Kalorik TO 45356 - Rapid Toaster Manual (Kalorik TO 45356 - Hurtigbrødrister Manual)

PARTS DESCRIPTION (DELBESKRIVELSE)

PARTS DESCRIPTION

  1. Toasting lever (Brødristerspak)
  2. Cancel button (Avbryt-knapp)
  3. Bagel button (Bagel-knapp)
  4. Defrost button (Tine-knapp)
  5. Cord storage (Ledningsoppbevaring)
  6. Browning control knob (Bryningskontrollknapp)
  7. Crumb tray (Smulebrett)
  8. Toasting slots (Brødristespor)

IMPORTANT SAFEGUARDS (VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK)

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: (Ved bruk av elektriske apparater skal grunnleggende sikkerhetsforanstaltninger alltid følges, inkludert følgende:)

  1. Read all instructions before use. (Les alle instruksjonene før bruk.)
  2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. (Ikke berør varme overflater. Bruk håndtak eller knotter.)

  3. To protect against electric shock, fire and personal injury: (For å beskytte mot elektrisk støt, brann og personskade:)
    • do not immerse cord, plug or appliance in water or other liquids. (ikke senk ledningen, støpselet eller apparatet i vann eller andre væsker.)
    • do not immerse the appliance or any electrical components in water or any other liquids. (ikke senk apparatet eller noen elektriske komponenter i vann eller andre væsker.)
    • always switch off and unplug the appliance before cleaning. (slå alltid av og koble fra apparatet før rengjøring.)
  4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. (Nøye tilsyn er nødvendig når et apparat brukes av eller i nærheten av barn.)
  5. Unplug from wall outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. (Koble fra stikkontakten når den ikke er i bruk og før rengjøring. La den avkjøles før du setter på eller tar av deler, og før du rengjør apparatet.)
  6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Call our toll-free customer assistance number for information on examination, repair, or adjustment. (Ikke bruk noe apparat med skadet ledning eller støpsel, eller etter at apparatet har funksjonsfeil eller er blitt skadet på noen måte. Ring vårt gratis kundeservicenummer for informasjon om undersøkelse, reparasjon eller justering.)
  7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injuries to persons. (Bruk av tilbehør som ikke er anbefalt av apparatprodusenten kan føre til brann, elektrisk støt eller personskade.)
  8. Do not use outdoors or in a damp area. (Ikke bruk utendørs eller i et fuktig område.)
  9. Do not let power cord hang over edge of table, counter or touch hot surfaces. (Ikke la strømledningen henge over kanten av bordet, benken eller berøre varme overflater.)
  10. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. (Ikke plasser på eller i nærheten av en varm gass- eller elektrisk brenner eller i en oppvarmet ovn.)
  11. To turn off and disconnect, press the cancel button, then remove plug from wall outlet. (For å slå av og koble fra, trykk på avbryt-knappen (cancel button), og trekk deretter støpselet ut av stikkontakten.)
  12. Do not use appliance for other than intended use. (Ikke bruk apparatet til annet enn tiltenkt bruk.)
  13. Oversized foods, metal foil packages, or metal utensils must not be inserted in the appliance as they may create a fire or risk of electric shock. (Overdimensjonerte matvarer, metallfoliepakker eller metallredskaper må ikke settes inn i apparatet, da de kan skape brann eller fare for elektrisk støt.)
  14. A fire may occur if the appliance is covered or touches flammable material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation. Do not store any item on top of the appliance when in operation. (Det kan oppstå brann hvis apparatet er dekket til eller berører brennbart materiale, inkludert gardiner, draperier, vegger og lignende, når det er i drift. Ikke oppbevar gjenstander oppå apparatet når det er i drift.)
  15. Do not attempt to dislodge food while the appliance is plugged in. (Ikke forsøk å løsne mat mens apparatet er koblet til.)
  16. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts involving a risk of electric shock. (Ikke rengjør med metalliske skuresvamper. Biter kan brekke av puten og berøre elektriske deler, noe som medfører fare for elektrisk støt.)
  17. Do not place any object made of the following materials in the appliance: paper, cardboard, plastic, metal. (Ikke plasser gjenstander laget av følgende materialer i apparatet: papir, papp, plast, metall.)
  18. Do not use metal utensils to remove lodged food, as this may result in personal injuries or damages. (Ikke bruk metallredskaper for å fjerne fastklemt mat, da dette kan føre til personskade eller skade.)
  19. When heating toaster pastries, always use the lightest toast color setting. (Når du varmer opp brødristerbakverk, bruk alltid den lyseste innstillingen for brødskivfarge.)
  20. Never leave the appliance unattended during operation. (La aldri apparatet stå uten tilsyn under bruk.)
    • do not toast pastries with runny fillings or frosting. (ikke rist bakverk med rennende fyll eller frosting.)
    • do not toast torn slices of bread. (ikke rist revne brødskiver.)
    • do not place buttered bread or wrapped food into the toaster. (ikke legg smurt brød eller innpakket mat i brødristeren.)
    • do not toast small-sized bread, mini-baguettes, breadsticks, etc. (ikke rist små brød, minibaguetter, brødpinner osv.)

