsra (Frying Rack).
TIPP: Ne töltse a Fiókos Serpenyőt (Drawer Pan) a MAX töltési pozíció fölé. Ha olyan ételt főz, amely kitágul, győződjön meg arról, hogy a főtt mennyiség nem lépi túl a MAX töltési pozíciót. - Csúsztassa vissza a Fiókos Serpenyőt (Drawer Pan) a Fő Sütőtestbe (Main Body).
Soha ne helyezzen semmit a Fő Sütőtest (Main Body) tetejére, mert ez elzárja a légáramlást és csökkenti a forró levegő fűtési hatását.
A SÜTÉSI IDŐ ÉS HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA
- Dugja be a tápkábelt (Power Cord) egy elektromos aljzatba. A tápellátás jelzőfénye világít. A LED-képernyőn az alapértelmezett 370°F hőmérséklet jelenik meg.
- Nyomja meg a TIMER/TEMP gombot a hőmérséklet beállítás kiválasztásához. A hőmérséklet beállításához forgassa a gombot az óramutató járásával megegyező vagy ellentétes irányba, amíg a kívánt hőmérséklet meg nem jelenik a képernyőn. A hőmérséklet 10 fokos lépésekben növekszik vagy csökken.
- Nyomja meg a TIMER/TEMP gombot az időzítő beállítás kiválasztásához. Az időzítő beállításához forgassa a gombot az óramutató járásával megegyező vagy ellentétes irányba, amíg a kívánt főzési idő meg nem jelenik a képernyőn. Az időzítő 1 perces lépésekben növekszik vagy csökken.
TIPP: Javasoljuk, hogy az air fryert üresen melegítse elő 3 percig, ha a készülék hideg, vagy adjon hozzá 3 percet a kívánt időbeállításhoz az előmelegítéshez. A használat első 15 percében minimális szag és füst keletkezhet. Ez normális és ártalmatlan, és a gyártás során a fűtőelemekre felvitt védőanyagtól származik. - Az air fryer automatikusan elkezdi a főzést 5 másodperc múlva. A főzési ciklus elindításához nyomja meg és tartsa lenyomva a Power Button (bekapcsoló gombot).
Ne érintse meg a Fiókos Serpenyőt (Drawer Pan) használat közben és közvetlenül utána, mert nagyon felforrósodik. A Fiókos Serpenyőt (Drawer Pan) csak a Fogantyúnál (Handle) fogja meg.
MEGJEGYZÉS:
- Az ételekből származó felesleges olaj a Fiókos Serpenyő (Drawer Pan) alján gyűlik össze.
- Az air fryer automatikusan szünetel, ha a fiókos serpenyőt eltávolítják a főzési ciklus alatt. Amint visszahelyezik a sütőbe, a készülék folytatja a főzési ciklust.
A FŐZÉSI/SÜTÉSI FOLYAMAT KÖZBEN
- Egyes receptek megkövetelik a tartalom keverését/keverését a főzés felénél (lásd a Főzési Idő Táblázatot). Ezt a főzési folyamat közepén megteheti úgy, hogy kihúzza a Fiókos Serpenyőt (Drawer Pan) a Fő Sütőtestből (Main Fryer Body). Rázza vagy keverje meg a tartalmát a rácson nem fémes eszközzel, majd csúsztassa vissza a Fiókos Serpenyőt (Drawer Pan) a Fő Sütőtestbe (Main Fryer Body).
TIPP: Ha az időzítőt a szükséges főzési idő felére állítja be, hallani fogja az időzítő jelzését, amikor meg kell kevernie az összetevőket. Ez azonban azt jelenti, hogy a keverés után újra be kell állítania az időzítőt a hátralévő főzési időre. - Az air fryer a Fiókos Serpenyő (Drawer Pan) bezárása után folytatja a főzést.
Főzés közben a Fiókos Serpenyő (Drawer Pan) és a Sütőrács (Frying Rack) nagyon forró lesz, csak a Fiókos Serpenyő (Drawer Pan) Fogantyúját (Handle) vagy sütőkesztyűt használjon.
