Elite Gourmet EAF8190D - 21L Digitális Air Fryer Sütő Használati Útmutató

FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK

Az Elite márka nagyon komolyan veszi a fogyasztók biztonságát. A termékeket úgy tervezték és gyártják, hogy a megbecsült fogyasztók biztonságát szem előtt tartsák. Ezenkívül kérjük, hogy minden elektromos készülék használatakor legyen óvatos, és kövesse az összes utasítást és fontos biztonsági óvintézkedést.
HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST, ÉS ŐRIZZE MEG AZOKAT KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA

Elektromos készülékek használatakor mindig be kell tartani az alapvető biztonsági óvintézkedéseket az alábbiak szerint:

  1. Olvassa el az összes utasítást.
  2. HASZNÁLATON KÍVÜL ÉS TISZTÍTÁS ELŐTT HÚZZA KI A KONNEKTORBÓL.
  3. Tisztítás vagy kezelés, alkatrészek felhelyezése vagy eltávolítása előtt hagyja lehűlni.
  4. Ne érintse meg a forró felületeket. Használjon fogantyúkat vagy gombokat.
  5. Az áramütés elleni védelem érdekében ne helyezze az Air Fryer sütő egyetlen részét sem vízbe vagy más folyadékba. Lásd a tisztítási utasításokat.
  6. Ezt a készüléket nem használhatják gyermekek vagy bizonyos fogyatékkal élők, illetve nem használhatják azok közelében.
  7. Ne működtessen olyan készüléket, amelynek sérült a vezetéke vagy a dugója, vagy ha a készülék meghibásodott, leesett vagy bármilyen módon megsérült, vagy nem működik megfelelően. Vigye vissza az Air Fryer sütőt abba az üzletbe vagy kiskereskedőhöz, ahol vásárolta, vizsgálatra, javításra vagy beállításra.
  8. Az Elite által nem ajánlott tartozékok használata sérülést okozhat.
  9. Ne használja a szabadban.
  10. Ne hagyja, hogy a vezeték lógjon az asztal vagy a pult szélén, ahol a gyerekek vagy háziállatok véletlenül meghúzhatják, vagy forró felületekhez érhet, ami károsíthatja a vezetéket.
  11. Ne helyezze az Air Fryer sütőt forró gáz- vagy elektromos tűzhelyre vagy fűtött sütőbe.
  12. Rendkívül óvatosan kell eljárni, ha a sütőben nem fémből vagy üvegből készült edényeket használ.
  13. A forrázások elkerülése érdekében rendkívül óvatosan járjon el, amikor eltávolítja az Air Fryer sütő tartozékait, vagy eltávolítja a forró zsírt.
  14. Ha nem használja, mindig húzza ki a készüléket. Ne tároljon a gyártó által ajánlott sütőálló tartozékokon kívül más anyagokat ebben az Air Fryer sütőben.
  15. Ne helyezze a következő anyagok egyikét az Air Fryer sütőbe: papír, karton, műanyag és hasonló termékek.
  16. Ne takarja le a morzsatálcát vagy a sütő egyetlen részét sem fémfóliával. Ez a sütő túlmelegedését okozza.
  17. Túlméretezett élelmiszereket, fémfóliás csomagokat és eszközöket nem szabad az Air Fryer sütőbe helyezni, mert tűz- vagy áramütésveszélyt okozhatnak.
  18. Tűz keletkezhet, ha az Air Fryer sütő működés közben le van takarva, vagy gyúlékony anyagokhoz, például függönyökhöz, drapériákhoz vagy falakhoz ér.
  19. Ne tároljon semmilyen tárgyat a készülék tetején működés közben. Ne működtesse fali szekrények alatt.
  20. Ne tisztítsa fém súrolópárnákkal. A darabok leválhatnak a párnáról, és elektromos alkatrészekhez érhetnek, ami áramütésveszélyt okoz.
  21. Ne kísérelje meg eltávolítani az ételt, amikor az Air Fryer sütő be van dugva a konnektorba.

  22. A tűzveszély elkerülése érdekében SOHA ne hagyja felügyelet nélkül az Air Fryer sütőt használat közben.
  23. Használjon ajánlott hőmérséklet- beállításokat minden főzéshez/sütéshez, pirításhoz és Air Frying-hez (levegős sütéshez).
  24. Ne helyezzen főzőeszközöket vagy sütőedényeket az üvegajtóra.
  25. Ne működtesse a készüléket készülékgarázsban vagy fali szekrény alatt.
  26. Ha készülékgarázsban tárolja, mindig húzza ki a készüléket a konnektorból. Ennek elmulasztása tűzveszélyt okozhat, különösen, ha a készülék hozzáér a garázs falához, vagy az ajtó hozzáér a készülékhez, amikor becsukódik.
  27. Rendkívül óvatosan kell eljárni, ha forró olajat vagy más forró folyadékot tartalmazó készüléket mozgat.
  28. A leválasztáshoz kapcsolja ki az Air Fryer sütőt, majd húzza ki a dugót a fali aljzatból.

