Icom IC-F1100D, IC-F2100D Series - Instruções dos Transceptores Digitais VHF/UHF

ACESSÓRIOS FORNECIDOS

NOTA: Alguns acessórios não são fornecidos, ou o formato é diferente, dependendo da versão do transceptor.

Bateria

Fixação:
Fixação da Bateria

  1. Deslize a bateria na direção da seta.
  2. Empurre a bateria até que as travas deslizantes da bateria façam um som de 'clique'.

Remoção:
Remoção da Bateria

  1. Empurre ambas as travas deslizantes da bateria na direção da seta.
  • A bateria é então liberada.
  1. Levante para remover a bateria.

Antena flexível

Conecte a antena ao conector da antena.

Conecte a antena ao conector da antena

CUIDADO
NÃO transporte o transceptor segurando apenas a antena.

  • NÃO conecte uma antena diferente das listadas na seção "OPÇÕES".
  • Transmitir sem uma antena pode danificar o transceptor.

Clipe de cinto

Fixação:
Fixação do Clipe de Cinto

  1. Remova a bateria do transceptor, se estiver fixada.
  2. Deslize o clipe de cinto na direção da seta até que o clipe de cinto esteja travado e faça um som de 'clique'.

Remoção:
Remoção do clipe de cinto

  • Levante a aba , e deslize o clipe de cinto na direção da seta.

avisoTENHA CUIDADO! NÃO quebre a unha.

DESCRIÇÃO DO PAINEL

Existem 3 tipos de transceptores nas séries IC-F1100D e IC-F2100D.

  • IC-F1100D / IC-F2100D: Tipo sem visor
  • IC-F1100DS / IC-F2100DS:Tipo de tecla simples
  • IC-F1100DT / IC-F2100DT: Tipo de dez teclas

A ilustração abaixo mostra o transceptor do tipo de dez teclas.

DESCRIÇÃO DO PAINEL

*1: Atribuível pelo revendedor.

*2: Apenas para os tipos de tecla simples e de dez teclas.

*3: Apenas para o tipo de dez teclas.

*4: Apenas para o tipo sem visor.

Indicador de status

Luz vermelha: Transmitindo.

Luz verde: Recebendo ou squelch está aberto.

Luz ou pisca laranja: Um sinal correspondente é recebido, dependendo da predefinição.

Pisca lentamente em verde: A bateria deve ser carregada.

Pisca em verde rapidamente: A bateria deve ser carregada.

Conector do microfone do alto-falante

CUIDADO
NÃO use o transceptor sem a tampa do conector ou o equipamento opcional conectado.
O transceptor atende aos requisitos IP67 para proteção à prova de poeira e à prova d'água somente quando a tampa do conector ou o HM-168LWP, HM-171GPW, HS-94LWP ou HS-95LWP opcional está conectado.

Visor de função

(Apenas para os tipos de tecla simples e de dez teclas)

Visor de função

  1. INDICADOR DE INTENSIDADE DO SINAL
    Exibe o nível relativo da intensidade do sinal de recebimento.
  2. ÍCONE DE BAIXA POTÊNCIA
    Exibido quando a baixa potência de saída é selecionada.
  3. ÍCONE AUDÍVEL
  • Exibido quando o canal está no modo 'Audible' (sem som).
  • Exibido quando um 2-Tone ou 5-Tone correspondente é recebido.
  • Para os modelos dPMR: Exibido quando uma configuração de chamada é recebida (modo digital).
  1. ÍCONE GPS
    Exibido quando o sinal de GPS é recebido, dependendo da predefinição.
  2. ÍCONE DE CRIPTOGRAFIA / EMBARALHAMENTO
    Para os modelos NXDN: Exibido quando a função Encryption (Criptografia) está ATIVADA.
    Para os modelos dPMR: Exibido quando a função Scrambler (Embaralhador) está ATIVADA.
  3. ÍCONE DE SINO
    Exibido ou pisca quando um sinal correspondente é recebido, dependendo da predefinição.
  4. ÍCONE DE VARREDURA
    Exibido ou pisca durante a varredura.
  5. ÍCONE DE BLOQUEIO DE TECLAS
    Exibido quando a função Key Lock (Bloqueio de Teclas) está ATIVADA.
  6. INDICADOR DE BATERIA
  • Exibe a carga restante da bateria.
  • Pisca quando a carga da bateria diminui para um nível definido.
Indicação
Status da Bateria Cheia Média Carregamento necessário Bateria esgotada
  1. LEITURA ALFANUMÉRICA
    Exibe mensagens como texto do canal.
  2. INDICADOR DE SHIFT
    Exibido quando [Shift] é pressionado.