AMIKOR A SÜTÉS BEFEJEZŐDÖTT
- Amikor az időzítő befejezi a visszaszámlálást, az időzítő csengője megszólal, és az air fryer leállítja a fűtést - ez jelzi, hogy ideje kivenni az ételt.
- Óvatosan húzza ki a Fiókos Serpenyőt (Drawer Pan) a Fő Sütőtestből (Main Fryer Body) úgy, hogy előre húzza a Fiókos Serpenyő (Drawer Pan) Fogantyúját (Handle), és helyezze egy sík, hőálló felületre.
- Ellenőrizze, hogy az ételei elkészültek-e. Ha nem, akkor helyezze vissza a Fiókos Serpenyőt (Drawer Pan) a Fő Sütőtestbe (Main Fryer Body), és állítsa be az időzítőt még néhány percre.
- Ürítse ki a Fiókos Serpenyő (Drawer Pan) tartalmát egy tálba vagy tányérra nem fémes fogóval vagy kanállal.
TIPP: Ne fordítsa meg egyszerre a Fiókos Serpenyőt (Drawer Pan) és a Sütőrácsot (Frying Rack), mert a Fiókos Serpenyő (Drawer Pan) alján összegyűlt felesleges olaj az ételekre ömlik. - Amikor a következő adag hozzávaló kész, az air fryer azonnal újra használatra kész.
- Amikor a főzés befejeződött, húzza ki a tápkábelt (Power Cord) az elektromos aljzatból.
MEGJEGYZÉS:
A készüléket manuálisan is kikapcsolhatja a Power Button (bekapcsoló gomb) 3 másodpercig tartó lenyomásával a főzési folyamat bármely szakaszában.
- A Fiókos Serpenyő (Drawer Pan) kihúzásakor ügyeljen a forró levegőre és gőzre. Tartsa távol a kezét és az arcát a nyílástól.
- Főzés után a Fiókos Serpenyő (Drawer Pan) és a Sütőrács (Frying Rack) rendkívül forró lesz. Ne érintse meg közvetlenül a Fiókos Serpenyő (Drawer Pan) vagy a Sütőrács (Frying Rack) felületét.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Az Air Fryert minden használat után alaposan meg kell tisztítani.
- Győződjön meg arról, hogy a tápkábel (Power Cord) ki van húzva az elektromos aljzatból, és hogy a készülék lehűlt, mielőtt megkísérelné a tisztítást.
- A Fiókos Serpenyő (Drawer Pan), a Sütőrács (Frying Rack) és a készülék belseje tapadásmentes bevonattal rendelkezik. Ne használjon fém eszközöket vagy súroló hatású tisztítószereket rajtuk, mert ez károsíthatja a tapadásmentes bevonatot.
- Törölje le a készülék külsejét nedves ruhával.
- Emelje fel a Sütőrácsot (Frying Rack) felfelé a Fiókos Serpenyőből (Drawer Pan)
és tisztítsa meg mindkettőt forró vízzel, mosogatószerrel és egy nem karcoló szivaccsal.
![]()
- Használhat zsíroldót a ráragadt maradványok eltávolításához.
TIPP: Ha ételmaradék ragadt a Sütőrácsra (Frying Rack) vagy a Fiókos Serpenyő (Drawer Pan) aljára, helyezze a Sütőrácsot (Frying Rack) a Fiókos Serpenyőbe (Drawer Pan), töltse fel mosogatószerrel és vízzel, és hagyja ázni 10 percig. - Tisztítsa meg a készülék belsejét forró vízzel és egy nem karcoló szivaccsal.
- Soha ne merítse a tápkábelt, a dugót vagy a készülék testét vízbe vagy más folyadékba.
- Szárítsa meg az összes alkatrészt minden használat után, szerelje össze újra, és tárolja hűvös, száraz helyen.
MEGJEGYZÉS:
A Fiókos Serpenyő (Drawer Pan) és a Sütőrács (Frying Rack) mosogatógépben mosható (csak a felső rácsban).