RÖVID ZSINÓR CÉLJA

Hosszabb tápkábelek vagy hosszabbítók állnak rendelkezésre, és használhatók, ha használatuk során körültekintően járnak el.
Ha hosszabbítót használ:

  1. a hosszabbító kábelen feltüntetett elektromos névleges értéknek legalább akkora értékűnek kell lennie, mint a termék elektromos névleges értéke;
  2. a hosszabbító kábelt úgy kell elhelyezni, hogy ne lógjon a pulton vagy az asztallapon, ahol a gyerekek vagy háziállatok véletlenül meghúzhatják vagy megbotolhatnak benne.

MEGJEGYZÉS: Rövid tápkábelt mellékelünk, hogy csökkentsük a személyi sérülés kockázatát, amely a hosszú kábelbe való belegabalyodásból vagy abban való megbotlásból ered.

FÖLDELT DUGÓ

Az Ön védelme érdekében ez a készülék egy 3 eres kábellel van felszerelve, amely egy öntött 3 ágú földelő típusú dugóval rendelkezik, és amelyet megfelelően csatlakoztatott földelő típusú aljzattal együtt kell használni.
Ha nem áll rendelkezésre földelő típusú aljzat, beszerezhető egy adapter, amely lehetővé teszi, hogy egy 2 nyílású fali aljzatot használjon egy 3 ágú dugóval. Az adaptert földelni kell úgy, hogy a földelő fülét az aljzat fedőlemezének csavarja alá rögzíti.
MEGJEGYZÉS: Ne mozgassa a földelő ágat.

Adapter használata előtt meg kell győződni arról, hogy az aljzat fedőlemezének csavarja megfelelően földelt. Ha kétségei vannak, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. Soha ne használjon adaptert, hacsak nem biztos benne, hogy megfelelően földelt.

BEVEZETÉS

Köszönjük, hogy megvásárolta az Elite Gourmet Air Fryer sütőt. Az új Air Fryer sütő számos funkcióval rendelkezik, amelyekkel a főzési feladatok széles skáláját kezelheti. A könnyen használható digitális gyorsmenüvel, valamint a hőmérséklet- és időzítő vezérlőkkel könnyedén sütheti, főzheti és sütheti kedvenc ételeit és harapnivalóit! A legjobb az egészben, hogy egészségesebben fog főzni olaj hozzáadása nélkül. Nemcsak olaj nélkül főzhet ételeket, hanem gyorsabban is főzhet, ami időt és energiát takarít meg. A legtöbb hagyományos olajsütővel ellentétben az Air Fryer sütő egyedülálló gőzrendszere a keringő forró levegővel kombinálva automatikusan ropogósabbá és természetesen egészségesebbé teszi az ételeket olaj nélkül. Reméljük, hogy élvezni fogja az új Elite Gourmet Air Fryer sütőjét, és még ma elkezd egészségesebben főzni!

ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA

Alkatrészek áttekintése

  1. Vezérlőpanel
  2. Hűvös tapintású fogantyú
  3. Üvegablak
  4. Lehúzható ajtó
  5. Tartozékok
  6. Csúszásgátló lábak

Tartozékok:
Tartozékok áttekintése

VEZÉRLŐPANEL

Vezérlőpanel áttekintése

  1. FUNKCIÓVÁLASZTÓ TÁRCSA
    Forgassa el a különböző menüfunkciók közötti váltáshoz. Forgassa el a hőmérséklet/idő beállítás növeléséhez vagy csökkentéséhez. Nyomja meg a főzés elindításához/leállításához.
  2. LCD kijelző
  3. HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÓ GOMB
    Érintse meg a főzési hőmérséklet beállításához.
  4. KONVEKCIÓS VENTILÁTOR GOMB
    Nyomja meg a konvekciós ventilátor magas vagy alacsony sebességének kiválasztásához.
  5. IDŐZÍTŐ BEÁLLÍTÓ GOMB
    Érintse meg a főzési idő beállításához.
  6. SÜTŐ BELSŐ VILÁGÍTÁSA
    Nyomja meg a lámpa be- vagy kikapcsolásához.
  7. BE/KI GOMB
    Nyomja meg a légkeveréses sütő be- és kikapcsolásához.

LCD KIJELZŐ

LCD kijelző áttekintése

ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

  1. Mielőtt először használná az Air Fryer sütőt, gondosan távolítson el minden csomagolóanyagot, és megfelelően hasznosítsa újra.
  2. Vegye ki az alkatrészeket a dobozból, és mossa el a tartozékokat meleg, szappanos vízzel és nem karcoló szivaccsal.

