Brita Redi-Twist USS-334 Instrukcja obsługi
Wymagane narzędzia i materiały
Główne komponenty

Głowica systemu filtracyjnego

Filtry Redi-Twist™ (1., 2. i 3. stopnia)

Kranik wody filtrowanej

Złączka do wężyka 1/4"
Komponenty dodatkowe

Śruby montażowe

Adapter do kranu kuchennego

Wężyk plastikowy

Metalowa podkładka zabezpieczająca

Nakrętka trzpienia kranu
Narzędzia potrzebne do instalacji

Śrubokręt krzyżakowy

Klucz nastawny

Wiertło 1/8"

Nóż uniwersalny

Wiertarka

Miarka

Okulary ochronne
Zawartość opakowania
Główne:
- głowica systemu filtracyjnego z wbudowanym uchwytem
- Filtry Redi-Twist™:
- (2) filtry węglowe
- (1) filtr mikrobiologiczny 3. stopnia
- kranik wody filtrowanej (szyjka i podstawa kranika)
Dodatkowe:
- śruby montażowe
- wężyk plastikowy
- adapter do kranu kuchennego
- metalowa podkładka zabezpieczająca
- nakrętka trzpienia kranu

Złączki do zakupu:
- zaślepka kompresyjna (do zaślepienia złącza węża natryskowego kranu kuchennego)
Opcjonalne elementy:
- wiertarka z wiertłem 1/8"
- kołki rozporowe do ścian pustych lub śruby skrzydełkowe
- piła do metalu (do rur metalowych)
- taśma teflonowa (do nieszczelnych złączek)
Przydatne wskazówki
Przed rozpoczęciem
- Znajdź miejsce w szafce na zamocowanie systemu filtracji wody.
- Sprawdź pod zlewem, aby zlokalizować solidną powierzchnię ściany do zamontowania systemu filtracyjnego.
**SYSTEM FILTRACYJNY MUSI BYĆ ZAMONTOWANY W POZYCJI PIONOWEJ** - Umieść go na ścianie szafki, aby zapewnić łatwy dostęp do przyszłych wymian wkładów.
- Jeśli masz pod zlewem coś innego niż elastyczny wąż, sprawdź, czy musisz kupić specjalne złączki.
- Zakręć zawór odcinający zimną wodę do zlewu kuchennego.
- Odkręć kran zimnej wody w zlewie kuchennym, aby uwolnić ciśnienie wody.
- Upewnij się, że masz odpowiedni rozmiar zaślepki kompresyjnej, aby uszczelnić trzpień złącza węża natryskowego.


INSTALACJA ELASTYCZNEGO WĘŻYKA
Uwaga: Jeśli masz już zainstalowany kranik pomocniczy, którego chcesz użyć, będzie on wymagał trzpienia kranu, który łączy się z linią wodną 3/8" (info & assistance).
Przed rozpoczęciem
Prosimy o przeczytanie wszystkich instrukcji, specyfikacji i środków ostrożności przed instalacją i użyciem systemu filtracji wody.
UWAGA
Środki ostrożności: tylko do użytku z zimną wodą.
Skonsultuj się z lokalnymi przepisami hydraulicznymi i zainstaluj zgodnie z nimi.
Ten filtr musi być chroniony przed zamarzaniem, które może spowodować pęknięcie filtra i wyciek wody.
Ze względu na ograniczoną żywotność produktu i aby zapobiec kosztownym naprawom lub możliwym uszkodzeniom spowodowanym przez wodę, zdecydowanie zalecamy wymianę systemu co pięć lat. Jeśli głowica filtra jest używana dłużej niż ten okres, należy ją natychmiast wymienić. Oznacz datą górną część każdej nowej głowicy, aby wskazać następną zalecaną datę wymiany.
NIE WIERCĆ PRZEZ ZLEW W CAŁOŚCI PORCELANOWY LUB ŻELIWNY. W przypadku montażu na zlewie w całości porcelanowym lub żeliwnym, kranik musi być zamontowany w nawierconym otworze na spryskiwacz lub przez blat obok zlewu. Jeśli blat musi być wiercony, upewnij się, że obszar pod miejscem wiercenia jest wolny od przewodów i rur. Upewnij się również, że jest wystarczająco dużo miejsca, aby wykonać prawidłowe połączenia z dolną częścią mocowania kranika. NIE WIERCĆ PRZEZ BLATY O GRUBOŚCI WIĘKSZEJ NIŻ 1" LUB BLATY WYKONANE Z PŁYTEK, MARMURU, GRANITU LUB PODOBNEJ SUBSTANCJI. Skonsultuj się z hydraulikiem lub producentem blatu w celu uzyskania pomocy.
Proszę nosić okulary ochronne, aby chronić oczy podczas wiercenia.

