Microlife IR 150 - Instrukcja obsługi termometru dousznego
- 1 Przegląd
- 2 Zalety tego termometru
- 3 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
- 4 Jak ten termometr mierzy temperaturę
- 5 Wyświetlacze sterowania i symbole
- 6 Ustawianie daty, godziny i funkcji dźwiękowych
- 7 Sposób użycia
- 8 Przełączanie między Celsjuszem a Fahrenheitem
- 9 Jak przywołać 30 odczytów w trybie pamięci
- 10 Komunikaty o błędach
- 11 Czyszczenie i dezynfekcja
- 12 Wymiana baterii
- 13 Gwarancja
- 14 Specyfikacje techniczne
- 15 Referencje
- 16 Pobierz instrukcję
- 17 W innych językach

Przegląd


- Czujnik pomiarowy
- Wyświetlacz
- Przycisk START
- Przycisk ON/OFF (włącz/wyłącz)
- Pokrywa komory baterii
- Przycisk M (pamięć)
- Wyświetlane wszystkie segmenty
- Pamięć
- Gotowy do pomiaru
- Pomiar zakończony
- Wskazanie temperatury poza uchem
- Wskaźnik niskiego poziomu baterii
- Przełączanie między stopniami Celsjusza i Fahrenheita
- Tryb przywoływania
- Przywołaj ostatnie 30 odczytów
- Zmierzona temperatura jest zbyt wysoka
- Zmierzona temperatura jest zbyt niska
- Temperatura otoczenia jest zbyt wysoka
- Temperatura otoczenia jest zbyt niska
- Wyświetlanie funkcji błędu
- Wyświetlacz "CLEAN ME" ("WYCZYŚĆ MNIE")
- Pusty wyświetlacz
- Wyładowana bateria
- Data/Godzina
- Ustawienie funkcji dźwiękowej
- Wymiana baterii

Przed użyciem tego urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję.

Zastosowana część typu BF
Ten termometr Microlife jest produktem wysokiej jakości, wykorzystującym najnowszą technologię i przetestowanym zgodnie z międzynarodowymi standardami. Dzięki unikalnej technologii urządzenie to może zapewnić stabilny odczyt bez zakłóceń cieplnych przy każdym pomiarze. Urządzenie wykonuje autotest przy każdym włączeniu, aby zawsze zagwarantować określoną dokładność każdego pomiaru. Termometr douszny Microlife jest przeznaczony do okresowego pomiaru i monitorowania temperatury ciała człowieka. Jest przeznaczony do użytku przez osoby w każdym wieku.
Ten termometr został przetestowany klinicznie i udowodniono, że jest bezpieczny i dokładny, gdy jest używany zgodnie z instrukcją obsługi.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, aby zrozumieć wszystkie funkcje i informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Zalety tego termometru
- Pomiar w 1 sekundę
- Innowacyjna technologia podczerwieni umożliwia pomiar temperatury w uchu w zaledwie 1 sekundę.
- Wielorakie zastosowania (szeroki zakres pomiaru)
- Ten termometr oferuje szeroki zakres pomiaru od 0 - 100,0°C / 32 - 212,0°F, co oznacza, że urządzenie może być używane do pomiaru temperatury ciała lub posiada również funkcję umożliwiającą pomiar temperatury powierzchni następujących przykładów:
- Temperatura powierzchni mleka w butelce dla dziecka
- Temperatura powierzchni kąpieli dziecka
- Temperatura otoczenia
- Nie wymaga osłony sondy
- Ten termometr jest bardziej przyjazny dla użytkownika i bardziej opłacalny, ponieważ nie wymaga osłony sondy.
- Dioda LED sondy
Ten termometr zawiera diodę LED sondy, która umożliwia użytkownikowi znalezienie prawidłowej pozycji w uchu w ciemności i służy jako przypomnienie (migająca dioda LED i światło sondy) o czyszczeniu termometru po każdym pomiarze temperatury. - Dokładny i niezawodny
Unikalna konstrukcja zespołu sondy zawiera zaawansowany czujnik podczerwieni, zapewniający dokładność i niezawodność każdego pomiaru. - Delikatny i łatwy w użyciu
- Ergonomiczna konstrukcja umożliwia proste i łatwe użycie termometru.