    NE MERÍTSE A FŐ HÁZAT VÍZBE. Törölje le a készülék belsejét és külsejét nedves ruhával.
  3. Helyezze a készüléket vízszintes és stabil felületre (győződjön meg arról, hogy a felület hőálló). Helyezze el a faltól és más készülékektől távol. Hagyjon körülbelül 10 cm helyet a közeli tárgyaktól.
    TÁRGYAKAT NEM SZABAD A SÜTŐ TETEJÉRE HELYEZNI. HA OTT VANNAK, TÁVOLÍTSA EL AZ ÖSSZES TÁRGYAT, MIELŐTT BEKAPCSOLJA A SÜTŐT. A KÜLSŐ FALAK HASZNÁLAT KÖZBEN NAGYON FORRÓVÁ VÁLNAK. GYERMEKEK ELŐL ELZÁRVA TARTANDÓ.
  4. Helyezze be megfelelően a morzsatálcát a készülékbe. NE töltse fel a morzsatálcát olajjal vagy más folyadékkal.

MEGJEGYZÉS:

  • Az első 15 perc használat szagot és füstöt eredményezhet. Ez normális és ártalmatlan, és a gyártás során a fűtőelemekre felvitt védőanyagtól származik.
  • A főzés bármely szakaszában az idő és a hőmérséklet is beállítható az Idő/Hőmérséklet gomb megnyomásával és a Funkcióválasztó tárcsa elforgatásával. Az idő és/vagy a hőmérséklet beállítása után nem kell megnyomni a START (indítás) gombot.
  • Nyomja meg a Sütő belső világítása gombot a sütő világításának bekapcsolásához, hogy ellenőrizze a főzés előrehaladását. A lámpa 3 perc elteltével automatikusan kikapcsol.
  • A kosarat a serpenyőre vagy a rácsra kell helyezni, és soha közvetlenül a fűtőelemre vagy a morzsatálcára.
  • A főzés szünetel, ha az ajtó kinyílik. A főzés folytatódik, ha az ajtó becsukódik.

HASZNÁLAT

  1. Dugja be a tápkábelt a fali aljzatba.
  2. Nyomja meg az ON/OFF (BE/KI) gombot a készülék bekapcsolásához. Az LCD képernyő világítani fog. A készülék készenléti üzemmódban van.
  3. Helyezze az ételt a kiválasztott tartozékra, és helyezze be a tartozékot megfelelően a készülékbe.
  4. Forgassa el a Function Select Dial (Funkcióválasztó tárcsa) gombot egy előre beállított főzési program kiválasztásához. A kiválasztott program villogni fog. A magas vagy alacsony konvekció ikonjai is világítani fognak, ha a konvekciós funkció szükséges a kiválasztott programhoz.
  5. A főzési hőmérséklet beállításához nyomja meg a TEMP (HŐMÉRSÉKLET) gombot, majd forgassa el a Function Select Dial (Funkcióválasztó tárcsa) gombot a főzési hőmérséklet növeléséhez/csökkentéséhez.
  6. A főzési idő beállításához nyomja meg a TIME (IDŐ) gombot, majd forgassa el a Function Select Dial (Funkcióválasztó tárcsa) gombot a főzési idő növeléséhez/csökkentéséhez.
  7. Nyomja meg a Function Select Dial (Funkcióválasztó tárcsa) gombot a főzés elindításához.
  8. Nyomja meg a Function Select Dial (Funkcióválasztó tárcsa) gombot a főzés bármikori leállításához/szüneteltetéséhez. Nyomja meg újra a főzés folytatásához.
  9. Az előre beállított főzési programokhoz, amelyek alapértelmezés szerint konvekcióval működnek, megnyomhatja a Convection Fan (Konvekciós ventilátor) gombot a ventilátor sebességének beállításához.
    MEGJEGYZÉS: Ha olyan programot választ, amelyben a konvekciós ventilátor le van tiltva, a Convection Fan (Konvekciós ventilátor) gomb nem érvényes.
  10. A főzés automatikusan leáll, amikor az idő lejárt. A készülék hangjelzést ad, és az LCD kijelző kikapcsol.

MEGJEGYZÉS:

  • A FAN (VENTILÁTOR) motor továbbra is működni fog a forrólevegős sütő lehűtése érdekében, ez körülbelül 30 másodpercen belül leáll.

Vigyázat
Főzés közben a forrólevegős sütő nagyon forró lesz, csak az ajtófogantyút vagy sütőkesztyűt használja.