Upewnij się, że wszystkie urządzenia elektryczne i gniazdka są wyłączone na wyłączniku automatycznym przed rozpoczęciem pracy w szafce.
Fakty dotyczące filtracji
- Te filtry nie są urządzeniami do oczyszczania wody. Nie używaj z wodą, która jest mikrobiologicznie niezdatna do picia lub o nieznanej jakości bez odpowiedniej dezynfekcji przed lub po systemie. Systemy certyfikowane do redukcji cyst mogą być używane na zdezynfekowanej wodzie, która może zawierać cysty, które można odfiltrować.
- Ten system nie jest przeznaczony do przekształcania ścieków lub surowych nieczystości w wodę pitną.
- To urządzenie nie jest przeznaczone do filtrowania zapachu siarki (zapach zgniłych jaj) spowodowanego siarkowodorem. Użycie filtrów węglowych do usuwania zapachu siarki może nasilić problemy ze smakiem/zapachem.
- Prosimy o przestrzeganie wszystkich stanowych i lokalnych przepisów dotyczących instalacji urządzeń do uzdatniania wody.
- Zanieczyszczenia lub inne substancje redukowane przez urządzenie do filtracji wody niekoniecznie znajdują się w Twojej wodzie.
Dane dotyczące eksploatacji / konserwacji
Te urządzenia są przeznaczone do użytku niekomercyjnego. Powinny być używane tylko w temperaturze otoczenia od 40 stopni F / 4,4 stopni C do 100 stopni F / 37,7 stopni C. Należy unikać umieszczania tych urządzeń w bezpośrednim świetle słonecznym lub używania elektrycznego sprzętu grzewczego na tych urządzeniach. Wymień wkład filtra, gdy i zgodnie z instrukcjami instalacji / obsługi dołączonymi do każdego wkładu. Wkłady wymienne są dostępne w punktach sprzedaży detalicznej.
Podłączanie do dodatkowego kranu
- Przymocuj filtr do wewnętrznej ściany szafki
![Brita - Redi-Twist USS-334 - Connect to Auxiliary Faucet Step 1 Podłączanie do dodatkowego kranu Krok 1]()
- Zamontuj dodatkowy kran
![Brita - Redi-Twist USS-334 - Connect to Auxiliary Faucet Step 2 Podłączanie do dodatkowego kranu Krok 2]()
- Przymocuj rurki/złączki do linii wodnej/filtra
![Brita - Redi-Twist USS-334 - Connect to Auxiliary Faucet Step 3 Podłączanie do dodatkowego kranu Krok 3]()
- Zainstaluj filtr Redi-TwistTM i sprawdź, czy nie ma wycieków
![Brita - Redi-Twist USS-334 - Connect to Auxiliary Faucet Step 4 Podłączanie do dodatkowego kranu Krok 4]()
NIE WIERCĆ W CAŁKOWICIE PORCELANOWYCH LUB ŻELIWNYCH ZLEWACH. W przypadku montażu na całkowicie porcelanowym lub żeliwnym zlewie, kran musi być zamontowany w nawierconym otworze na spryskiwacz lub przez blat obok zlewu. Jeśli blat musi być nawiercony, upewnij się, że obszar poniżej miejsca wiercenia jest wolny od przewodów i rur. Upewnij się również, że jest wystarczająco dużo miejsca, aby wykonać prawidłowe połączenia z dolną częścią mocowania kranu. NIE WIERCĆ W BLATACH O GRUBOŚCI WIĘKSZEJ NIŻ 1" LUB W BLATACH WYKONANYCH Z PŁYTEK, MARMURU, GRANITU LUB PODOBNEJ SUBSTANCJI. Skonsultuj się z hydraulikiem lub producentem blatu w celu uzyskania pomocy.

