Manual de utilizare al aparatului automat de cafea DeLonghi PrimaDonna ESAM 6600
- 1 CERINȚE ELECTRICE
- 2 DESCRIERE
- 3 VERIFICĂRI PRELIMINARE
- 4 PORNIREA APARATULUI
- 5 OPRIREA APARATULUI
- 6 CONFIGURAREA MENIULUI
- 7 PREPARAREA CAFELEI
-
8
PREPARAREA BĂUTURILOR CU LAPTE
- 8.1 Umplerea și atașarea recipientului pentru lapte
- 8.2 Prepararea cappuccino
- 8.3 Prepararea macchiato
- 8.4 Prepararea caffelatte
- 8.5 Prepararea laptelui spumat și a laptelui fierbinte (FĂRĂ CAFEA)
- 8.6 Curățarea recipientului pentru lapte după utilizare
- 8.7 Programarea cantităților de cafea și lapte în ceașcă
- 9 ÎNCĂLZIREA APEI
-
10
CURĂȚARE
- 10.1 Curățarea aparatului de cafea
- 10.2 Curățarea recipientului pentru zaț de cafea
- 10.3 Curățarea tăvii de scurgere
- 10.4 Curățarea interiorului aparatului
- 10.5 Curățarea rezervorului de apă
- 10.6 Curățarea duzelor de cafea
- 10.7 Curățarea pâlniei pentru cafea premăcinată
- 10.8 Curățarea infuzorului
- 10.9 Curățarea recipientului pentru lapte
- 10.10 Curățarea duzei de apă fierbinte/abur
- 11 DECALCIFIERE
- 12 SETAREA DURITĂȚII APEI
- 13 FILTRU PENTRU DEPURAREA APEI
- 14 SPECIFICAȚII TEHNICE
- 15 ELIMINARE
- 16 MESAJE AFIȘATE
- 17 DEPANARE
- 18 Descărcați manualul
- 19 În alte limbi

CERINȚE ELECTRICE
Înainte de a utiliza acest aparat, asigurați-vă că tensiunea indicată pe produs corespunde cu tensiunea principală din locuința dvs.; dacă aveți dubii cu privire la alimentarea dvs., contactați compania locală de electricitate.
Cablul principal flexibil este furnizat conectat la o mufă cu siguranță B.S. 1363, având o siguranță cu o capacitate de 13 amperi. Dacă această mufă nu se potrivește cu prizele din locuința dvs., aceasta trebuie tăiată și înlocuită cu o mufă adecvată, urmând procedura descrisă mai jos.
Notă: O astfel de mufă nu poate fi utilizată pentru niciun alt aparat și, prin urmare, trebuie aruncată în mod corespunzător și nu trebuie lăsată la îndemâna copiilor, unde ar putea să o găsească și să o introducă într-o priză - cu pericolul evident care rezultă.
N.B. Recomandăm utilizarea de mufe și prize de perete de bună calitate, care pot fi oprite atunci când aparatul nu este utilizat.
Firele din cablul de alimentare montat la acest aparat sunt colorate în conformitate cu următorul cod:

| Verde și galben | PĂMÂNTARE |
| Albastru | NEUTRU |
| Maro | SUB TENSIUNE |
Deoarece culorile firelor din cablul de alimentare al acestui aparat pot să nu corespundă cu marcajele colorate care identifică bornele din mufa dvs., procedați după cum urmează:
- Firul care este colorat verde și galben trebuie să fie conectat la borna din mufă care este marcată cu litera E sau cu simbolul de împământare
sau colorat verde sau verde și galben. - Firul care este colorat albastru trebuie să fie conectat la borna care este marcată cu litera n sau colorată negru.
- Firul care este colorat maro trebuie să fie conectat la borna care este marcată cu litera l sau colorată roșu.
Când conectați mufa, asigurați-vă că toate firele sunt bine fixate în fiecare bornă. Nu uitați să strângeți clema cablului de alimentare de pe mufă. Dacă punctul dvs. de alimentare cu energie electrică are doar prize cu doi pini sau dacă aveți dubii, consultați un electrician calificat.
Dacă cablul de alimentare necesită vreodată înlocuire, este esențial ca această operațiune să fie efectuată de un electrician calificat și trebuie înlocuit numai cu un cablu flexibil de aceeași dimensiune. După înlocuirea unei siguranțe în mufă, capacul siguranței trebuie remontat. Dacă capacul siguranței se pierde, mufa nu trebuie utilizată până când nu se obține un capac de înlocuire. Culoarea capacului de înlocuire corect al siguranței este cea a inserției colorate din baza adânciturii siguranței sau în altă parte a mufei. Menționați întotdeauna această culoare când comandați un capac de înlocuire al siguranței.
Trebuie montate numai siguranțe de înlocuire de 13 amperi care sunt aprobate ASTA conform B.S. 1362. Acest aparat este conform cu normele EN 55014 privind suprimarea interferențelor radio.
Acest aparat trebuie să fie împământat
Vă rugăm să rețineți: Păstrați aceste instrucțiuni.
Dacă aparatul este transmis altor persoane, acestea trebuie să primească și aceste instrucțiuni.
DESCRIERE
Descrierea aparatului