16 ELŐRE BEÁLLÍTOTT FŐZÉSI PROGRAM

FUNKCIÓ HŐMÉRSÉKLET FŐZÉSI IDŐ VENTILÁTOR SEBESSÉGE
AIR FRY (LÉGKEVERÉSES SÜTÉS) 400°F 15 perc Magas
TOAST (PIRÍTÓS) 320°F 3 perc Alacsony
BAGEL (BAGEL) 320°F 6 perc Alacsony
BAKE (SÜTÉS) 360°F 30 perc -
BROIL (GRILLEZÉS) 440°F 5 perc -
DEHYDRATE (SZÁRÍTÁS) 140°F 2 óra Magas
PIZZA (PIZZA) 440°F 16 perc Magas
ROAST (SÜLT) 400°F 40 perc Magas
PROOF (KÉNYEZTETÉS) 70°F 40 perc -
LOW (ALACSONY) 180°F 2 óra -
VEGETABLES (ZÖLDSÉGEK) 400°F 15 perc Magas
FRIES (SÜLT KRUMPLI) 440°F 18 perc Magas
SNACKS (SNACKEK) 400°F 6 perc Magas
REHEAT (ÚJRAMELEGÍTÉS) 260°F 20 perc -
WARM (MELEGEN TARTÁS) 130°F 30 perc -
NUGGETS (NUGGETS) 400°F 10 perc Magas

AIR FRY

Az Air fry előre beállított program nagy sebességgel keringeti a forró levegőt az étel körül, elszívva a nedves levegőt, hogy ropogós külső réteget hozzon létre az étel felületén. Az Air fry program használható ételek széles skálájának elkészítéséhez, mint például sült krumpli, burgonyagerezdek, egész csirke, csirkeszárnyak, nuggets, popcorn csirke, steakek, hal, tenger gyümölcsei stb. Az Air fry program 200°F-440°F-on használható akár 1 órán keresztül.
Az alábbi air fry táblázat útmutató arra vonatkozóan, hogyan kell air fry-ban elkészíteni különféle ételeket. Ezek csak irányelvek. Mivel az összetevők eredete, mérete, alakja és márkája eltérő, ezek az ajánlások nem garantálhatják a legpontosabb főzési eredményeket minden összetevő esetében. Testre szabhatja a beállításokat bizonyos összetevők főzéséhez.

INGREDIENTS (ÖSSZETEVŐK) AMOUNT (ounces) (MENNYISÉG (uncia)) TIME (minutes) (IDŐ (perc)) TEMP. (°F) (HŐMÉRSÉKLET (°F)) STIR (KEVERÉS) NOTES (MEGJEGYZÉSEK)
Thin frozen fries (Vékony fagyasztott sült krumpli) 15 ~ 25 9-16 390 STIR (KEVERÉS)
Thick frozen fries (Vastag fagyasztott sült krumpli) 15 ~ 25 11-20 390 STIR (KEVERÉS)
Homemade fries (0.3"x0.3") (Házi sült krumpli (0,3"x0,3")) 15 ~ 30 16-10 390 STIR (KEVERÉS) add 1/2 tbsp of oil (adjunk hozzá 1/2 evőkanál olajat)
Homemade potato wedges (Házi burgonyagerezdek) 15 ~ 30 18-22 350 STIR (KEVERÉS) add 1/2 tbsp of oil (adjunk hozzá 1/2 evőkanál olajat)
Homemade potato cubes (Házi burgonyakockák) 15 ~ 25 12-18 350 STIR (KEVERÉS) add 1/2 tbsp of oil (adjunk hozzá 1/2 evőkanál olajat)
Steaks (Steakek) 6 ~ 18 8-12 350
Pork chops (Sertésszeletek) 6 ~ 18 10-14 350
Hamburgers (Hamburgerek) 6 ~ 18 7-14 350
Drumsticks (Csirkecombok) 6 ~ 18 18-22 350
Chicken wings (Csirkeszárnyak) 15 ~ 20 18-22 390
Chicken strips (Csirkecsíkok) 6 ~ 18 14-16 350
Egg rolls (Tavaszi tekercsek) 6 ~ 18 8-10 390 STIR (KEVERÉS) Use oven-ready (Használjon sütőben készre sültet)
Frozen chicken nuggets (Fagyasztott csirke nuggets) 6 ~ 18 6-10 390 STIR (KEVERÉS) Use oven-ready (Használjon sütőben készre sültet)
Frozen fish sticks (Fagyasztott halrudacskák) 6 ~ 14 6-10 390 Use oven-ready (Használjon sütőben készre sültet)
Fish fillet in batter (Halfilé tésztában) 6 ~ 18 10-16 350 STIR (KEVERÉS)
Battered shrimp (Rántott garnélarák) 6 ~ 18 10-16 350 STIR (KEVERÉS)
Frozen cheese sticks (Fagyasztott sajtrudacskák) 6 ~ 14 8-10 350 Use oven-ready (Használjon sütőben készre sültet)
Stuffed veggies (Töltött zöldségek) 6 ~ 14 10 320
Onion Rings (Hagymakarikák) 6 ~ 18 10-16 350
Cake (Torta) 10 20-25 320 Use ovensafe dish (Használjon sütőben használható edényt)
Muffins (Muffinok) 10 15-18 390 Use oven-safe muffin cups (Használjon sütőben használható muffinpapírt)

TOAST: (PIRÍTÁS:)
A Toast program egyenletesen és gyorsan pirítja meg a kenyérszeleteket. Helyezze a kenyérszeleteket a rácsra a sütő közepén a még egyenletesebb pirítási eredmények érdekében. Ha sötétebb pirítós színt szeretne, a pirítási idő növelhető (legfeljebb 9 perc).