Przymocuj głowicę do wewnętrznej ściany szafki
Potrzebne materiały i narzędzia

Wiertło 1/8"

Wiertarka

Śrubokręt krzyżakowy

Okulary ochronne

Miarka

Śruby mocujące

Uwaga: Zamontuj system filtracyjny na solidnej ścianie szafki lub ścianie. Jeśli solidna powierzchnia nie jest dostępna, użyj kotew do ścian pustych lub śrub motylkowych (nie są dołączone) do przymocowania do ściany.
- Znajdź łatwo dostępne miejsce do zamontowania filtra.
- Zdejmij nasadkę z głowicy systemu.
- Zmierz i zaznacz położenie otworów montażowych.
![Brita - Redi-Twist USS-334 - Attach Head to Inside of Cabinet Wall Step 2 Przymocuj głowicę do wewnętrznej ściany szafki Krok 2]()
- Przymocuj głowicę systemu do ściany szafki.
![Brita - Redi-Twist USS-334 - Attach Head to Inside of Cabinet Wall Step 3 Przymocuj głowicę do wewnętrznej ściany szafki Krok 3]()
Zamontuj dodatkowy kran
Potrzebne materiały i narzędzia



- Upewnij się, że zawór zimnej wody jest zamknięty.
![Brita - Redi-Twist USS-334 - Mount Auxiliary Faucet Step 1 Zamontuj dodatkowy kran Krok 1]()
- Odłącz spryskiwacz od trzpienia złącza kranu kuchennego. Uszczelnij trzpień złącza za pomocą nakrętki zaciskowej*.
![Brita - Redi-Twist USS-334 - Mount Auxiliary Faucet Step 2 Zamontuj dodatkowy kran Krok 2]()
![Brita - Redi-Twist USS-334 - Mount Auxiliary Faucet Step 3 Zamontuj dodatkowy kran Krok 3]()
- Zmontuj szyjkę kranu z podstawą kranu. Włóż szyjkę do górnej części podstawy kranu i dokręć nakrętkę ustalającą, aż będzie dobrze przylegać.
![Brita - Redi-Twist USS-334 - Mount Auxiliary Faucet Step 4 Zamontuj dodatkowy kran Krok 4]()
- Wsuń gwintowany trzpień do otworu w zlewie lub blacie. Upewnij się, że kran leży płasko na górnej powierzchni zlewu lub blatu.
- Od spodu zlewu wsuń metalową podkładkę zabezpieczającą na trzpień kranu. Nakręć nakrętkę trzpienia kranu na trzpień kranu, aż zrówna się z metalową podkładką zabezpieczającą, aż będzie lekko przylegać i upewnij się, że wylewka kranu jest we właściwej pozycji. Palcami dokręć nakrętkę, aby przymocować kran do zlewu.
Uwaga: Nie dokręcaj nakrętki trzpienia kranu szczypcami, ponieważ może to uszkodzić gwinty trzpienia kranu.
Zdejmij złącze rurki przed zamontowaniem metalowej podkładki zabezpieczającej i nakrętki trzpienia kranu.
Jest to element, który należy zakupić w lokalnym sklepie z artykułami metalowymi lub hydraulicznymi. Rozmiary różnią się w zależności od producenta kranu.
Przymocuj rurki / złączki do linii wodnej / głowicy
Potrzebne materiały i narzędzia


- Odłącz górną część linii wodnej zimnej wody od trzpienia kranu. Upewnij się, że zawór odcinający zimnej wody jest zamknięty i odkręć zimną wodę na kranie.
![Brita - Redi-Twist USS-334 - Attach tubing to water line Step 1 Przymocuj rurkę do linii wodnej Krok 1]()
- Przykręć adapter kranu kuchennego do dolnego końca trzpienia kranu i górnego końca linii zimnej wody.
![Brita - Redi-Twist USS-334 - Attach tubing to water line Step 2 Przymocuj rurkę do linii wodnej Krok 2]()
- Zanotuj położenie adaptera kranu kuchennego po przymocowaniu do linii zimnej wody.
Potrzebne materiały i narzędzia

Nóż uniwersalny



| zwilż końce rurki przed włożeniem | |
![]() | przytnij prosto na obu końcach![]() |
![]() | nie zginaj ani nie zaciskaj![]() |
![]() | nie przycinaj pod kątem![]() |
PODŁĄCZ KONIEC RURKI (A) DO ADAPTERA DODATKOWEGO KRANU