- Ten termometr może być używany nawet u śpiącego dziecka, nie powodując żadnych zakłóceń.
- Ten termometr jest szybki, a zatem przyjazny dla dzieci.
- Przywoływanie wielu odczytów
Użytkownicy będą mogli przywołać ostatnie 30 odczytów z zapisem czasu i daty po wejściu w tryb przywoływania, co umożliwia efektywne śledzenie zmian temperatury. - Bezpieczny i higieniczny
- Brak ryzyka stłuczenia szkła lub połknięcia rtęci.
- Całkowicie bezpieczny do stosowania u dzieci.
- Czyszczenie sondy można wykonać za pomocą wacika zwilżonego alkoholem, dzięki czemu termometr jest całkowicie higieniczny do użytku przez całą rodzinę.
- Alarm gorączki
10 krótkich sygnałów dźwiękowych i czerwone podświetlenie LCD ostrzegają pacjenta, że może mieć temperaturę równą lub wyższą niż 37,5°C.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
- Należy przestrzegać instrukcji użytkowania. Niniejszy dokument zawiera ważne informacje dotyczące obsługi produktu i bezpieczeństwa dotyczące tego urządzenia. Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszego dokumentu przed użyciem urządzenia i zachowanie go do wykorzystania w przyszłości.
- Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów opisanych w niniejszej instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym zastosowaniem.
- Nigdy nie należy zanurzać tego urządzenia w wodzie lub innych płynach. W celu czyszczenia należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale "Czyszczenie i dezynfekcja".
- Nie należy używać tego urządzenia, jeśli uważasz, że jest uszkodzone lub zauważysz coś niezwykłego.
- Nigdy nie otwieraj tego urządzenia.
- Woskowina w kanale słuchowym może spowodować niższy odczyt temperatury. Dlatego ważne jest, aby upewnić się, że kanał słuchowy osoby badanej jest czysty.
- Jeśli wynik pomiaru nie jest zgodny z odczuciami pacjenta lub jest nienormalnie niski, powtarzaj pomiar co 15 minut lub sprawdź wynik za pomocą innego pomiaru temperatury wewnętrznej ciała.
- Urządzenie to zawiera wrażliwe elementy i należy obchodzić się z nim ostrożnie. Należy przestrzegać warunków przechowywania i pracy opisanych w rozdziale "Specyfikacja techniczna".
- Należy upewnić się, że dzieci nie używają tego urządzenia bez nadzoru; niektóre części są wystarczająco małe, aby mogły zostać połknięte.
- Nie należy używać tego urządzenia w pobliżu silnych pól elektromagnetycznych, takich jak telefony komórkowe lub instalacje radiowe. Podczas używania tego urządzenia należy zachować minimalną odległość 3,3 m od takich urządzeń.
- Chronić przed:
- ekstremalnymi temperaturami
- uderzeniami i upadkami
- zanieczyszczeniami i kurzem
- bezpośrednim działaniem promieni słonecznych
- wysoką i niską temperaturą
- Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć baterię.
Wyniki pomiarów podawane przez to urządzenie nie stanowią diagnozy. Nie zastępują one konieczności konsultacji z lekarzem, zwłaszcza jeśli nie pasują do objawów pacjenta. Nie należy polegać wyłącznie na wyniku pomiaru, należy zawsze brać pod uwagę inne potencjalnie występujące objawy i informacje zwrotne od pacjenta. W razie potrzeby zaleca się wezwanie lekarza lub karetki pogotowia.
Jak ten termometr mierzy temperaturę
Ten termometr mierzy energię podczerwieni emitowaną przez błonę bębenkową i otaczające tkanki. Energia ta jest zbierana przez soczewkę i przekształcana w wartość temperatury. Zmierzony odczyt uzyskany bezpośrednio z błony bębenkowej zapewnia najdokładniejszą temperaturę ucha. Pomiary wykonywane z otaczających tkanek kanału słuchowego generują niższe odczyty i mogą prowadzić do błędnej diagnozy gorączki.
Aby uniknąć niedokładnego pomiaru
- Włącz termometr, naciskając przycisk ON/OFF (włącz/wyłącz) (4).