BAGEL: (BAGEL:)
A Bagel program a bagel felek mindkét oldalának pirítására szolgál. A legjobb eredmény elérése érdekében helyezze a bageleket a rácsra úgy, hogy a vágott oldalak felfelé nézzenek. A pirítási idő növelhető (legfeljebb 9 perc).

BAKE: (SÜTÉS:)
A Bake program 200°F-440°F-on használható akár 2 órán keresztül. Ajánlott sütemények, kenyerek, kekszek, pogácsák stb. sütéséhez. A Bake program használható ételek széles skálájának elkészítéséhez, amelyek hagyományos sütőben is elkészíthetők.

BROIL: (GRILLEZÉS:)
A Broil program az ételek felső felületének nagyon magas hőmérsékleten (440°F) történő barnítására szolgál rövid idő alatt. Ajánlott marhasteakek, csirke, hal (lazac, tonhal stb.), valamint rakott ételek, gratinok és hasonlók elkészítéséhez.
Ügyeljen arra, hogy grillezés közben figyelje az ételt, mert gyorsan túlsülhet.

DEHYDRATE: (SZÁRÍTÁS:)
A Dehydrate program hosszú ideig alacsony hőmérsékletnek teszi ki az ételt, és nagy sebességű légáramlással eltávolítja a nedvességet az ételből. A Dehydrate ideális módja az ételek tápanyagainak és ízeinek megőrzésének. A Dehydrate program 100°F-160°F-on használható akár 24 órán keresztül.

Recommended temperatures for dehydrating food (Ajánlott hőmérsékletek az ételek szárításához)

Type (Típus) Temperature (°F) (Hőmérséklet (°F))
Herbs / Spices / Nuts / Seeds (Fűszernövények / Fűszerek / Diófélék / Magvak) 120-130
Vegetables (Zöldségek) 120-130
Fruits / Fruit Rolls (Gyümölcsök / Gyümölcs tekercsek) 130-150
Fresh Pasta (Friss tészta) 130-140
Meat / Poultry / Fish (Hús / Szárnyas / Hal) 150-170

The following dehydrating chart is a guide on how to dehydrate a variety of foods. These are guidelines only. The actual duration of drying depends on the temperature and humidity of the room, the drying temperature, the air flow speed, the humidity level of foods, the thickness of cuts, etc.

(Az alábbi szárítási táblázat útmutató arra vonatkozóan, hogyan kell szárítani különféle ételeket. Ezek csak irányelvek. A szárítás tényleges időtartama a helyiség hőmérsékletétől és páratartalmától, a szárítási hőmérséklettől, a légáramlás sebességétől, az ételek páratartalmától, a vágások vastagságától stb. függ.)

