Homedics Walgreens 518728 - bruksanvisning

VIKTIGE PRODUKT MERKNADER OG SIKKERHETSINSTRUKSJONER

Når du bruker blodtrykksmåleren, må du alltid følge grunnleggende forholdsregler. Vennligst les og følg alle instruksjoner og advarsler før du bruker dette produktet. Ta vare på disse instruksjonene for fremtidig referanse.

  • Vær oppmerksom på at dette kun er et hjemmehelseprodukt, og det er ikke ment å tjene som en erstatning for råd fra en lege eller medisinsk fagperson.
  • Ikke bruk denne enheten til diagnose eller behandling av helseproblemer eller sykdommer. Måleresultater er kun til referanse. Rådfør deg med helsepersonell for tolkning av trykkmålinger. Kontakt legen din hvis du har eller mistenker et medisinsk problem. Ikke endre medisinene dine uten råd fra legen din eller helsepersonell.
  • Dette produktet er ikke egnet for personer med arytmier. Denne enheten kan ha vanskeligheter med å bestemme riktig blodtrykk for personer med diabetes, dårlig blodsirkulasjon, nyreproblemer eller for brukere som har hatt et slag.
  • Rådfør deg med legen din før du måler blodtrykket ved håndleddet hvis du har noen av følgende tilstander: Alvorlig hypertensjon, alvorlig diabetes, alvorlig arteriosklerose, alvorlig nyresykdom eller vaskulær sykdom som kan kompromittere sirkulasjonen.
  • Pulsdisplayet er ikke egnet for å sjekke frekvensen til hjertepacemakere.
  • Elektromagnetisk interferens: Enheten inneholder sensitive elektroniske komponenter. Unngå sterke elektriske eller elektromagnetiske felt i umiddelbar nærhet av enheten (f.eks. mobiltelefoner, mikrobølgeovner). Disse kan føre til midlertidig svekkelse av målenøyaktigheten.
  • Bruk kun blodtrykksmåleren til dens tiltenkte bruk.
  • Ikke pakk mansjetten rundt andre kroppsdeler enn håndleddet.
  • Denne enheten er beregnet for bruk ved måling av blodtrykk og puls hos voksne. Ikke bruk denne enheten på spedbarn eller de som ikke kan uttrykke sitt eget samtykke. Denne enheten bør ikke betjenes av barn.
  • Bruk kun 1,5 V AAA alkaliske batterier for strømforsyning.

Blodtrykksmålinger bestemt med denne enheten tilsvarer de som er oppnådd av en trent observatør ved hjelp av mansjett/stetoskop auskultatorisk metode, innenfor grensene som er foreskrevet av American National Standard, Manual, electronic, or automated sphygmomanometers.

OM BLODTRYKK

Hva er blodtrykk?

Blodtrykk er trykket som utøves på arterieveggene mens blodet strømmer gjennom arteriene. Trykket målt når hjertet trekker seg sammen og sender blod ut av hjertet er systolisk (høyeste) blodtrykk. Trykket målt når hjertet utvides med blod som strømmer tilbake i hjertet kalles diastolisk (laveste) blodtrykk.

Hvorfor måle blodtrykket ditt?

Blant dagens ulike helseproblemer er de som er forbundet med høyt blodtrykk svært vanlige. Høyt blodtrykk korrelerer farlig med hjerte- og karsykdommer. Derfor er blodtrykksmåling viktig for å identifisere de som er i faresonen.

BLODTRYKKSSTANDARD

U.S.Department of Health and Human Services og National Institutes of Health har utviklet en blodtrykksstandard som identifiserer områder med lav og høy risiko for blodtrykk. Denne standarden er imidlertid en generell retningslinje, da blodtrykket varierer mellom forskjellige mennesker, aldersgrupper osv.

Kategorier for blodtrykksnivåer hos voksne

Systolisk (mmHg) Diastolisk (mmHg)
Fase 2 hypertensjon ≥160 ≥100
Fase 1 hypertensjon 140~159 90~99
Prehypertensjon 120~139 80~89
Normal <120 <80

For voksne 18 år og eldre som ikke bruker medisiner for høyt blodtrykk, ikke har en kortvarig alvorlig sykdom og ikke har andre tilstander, som diabetes og nyresykdom.

For å bestemme risikokategori når systoliske og diastoliske målinger faller inn i to områder, bruk det høyeste av de to tallene for klassifisering.