- Po usłyszeniu jednego sygnału dźwiękowego (i miganiu ikony skali temperatury) wyprostuj kanał słuchowy, delikatnie pociągając środkową część ucha do tyłu i do góry.
- Umieść sondę (1) mocno w kanale słuchowym, naciśnij przycisk START (3) i trzymaj sondę w uchu, aż termometr wyda sygnał dźwiękowy oznaczający zakończenie pomiaru.
Wyświetlacze sterowania i symbole
- Wyświetlane wszystkie segmenty (7): Naciśnij przycisk ON/OFF (włącz/wyłącz) (4), aby włączyć urządzenie; wszystkie segmenty będą wyświetlane przez 1 sekundę.
- Gotowy do pomiaru (9): Gdy urządzenie jest gotowe do pomiaru, ikona "°C" lub "°F" będzie migać.
Światło LED sondy jest aktywowane na 10 sekund. - Pomiar zakończony (10): Odczyt zostanie wyświetlony na wyświetlaczu 2 z ikoną "°C" lub "°F"; urządzenie jest gotowe do następnego pomiaru, gdy ikona "°C" lub "°F" ponownie miga.
- Wskazanie temperatury poza uchem (11): Na wyświetlaczu (2) pojawi się przekreślona ikona ucha, jeśli odczyt wykracza poza zakres 32,0 ~ 42,2°C / 89,6 ~ 108,0°F.
- Wskaźnik niskiego poziomu baterii (12): Po włączeniu urządzenia ikona "
" będzie migać, przypominając użytkownikowi o wymianie baterii.
Ustawianie daty, godziny i funkcji dźwiękowych
Ustawianie daty i godziny
- Po zamontowaniu nowej baterii numer roku miga na wyświetlaczu (24). Możesz ustawić rok, naciskając przycisk START (3). Aby potwierdzić, a następnie ustawić miesiąc, naciśnij przycisk M (6).
- Naciśnij przycisk START (3), aby ustawić miesiąc. Naciśnij przycisk M (6), aby potwierdzić, a następnie ustawić dzień.
- Postępuj zgodnie z wcześniej wymienionymi instrukcjami, aby ustawić dzień, tryb 12- lub 24-godzinny, godziny i minuty.
- Po ustawieniu minut i naciśnięciu przycisku M (6) data i godzina są ustawione i wyświetlana jest godzina.
- Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty przez 20 sekund, urządzenie automatycznie przełączy się w stan gotowości do pomiaru (9).
- Anuluj ustawianie czasu: Naciśnij przycisk ON/OFF (włącz/wyłącz) (4) podczas ustawiania czasu. Na wyświetlaczu LCD zostaną wyświetlone ikony daty/godziny z "--:--". Następnie naciśnij przycisk ON/OFF (włącz/wyłącz) (4), aby rozpocząć pomiar. Jeśli w ciągu 60 sekund nie zostanie podjęta żadna dalsza akcja, urządzenie wyłączy się automatycznie.
- Zmień bieżącą datę i godzinę: Naciśnij i przytrzymaj przycisk M (6) przez ok. 3 sekundy, aż numer roku zacznie migać (24). Teraz możesz wprowadzić nowe wartości, jak opisano powyżej.
Ustawianie sygnału dźwiękowego
- Gdy urządzenie jest wyłączone, naciśnij i przytrzymaj przycisk ON/OFF (włącz/wyłącz) (4) przez 5 sekund, aby ustawić sygnał dźwiękowy (25).
- Naciśnij ponownie przycisk ON/OFF (włącz/wyłącz) (4), aby włączyć lub wyłączyć sygnał dźwiękowy. Sygnał dźwiękowy jest aktywowany, gdy ikona sygnału dźwiękowego (25) nie jest przekreślona.
- Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty przez 5 sekund, urządzenie automatycznie przełączy się w stan gotowości do pomiaru (9).
Sposób użycia
- Naciśnij przycisk ON/OFF (4). Wyświetlacz (2) zostanie aktywowany, pokazując wszystkie segmenty przez 1 sekundę.
- Gdy ikona «°C» lub «°F» miga, słychać sygnał dźwiękowy, a termometr jest gotowy do pomiaru (9).
- Dioda LED sondy jest aktywowana i wyłączy się automatycznie po 10 sekundach.