NASTĘPNIE PODŁĄCZ DRUGI KONIEC RURKI (A) DO PORTU WLOTOWEGO NA GŁOWICY SYSTEMU

NASTĘPNIE WŁÓŻ RURKĘ (B) DO KOŃCA TRZPIENIA KRANU

NA KONIEC PODŁĄCZ RURKĘ (B) OD DODATKOWEGO KRANU DO PORTU WYLOTOWEGO NA GŁOWICY SYSTEMU

- Określ długości plastikowych rurek potrzebnych do podłączenia do adaptera dodatkowego kranu.
- Przytnij plastikowe rurki prosto na obu końcach na odpowiednią długość.
- Unikaj zbyt długich odcinków, które mogą powodować załamania w linii.
- Włóż wszystkie rurki do złączy wciskanych, jak pokazano na ilustracji.
Zainstaluj filtry Redi-Twist™ i sprawdź, czy nie ma wycieków
- Przytrzymaj filtr Redi-Twist™ etykietą skierowaną do siebie.
![Brita - Redi-Twist USS-334 - Install Filters Step 1 Zainstaluj filtry Krok 1]()
* Wkład filtra mikrobiologicznego ZAWSZE w tej pozycji - Włóż filtr do głowicy systemu, aż dwie dysze osadzą się w portach.
- Obróć filtr Redi-Twist™ od lewej do prawej (patrząc na niego), aż się zatrzyma.
![Brita - Redi-Twist USS-334 - Install Filters Step 2 Zainstaluj filtry Krok 2]()
- Odkręć zawór odcinający zimnej wody.
![Brita - Redi-Twist USS-334 - Install Filters Step 3 Zainstaluj filtry Krok 3]()
- Odkręć nowy kran. Pozwól wodzie płynąć przez około 10 minut.
- Sprawdź, czy nie ma wycieków.
- Jeśli system przecieka, zakręć zawór odcinający zimnej wody i zapoznaj się z przewodnikiem rozwiązywania problemów.
Wymiana filtra (co 6 miesięcy)
Aby otrzymać BEZPŁATNE przypomnienie o wymianie filtra, przejdź na stronę www.protectplus.com
Uwaga: Umieść ręczniki papierowe lub szmatkę pod systemem filtracyjnym, aby zebrać ewentualne krople wody.
Uwaga: Plastikowe rurki nie muszą być odłączane do ogólnej rutynowej konserwacji i wymiany filtra. Jednak plastikowe rurki można łatwo odłączyć. Po prostu zakręć dopływ wody do systemu filtracyjnego. Wciśnij szary kołnierz wokół złączki, jednocześnie wyciągając plastikową rurkę drugą ręką.
- Obróć filtr Redi-Twist™ z prawej do lewej (patrząc na niego), aż się zwolni. Wyjmij i wyrzuć zużyty filtr Redi-Twist™.
![Brita - Redi-Twist USS-334 - Filter Replacement Step 1 Wymiana filtra Krok 1]()
![Brita - Redi-Twist USS-334 - Filter Replacement Step 2 Wymiana filtra Krok 2]()
- Zobacz Krok 4, aby włożyć nowy filtr.
- Regularna wymiana filtra wody zapewnia optymalną wydajność systemu filtracji wody.
- Zanotuj datę zainstalowania filtra na etykiecie zbiornika wkładu.
Przewodnik rozwiązywania problemów

Wycieki między głowicą systemu a filtrem Redi-Twist™
- Wyjmij filtr Redi-Twist™ i sprawdź o-ringi. Upewnij się, że są na swoim miejscu i wolne od brudu i cząstek.
- Zainstaluj filtr Redi-Twist™.
- Otwórz zawór dopływu zimnej wody i odkręć kran filtra.
- Upewnij się, że filtr Redi-Twist™ jest całkowicie w pozycji zablokowanej.

Wycieki wokół kranu pomocniczego
- Zakręć zawór odcinający dopływ zimnej wody.
- Sprawdź, czy nie ma wycieków wokół złączki zaciskowej. Jeśli występuje wyciek, sprawdź, czy wszystkie połączenia są dobrze zabezpieczone.
- Jeśli wyciek nadal występuje, odłącz plastikową rurkę 1/4" i spróbuj owinąć tuleję taśmą hydrauliczną i dokręć nakrętkę zaciskową.

Wycieki wokół połączenia z kranem kuchennym
- Zakręć zawór odcinający dopływ zimnej wody do systemu filtracyjnego.
- Zlokalizuj nakrętkę zaciskową zakrywającą trzpień złącza węża natryskowego.
- Upewnij się, że nakrętka jest prawidłowo i bezpiecznie osadzona.
- Jeśli wyciek nadal występuje, spróbuj użyć taśmy hydraulicznej lub sprawdź, czy inny rozmiar nakrętki działa lepiej.

Wycieki wokół złączek
- Zakręć zawór odcinający dopływ zimnej wody. Wciśnij szary kołnierz na złączkach wlotowych i/lub wylotowych. Wyjmij rurkę i sprawdź. Napraw/wymień rurkę. Podłącz ponownie rurkę. Upewnij się, że nie została zaciśnięta.
- Odkręć zawór odcinający dopływ zimnej wody i odkręć kran z filtrowaną wodą.