Det er et unntak fra ovennevnte definisjon av høyt blodtrykk for personer med diabetes og kronisk nyresykdom. Et blodtrykk på 130/80 mmHg eller høyere anses som høyt blodtrykk for de personene.

Denne skjermen er utstyrt med en risikokategoriindikator for visuelt å indikere det antatte risikonivået for hver måling basert på disse standardene. Se "Risikokategoriindikator" for mer informasjon om denne funksjonen.

Det er viktig at du rådfører deg med legen din regelmessig. Legen din vil fortelle deg ditt normale blodtrykksområde samt punktet der du vil bli ansett som i faresonen. For pålitelig overvåking og referanse av blodtrykk anbefales det å føre langsiktige registre.

HVORDAN DENNE BLODTRYKKSMÅLEREN FUNGERER

Denne skjermen bruker Smart Measure™-teknologi for å oppdage blodtrykket ditt. Med ett trykk på en knapp vil mansjetten automatisk blåses opp for å blokkere blodstrømmen gjennom arterien din. Deretter starter deflasjonsprosessen. Smart Measure™-teknologien gjør det mulig for skjermen å automatisk blåse opp og tømme seg til det passende nivået for hver enkeltperson. Vær oppmerksom på at enhver muskelbevegelse under oppblåsing eller deflasjon vil forårsake målefeil. Når målingen er fullført, vil skjermen vise ditt systoliske trykk, diastoliske trykk og pulsavlesninger.

Basert på måleresultatene dine, vil skjermens risikokategoriindikator varsle deg hvis målingen din faller inn i kategoriene prehypertensjon, fase 1 hypertensjon eller fase 2 hypertensjon. Se "Risikokategoriindikator" for mer informasjon om risikokategoriindikatoren.

NAVN/FUNKSJON FOR HVER DEL

NAVN/FUNKSJON FOR HVER DEL

Tilbehør til enheten

2 "AAA" størrelse, 1,5 V alkaliske batterier inkludert i bærevesken med enheten.

FORKLARING AV DISPLAY

FORKLARING AV DISPLAY

Displaysymboler

Bruker 1: Vises når skjermen betjenes av bruker 1.
Bruker 2: Vises når skjermen betjenes av bruker 2.
Symbol for svakt batteri: Vises når batteriene bør skiftes ut.
Pulssymbol: Viser pulsfrekvensen per minutt.
Minnegjennomsnitt: Viser gjennomsnittet av de 3 siste målingene
Risikokategoriindikator: Sammenligner målinger med retningslinjer for blodtrykk. Se "Risikokategoriindikator" for mer informasjon.

Hvis og noen av følgende bokstaver og tall vises i området der systolisk trykk skal vises, har det oppstått en feil med målingen din. Se feilsøkingsdelen i denne håndboken for mer informasjon.

Målefeil: Mål igjen. Vikle mansjetten riktig og hold håndleddet stødig under målingen.
Luftkretsavvik: Mål igjen.
Trykk over 300 mmHg: Slå av enheten for å tømme, og mål deretter igjen.
Feil ved fastsettelse av måledata: Mål igjen.
Kalibreringsvarsel: Rekalibrering anbefales.
Se "Rekalibreringstjeneste" for informasjon.

INSTALLERE BATTERIER

  1. Batteridekselet er plassert langs oversiden av skjermen. Fjern batteridekselet ved å trykke inn på sidene og trekke det bort fra skjermen.
  2. Installer det øvre batteriet først i henhold til polaritetsindikasjonene inne i rommet. Dette batteriet skal være i den nederste posisjonen som vist i figur 2.

    Batteritype: 2 alkaliske LR03 (AAA) størrelse
  3. Sett inn det andre batteriet i henhold til polaritetsindikasjonene inne i rommet og som vist i figur 3.
  4. Sett på plass dekselet ved å sette det tilbake på plass.

Bytt batteriene hvis

  1. Symbolet for svakt batteri vises i displayet.
  2. Ingenting vises i displayet når strømmen slås på.

Siden de medfølgende batteriene kun er for testing, kan de tappes tidligere enn batterier du kjøper i butikker. Bytt batteriene parvis. Bruk kun 1,5 V AAA alkaliske batterier. Ta ut batteriene når enheten ikke er i bruk over lengre tid.

advarsel Merk: Batterier er farlig avfall. Ikke kast dem sammen med husholdningsavfallet.