SZÁRÍTÁSI IDŐ ÉS HŐMÉRSÉKLET TÁBLÁZAT

IDŐ (óra) HŐMÉRSÉKLET (°F) ELŐKÉSZÍTÉS
GYÜMÖLCS
Apples (Alma) 6 - 7 135 - 145 Slice ¼ inch thick (Szeleteljük ¼ hüvelyk vastagra)
Bananas (Banán) 7 - 8 135 - 145 Slice ¼ inch thick (Szeleteljük ¼ hüvelyk vastagra)
Blueberries (Áfonya) 36 - 42 135 - 145 Arrange whole (Helyezzük el egészben)
Grapes (Szőlő) 42 - 48 135 - 145 Slice in half (Vágjuk félbe)
Mangos (Mangó) 4 - 6 135 - 145 Slice 1/8 inch thick (Szeleteljük 1/8 hüvelyk vastagra)
Pineapples (Ananász) 8 - 9 135 - 145 Slice ¼ inch thick (Szeleteljük ¼ hüvelyk vastagra)
Raspberries (Málna) 24 - 48 135 - 145 Arrange whole (Helyezzük el egészben)
Strawberries (Eper) 8 - 10 135 - 145 Slice ½ inch thick (Szeleteljük ½ hüvelyk vastagra)
Tomatoes (Paradicsom) 6 - 8 135 - 145 Slice ¼ inch thick (Szeleteljük ¼ hüvelyk vastagra)
ZÖLDSÉGEK
Herbs (Fűszernövények) 4 - 6 100 - 115 Arrange on tray (Helyezzük a tálcára)
Beets (Cékla) 4 - 6 125 - 140 Peel, slice 1/8 inch thick (Hámozzuk meg, szeleteljük 1/8 hüvelyk vastagra)
Bell Peppers (Kaliforniai paprika) 10 - 12 125 - 140 Slice ¼ inch thick (Szeleteljük ¼ hüvelyk vastagra)
Broccoli (Brokkoli) 4 - 5 125 - 140 Break into florets (Szedjük rózsáira)
Carrots (Répa) 4 - 6 125 - 140 Peel, slice 1/8 inch thick (Hámozzuk meg, szeleteljük 1/8 hüvelyk vastagra)
Celery (Zeller) 3 - 4 125 - 140 Slice ¼ inch thick (Szeleteljük ¼ hüvelyk vastagra)
Kale (Kelkáposzta) 4 - 5 125 - 140 Arrange whole (Helyezzük el egészben)
Mushrooms (Gomba) 3 - 4 125 - 140 Slice ¼ inch thick (Szeleteljük ¼ hüvelyk vastagra)
Summer Squash (Nyári tök) 4 - 6 125 - 140 Slice ¼ inch thick (Szeleteljük ¼ hüvelyk vastagra)
Yams (Édesburgonya) 4 - 5 125 - 140 Slice ¼ inch thick (Szeleteljük ¼ hüvelyk vastagra)
HÚS
Beef (Marhahús) 5 - 6 150 - 158 Trim fat, slice ¼ inch thick (Vágjuk le a zsírt, szeleteljük ¼ hüvelyk vastagra)
Poultry (Szárnyas) 5 - 6 150 - 158 Trim fat, slice ¼ inch thick (Vágjuk le a zsírt, szeleteljük ¼ hüvelyk vastagra)
Fish (Hal) 5 - 6 150 - 158 Trim fat, slice ¼ inch thick (Vágjuk le a zsírt, szeleteljük ¼ hüvelyk vastagra)

PIZZA:
The Pizza program can be used at 320°F-440°F for up to 2 hours. (A Pizza program 320°F-440°F-on használható legfeljebb 2 órán keresztül.) It can cook fresh or frozen pizza. (Friss vagy fagyasztott pizza sütésére alkalmas.) This appliance can accommodate a 11" pizza. (Ez a készülék egy 11"-os pizza befogadására alkalmas.)

ROAST:
The Roast program can be used at 320°F-440°F for up to 2 hours. (A Roast program 320°F-440°F-on használható legfeljebb 2 órán keresztül.) It can be used to roast a variety of foods such as meats, poultry, vegetables, etc. (Használható különféle ételek, például húsok, szárnyasok, zöldségek stb. sütésére.)

PROOF:
The Proof program can be used at 50°F-80°F for up to 2 hours. (A Proof program 50°F-80°F-on használható legfeljebb 2 órán keresztül.) It is used to proof bread or pizza dough. (Kenyér vagy pizza tészta kelesztésére szolgál.) Do not use the proof program if your room temperature is not lower than the oven temperature. (Ne használja a kelesztő programot, ha a szobahőmérséklet nem alacsonyabb, mint a sütő hőmérséklete.)

LOW:
The Low program is used for low temperature cooking. (A Low program alacsony hőmérsékletű főzéshez használatos.) It can be used at 100°F-300°F for up to 8 hours. (100°F-300°F-on használható legfeljebb 8 órán keresztül.) Low temperature cooking is an ideal way of preparing healthy and delicious cuisine. (Az alacsony hőmérsékletű főzés ideális módja az egészséges és finom ételek elkészítésének.) Low temperature cooking ensures an even level of doneness through out the entire dish, retains natural oils, moisture and nutrients of the food. (Az alacsony hőmérsékletű főzés biztosítja az étel egyenletes átsülését, megőrzi az ételek természetes olajait, nedvességtartalmát és tápanyagait.) It is perfect for meats with little connective tissue. (Tökéletes a kevés kötőszövetet tartalmazó húsokhoz.)

REHEAT:
The Reheat program can be used at 200°F-440°F for up to 1 hour. (A Reheat program 200°F-440°F-on használható legfeljebb 1 órán keresztül.) Use this program to reheat leftovers. (Használja ezt a programot a maradékok felmelegítéséhez.)

WARM:
The Warm program can be used at 130°F-220°F for up to 2 hours. (A Warm program 130°F-220°F-on használható legfeljebb 2 órán keresztül.) Use this program to keep food warm after the food is cooked. (Használja ezt a programot az étel melegen tartásához a főzés után.)

Quick preset programs of air fry function (Az air fry funkció gyors előre beállított programjai)
The Preset Programs for Vegetables, fries, snacks and nuggets are presets for air frying. (A zöldségekhez, sült krumplihoz, snackekhez és nuggetsekhez tartozó előre beállított programok az air frying előbeállításai.) It is a quick and easy way to air fry these foods without guessing. (Ez egy gyors és egyszerű módja ezeknek az ételeknek a légkeveréses sütésének találgatás nélkül.)