CARREGAMENTO DA BATERIA

NOTA: Antes de remover ou fixar uma bateria, CERTIFIQUE-SE de DESLIGAR o transceptor girando [VOL] totalmente no sentido anti-horário, até que faça um som de "clique". Caso contrário, pode ocorrer um mau funcionamento do transceptor.

Carregamento rápido com o BC-213

Você pode carregar rapidamente a bateria de íon de lítio com o BC-213.

Tempo de carregamento:
Aproximadamente 3,5 horas para o BP-280

Item adicional necessário (compre separadamente):

  • Um adaptador de energia (pode ser fornecido com o carregador, dependendo da versão do carregador).

Carregamento rápido com o BC-213

O CP-23L (para uma tomada de isqueiro de 12 V) pode ser usado em vez do adaptador de energia.

Indicador de carregamento
Luz laranja: Carregando
Luz verde: Carregado

* Um tipo diferente, ou nenhum adaptador de energia é fornecido, dependendo da versão do carregador.

NOTA: Se o indicador de carregamento piscar alternadamente em verde e laranja, remova a bateria ou o transceptor do carregador e reinsira-o.

Carregamento rápido com o BC-214

Você pode carregar de forma rápida e simultânea até 6 baterias com o BC-214 opcional (os ADAPTADORES DE CARREGADOR AD-130 estão instalados).

Tempo de carregamento:
Aproximadamente 3,5 horas para o BP-280

Item adicional necessário (compre separadamente):

  • O ADAPTADOR AC BC-157S ou o CABO DE ALIMENTAÇÃO DC OPC-656

CUIDADO
NÃO inverta a polaridade ao conectar o OPC-656 a uma fonte de alimentação. Isso arruinará o carregador de bateria.
Vermelho: , Preto:

Carregamento rápido com o BC-214

OPC-656
Conecte a uma fonte de alimentação DC:
12 a 16 V, pelo menos 7 A
Vermelho: , Preto:

*1: O formato do adaptador do carregador pode ser diferente, dependendo da versão do carregador.

*2: Um tipo diferente, ou nenhum adaptador de energia é fornecido, dependendo da versão do carregador.

NOTA: O BC-214 tem um temporizador de carregamento que interrompe o carregamento após aproximadamente 5,3 horas de carregamento.

OPERAÇÃO BÁSICA

Ligar o transceptor

NOTA: Antes de usar o transceptor pela primeira vez, a bateria deve ser totalmente carregada para uma vida útil e operação ideais. Consulte a seção CARREGAMENTO DA BATERIA.

  • Gire [VOL] para ligar o transceptor.

Receber e Transmitir

Receber:

  1. Selecione um canal.
    informação Gire [Seletor Rotativo] ou pressione [CH Up] (CH Acima) ou [CH Down] (CH Abaixo), dependendo da predefinição.
  2. Ao receber uma chamada, gire [VOL] para ajustar o nível de saída de áudio para um nível de audição confortável.

NOTA: Dependendo da predefinição, o transceptor pode transmitir automaticamente o áudio do microfone durante o período de tempo predefinido quando um sinal correspondente é recebido. (Função Auto TX)

Transmitir:

Conecte uma antena antes de transmitir. Transmitir sem uma antena pode danificar o transceptor.

  1. Espere até que o canal esteja livre para evitar interferências.
  2. Enquanto mantém pressionado [PTT], fale no seu nível de voz normal.
  3. Solte [PTT] para receber.


Para maximizar a legibilidade do seu sinal:

  1. Depois de pressionar [PTT], faça uma breve pausa antes de começar a falar.
  2. Segure o microfone a 5 a 10 cm (2 a 4 polegadas) da sua boca e, em seguida, fale no seu nível de voz normal.

Função de Bloqueio de Teclas

Pode usar a função de Bloqueio de Teclas para evitar alterações acidentais de canal e acesso desnecessário a funções, dependendo da predefinição.