FŐZÉSI IDŐ TÁBLÁZAT
| INGREDIENTS (ÖSSZETEVŐK) | AMOUNT (ounces) (MENNYISÉG (uncia)) | TIME (minutes) (IDŐ (perc)) | TEMP. (°F) (HŐMÉRSÉKLET (°F)) | STIR (KEVERÉS) | NOTES (MEGJEGYZÉSEK) |
| POTATOES(BURGONYA) | |||||
| Thin frozen fries(Vékony fagyasztott sültkrumpli) | 15 ~ 25 | 12-21 | 390 | STIR(KEVERÉS) | |
| Thick frozen fries(Vastag fagyasztott sültkrumpli) | 15 ~ 25 | 19-26 | 400 | STIR(KEVERÉS) | |
| Homemade fries (0.3"x0.3")(Házi sültkrumpli (0.3"x0.3")) | 15 ~ 30 | 21-26 | 400 | STIR(KEVERÉS) | add 1/2 tbsp of oil(adjunk hozzá 1/2 evőkanál olajat) |
| Homemade potato wedges(Házi burgonyagerezdek) | 15 ~ 30 | 25-28 | 360 | STIR(KEVERÉS) | add 1/2 tbsp of oil(adjunk hozzá 1/2 evőkanál olajat) |
| Homemade potato cubes(Házi burgonyakockák) | 15 ~ 25 | 20-24 | 360 | STIR(KEVERÉS) | add 1/2 tbsp of oil(adjunk hozzá 1/2 evőkanál olajat) |
| Homemade potato chips(Házi burgonyachips) | 10 | 13-14 | 320 | ||
| MEAT(HÚS) | |||||
| Steaks (Szeletek) | 6 ~ 18 | 13-16 | 360 | ||
| Porkchops (Sertésszeletek) | 6 ~ 18 | 14-18 | 360 | ||
| Hamburgers | 6 ~ 18 | 10-16 | 360 | ||
| Drumsticks (Csirkecombok) | 6 ~ 18 | 26-29 | 360 | ||
| Chicken wings (Csirkeszárnyak) | 15 ~ 20 | 21-23 | 400 | ||
| Chicken strips (Csirkecsíkok) | 6 ~ 18 | 17-19 | 360 | ||
| SNACKS(SNACKEK) | |||||
| Egg rolls (Tavaszi tekercs) | 6 ~ 18 | 13-14 | 400 | STIR (KEVERÉS) | Use oven-ready (Használjon sütőben készre sültet) |
| Frozen chicken nuggets (Fagyasztott csirkefalatok) | 6 ~ 18 | 10-13 | 400 | STIR (KEVERÉS) | Use oven-ready (Használjon sütőben készre sültet) |
| Frozen fish sticks (Fagyasztott halrudacskák) | 6 ~ 14 | 10-13 | 400 | Use oven-ready (Használjon sütőben készre sültet) | |
| Fish fillet in batter (Halfilé tésztában) | 6 ~ 18 | 13-19 | 360 | STIR (KEVERÉS) | |
| Battered shrimp (Bundázott garnélarák) | 6 ~ 18 | 11-16 | 360 | STIR (KEVERÉS) | |
| Frozen cheese sticks (Fagyasztott sajtrudacskák) | 6 ~ 14 | 12-13 | 360 | Use oven-ready (Használjon sütőben készre sültet) | |
| Stuffed veggies (Töltött zöldségek) | 6 ~ 14 | 14 | 320 | ||
| Mushrooms (Gomba) | 6 ~ 14 | 14 | 320 | ||
| Onion rings (Hagymakarikák) | 6 ~ 18 | 12-17 | 360 | ||
| BAKING(SÜTÉS) | |||||
| Cake (Torta) | 10 | 30 | 320 | Use oven- safe dish (Használjon sütőben használható edényt) | |
| Quiche (Quiche) | 15 | 30 | 360 | Use oven- safe dish (Használjon sütőben használható edényt) | |
| Muffins (Muffinok) | 10 | 26-30 | 400 | Use oven-safe muffin cups (Használjon sütőben használható muffinpapírokat) | |
| Sweet snacks (Édes snackek) | 15 | 30 | 320 | Use oven- safe dish (Használjon sütőben használható edényt) | |
STIR (KEVERÉS) azt jelenti, hogy a recept megköveteli a tartalom összekeverését a főzés felénél. Ezt úgy teheti meg, hogy óvatosan kihúzza a fiókos serpenyőt a fogantyú segítségével, ami automatikusan szünetelteti a főzési folyamatot. Keverje össze a tartalmát nem fémes eszközzel. A főzés folytatódik, miután visszatolja a fiókos serpenyőt a fő fritőz testébe.