- Wyprostuj kanał słuchowy, pociągając ucho do góry i do tyłu, aby uzyskać wyraźny widok błony bębenkowej.
- U dzieci poniżej 1 roku życia; pociągnij ucho prosto do tyłu.
- U dzieci od 1 roku życia do osoby dorosłej; pociągnij ucho do góry i do tyłu.
Zapoznaj się również z krótką instrukcją z przodu.
- Delikatnie pociągając ucho, włóż sondę dokładnie do kanału słuchowego (około 1 sekundy) i natychmiast naciśnij przycisk START (3). Zwolnij przycisk i poczekaj na sygnał dźwiękowy. Oznacza to koniec pomiaru.
- Wyjmij termometr z kanału słuchowego. Na wyświetlaczu pojawi się zmierzona temperatura (10).
UWAGA:
- Pacjenci i termometr powinni przebywać w podobnych warunkach pokojowych przez co najmniej 30 minut.
- Aby zapewnić dokładne odczyty, odczekaj co najmniej 30 sekund po 3-5 ciągłych pomiarach.
- Nagromadzenie woskowiny usznej na sondzie może skutkować mniej dokładnymi odczytami temperatury lub zakażeniem krzyżowym między użytkownikami.
- Konieczne jest czyszczenie sondy po każdym pomiarze. Dlatego to urządzenie przypomina użytkownikowi o czyszczeniu sondy po wyłączeniu urządzenia. Wyświetla się komunikat «CLEAN ME» ("WYCZYŚĆ MNIE") (21), a dioda LED sondy będzie migać przez 3 sekundy. W celu czyszczenia postępuj zgodnie z instrukcjami w rozdziale «Czyszczenie i dezynfekcja».
- Po wyczyszczeniu czujnika pomiarowego 1 alkoholem, odczekaj 5 minut przed wykonaniem następnego pomiaru, aby umożliwić termometrowi osiągnięcie roboczej temperatury odniesienia.
- 10 krótkich sygnałów dźwiękowych i czerwone podświetlenie LCD ostrzegają pacjenta, że może mieć temperaturę równą lub wyższą niż 37,5°C.
- W przypadku niemowląt najlepiej, aby dziecko leżało płasko z głową na boku, tak aby ucho było skierowane do góry. W przypadku starszego dziecka lub osoby dorosłej najlepiej stać za pacjentem i lekko z boku.
- Zawsze mierz temperaturę w tym samym uchu, ponieważ odczyty temperatury mogą się różnić w zależności od ucha.
- W następujących sytuacjach zaleca się wykonanie trzech pomiarów temperatury w tym samym uchu i przyjęcie najwyższego z nich jako odczytu:
- Noworodki w pierwszych 100 dniach życia.
- Dzieci poniżej trzeciego roku życia z osłabionym układem odpornościowym i dla których obecność lub brak gorączki ma krytyczne znaczenie.
- Gdy użytkownik uczy się, jak używać termometru po raz pierwszy, dopóki nie zapozna się z urządzeniem i nie uzyska spójnych odczytów.
- Jeśli pomiar jest zaskakująco niski.
- Nie wykonuj pomiaru podczas karmienia piersią lub bezpośrednio po nim.
- Nie używaj termometru w środowiskach o wysokiej wilgotności.
- Pacjenci nie powinni pić, jeść ani ćwiczyć przed/podczas pomiaru.
- Lekarze zalecają pomiar rektalny u noworodków w ciągu pierwszych 6 miesięcy, ponieważ wszystkie inne metody pomiaru mogą prowadzić do niejednoznacznych wyników.
- Odczytów z różnych miejsc pomiaru nie należy porównywać, ponieważ normalna temperatura ciała różni się w zależności od miejsca pomiaru i pory dnia, będąc najwyższą wieczorem i najniższą około godziny przed przebudzeniem.