Todas as teclas atribuíveis, exceto as seguintes, são bloqueadas eletronicamente: [Monitor], [Call] (Chamada), [Call A] (Chamada A), [Call B] (Chamada B), [Emergency] (Emergência), [Light] (Luz), [Lock] (Bloquear), [Lone Worker] (Trabalhador Isolado), [Siren] (Sirene), [Surveillance] (Vigilância), [Sp. Func 1], [Sp. Func 2], [Shift] (Mudar), [Clear]* (Limpar) e [PTT].

*: Apenas para os modelos dPMR.

Também pode fazer ou receber chamadas, ou ligar ou desligar o transceptor, enquanto a função de Bloqueio de Teclas está LIGADA.

  • Mantenha pressionado [Lock] (Bloquear) por 1 segundo para LIGAR ou DESLIGAR a função de Bloqueio de Teclas.
    Para apenas os tipos de Tecla Simples e Dez Teclas:
  • "" é exibido quando a função de Bloqueio de Teclas está LIGADA.
  • "" desaparece quando a função de Bloqueio de Teclas está DESLIGADA.

Função de Drenagem de Água AquaQuakeTM

Se o [AquaQuake] for atribuído a uma tecla, a função de Drenagem de Água AquaQuake limpa a água da grelha do altifalante para manter um áudio nítido, vibrando o cone do altifalante.

  1. Mantenha pressionado [AquaQuake] para LIGAR a função de drenagem de água AquaQuake.
  • Uma vibração de baixa frequência está a ser gerada para remover a água da grelha do altifalante.
  • A água na grelha do altifalante pode abafar o som proveniente do altifalante.
  1. Solte a tecla para DESLIGAR a função.

NOTA:

  • Após o período de tempo especificado expirar, esta função para automaticamente, mesmo que um utilizador continue a manter esta tecla pressionada.
  • Esta tecla funciona apenas para o altifalante interno.

FAIXA DE FREQUÊNCIA E POTÊNCIA DE SAÍDA

Modelo Versão Faixa de Frequência Potência de Saída
Transceptor Digital VHF IC-F1100D series 136–174 MHz 5 W
Transceptor Digital UHF IC-F2100D series USA-02 450–512 MHz 4 W

EXP-04

AUS-01

450–520 MHz

EXP-02

EXP-03

350–400 MHz
Other (Outro) 400–470 MHz 4 W or (ou) 5 W
  • Channel spacing (Espaçamento entre canais):
    6.25 kHz*1/12.5 kHz/25 kHz*2

*1 Only Digital mode (Apenas modo Digital), *2 Except USA versions (Exceto versões EUA)

OPÇÕES

BATERIAS

  • BP-278/BP-279/BP-280 BATERIAS

Para a série IC-F1100D, Potência de Saída 5 W/
Série IC-F2100D, Potência de Saída 4 W:

Bateria Voltagem Capacidade Duração aproximada da bateria*
BP-278 7.2 V

1130 mAh (mínimo)

1190 mAh (típico)

9 horas
BP-279 7.2 V

1485 mAh (mínimo)

1570 mAh (típico)

11.5 horas
BP-280 7.2 V

2280 mAh (mínimo)

2400 mhA (típico)

18 horas

Para a série IC-F2100D, Potência de Saída 5 W:

Bateria Voltagem Capacidade Duração aproximada da bateria*
BP-278 7.2 V

1130 mAh (mínimo)

1190 mAh (típico)

8.5 horas
BP-279 7.2 V

1485 mAh (mínimo)

1570 mAh (típico)

11 horas
BP-280 7.2 V

2280 mAh (mínimo)

2400 mhA (típico)

17 horas

* Quando a função de economia de energia está LIGADA (ON), e os períodos de operação são calculados sob as seguintes condições.
TX: RX: standby = 5: 5: 90

CARREGADORES

  • BC-213 CARREGADOR DE MESA (DESKTOP CHARGER)
    Para carregar rapidamente uma única bateria. Um adaptador de energia pode ser fornecido, dependendo da versão do carregador.
  • BC-214 CARREGADOR MÚLTIPLO (MULTI CHARGER) + BC-157S ADAPTADOR AC (AC ADAPTER)
    Para carregar rapidamente até 6 baterias.