SAVE THESE INSTRUCTIONS HOUSEHOLD USE ONLY (TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE KUN FOR HUSHOLDNINGSBRUK)


DO NOT OPERATE THIS APPLIANCE, IF THE POWER CORD SHOWS DAMAGE OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY. (IKKE BRUK DETTE APPARATET HVIS STRØMLEDNINGEN VISER SKADE ELLER HVIS APPARATET FUNGERER PERIODISK ELLER SLUTTER Å FUNGERE HELT.)

POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS (POLARISERT STØPSEL - INSTRUKSJONER)

This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into the polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into the outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. (Dette apparatet er utstyrt med en polarisert støpsel (en kontakt er bredere enn den andre). For å redusere risikoen for elektrisk støt, vil denne støpselet bare passe inn i det polariserte uttaket på én måte. Hvis støpselet ikke passer ordentlig i uttaket ved første forsøk, snu det. Hvis det fortsatt ikke passer, kontakt en kompetent kvalifisert elektriker. Ikke forsøk å modifisere støpselet på noen måte.)

SHORT CORD INSTRUCTIONS (INSTRUKSJONER FOR KORT LEDNING)

A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Extension cords may be used if care is exercised in their use. (En kort strømledning er tilgjengelig for å redusere farene som følge av å bli viklet inn i eller snuble over en lengre ledning. Skjøteledninger kan brukes hvis det utvises forsiktighet ved bruk.)

  • The electrical rating of the extension cord should be at least that of the appliance. If the electrical rating of the extension cord is too low, it could overheat and burn. (Den elektriske verdien til skjøteledningen skal være minst den samme som apparatets. Hvis den elektriske verdien til skjøteledningen er for lav, kan den overopphetes og brenne.)
  • The resulting extended cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. (Den resulterende forlengede ledningen skal arrangeres slik at den ikke draperer over benkeplaten eller bordplaten der den kan trekkes i av barn eller snubles over.)

BEFORE THE FIRST USE (FØR FØRSTE GANGS BRUK)

  • Remove all packaging materials and/or other transportation means. (Fjern alt emballasjemateriale og/eller andre transportmidler.)
  • Check package content to verify it is complete and undamaged. Do not operate the appliance if the content is incomplete or appears damaged. Return it immediately. (Sjekk pakkeinnholdet for å bekrefte at det er komplett og uskadet. Ikke bruk apparatet hvis innholdet er ufullstendig eller ser skadet ut. Returner det umiddelbart.)


Danger of suffocation! (Fare for kvelning!)

  • Packaging materials are not toys. Always keep plastic bags, foils and foam parts away from babies and children. Packaging material could block airways and prevent breathing. (Emballasjematerialer er ikke leker. Hold alltid plastposer, folier og skumdeler unna babyer og barn. Emballasjemateriale kan blokkere luftveiene og forhindre pusting.)