FREMGANGSMÅTE FOR INNSTILLING AV DATO OG KLOKKESLETT

  1. For å justere dato/klokkeslett, trykk på Set button som er plassert på siden av skjermen. Displayet vil vise et blinkende tall som viser måneden.
  2. Endre måneden ved å trykke på button. Hvert trykk vil øke tallet med én på en syklisk måte. Trykk på Set button igjen for å bekrefte oppføringen, og skjermen vil vise et blinkende tall som representerer dagen i måneden.
  3. Endre dato og klokkeslett som beskrevet i trinn 2 ovenfor, ved å bruke button for å endre tallene og Set button for å bekrefte oppføringene.
    FREMGANGSMÅTE FOR INNSTILLING AV DATO OG KLOKKESLETT

PÅFØRE MANSJETTEN

  1. Fjern alle klokker, håndleddsmykker osv. før du fester håndleddsmåleren. Klesermer skal rulles opp og mansjetten skal vikles rundt bar hud for korrekte målinger.
  2. Påfør mansjetten på venstre håndledd med håndflaten opp som vist i fig. A.
  3. Pass på at kanten av mansjetten er omtrent 1/4 "~ 1/2" (1 cm) fra håndflaten som vist i fig. B.
  4. For å sikre nøyaktige målinger, fest borrelåsen godt rundt håndleddet slik at det ikke er ekstra plass mellom mansjetten og håndleddet som vist i fig. C. Hvis mansjetten ikke er viklet stramt nok, vil ikke måleverdiene være nøyaktige.
  5. Hvis legen din har diagnostisert deg med dårlig sirkulasjon i venstre arm, plasser mansjetten rundt høyre håndledd som vist i fig. D.

KORREKT MÅLESTILLING

  1. Plasser albuen på et bord slik at mansjetten er på samme nivå som hjertet ditt som vist i fig. A.

    advarsel Merk: Hjertet ditt er plassert litt under armhulen. Slapp av hele kroppen, spesielt mellom albuen og fingrene.
  2. Hvis mansjetten ikke er på samme nivå som hjertet ditt, eller hvis du ikke kan holde armen helt stille under hele avlesningen, bruk et mykt objekt som et sammenbrettet håndkle for å støtte armen som vist i fig. B.
  3. Snu håndflaten oppover.
  4. Sitt oppreist i en stol, og ta 5-6 dype åndedrag.
    Unngå å lene deg tilbake mens målingen tas som vist i fig. C.

MÅLEPROSEDYRE

Måleprosedyre

  • Plasser skjermen på samme nivå som hjertet under målingen for å sikre nøyaktige målinger.
  • Blodtrykket endres med hvert hjerteslag og er i konstant svingning gjennom hele dagen.
  • Blodtrykksmålingen kan påvirkes av brukerens posisjon, hans eller hennes fysiologiske tilstand og andre faktorer. For best nøyaktighet, vent 1 time etter trening, bading, spising, drikking av drikkevarer med alkohol eller koffein, eller røyking for å måle blodtrykket.
  • Før måling anbefales det at du sitter stille i 15 minutter, da målinger tatt i en avslappet tilstand vil ha større nøyaktighet. Du skal ikke være fysisk sliten eller utmattet når du tar en måling.
  • Under målingen må du ikke snakke eller bevege arm- eller håndmusklene.
  • Se «Blodtrykksmåling» for flere merknader angående blodtrykksmålingen din.

Hvis du bruker denne blodtrykksmåleren for første gang, må du fjerne beskyttelsesfilmen fra skjermen.

  1. Trykk på User Select Button (Bruker velg-knappen) for å velge Bruker 1 eller Bruker 2. Etter at brukernummeret er valgt, trykker du på START/STOP button (START/STOPP-knappen) for å bekrefte den valgte brukeren.
    Måleprosedyre - Trinn 1
  2. Med mansjetten rundt håndleddet, trykk på START/STOP button (START/STOPP-knappen). Ikke blås opp mansjetten med mindre den er viklet rundt håndleddet. Alle sifrene vil lyse opp og kontrollere skjermfunksjonene. Kontrollprosedyren vil være fullført etter ca. 3 sekunder.
    Måleprosedyre - Trinn 2
  3. Etter at alle symbolene forsvinner, vil displayet vise «00». Monitoren er "Ready to Measure" (Klar til å måle) og vil automatically (automatisk) blåse opp mansjetten for å starte målingen. Mansjetten vil da begynne å tømmes etter hvert som målingen fortsetter.
    Måleprosedyre - Trinn 3
    advarsel Merk: Monitoren vil blåse seg opp igjen automatisk hvis systemet oppdager at kroppen din trenger mer trykk for måling.
    Måleprosedyre - Trinn 4
  4. Når målingen er fullført, vil mansjetten tømmes helt, og systolisk trykk, diastolisk trykk og puls vil vises samtidig på LCD-skjermen. The measurement is then automatically stored into memory. (Målingen lagres deretter automatisk i minnet.)