NOTE(MEGJEGYZÉS):
Minden információ csak tájékoztató jellegű, és a felhasználó preferenciái szerint módosítható. Ezek csak becslések, mivel az ételek mérete és sűrűsége eltérő. A főzési hőmérséklet és idő nem garantálható.
HASZNOS TANÁCSOK
- A kisebb darabokra vágott ételek általában valamivel rövidebb főzési időt igényelnek, mint a nagyobb ételek.
- Nagyobb mennyiségű étel csak valamivel hosszabb főzési időt igényel, a kisebb mennyiségű étel pedig csak valamivel rövidebb főzési időt.
- A kisebb ételek keverése vagy rázása a főzési folyamat felénél javítja a végeredményt, és segíthet egyenletesebben főzni.
- Kis mennyiségű olaj hozzáadása a friss burgonyához ropogósabb eredményt eredményezhet. Az olaj hozzáadása után néhány percen belül süsse meg a hozzávalókat a forrólevegős sütőben.
- Ne süssön rendkívül zsíros ételeket, például kolbászokat a forrólevegős sütőben.
- A sütőben elkészíthető snackek a forrólevegős sütőben is elkészíthetők.
- A forrólevegős sütő ételek újramelegítésére is alkalmas. Az ételek újramelegítéséhez állítsa a hőmérsékletet 300°F-ra legfeljebb 10 percre.
- Fagyasztott ételek főzéséhez adjon hozzá további 3-5 percet a főzési időhöz.
SÜTÉS/GŐZÖLÉS
- Helyezzen egy drótrácsot (nem tartozék) a fiókos serpenyő aljára, és helyezzen egy sütőben használható edényt a drótrácsra, ha tortát/quiche-t szeretne sütni, ételeket gőzölni, vagy ha kényes ételeket vagy töltelékkel ellátott ételeket szeretne forró levegőn sütni.
- Használjon előre elkészített tésztát a töltelékkel ellátott ételek gyors és egyszerű elkészítéséhez. Az előre elkészített tészta rövidebb főzési időt is igényel, mint a házi készítésű tészta.
- Ételek gőzöléséhez általában 1-2 csésze víz körülbelül 5-10 perc gőzölési időt biztosít. Adjon vizet a fiókos serpenyőbe. Helyezze a drótrácsot (nem tartozék) a fiókos serpenyőbe. Helyezze az ételt egy sütőben használható edénybe (nem tartozék), és helyezze az edényt a drótrácsra.
HÁZI SÜLT KRUMPLI
- A ropogós sültkrumplihoz az optimális mennyiség 17,5 uncia, vagy valamivel több, mint 1 font.
- Ha saját sült krumplit készít, kövesse az alábbi lépéseket:
- Hámozza meg a burgonyát, és vágja csíkokra.
- Mossa meg és szárítsa meg alaposan.
- Keverje össze a burgonyacsíkokat egy tálban ½ evőkanál olívaolajjal, ügyelve arra, hogy egyenletesen bevonja őket.
- Kézzel vagy fogóval helyezze a burgonyacsíkokat a sütőrácsra.
NOTE(MEGJEGYZÉS):
- Adjon hozzá 3 percet a főzési időhöz, ha a főzést akkor kezdi el, amikor a forrólevegős sütő még hideg.
- A kelő ételek főzése/sütésekor a fiókos serpenyőt ne töltse félig tele.
- Ne öntse a burgonyapálcikákat a tálból a sütőrácsra, hogy elkerülje a felesleges olaj átvitelét a fiókos serpenyőbe.
- Ne főzzön fagyasztott, nyers ételeket a forrólevegős sütőben.
HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ
| PROBLÉMA | LEHETSÉGES OK | MEGOLDÁS |
| A légfritőz nem működik. | A készülék nincs bedugva. | Dugja be a tápkábelt egy elektromos aljzatba. |
| Nem állította be az időzítőt. | Forgassa el az időzítő gombot a megfelelő főzési idő beállításához. | |
| A készülék hibás. | Lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal a www.maxi-matic.com címen. | |
| Az étel nincs teljesen megfőzve/sütve. | Túl sok étel van a fiókos serpenyőben. | Használjon kisebb adagokat a fiókos serpenyőben. A kisebb adagok egyenletesebben sülnek meg. |
| A sütési hőmérséklet túl alacsony. | Növelje a hőmérséklet beállítását. Nézze meg a "Főzési idő táblázatot" ebben a kézikönyvben. | |
| A sütési idő túl rövid. | Növelje az idő beállítását. Nézze meg a "Főzési idő táblázatot" ebben a kézikönyvben. | |
| Az étel nyers és fagyott. | A nyers fagyasztott ételeket fel kell olvasztani a légfritőzben való sütés előtt. Kivételt képeznek ez alól az előfőzött fagyasztott ételek. | |
| Az étel egyenetlenül sült meg. | Bizonyos ételeket a sütési folyamat felénél meg kell keverni. | Azokat az ételeket, amelyek átfedik egymást a fiókos serpenyőben, a sütés felénél meg kell keverni. |
| A sült snackek nem ropogósak. | Olyan típusú snacket használt, amelyet hagyományos olajsütőben kell elkészíteni. | Használjon sütőben süthető snackeket, vagy kenjen egy kevés olajat a snackekre a ropogósabb eredmény érdekében. |
| Nem tudom megfelelően bezárni a fiókos serpenyőt. | A fiókos serpenyő túl van töltve. | Ne töltse túl a fiókos serpenyőt. |
| A fiókos serpenyő nincs megfelelően behelyezve. | Győződjön meg arról, hogy nincs akadálya a fiókos serpenyő megfelelő bezárásának. | |
| Használat közben fehér füst jön ki a készülékből. | Magas olajtartalmú ételt készít. | Zsíros ételek sütésekor az olaj a fiókos serpenyőbe folyik. Amikor a légfritőz felmelegszik, a serpenyő felmelegíti az olajat, és fehér füst keletkezik. Ez nem befolyásolja hátrányosan a légfritőzt vagy a sütési folyamatot. |
| A serpenyőben olajmaradvány halmozódott fel a korábbi használatokból. | A fehér füstöt a fiókos serpenyőben maradt olaj okozza. Minden használat után alaposan tisztítsa meg a fiókos serpenyőt. | |
| A házi készítésű sült krumpli egyenetlenül sül meg. | A burgonyája nem friss vagy fagyasztott. | Házi készítésű sült krumplihoz használjon friss és kemény burgonyát, ne fagyasztott burgonyát. |
| A burgonyacsíkokat nem öblítették le jól a sütés előtt. | A sütés előtt alaposan öblítse le a szeletelt burgonyát, hogy eltávolítsa az összes keményítőt. | |
| A házi készítésű sült krumpli nem ropogós a légfritőzben való sütés után. | A ropogós eredmény közvetlenül összefügg a felhasznált olaj mennyiségével és a burgonya víztartalmával. | A burgonyacsíkokat alaposan meg kell szárítani, mielőtt olajat adna hozzá. |
| Vágja vékonyabbra a burgonyacsíkokat, ha ropogósabbra szeretné. | ||
| Használjon egy kicsit több olajat a burgonyacsíkokon a sütés előtt, ha ropogósabb eredményt szeretne. |

Kérdése van? Az Elite ügyfélszolgálati csapata készséggel áll rendelkezésére.
Hívjon minket ingyenesen a 800-365-6133 120/105-ös mellékén.
További Elite termékekért látogasson el a www.maxi-matic.com oldalra.
A receptek megtalálhatók ebben a kézikönyvben.


Hivatkozások
Kézikönyv letöltése
Itt letöltheti a kézikönyv teljes pdf verzióját, amely további biztonsági utasításokat, garanciális információkat, FCC szabályokat stb. tartalmazhat.
Elite Gourmet EAF2612D - 2QT. Olajmentes légsütő használati útmutató letöltése