CABOS DC

  • CP-23L CABO DE ISQUEIRO (CIGARETTE LIGHTER CABLE)
    Use ao carregar a bateria a partir de uma tomada de isqueiro de 12 V. (Use com o BC-213)
  • OPC-656 TOMADA DE ALIMENTAÇÃO DC (DC POWER SOCKET)
    Use com uma fonte de alimentação de 13.8 V em vez do adaptador de energia. (Use com o BC-214)

ANTENAS

  • FA-SC25V/FA-SC28V/FA-SC29V/FA-SC55V ANTENAS VHF

FA-SC25V: 136–150 MHz

FA-SC28V: 148–162 MHz

FA-SC29V: 160–174 MHz

FA-SC55V: 150–174 MHz

  • FA-SC26VS/FA-SC27VS/FA-SC56VS/FA-SC57VS ANTENAS VHF CURTAS (VHF STUBBY ANTENNAS)

FA-SC26VS: 136–144 MHz

FA-SC27VS: 142–150 MHz

FA-SC56VS: 150–162 MHz

FA-SC57VS: 160–174 MHz

  • FA-SC61VC ANTENA VHF DE CORTE (VHF CUT ANTENNA)

FA-SC61VC: 136–174 MHz

  • FA-SC25U/FA-SC57U/FA-SC72U/FA-SC73US ANTENAS UHF

FA-SC25U: 400–430 MHz

FA-SC57U: 430–470 MHz

FA-SC72U: 470–520 MHz

FA-SC73US: 450–490 MHz

  • FA-SC26US ANTENAS UHF CURTAS (UHF STUBBY ANTENNAS)

FA-SC26US: 400–450 MHz

  • FA-SC01U/FA-SC02U ANTENAS UHF

FA-SC01U: 350–400 MHz

FA-SC02U: 330–380 MHz

  • FA-SC61UC ANTENAS UHF DE CORTE (UHF CUT ANTENNAS) FA-SC61UC: 380–520 MHz

OUTROS

  • MB-130 SUPORTE DO CARREGADOR (CHARGER BRACKET)
    Monta o carregador de mesa BC-213 em uma variedade de lugares em um veículo.
  • MB-133 CLIPE DE CINTO (BELT CLIP)
  • HM-158LA/HM-159LA/HM-168LWP/HM-171GPW MICROFONE DE ALTO-FALANTE (SPEAKER MICROPHONE)
    Combinação de microfone e alto-falante que proporciona uma operação conveniente enquanto o transceptor está pendurado no seu cinto.
    O HM-171GPW inclui um receptor GPS de alto desempenho.

informação Ajuste o ganho do microfone antes de usar.

  • HM-153LA/HM-166LA MICROFONE DE FONE DE OUVIDO (EARPHONE MICROPHONE)
    Ideal para operação mãos-livres. Prenda o HM-153LA ou HM-166LA (com interruptor PTT integrado) na sua lapela ou bolso do peito.

informação Ajuste o ganho do microfone antes de usar.

  • HS-94/HS-95/HS-97 FONE DE OUVIDO (HEADSET)
    + VS-4LA CABO DE INTERRUPTOR PTT (PTT SWITCH CABLE)/OPC-2004LA CABO ADAPTADOR (ADAPTER CABLE)

HS-94: Tipo gancho de orelha

HS-95: Tipo braço de pescoço

HS-97: Microfone de garganta

VS-4LA: Para conectar aos fones de ouvido

OPC-2004LA: Para conectar aos fones de ouvido para operação VOX

informação Ajuste o ganho do microfone e do VOX antes de usar.

  • HS-94LWP/HS-95LWP FONE DE OUVIDO (HEADSET)

HS-94LWP: Tipo gancho de orelha

HS-95LWP: Tipo braço de pescoço

informação Ajuste o ganho do microfone e do VOX antes de usar.

Algumas opções podem não estar disponíveis em alguns países. Consulte o seu revendedor para obter detalhes.

Descarregar manual

Aqui pode descarregar a versão completa em PDF do manual, ela pode conter instruções de segurança adicionais, informações de garantia, regras da FCC, etc.

Descarregar Icom IC-F1100D, IC-F2100D Series - Instruções dos Transceptores Digitais VHF/UHF

Idiomas disponíveis

Índice