NOTE: (MERK:)

  • The appliance may produce an odor and/or emit smoke when switched on for the first time, as residues from the production process are eliminated. This is normal and does not indicate a defect or hazard. (Apparatet kan produsere lukt og/eller avgi røyk når det slås på for første gang, da rester fra produksjonsprosessen elimineres. Dette er normalt og indikerer ikke en defekt eller fare.)
  • Always use the appliance with the Crumb Tray. (Bruk alltid apparatet med smulebrettet (Crumb Tray).)
  • When using the appliance for the first time, it is recommended to operate it for at least twice on its highest temperature setting until no odor or smoke is present. During use, ensure ample ventilation. (Når du bruker apparatet for første gang, anbefales det å bruke det minst to ganger på den høyeste temperaturinnstillingen til det ikke er lukt eller røyk til stede. Under bruk, sørg for god ventilasjon.)
  • Let the appliance cool completely. (La apparatet avkjøles helt.)
  • Clean the appliance. (Rengjør apparatet.)

OPERATING INSTRUCTIONS (BRUKSANVISNING)

  • This appliance can be used to toast plain fresh or frozen toast/bagels. Do not use for any other foods. Never place any objects in the Toasting Slots. (Dette apparatet kan brukes til å riste vanlig fersk eller frossen toast/bagels. Ikke bruk til andre matvarer. Plasser aldri gjenstander i brødristesporene (Toasting Slots).)

NOTE: (MERK:)

  • The appliance has a rated power of 1350W. Before plugging it into the wall outlet, ensure that the electrical circuit is not overloaded with other appliances. This appliance should always be operated on a separate 120V ~ 60Hz wall outlet. (Apparatet har en nominell effekt på 1350W. Før du kobler den til stikkontakten, må du sørge for at den elektriske kretsen ikke er overbelastet med andre apparater. Dette apparatet skal alltid brukes på en separat 120V ~ 60Hz stikkontakt.)
  • Do not connect the appliance to a wall outlet unless it is fully assembled. (Ikke koble apparatet til en stikkontakt med mindre det er fullstendig montert.)
  • Make sure no food or other objects are inside the Toasting Slots. (Sørg for at det ikke er mat eller andre gjenstander inne i brødristesporene (Toasting Slots).)
  • Place the appliance on a clean, flat and heat resistant surface. (Plasser apparatet på en ren, flat og varmebestandig overflate.)
  • When using the appliance on wooden furniture, use a heat resistant mat to protect the wood from damages. Ensure a minimum distance around the appliance of at least 4 inches to other objects, cupboards and walls (Når du bruker apparatet på tremøbler, bruk en varmebestandig matte for å beskytte treet mot skader. Sørg for en minimumsavstand rundt apparatet på minst 10 cm til andre gjenstander, skap og vegger)

  • Only use accessories recommended by the manufacturer. Do not use any other accessories with the appliance. (Bruk kun tilbehør som er anbefalt av produsenten. Ikke bruk annet tilbehør med apparatet.)
  • Do not cover or insert any objects into the air vents. (Ikke dekk til eller sett inn gjenstander i lufteventilene.)
  • Never let the power cord come in contact with the housing of the appliance during use. (La aldri strømledningen komme i kontakt med apparatets hus under bruk.)
  • Do not toast torn or large/thick toasts/bagels, as it may become lodged in the Toasting Slots. (Ikke rist revne eller store/tykke toasts/bagels, da det kan sette seg fast i brødristesporene (Toasting Slots).)
  • Make sure the Crumb Tray is free of food residues and inserted properly. Never use the appliance without the Crumb Tray. (Sørg for at smulebrettet (Crumb Tray) er fritt for matrester og satt inn riktig. Bruk aldri apparatet uten smulebrettet (Crumb Tray).)
  • Insert the plug into a wall outlet. (Sett støpselet inn i en stikkontakt.)
  • Remove any protective wrappings from toasts/bagels before placing them in the Toasting Slots. (Fjern all beskyttende innpakning fra toasts/bagels før du plasserer dem i brødristesporene (Toasting Slots).)
  • Rotate the Control Knob to adjust the browning level. Choose between levels 1 to 6, according to your preferences. (Roter kontrollknappen (Control Knob) for å justere bruningsnivået. Velg mellom nivå 1 til 6, i henhold til dine preferanser.)
  • Press the Toasting Lever down, until it locks in place to switch the heating elements on and then select the desired function. The CANCEL Button is illuminated. (Trykk brødristerspaken (Toasting Lever) ned, til den låses på plass for å slå på varmeelementene og velg deretter ønsket funksjon. AVBRYT-knappen (CANCEL Button) lyser.)