Wycieki na połączeniu adaptera kranu pomocniczego
- Zakręć zawór odcinający dopływ zimnej wody do systemu filtracyjnego.
- Zlokalizuj adapter kranu kuchennego.
- Jeśli plastikowa rurka przecieka, postępuj zgodnie z poprzednimi krokami w sekcji "Wycieki wokół złączek".
- Jeśli gwint między adapterem kranu kuchennego a trzpieniem kranu kuchennego przecieka, dokręć mocniej. Jeśli wyciek nadal występuje, odłącz plastikową rurkę i wyjmij adapter kranu kuchennego. Owiń adapter kranu kuchennego i przewód dopływu zimnej wody taśmą hydrauliczną i zainstaluj ponownie.
- Odkręć zawór odcinający dopływ zimnej wody i odkręć kran z filtrowaną wodą.

Potrzebujesz pomocy? 1-866-709-2086
Pamiętaj, aby zakręcić dopływ zimnej wody, dopóki problem z wyciekiem nie zostanie rozwiązany.
Użytkowanie i pielęgnacja

Brita® Redi-Twist™ System filtracji USS-334
Użycie i jakość wody w dopływie wody wpływają na żywotność wkładów filtracyjnych. Wkłady należy wymieniać wcześniej, jeśli ciśnienie wody w kranie zacznie zauważalnie spadać lub jeśli filtr nie działa zadowalająco.
Po dłuższych okresach nieużywania zaleca się dokładne przepłukanie systemu filtracyjnego. Przed użyciem należy przepuścić wodę przez 10 minut.
Filtry Redi-TwistTM używane z tym systemem filtracyjnym mają ograniczoną żywotność. Zmiany smaku, zapachu i/lub przepływu filtrowanej wody wskazują, że filtr należy wymienić.
Zapoznaj się z arkuszem danych dotyczących wydajności, aby uzyskać informacje na temat certyfikowanej wydajności określonych systemów z określonymi wkładami.
| System | Numery modeli filtrów |
| USS-334 Redi-Twist™ 3-stopniowy system filtracji z redukcją mikrobiologiczną | Etapy 1 i 2: USF-203 - Filtr węglowy Pojemność: 500 galonów (1893 litry) Przepływ: 0,5 gpm (1,9 lpm) Ciśnienie robocze 30-100 psi (207-690 kPa) |
| Wymieniaj filtry co sześć miesięcy lub po osiągnięciu pojemności. | Etap 3: USF-204 - Filtr węglowy Pojemność: 1000 galonów (3785 litrów) Przepływ: 1,0 gpm (3,78 lpm) Ciśnienie robocze 30-100 psi (207-690 kPa) |
⠀
| Numer części zamiennych | Opis |
| WFBAS-300 | Śruby mocujące (opakowanie 2 szt.) |
| WFBAF-400 | Adapter kranu kuchennego z pojedynczym portem |
| WFBAF-300 | Plastikowa rurka 1/4" |
| WFBAH-360 | Głowica systemu Redi-Twist™ 3-stopniowego |
| FCT-102 | Kran z filtrowaną wodą - kolor chrom |

866.709.2086
Serwis i informacje o produkcie

Internet i urządzenia mobilne
www.protectplus.com

Darmowy film instruktażowy dotyczący instalacji
www.protectplus.com

System przetestowany i certyfikowany przez NSF International zgodnie z normą NSF/ANSI 42 w zakresie redukcji smaku i zapachu estetycznego chloru oraz cząstek stałych klasy I oraz normą 53 w zakresie redukcji atrazyny, cyst, ołowiu i lindanu. System przetestowany i certyfikowany przez NSF International zgodnie z normą NSF P231 dla mikrobiologicznych oczyszczaczy wody oraz normą US EPA Guide Standard and Protocol for Testing Microbiological Water Purifiers w zakresie redukcji bakterii, wirusów i cyst. System przetestowany i certyfikowany przez NSF International zgodnie z normą NSF/ANSI 372 w zakresie niskiej zawartości ołowiu i zgodności.
*Proszę zapoznać się z arkuszem danych dotyczących wydajności, aby uzyskać pełne dane dotyczące redukcji.
© 2016 Protect Plus. Wszelkie prawa zastrzeżone. Redi-Twist™ jest znakiem towarowym firmy Protect Plus, LLC. Znak towarowy i logo BRITA są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Brita LP i są używane na licencji firmy Protect Plus, LLC. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Referencje
Pobierz instrukcję
Tutaj możesz pobrać pełną wersję instrukcji w formacie pdf, może ona zawierać dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa, informacje o gwarancji, przepisy FCC itp.
Pobierz Brita Redi-Twist USS-334 Instrukcja obsługi





