VEGETABLES:
Vegetables program can be used at 360°F-440°F for up to 1 hour. (A Vegetables program 360°F-440°F-on használható legfeljebb 1 órán keresztül.) This program is recommended for frying all kinds of vegetables and mushrooms. (Ez a program mindenféle zöldség és gomba sütéséhez ajánlott.)

FRIES:
Fries program can be used at 360°F-440°F for up to 1 hour. (A Fries program 360°F-440°F-on használható legfeljebb 1 órán keresztül.) This program is recommended for frying all kinds of potato fries, chips, potato wedges, potato cubes, etc. (Ez a program mindenféle sült krumpli, chips, burgonyagerezd, burgonyakocka stb. sütéséhez ajánlott.)

SNACKS:
Snacks program can be used at 360°F-440°F for up to 1 hour. (A Snacks program 360°F-440°F-on használható legfeljebb 1 órán keresztül.) This program is recommended for frying all kinds of snack foods such as fish fingers, chicken fingers, stuffed vegetables, spring rolls, chicken popcorns, bread-crumbed cheese snacks, etc. (Ez a program mindenféle snack étel sütéséhez ajánlott, mint például halrudacskák, csirkefalatok, töltött zöldségek, tavaszi tekercsek, csirkepopcornok, panírozott sajt snackek stb.)

NUGGETS:
Nuggets program can be used at 360°F-440°F for up to 1 hour. (A Nuggets program 360°F-440°F-on használható legfeljebb 1 órán keresztül.) This program is recommended for frying pre-cooked frozen nuggets. (Ez a program előfőzött fagyasztott nuggetsek sütéséhez ajánlott.)

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

A Air Fryer Oven-t (Légsütő) minden használat után alaposan meg kell tisztítani.

  1. Tisztítás előtt győződjön meg arról, hogy a tápkábel ki van húzva a konnektorból, és a készülék lehűlt.
  2. Ne használjon súrolószert, mert az károsítja a felületet. Egyszerűen törölje le a külső felületet egy tiszta, nedves ruhával, és alaposan szárítsa meg. Tisztítás előtt vigye fel a tisztítószert egy ruhára, ne közvetlenül a sütőre.
  3. A belső falak tisztításához használjon nedves ruhát és enyhe folyékony szappanos oldatot vagy egy szivacsra permetezett oldatot. Soha ne használjon durva súrolószereket vagy korrozív termékeket. Ezek károsíthatják a sütő felületét. Soha ne használjon acélgyapotot stb. a sütő belsejében. SOHA ne merítse a készülék testét vízbe vagy más folyadékba.
  4. A Oven Rack-et (sütőrács), a Baking Pan-t (sütőlemez), az Air Fryer Basket-et (légsütő kosár) és a Crumb Tray-t (morzsatálca) kézzel kell elmosogatni forró, szappanos vízben, vagy használjon nylon súrolópárnát vagy nylon kefét. A mosogatógép felső rácsában is mosogathatók.
  5. Zsíros ételek elkészítése után és a sütő lehűlése után mindig tisztítsa meg a sütő felső belső részét. Ha ezt rendszeresen megteszi, a sütője újszerűen fog működni. A zsír eltávolítása segít megőrizni a pirítás egyenletességét, ciklus után ciklusban.
  6. A morzsák eltávolításához húzza ki a Crumb Tray-t (morzsatálca), és dobja ki a morzsákat. Törölje tisztára és helyezze vissza. A rászáradt zsír eltávolításához áztassa a tálcát forró, szappanos vízben, vagy használjon nem karcoló tisztítószereket. Soha ne működtesse a sütőt a Crumb Tray (morzsatálca) nélkül.
  7. Győződjön meg arról, hogy minden alkatrész tiszta és száraz. Tárolja a készüléket hűvös, száraz helyen. Kerülje a készülék közvetlen napfénynek való kitettségét.
  8. Bármilyen egyéb szervizelést csak felhatalmazott szervizképviselő végezhet.

HASZNOS TANÁCSOK

  • A kisebb ételek általában valamivel rövidebb sütési időt igényelnek, mint a nagyobb ételek.
  • Nagyobb mennyiségű étel csak valamivel hosszabb sütési időt igényel, a kisebb mennyiségű étel pedig csak valamivel rövidebb sütési időt.
  • A kisebb ételek sütés közbeni megkeverése vagy rázása javítja a végeredményt, és segíthet az egyenletesebb sütésben.
  • Egy kis mennyiségű olaj hozzáadása a friss burgonyához ropogósabb bőrt eredményezhet. Az olaj hozzáadása után néhány percen belül süsse meg a hozzávalókat a légsütőben.
  • Ne süssön rendkívül zsíros ételeket, például kolbászokat a légsütőben.
  • A sütőben elkészíthető snackek a légsütőben is elkészíthetők.
  • A légsütő ételek újramelegítésére is alkalmas. Az ételek újramelegítéséhez állítsa a hőmérsékletet 300°F-ra legfeljebb 10 percre.
  • Fagyasztott ételek elkészítéséhez adjon hozzá további 3-5 percet a sütési időhöz.