advarsel Merk:

  1. Denne monitoren slår seg automatisk av ca. 1 minute (1 minutt) etter siste operasjon. Du kan også trykke på START/STOP button (START/STOPP-knappen) for å slå av enheten.
  2. For å avbryte målingen kan du trykke på START/STOP button (START/STOPP-knappen) (anbefales), "MEM", user-select (brukervalg) eller Date/Time Set (Dato/klokkeslettinnstilling) buttons. (knapper.) Mansjetten vil tømmes umiddelbart etter at en knapp trykkes.

RISIKOKATEGORIINDIKATOR

The U.S. Department of Health and

Human Services og National Institutes of Health har utviklet en blodtrykksstandard som klassifiserer blodtrykksområder i 4 stadier. Denne enheten er utstyrt med en innovativ blodtrykksklassifiseringsindikator som visuelt indikerer det antatte risikonivået (normalt, prehypertensjon, stadium 1 hypertensjon eller stadium 2 hypertensjon) for hver måling. Symboler er beskrevet nedenfor og klassifiseringene følger retningslinjene som beskrevet tidligere i denne håndboken («Blood Pressure Standard» (Blodtrykksstandard)).
RISIKOKATEGORIINDIKATOR

GJENNHENTING AV VERDIER FRA MINNET

Denne skjermen kan brukes av to personer.

Each user can store up to 60 measurements. (Hver bruker kan lagre opptil 60 målinger.)

  1. Trykk på User-Select button (Brukervalg-knappen).
  2. Velg Bruker 1 eller Bruker 2.
  3. Trykk på "MEM" button ("MEM"-knappen) for å få tilgang til minnet.
  4. Monitoren vil først vise det beregnede gjennomsnittet som er brukt på de 3 siste minnene ("AVG. 3").
  5. Hvert nye trykk på "MEM" button ("MEM"-knappen) vil hente frem en tidligere måling. Den siste målingen vil bli hentet først.

SLETTE VERDIER FRA MINNET

  1. Trykk på User-Select button (Brukervalg-knappen) for å velge Bruker 1 eller Bruker 2.
  2. Trykk og hold dato- og klokkeslettinnstillingsknappene ( ) samtidig mens du er i minnehentemodus, og dataene for den valgte brukeren vil bli slettet automatisk.
    SLETTE VERDIER FRA MINNET

VIKTIGE MERKNADER VEDRØRENDE BLODTRYKKSMÅLINGEN DIN

  • Ta målingen i et komfortabelt miljø, da målinger kan påvirkes av varme eller kalde temperaturer. Ta blodtrykket ved normal kroppstemperatur.
  • Ikke beveg deg eller snakk under målingen, da dette kan øke målingene.
  • Ikke beveg eller kryss bena under målingen. Hold føttene flatt på gulvet.
  • Ikke berør mansjetten eller monitoren under måleprosedyren.
  • Det foreslås at du tar målingene dine til samme tid hver dag og bruker samme håndledd for konsistens.
  • Brukere bør vente minimum 5 minutter før de tar flere målinger. Mer tid kan være nødvendig avhengig av din fysiologi.
  • The measurement results that users receive are for reference only. If users have any blood pressure concerns, please consult a physician. (Måleresultatene som brukerne mottar er kun for referanse. Hvis brukere har noen bekymringer angående blodtrykket, vennligst kontakt lege.)
  • Once inflation reaches 300 mmHg, the unit will deflate automatically for safety reasons. (Når oppblåsing når 300 mmHg, vil enheten tømmes automatisk av sikkerhetsmessige årsaker.)
  • This product is not suitable for people with arrhythmias. (Dette produktet er ikke egnet for personer med arytmier.)
  • This device may have difficulty determining the proper blood pressure for users with diabetes, poor circulation of blood, kidney problems, or for users who have suffered a stroke. (Denne enheten kan ha vanskelig for å bestemme riktig blodtrykk for brukere med diabetes, dårlig blodsirkulasjon, nyreproblemer, eller for brukere som har hatt hjerneslag.)