NOTE: (MERK:)

  • The Toasting Lever will not remain in the downward position, unless the appliance is connected to an energized wall outlet. (Brødristerspaken (Toasting Lever) vil ikke forbli i nedre posisjon, med mindre apparatet er koblet til en strømførende stikkontakt.)
  • To stop or interrupt any cycle, press the CANCEL Button. The Toasting Lever and contents of the Toasting Slots will pop up and the CANCEL Button will turn off. (For å stoppe eller avbryte en syklus, trykk på AVBRYT-knappen (CANCEL Button). Brødristerspaken (Toasting Lever) og innholdet i brødristesporene (Toasting Slots) vil sprette opp og AVBRYT-knappen (CANCEL Button) vil slå seg av.)
  • Do not force the Toasting Lever up. Always use the CANCEL Button to switch the appliance off. (Ikke tving brødristerspaken (Toasting Lever) opp. Bruk alltid AVBRYT-knappen (CANCEL Button) for å slå av apparatet.)


Danger of burns! (Fare for brannskader!)

  • Always pay special attention when placing or removing accessories from the appliance and/or the contents of the Toasting Slots. (Vær alltid spesielt oppmerksom når du plasserer eller fjerner tilbehør fra apparatet og/eller innholdet i brødristesporene (Toasting Slots).)
  • Toasted food and Toasting Slots get hot, pay attention when removing toasted food. Use suitable non-metal utensils if required. (Ristet mat og brødristespor (Toasting Slots) blir varme, vær oppmerksom når du fjerner ristet mat. Bruk egnede ikke-metalliske redskaper om nødvendig.)
    • Once the toasting cycle is completed, the Toasting Lever and contents of the Toasting Slots will pop up and the CANCEL Button will turn off. (Når ristesyklusen er fullført, vil brødristerspaken (Toasting Lever) og innholdet i brødristesporene (Toasting Slots) sprette opp og AVBRYT-knappen (CANCEL Button) vil slå seg av.)

NOTE: (MERK:)

This appliance is equipped with a lift function to assist in removing toasted food from the Toasting Slots. Pull the Toasting Lever upwards to lift the toasted food slightly higher for easier removal. (Dette apparatet er utstyrt med en løftefunksjon for å hjelpe til med å fjerne ristet mat fra brødristesporene (Toasting Slots). Trekk brødristerspaken (Toasting Lever) oppover for å løfte den ristede maten litt høyere for enklere fjerning.)

  • Once you have finished using the appliance, remove the plug from the wall outlet. (Når du er ferdig med å bruke apparatet, trekk støpselet ut av stikkontakten.)

TOASTING FUNCTION (RISTEFUNKSJON)

  • Place the bread slices into the Toasting Slots. Select the required browning level with the Control Knob. (Plasser brødskivene i brødristesporene (Toasting Slots). Velg ønsket bruningsnivå med kontrollknappen (Control Knob).)
  • Press the Toasting Lever down, until it locks in place. The toasting cycle begins, and the CANCEL Button is illuminated. (Trykk brødristerspaken (Toasting Lever) ned, til den låses på plass. Ristesyklusen begynner, og AVBRYT-knappen (CANCEL Button) lyser.)
  • Once the toasting cycle is completed, the Toasting Lever and contents of the Toasting Slots will pop up and the CANCEL Button will turn off. (Når ristesyklusen er fullført, vil brødristerspaken (Toasting Lever) og innholdet i brødristesporene (Toasting Slots) sprette opp og AVBRYT-knappen (CANCEL Button) vil slå seg av.)