MEGJEGYZÉS:

  • Adjon hozzá 3 percet a sütési időhöz, ha a sütést akkor kezdi el, amikor a légsütő még hideg.
  • Ne süssön fagyasztott, nyers ételeket a légsütőben.

HÁZI KÉSZÍTÉSŰ FRANCIA KROMPLI

  • A ropogós sült krumplihoz az optimális mennyiség 17,5oz. vagy valamivel több, mint 1 font.
  • Ha saját sült krumplit készít, kövesse az alábbi lépéseket:
    1. Hámozza meg vagy hagyja a héját a burgonyán, és szeletelje fel csíkokra.
    2. Mossa meg és szárítsa meg alaposan.
    3. Keverje össze a burgonyacsíkokat egy tálban ½ evőkanál olívaolajjal, ügyeljen arra, hogy egyenletesen be legyenek vonva.
    4. Kéz vagy fogó segítségével helyezze a burgonyacsíkokat a sütőrácsra.

HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ

PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS
A készülék nem kapcsol be. A készülék nincs bedugva. Dugja be a tápkábelt egy elektromos aljzatba.
Az ajtó nincs becsukva. Csukja be az ajtót.
A készülék befejezte a sütést és automatikusan kikapcsolt. Nyomja meg az On/Off (Be/Ki) gombot a készülék újbóli bekapcsolásához.
A készülék hibás. Lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal a www.maxi-matic.com címen
A készülék nem süt. A sütés nem kezdődött el. Forgassa el a Function Dial-t (funkcióválasztó tárcsa) egy sütési program kiválasztásához. Nyomja meg a Function Dial-t (funkcióválasztó tárcsa) a sütés elindításához.
A sütés szünetel. Nyomja meg a Function Dial-t (funkcióválasztó tárcsa) a sütés folytatásához.
Az ajtó nincs becsukva. Csukja be az ajtót a sütés folytatásához.
Miért kapcsol ki a belső világítás? A világítás egy idő után automatikusan kikapcsol az energiatakarékosság érdekében. Nyomja meg a Light Button-t (fény gomb) a világítás újbóli bekapcsolásához.
Miért marad a ventilátor működésben sütés után? A ventilátor egy percig működik a hozzávalók és a készülék lehűtése érdekében. Várjon egy percet. A ventilátor automatikusan kikapcsol.
Megváltoztathatom az időt és a hőmérsékletet sütés közben? Igen. Nyomja meg a Temp/Time Button-t (hőmérséklet/idő gomb) a hőmérséklet vagy az idő beállításához. Forgassa el a Function Dial-t (funkcióválasztó tárcsa) a hőmérséklet vagy az idő megváltoztatásához.
Megváltoztathatom a sütési programot sütés közben? Nem. Meg kell állítania a sütést a Function Dial (funkcióválasztó tárcsa) megnyomásával. Ekkor a készülék visszatér készenléti üzemmódba. Forgassa el a Function Dial-t (funkcióválasztó tárcsa) egy új sütési program kiválasztásához, és nyomja meg a Function Dial-t (funkcióválasztó tárcsa) a sütés elindításához.
A légkeveréses ventilátor nem kapcsol be sütés közben. A légkeverés alapértelmezés szerint ki van kapcsolva néhány sütési programban. Válasszon egy légkeveréses sütési programot, ha bekapcsolt légkeveréses ventilátorral szeretne sütni.
Megváltoztathatom a légkeverés sebességét sütés közben? Igen. Ha légkeveréses programban süt, megnyomhatja a Convection Button-t (légkeverés gomb) a magas és alacsony sebesség közötti váltáshoz.
A Convection Button (légkeverés gomb) nem működik. A légkeverés alapértelmezés szerint ki van kapcsolva néhány sütési programban. Ha légkeverés nélküli programban süt, a
Convection Button (légkeverés gomb) érvénytelen.
Válasszon egy légkeveréses sütési programot, ha bekapcsolt légkeveréses ventilátorral szeretne sütni.

Kérdése van? Az Elite ügyfélszolgálati csapata készséggel áll rendelkezésére.
Hívjon minket ingyenesen a 800-365-6133 120/105-ös mellékén.
További Elite termékekért látogasson el a www.maxi-matic.com oldalra.
A receptek megtalálhatók ebben a kézikönyvben.

Hivatkozások

Kézikönyv letöltése

Itt letöltheti a kézikönyv teljes pdf verzióját, amely további biztonsági utasításokat, garanciális információkat, FCC szabályokat stb. tartalmazhat.

Elite Gourmet EAF8190D - 21L Digitális Air Fryer Sütő Használati Útmutató letöltése

Elérhető nyelvek

Tartalomjegyzék