REKALIBRERINGSTJENESTE

All (Alle) digital blood pressure monitors require recalibration in order to ensure continued accuracy. (digitale blodtrykksmålere krever rekalibrering for å sikre fortsatt nøyaktighet.)

Denne skjermen krever ikke rekalibrering i 2 år under normale bruksforhold (ca. 3 ganger per dag), og på det tidspunktet vil skjermen vise «Rekalibrering». Enheten bør også rekalibreres hvis skjermen blir skadet på grunn av stump kraft (som å miste den) eller eksponering for væsker eller ekstreme varme eller kalde temperaturendringer.

Vennligst skriv ned datoen for første gangs bruk.
(Rekalibrering anbefales etter 2 år.)

For å sende skjermen for rekalibrering, vennligst send til adressen nedenfor med en sjekk eller postanvisning pålydende $10 betales til HoMedics, Inc. for rekalibreringstjeneste og frakt og håndtering:
HoMedics Recalibration Service Center P.O. Box 7050
Walled Lake, MI 48390
Tillat opptil 3 uker for retur av produktet. For ytterligere informasjon, kontakt HoMedics Consumer relations på 1-800-466-3342.

STELL, VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING

  1. Rengjør blodtrykksmålerens kropp og mansjett forsiktig med en lett fuktig, myk klut. Ikke trykk. Ikke vask mansjetten eller bruk kjemisk rengjøringsmiddel på den. Bruk aldri fortynningsmiddel, alkohol eller bensin (bensin) som rengjøringsmiddel.
  2. Lekkende batterier kan skade enheten. Ta ut batteriene når enheten ikke skal brukes på lang tid.
  3. Hvis enheten oppbevares nær frysepunktet, la den akklimatisere seg til romtemperatur før bruk.
  4. Denne blodtrykksmåleren kan ikke repareres i felten. Du bør ikke bruke noe verktøy til å åpne enheten, og du bør heller ikke forsøke å justere noe inne i enheten. Hvis du har noen problemer med denne enheten, vennligst kontakt HoMedics Consumer Relations (kontaktinformasjon på garantisiden).
  5. Ikke senk enheten i vann, da dette vil føre til skade på enheten.
  6. Ikke utsett skjermen og mansjetten for ekstreme temperaturer, fuktighet, fuktighet og direkte sollys. Beskytt mot støv.
  7. Ikke brett mansjetten tett.
  8. Ikke demonter skjermen eller mansjetten. Hvis du trenger reparasjon, se garantiseksjonen i denne håndboken.
  9. Ikke utsett skjermen for ekstreme støt (ikke slipp den på gulvet).
  10. Ikke blås opp mansjetten med mindre den er viklet rundt håndleddet.
  11. Ikke vikle mansjetten rundt andre kroppsdeler enn håndleddet.
  12. Ikke slipp eller sett inn gjenstander i noen åpning.
  13. Denne skjermen oppfyller kanskje ikke sine ytelsesspesifikasjoner hvis den lagres eller brukes utenfor disse temperatur- og fuktighetsområdene:
    • Storage Environment (Lagringsmiljø)
      Temperature: -4°F~140°F (-20°C~60°C)
      Humidity: Less than 85% RH (Fuktighet: Mindre enn 85 % RF)
    • Operation Environment (Driftsmiljø)
      Temperature: 50°F~104°F (10°C ~40°C)
      Humidity: Less than 85% RH (Fuktighet: Mindre enn 85 % RF)

POTENSIALE FOR ELEKTROMAGNETISK FORSTYRRELSE

For å unngå unøyaktige resultater forårsaket av elektromagnetisk interferens mellom elektrisk og elektronisk utstyr, ikke bruk enheten i nærheten av en mobiltelefon eller mikrobølgeovn.
elektromagnetisk forstyrrelse

FEILSØKING

Hvis det oppstår unormalitet under bruk, vennligst sjekk følgende punkter:

SYMPTOMER MULIGE ÅRSAKER KORRIGERING
Unit does not turn on when the START/STOP button is pushed. (Enheten slås ikke på når START/STOPP-knappen trykkes.) Batteries have run down. (Batteriene er utladet.) Replace them with two new AAA alkaline batteries. (Bytt dem ut med to nye AAA alkaliske batterier.)
Battery polarities have been positioned incorrectly. (Batteripolaritetene er feilplassert.) Re-insert the batteries in the correct positions. (Sett batteriene inn igjen i riktig posisjon.)
EE measurement error symbol shown on display or the blood pressure value is displayed excessively low (or high). (EE målingsfeilsymbol vises på skjermen eller blodtrykksverdien vises ekstremt lavt (eller høyt).) Cuff has been placed incorrectly. (Mansjetten er plassert feil.) Wrap the cuff properly so that it is positioned correctly. (Pakk mansjetten ordentlig slik at den er riktig plassert.)
Did you talk or move during measurement? (Snakket eller beveget du deg under målingen?) Measure again. Keep wrist steady during measurement. (Mål igjen. Hold håndleddet stødig under målingen.)
Shaking of the wrist with the cuff on. (Risting av håndleddet med mansjetten på.)
E1 error symbol shown on display (E1-feilsymbol vises på skjermen) Air circuit abnormality. (Unormalitet i luftkretsen.) Measure again. (Mål igjen.)
E2 error symbol shown on display (E2-feilsymbol vises på skjermen) Inflation pressure exceeding 300 mmHg. (Oppblåsingstrykket overstiger 300 mmHg.) Switch the unit off, then measure again. (Slå av enheten, og mål deretter igjen.)
E3 error symbol shown on display (E3-feilsymbol vises på skjermen) Error determining measurement data. (Feil ved bestemmelse av måledata.) Measure again. (Mål igjen.)
appears on display (vises på skjermen) Recalibration alert. (Rekalibreringsvarsel.) Refer to "Recalibration Service" (Se «Rekalibreringstjeneste») for mer informasjon.

Merk: Hvis enheten fortsatt ikke fungerer, kontakt HoMedics Consumer Relations. Under ingen omstendigheter bør du demontere eller forsøke å reparere enheten selv. Kontaktinformasjon for HoMedics Consumer Relations Department finner du på garantisiden.

SPESIFIKASJONER

Strømkilde: To 1,5 V DC (AAA) alkaliske batterier
Målemetode: Oscillometrisk
Måleområde: Trykk: 40–280 millimeter kvikksølv (mmHg)
Puls: 40–199 slag/minutt
Nøyaktighet: Trykk: ±3 mmHg
Puls: ±5 % av avlesning
Trykksensor: Halvleder
Oppblåsing: Pumpe drevet
Deflasjon: Automatisk trykkreduksjonsventil
Minnekapasitet: 60 minner for hver bruker (120 totalt)
Automatisk avslåing: 1 minutt etter siste knappebetjening
Driftsmiljø: Temperatur: 10–40 °C (50–104 °F)
Luftfuktighet: Mindre enn 85 % RF
Lagringsmiljø: Temperatur: -20–60 °C (-4–140 °F)
Luftfuktighet: Mindre enn 85 % RF
Vekt: 0,30 lbs (140 g) (uten batterier)
Håndleddsomkrets: 5,3"–7,7" (13,5 cm–19,5 cm)
Dimensjoner: 2,9"(L) x 2,6"(W) x 3,2"(H) 73mm(L) x 65mm(W) x 82mm(H)
Type BF
Enheten og mansjetten er designet for å gi spesiell beskyttelse mot elektrisk støt.

advarsel Merk: Disse spesifikasjonene kan endres uten varsel.

Service og garanti

For service eller reparasjon, ikke returner denne enheten til forhandleren.
Kontakt HoMedics Consumer Relations på:

Post: HoMedics, Inc. Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail Fommerce Township, 48390

E-post: cservice@homedics.com

Telefon:
1-800-466-3342
Åpningstider: 8:30–17:00 ET mandag–fredag

LIVSTIDSBEGRENSET GARANTI (Gyldig kun i USA)
For å få garantiservice på ditt HoMedics-produkt, send produktet og din daterte salgskvittering (som kjøpsbevis), frankert, til følgende adresse:
HoMedics Consumer Relations Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
Ingen postoppkrav vil bli akseptert

For mer informasjon om vår produktlinje i USA, vennligst besøk: www.homedics.com

Referanser

Last ned manual

Her kan du laste ned fullstendig pdf-versjon av manualen, den kan inneholde ytterligere sikkerhetsinstruksjoner, garantiinformasjon, FCC-regler, etc.

Last ned Homedics Walgreens 518728 - bruksanvisning

Tilgjengelige språk

Innholdsfortegnelse