BAGEL FUNCTION (BAGELFUNKSJON)

Use the bagel function to toast bagels. (Bruk bagel-funksjonen til å riste bagels.)

NOTE: (MERK:)

  • Bagels have to be cut into half. Do not force them into the Toasting Slots. (Bagels må deles i to. Ikke tving dem inn i brødristesporene (Toasting Slots).)
  • When using the bagel function, place the inside of the bagel facing the outer sides of the appliance. Pay attention to the respective position of each bagel half in regard to each toasting slot. (Når du bruker bagel-funksjonen, plasser innsiden av bagelen vendt mot de ytre sidene av apparatet. Vær oppmerksom på den respektive posisjonen til hver bagelhalvdel i forhold til hvert brødristespor.)
  • Place the bagel halves into the Toasting Slots. Select the required browning level with the Control Knob. (Plasser bagelhalvdelene i brødristesporene (Toasting Slots). Velg ønsket bruningsnivå med kontrollknappen (Control Knob).)
  • Press the Toasting Lever down and then press the BAGEL Button, until it locks in place. The bagel cycle begins and the BAGEL and CANCEL Buttons are illuminated. (Trykk brødristerspaken (Toasting Lever) ned og trykk deretter på BAGEL-knappen (BAGEL Button), til den låses på plass. Bagelsyklusen begynner og BAGEL- og AVBRYT-knappene (CANCEL Buttons) lyser.)
  • Once the bagel cycle is completed, the Toasting Lever and contents of the Toasting Slots will pop up and the BAGEL and CANCEL Buttons will turn off. (Når bagelsyklusen er fullført, vil brødristerspaken (Toasting Lever) og innholdet i brødristesporene (Toasting Slots) sprette opp og BAGEL- og AVBRYT-knappene (CANCEL Buttons) vil slå seg av.)

NOTE: (MERK:)

  • Bagel and defrost functions can be combined by pressing the BAGEL Button before or after the DEFROST Button within 15s. During the defrost cycle, both DEFROST, and BAGEL Buttons are illuminated. (Bagel- og tinefunksjoner kan kombineres ved å trykke på BAGEL-knappen (BAGEL Button) før eller etter TINE-knappen (DEFROST Button) innen 15 sekunder. Under tinesyklusen lyser både TINE- (DEFROST) og BAGEL-knappene (BAGEL Buttons).)

DEFROST FUNCTION (TINEFUNKSJON)

Use the defrost function to defrost plain frozen toasts/bagels. For bagels, please also refer to Bagel function. (Bruk tinefunksjonen til å tine vanlig frossen toast/bagels. For bagels, se også Bagelfunksjonen.)

  • Place the bread slices into the Toasting Slots. Select the required browning level with the Control Knob. (Plasser brødskivene i brødristesporene (Toasting Slots). Velg ønsket bruningsnivå med kontrollknappen (Control Knob).)
  • Press the Toasting Lever down and then press the DEFROST Button, until it locks in place. The defrost cycle begins and the DEFROST and CANCEL Buttons are illuminated. (Trykk brødristerspaken (Toasting Lever) ned og trykk deretter på TINE-knappen (DEFROST Button), til den låses på plass. Tinesyklusen begynner og TINE- (DEFROST) og AVBRYT-knappene (CANCEL Buttons) lyser.)
  • Once the defrost cycle is completed, the Toasting Lever and contents of the Toasting Slots will pop up and the DEFROST and CANCEL Buttons will turn off. (Når tinesyklusen er fullført, vil brødristerspaken (Toasting Lever) og innholdet i brødristesporene (Toasting Slots) sprette opp og TINE- (DEFROST) og AVBRYT-knappene (CANCEL Buttons) vil slå seg av.)