- Buton de reglare a măcinării
- Recipient pentru boabe
- Comutator principal
- Capac pentru recipientul pentru boabe
- Capac pentru pâlnie și compartimentul de măsurare
- Compartiment de măsurare
- Încălzitor de cești
- Pâlnie pentru cafea premăcinată
- Panou de control
- Duza de apă fierbinte și abur
- Infuzor
- Rezervor de apă
- Cablu de alimentare
- Tavă pentru cești
- Tavă de scurgere
- Compartiment pentru pahar de macchiato / caffelatte (numai anumite modele)
- Tavă pentru zaț
- Ușă de service
- Gură de cafea (înălțime reglabilă)
- Ghidaj pentru cafea
Descrierea recipientului pentru lapte

- Regulator de spumă
- Mânerul recipientului
- Butonul de curățare
- Tub de admisie a laptelui
- Gură de lapte spumat
- Capac cu spumant de lapte
Descrierea accesoriilor

- Gură de apă fierbinte
- Măsură
- Perie de curățare
- Decalcifiant
- Bandă reactivă pentru detectarea durității apei (Test de duritate totală)
- Filtru de duritate a apei (numai anumite modele)
Descrierea panoului de control

O serie de butoane de pe panou au o funcție duală. Acest lucru este indicat între paranteze în Descriere.
Butonul ON/STAND-BY (pornit/în așteptare) - Afișaj
Butonul pentru 1 cafea scurtă
Butonul pentru 2 cafele scurte
Butonul pentru 1 cafea lungă
Butonul pentru 2 cafele lungi - Butonul CAFFELATTE: livrează 1 caffelatte (sau lapte fierbinte dacă este apăsat de două ori consecutiv)
- Butonul LATTE MACCHIATO: livrează 1 macchiato (sau lapte spumat dacă este apăsat de două ori consecutiv)
- Butonul CAPPUCCINO: livrează 1 cappuccino (sau lapte spumat dacă este apăsat de două ori consecutiv)
Butonul pentru a selecta gustul cafelei sau a utiliza cafea premăcinată. (Butonul OK pentru a confirma modificările setărilor din meniu)
Butonul pentru apă fierbinte. ( Butonul > pentru a modifica setările din meniu)
Butonul de clătire. (Butonul < pentru a modifica setările din meniu). - Butonul P pentru a accesa sau a ieși din meniu.
VERIFICĂRI PRELIMINARE
Verificarea aparatului
După îndepărtarea ambalajului, asigurați-vă că produsul este complet și nedeteriorat și că toate accesoriile sunt prezente. Nu utilizați aparatul dacă este vizibil deteriorat.
Contactați serviciul de asistență clienți de la de'longhi.
Instalarea aparatului
Când instalați aparatul, trebuie să respectați următoarele avertismente de siguranță:
- Aparatul emană căldură. După poziționarea aparatului pe blatul de lucru, lăsați un spațiu de cel puțin 3 cm între suprafețele aparatului și pereții laterali și posteriori și de cel puțin 15 cm deasupra aparatului de cafea.
- Pătrunderea apei în aparat ar putea cauza daune. Nu amplasați aparatul lângă robinete sau chiuvete.
- Aparatul ar putea fi deteriorat dacă apa pe care o conține îngheață. Nu instalați aparatul într-o cameră unde temperatura ar putea scădea sub punctul de îngheț.
- Aranjați cablul de alimentare în așa fel încât să nu poată fi deteriorat de margini ascuțite sau de contactul cu suprafețe fierbinți (de exemplu, plite electrice).
Conectarea aparatului
Verificați dacă tensiunea de alimentare de la rețea corespunde cu valoarea indicată pe plăcuța de identificare de pe partea inferioară a aparatului.
Conectați aparatul numai la o priză eficient împământată și instalată corect, cu o valoare minimă a curentului de 10A. Dacă priza nu se potrivește cu mufa aparatului, solicitați unui profesionist calificat să înlocuiască priza cu un tip adecvat.