Zakresy normalnej temperatury ciała:- Pachy: 34,7 - 37,3°C / 94,5 - 99,1°F
- Oralna: 35,5 - 37,5°C / 95,9 - 99,5°F
- Rektalna: 36,6 - 38,0°C / 97,9 - 100,4°F
- Microlife IR 150: 35,4 - 37,4°C / 95,7 - 99,3°F
Przełączanie między Celsjuszem a Fahrenheitem
Ten termometr może wyświetlać odczyty temperatury w stopniach Fahrenheita lub Celsjusza. Aby przełączyć wyświetlacz między °C a °F, po prostu wyłącz urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk START (3) przez 5 sekund; po 5 sekundach aktualna skala pomiarowa (ikona «°C» lub «°F») zacznie migać na wyświetlaczu (13). Zmień skalę pomiarową między °C a °F, naciskając przycisk START (3). Po wybraniu skali pomiarowej odczekaj 5 sekund, a urządzenie automatycznie przejdzie w tryb «gotowy do pomiaru».
Jak przywołać 30 odczytów w trybie pamięci
Ten termometr może przywołać 30 ostatnich odczytów z zapisem daty i godziny.
- Tryb przywoływania (14): Naciśnij przycisk M (6), aby przejść do trybu przywoływania, gdy zasilanie jest wyłączone. Ikona pamięci «M» zacznie migać.
- Odczyt 1 - ostatni odczyt 15: Naciśnij i zwolnij przycisk M (6), aby przywołać ostatni odczyt. Wyświetlany jest numer «1» i migające «M».
- Odczyt 30 - odczyty po kolei: Naciśnij i zwolnij kolejno przycisk M (6), aby przywołać 30 ostatnich odczytów po kolei.
Naciśnięcie i zwolnienie przycisku M (6) po przywołaniu ostatnich 30 odczytów spowoduje wznowienie powyższej sekwencji od odczytu (1).
Komunikaty o błędach
- Zmierzona temperatura jest zbyt wysoka (16):
Wyświetla «H», gdy zmierzona temperatura jest wyższa niż 100,0°C / 212,0°F. - Zmierzona temperatura jest zbyt niska (17):
Wyświetla «L», gdy zmierzona temperatura jest niższa niż 0°C / 32,0°F. - Temperatura otoczenia jest zbyt wysoka (18):
Wyświetla «H», gdy temperatura otoczenia jest wyższa niż 40°C / 104°F. - Temperatura otoczenia jest zbyt niska (19):
Wyświetla «L», gdy temperatura otoczenia jest niższa niż 10,0°C / 50,0°F. - Wyświetlanie błędu funkcji (20):
System działa nieprawidłowo. - Pusty wyświetlacz (22):
Sprawdź, czy bateria została prawidłowo załadowana. Sprawdź również polaryzację (<+> i <->) baterii. - Wskaźnik słabej baterii (23):
Jeśli na wyświetlaczu widoczna jest tylko ikona «
», należy natychmiast wymienić baterię.
Czyszczenie i dezynfekcja
Użyj wacika nasączonego alkoholem lub wacika bawełnianego zwilżonego alkoholem (70% izopropylem), aby wyczyścić obudowę termometru i czujnik pomiarowy. Upewnij się, że do wnętrza urządzenia nie dostanie się żaden płyn. Do czyszczenia nigdy nie używaj ściernych środków czyszczących, rozcieńczalników ani benzenu i nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innych płynach czyszczących. Uważaj, aby nie zarysować powierzchni soczewki czujnika i wyświetlacza.
Wymiana baterii
To urządzenie jest dostarczane z jedną baterią litową typu CR2032. Baterię należy wymienić, gdy na wyświetlaczu widoczna jest tylko ikona «
» (23).
Aby zdjąć pokrywę baterii, należy najpierw odkręcić śrubę (26), a następnie zdjąć pokrywę baterii, przesuwając ją w pokazanym kierunku. Włóż nową baterię biegunem + do góry. Aby zamknąć, załóż pokrywę baterii i dokręć śrubę.
![]()
Baterie i urządzenia elektroniczne należy utylizować zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami, a nie z odpadami domowymi.
Gwarancja
To urządzenie jest objęte 5-letnią gwarancją od daty zakupu. W okresie gwarancji firma Microlife, według własnego uznania, bezpłatnie naprawi lub wymieni wadliwy produkt.
Otwarcie lub zmiana urządzenia powoduje unieważnienie gwarancji. Gwarancja nie obejmuje następujących elementów:
- Koszty transportu i ryzyko transportu.
- Uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem lub niezgodnością z instrukcją obsługi.
- Uszkodzenia spowodowane wyciekiem baterii.
- Uszkodzenia spowodowane wypadkiem lub niewłaściwym użytkowaniem.