NOTE: (MERK:)

  • Bagel and defrost functions can be combined by pressing the BAGEL Button before or after the DEFROST Button within 15s. If the bagel function is used, the BAGEL Button is also illuminated. (Bagel- og tinefunksjoner kan kombineres ved å trykke på BAGEL-knappen (BAGEL Button) før eller etter TINE-knappen (DEFROST Button) innen 15 sekunder. Hvis bagel-funksjonen brukes, lyser også BAGEL-knappen (BAGEL Button).)

GET MORE OUT OF YOUR PRODUCT (FÅ MER UT AV PRODUKTET DITT)

Sign up for the Kalorik email mailing list on www.kalorik.com to receive special offers and recipes and connect with us on social media for daily inspiration. (Registrer deg på Kaloriks e-postliste på www.kalorik.com for å motta spesialtilbud og oppskrifter, og kontakt oss på sosiale medier for daglig inspirasjon.)

CLEANING AND MAINTENANCE (RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD)

Proper maintenance will ensure many years of service from your appliance. Clean the appliance after every use. The appliance contains no user serviceable parts and requires little maintenance. Leave any servicing or repairs to qualified personnel. (Riktig vedlikehold vil sikre mange års bruk av apparatet ditt. Rengjør apparatet etter hver bruk. Apparatet inneholder ingen deler som brukeren kan reparere og krever lite vedlikehold. Overlat service eller reparasjoner til kvalifisert personell.)

  • Always ensure the appliance is switched off. Disconnect the plug from the wall outlet before cleaning. Allow all parts of the appliance to cool down completely. (Sørg alltid for at apparatet er slått av. Koble støpselet fra stikkontakten før rengjøring. La alle deler av apparatet kjøle seg helt ned.)

NOTE: (MERK:)

  • Do not immerse the Power Cord with Plug or appliance into water or any other liquids. (Ikke senk strømledningen med støpsel eller apparatet i vann eller andre væsker.)
  • Do not use abrasive cleaners, steel wool or scouring pads. Dry all parts thoroughly after cleaning, before using or storing the appliance.
    Ensure that no water enters the appliance housing. (Ikke bruk slipende rengjøringsmidler, stålull eller skuresvamper. Tørk alle deler grundig etter rengjøring, før du bruker eller oppbevarer apparatet.
    Sørg for at det ikke kommer vann inn i apparathuset.)
    • Clean the surface of the appliance with a damp cloth or sponge and a mild detergent. (Rengjør overflaten på apparatet med en fuktig klut eller svamp og et mildt rengjøringsmiddel.)
    • Do not use metal utensils to remove lodged food, as this may result in personal injuries or damages. (Ikke bruk metallredskaper for å fjerne fastklemt mat, da dette kan føre til personskade eller skade.)
    • To clean the Crumb Tray, remove it from the appliance completely. Dispose of any crumbs. Rinse the Crumb Tray with water and a little detergent. Dry thoroughly with a soft cloth. Reinsert the Crumb Tray carefully. (For å rengjøre smulebrettet (Crumb Tray), fjern det helt fra apparatet. Kast eventuelle smuler. Skyll smulebrettet (Crumb Tray) med vann og litt rengjøringsmiddel. Tørk grundig med en myk klut. Sett smulebrettet (Crumb Tray) forsiktig tilbake.)

NOTE: (MERK:)

Dry all parts and surfaces thoroughly before use. Make sure that all parts and surfaces are completely dry before connecting the appliance to a wall outlet. (Tørk alle deler og overflater grundig før bruk. Sørg for at alle deler og overflater er helt tørre før du kobler apparatet til en stikkontakt.)