Utilizarea aparatului pentru prima dată
Vă rugăm să rețineți:
- Cafeaua a fost utilizată pentru a testa aparatul în fabrică și, prin urmare, este complet normal să existe urme de cafea în râșniță. Cu toate acestea, se garantează că aparatul este nou.
- Trebuie să personalizați duritatea apei cât mai curând posibil, urmând instrucțiunile din secțiunea "Setarea durității apei".
- Introduceți aparatul în priză și poziționați comutatorul principal de pe spatele aparatului în poziția i (fig. 1).
Trebuie să alegeți mai întâi limba (limbile se derulează la intervale de aproximativ 3 secunde). - Când apare "English" (engleză), apăsați butonul OK (fig. 2).
![]()
Odată ce limba a fost salvată, este afișat mesajul "ENGLISH SET" (engleză setată).
Urmați instrucțiunile indicate de aparat: - "FILL TANK" (umpleți rezervorul): scoateți rezervorul de apă, umpleți-l până la linia MAX cu apă proaspătă, apoi puneți-l la loc în aparat (fig. 3).
![DeLonghi - ESAM 6600 - FILL TANK FILL TANK]()
- "INSERT WATER SPOUT AND press OK" (introduceți gura de apă și apăsați OK): Verificați dacă gura de apă fierbinte este introdusă pe duză și plasați un recipient cu o capacitate minimă de 100 ml dedesubt (fig. 4).
![]()
- Apăsați butonul OK (fig. 2). Se afișează mesajul "PLESE WAIT" (vă rugăm să așteptați) și aparatul începe să livreze apă din gura de apă fierbinte.
Aparatul termină prima procedură de pornire, apoi este afișat mesajul "Turning OFF PLESE WAIT" (se oprește, vă rugăm să așteptați) și aparatul se oprește.
Aparatul de cafea este acum gata pentru utilizare normală.
Vă rugăm să rețineți:
Când utilizați aparatul pentru prima dată, trebuie să faceți 4-5 cești de cafea sau 4-5 cappuccinos înainte ca aparatul să înceapă să dea rezultate satisfăcătoare.
PORNIREA APARATULUI
Vă rugăm să rețineți:
Înainte de a porni aparatul, asigurați-vă că comutatorul principal de pe spatele aparatului este în poziția I (fig. 1).
De fiecare dată când aparatul este pornit, acesta efectuează un ciclu automat de preîncălzire și clătire, care nu poate fi întrerupt.
Aparatul este gata de utilizare numai după finalizarea acestui ciclu.
În timpul clătirii, puțină apă fierbinte iese din gurile de cafea și este colectată în tava de scurgere de dedesubt. Evitați contactul cu stropii de apă.
- Pentru a porni aparatul, apăsați butonul
(fig. 5).
![]()
Este afișat mesajul "HEATING UP PLEASE WAIT" (se încălzește, vă rugăm să așteptați).
După încălzire, este afișat mesajul "rinsing" (clătire), împreună cu o bară de progres care se umple treptat pe măsură ce pregătirea avansează. Pe lângă încălzirea boilerului, aparatul încălzește și circuitele interne prin circulația apei fierbinți.
Aparatul este la temperatură când apare mesajul care indică gustul și cantitatea de cafea.
OPRIREA APARATULUI
De fiecare dată când aparatul este oprit, acesta efectuează un ciclu automat de clătire, care nu poate fi întrerupt.
Pentru a evita deteriorarea aparatului, apăsați întotdeauna butonul
pentru a-l opri.
În timpul clătirii, puțină apă fierbinte curge din gurile de cafea (numai dacă s-a făcut cafea).
Evitați contactul cu stropii de apă.
Pentru a opri aparatul, apăsați butonul
(fig. 5). Aparatul efectuează un ciclu de clătire, apoi se oprește.
Vă rugăm să rețineți:
Dacă aparatul nu este utilizat o perioadă lungă de timp, puneți întrerupătorul principal în poziția 0 (fig. 6).