- Materiał opakowaniowy/przechowawczy i instrukcja obsługi.
- Regularne kontrole i konserwacja (kalibracja).
- Akcesoria i części zużywające się: Baterie, osłona sondy (opcjonalnie).
W przypadku konieczności skorzystania z serwisu gwarancyjnego należy skontaktować się ze sprzedawcą, u którego zakupiono produkt, lub z lokalnym serwisem Microlife. Możesz skontaktować się z lokalnym serwisem Microlife za pośrednictwem naszej strony internetowej:
www.microlife.com/support
Odszkodowanie jest ograniczone do wartości produktu. Gwarancja zostanie udzielona, jeśli kompletny produkt zostanie zwrócony z oryginalną fakturą. Naprawa lub wymiana w ramach gwarancji nie przedłuża ani nie odnawia okresu gwarancji. Roszczenia i prawa konsumentów wynikające z przepisów prawa nie są ograniczone niniejszą gwarancją.
Specyfikacje techniczne
| Typ | Termometr douszny IR 150 |
| Zakres pomiarowy | 0 - 100.0°C / 32 - 212.0°F |
| Rozdzielczość | 0.1°C / °F |
| Dokładność pomiaru | Laboratoryjna: 0.2°C, 32.0 42.2°C 0.4°F, 89.6 108.0°F |
| Wyświetlacz | Liquid Crystal Display (wyświetlacz ciekłokrystaliczny), 4 cyfry plus specjalne ikony |
| Akustyka | Urządzenie jest włączone i gotowe do pomiaru: 1 krótki sygnał dźwiękowy. Pomiar zakończony: 1 długi sygnał dźwiękowy. Błąd systemu lub usterka: 3 krótkie sygnały dźwiękowe. Alarm gorączki: 10 krótkich sygnałów dźwiękowych. |
| Pamięć | Przywołanie 30 odczytów w trybie pamięci z zapisem czasu i daty. |
| Podświetlenie | Światło wyświetlacza będzie ZIELONE przez 1 sekundę, gdy urządzenie zostanie włączone. Światło wyświetlacza będzie ZIELONE przez 5 sekund, gdy pomiar zostanie zakończony z odczytem niższym niż 37,5°C / 99,5°F. Światło wyświetlacza będzie CZERWONE przez 5 sekund, gdy pomiar zostanie zakończony z odczytem równym lub wyższym niż 37,5°C / 99,5°F. |
| Warunki pracy | 10 - 40°C / 50.0 - 104°F 15 - 95% względnej wilgotności maksymalnej |
| Warunki przechowywania | -25 - +55°C / -13 - +131°F 15 - 95% względnej wilgotności maksymalnej |
| Automatyczne wyłączanie | Około. 1 minuta po wykonaniu ostatniego pomiaru. |
| Bateria | 1 x bateria CR2032 3V |
| Żywotność baterii | około. 1000 pomiarów (przy użyciu nowej baterii) |
| Wymiary | 139 x 39 x 42 mm |
| Waga | 54.5 g (z baterią), 51 g (bez baterii) |
| Klasa IP | IP22 |
| Odniesienie do norm | EN 12470-5; ASTM E1965 IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 |
| Oczekiwana żywotność | 5 lat lub 12000 pomiarów |
To urządzenie jest zgodne z wymaganiami Dyrektywy o Wyrobach Medycznych 93/42/EWG.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych.
Zgodnie z Ustawą o Użytkownikach Produktów Medycznych zaleca się dwuletni przegląd techniczny dla użytkowników profesjonalnych. Prosimy o przestrzeganie obowiązujących przepisów dotyczących utylizacji.
Szczegółowe informacje dla użytkowników na temat naszych termometrów i ciśnieniomierzy, a także usług można znaleźć na stronie
www.microlife.com.

Referencje
Pobierz instrukcję
Tutaj możesz pobrać pełną wersję instrukcji w formacie pdf, może ona zawierać dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa, informacje o gwarancji, przepisy FCC itp.
Pobierz Microlife IR 150 - Instrukcja obsługi termometru dousznego
" będzie migać, przypominając użytkownikowi o wymianie baterii.
», należy natychmiast wymienić baterię.
0.2°C, 32.0 42.2°C