STORAGE (OPPBEVARING)

  • Before storage, always make sure the appliance is completely cool, clean and dry. (Før oppbevaring må du alltid sørge for at apparatet er helt avkjølt, rent og tørt.)
  • The power cord can be stored in the Cord Storage underneath the appliance. (Strømledningen kan oppbevares i ledningsoppbevaringen (Cord Storage) under apparatet.)
  • It is recommended to store the appliance in a dry place. (Det anbefales å oppbevare apparatet på et tørt sted.)
  • Store the appliance on a stable shelf or in a cupboard. To avoid accidents, ensure that both the appliance and its power cord are beyond reach of children or pets. (Oppbevar apparatet på en stabil hylle eller i et skap. For å unngå ulykker, sørg for at både apparatet og strømledningen er utenfor rekkevidde for barn eller kjæledyr.)

TROUBLESHOOTING (FEILSØKING)

Problem (Problem) Cause (Årsak) Solution (Løsning)
The appliance is not working (Apparatet fungerer ikke) Appliance not plugged in (Apparatet er ikke koblet til) Wall outlet not energized (Stikkontakten er ikke strømførende) Insert the plug into the wall outlet (Sett støpselet inn i stikkontakten) Check fuses and circuit breaker (Sjekk sikringer og strømbryter)
The appliance heats up but the button(s) do not light up (Apparatet varmes opp, men knappene lyser ikke) Damaged indicator(s) (Skadede indikator(er)) Disconnect the appliance from the wall outlet and contact qualified personnel to check and repair the appliance (Koble apparatet fra stikkontakten og kontakt kvalifisert personell for å sjekke og reparere apparatet)
The appliance heats up but the Toasting Lever is not pressed down (Apparatet varmes opp, men brødristerspaken (Toasting Lever) er ikke trykket ned) Malfunctioning appliance (Apparatet fungerer ikke som det skal) Disconnect the appliance from the wall outlet and contact qualified personnel to check and repair the appliance (Koble apparatet fra stikkontakten og kontakt kvalifisert personell for å sjekke og reparere apparatet)
The Toasting Lever is pressed down but the appliance does not heat up (Brødristerspaken (Toasting Lever) er trykket ned, men apparatet varmes ikke opp) Malfunctioning appliance (Apparatet fungerer ikke som det skal) Disconnect the appliance from the wall outlet and contact qualified personnel to check and repair the appliance (Koble apparatet fra stikkontakten og kontakt kvalifisert personell for å sjekke og reparere apparatet)
Toasts/bagels are ejected very quickly (Toasts/bagels spretter ut veldig raskt) Toasting Lever not locked in place (Brødristerspaken (Toasting Lever) er ikke låst på plass) Press the Toasting Lever down until it locks in place. Ensure the appliance is connected to an energized wall outlet (Trykk brødristerspaken (Toasting Lever) ned til den låses på plass. Sørg for at apparatet er koblet til en strømførende stikkontakt)
Toasts/bagels are not ejected once the function cycle is completed (Toasts/bagels spretter ikke ut når funksjonssyklusen er fullført) Damaged Toasting Lever (Skadet brødristerspak (Toasting Lever)) Toasts/bagels stuck in the Toasting Slots (torn/too thick/too large) (Toasts/bagels sitter fast i brødristesporene (Toasting Slots) (revnet/for tykke/for store)) Disconnect the appliance from the wall outlet and contact qualified personnel to check and repair the appliance (Koble apparatet fra stikkontakten og kontakt kvalifisert personell for å sjekke og reparere apparatet) Disconnect the appliance from the wall outlet and allow it to cool down. Remove toasts/bagels with non-metal utensils (Koble apparatet fra stikkontakten og la det kjøle seg ned. Fjern toasts/bagels med ikke-metalliske redskaper)
The appliance produces an odor and/or emits smoke (Apparatet produserer lukt og/eller avgir røyk) Residues from the production process are eliminated during first use (Rester

Last ned manual

Her kan du laste ned fullstendig pdf-versjon av manualen, den kan inneholde ytterligere sikkerhetsinstruksjoner, garantiinformasjon, FCC-regler, etc.

Last ned Kalorik TO 45356 - Rapid Toaster Manual (Kalorik TO 45356 - Hurtigbrødrister Manual)

Tilgjengelige språk

Innholdsfortegnelse