Nu puneți niciodată întrerupătorul principal în poziția 0 în timp ce aparatul este pornit.
Nu se efectuează clătirea dacă nu s-au preparat băuturi cu cafea în timp ce aparatul a fost pornit.
CONFIGURAREA MENIULUI
Când accesați meniul de programare apăsând butonul P, sunt disponibile următoarele elemente de meniu: decalcifiere, Setare limbă, economisire energie, ajustare oră, Pornire automată, Oprire automată, Temperatură cafea, Duritate apă, Filtru de apă, Bip, Statistici, Valori implicite.
Decalcifiere
Consultați instrucțiunile de decalcifiere.
Setarea limbii
Pentru a modifica limba pe ecran, procedați după cum urmează:
- Apăsați butonul P pentru a intra în meniul de programare;
- Apăsați butonul
sau
(corespunzător simbolului < și > de pe ecran) până când se afișează "Set language" (Setare limbă); - Apăsați butonul OK;
- Apăsați butonul
sau
(corespunzător simbolului < și > de pe ecran) până când (corespunzător simbolului < și > de pe ecran) se afișează limba dorită; - Apăsați butonul OK pentru a confirma;
- Apăsați butonul P pentru a ieși din meniu.
Economisire energie
Utilizați această funcție pentru a activa sau dezactiva modul de economisire a energiei. Când este activată, funcția reduce consumul de energie în conformitate cu reglementările europene.
- Apăsați butonul P pentru a intra în meniul de programare;
- Apăsați butonul
sau
(corespunzător simbolului < și > de pe ecran) până când se afișează "energy saving" (economisire energie); - Apăsați butonul OK. Se afișează "Disable?" (Dezactivați?) sau "Enable?" (Activați?) dacă funcția a fost deja dezactivată.
- Apăsați butonul OK pentru a dezactiva sau activa funcția sau P pentru a ieși din meniu.
Când funcția este activată, dacă aparatul nu este utilizat timp de aproximativ 1 minut, se afișează "energy Saving" (economisire energie).
Vă rugăm să rețineți:
- Pot trece câteva secunde între modul " energy saving" (economisire energie) și livrarea primei băuturi. Acest lucru este indicat de creșterea rapidă, apoi de scăderea barei de progres și de afișarea mesajului "Preparation underway" (Pregătire în curs).
- Când " energy saving" (economisire energie) este dezactivată, aparatul pornește automat încălzitorul de cești.
Ajustare oră
Pentru a ajusta ora pe ecran, procedați după cum urmează:
- Apăsați butonul P pentru a intra în meniul de programare;
- Apăsați butonul
sau
(corespunzător simbolului < și > de pe ecran) până când se afișează "adjust time" (ajustare oră); - Apăsați butonul OK: orele clipesc pe ecran;
- Apăsați butonul
sau
(corespunzător simbolului < și > de pe ecran) până când schimbați orele; - Apăsați butonul OK pentru a confirma. Minutele clipesc pe ecran;
- Apăsați butonul
sau
(corespunzător simbolului < și > de pe ecran) pentru a schimba minutele; - Apăsați butonul OK pentru a confirma;
- Apăsați butonul P pentru a ieși din meniul de programare.
Pornire automată
Puteți seta ora de pornire automată pentru a avea aparatul gata la o anumită oră (de exemplu, dimineața), astfel încât să puteți face cafea imediat.
Vă rugăm să rețineți:
Pentru a activa această funcție, ora trebuie să fie setată corect.
- Apăsați butonul P pentru a intra în meniul de programare;
- Apăsați butonul
sau
(corespunzător simbolului < și > de pe ecran) până când se afișează "Auto-start disabled" (Pornire automată dezactivată); - apăsați butonul OK. Se afișează " Enable?" (Activați?);
- Apăsați butonul
sau
(corespunzător simbolului < și > de pe ecran) pentru a alege orele; - Apăsați butonul OK pentru a confirma. Minutele clipesc pe ecran;
- Apăsați butonul
sau
(corespunzător simbolului < și > de pe ecran) pentru a schimba minutele; - Apăsați butonul OK pentru a confirma. Se afișează "Auto-start enabled" (Pornire automată activată).
- Apăsați butonul P pentru a ieși din meniu. Simbolul
apare lângă ceas pentru a indica faptul că pornirea automată a fost programată.
Pentru a dezactiva funcția:
- Apăsați butonul P pentru a intra în meniul de programare;
- Apăsați butonul
sau
(corespunzător simbolului < și > de pe ecran) până când se afișează "Auto-start Enabled" (Pornire automată activată); - Apăsați butonul OK. Se afișează "Disable?" (Dezactivați?);
- Apăsați butonul OK pentru a confirma;
- Apăsați butonul P pentru a ieși din meniu. Simbolul
nu mai este afișat.
Oprire automată (Stand by)
Oprirea automată poate fi modificată astfel încât aparatul să se oprească după 15 sau 30 de minute, sau după 1, 2 sau 3 ore.
- Apăsați butonul P pentru a intra în meniul de programare;
- Apăsați butonul
sau
(corespunzător simbolului < și > de pe ecran) până când se afișează "Auto-off" (Oprire automată); - Apăsați butonul OK;
- Apăsați butonul
sau
button (corespunzător simbolului < și > de pe ecran) până când apare timpul necesar(15 sau 30 de minute, sau 1, 2 sau 3 ore); - Apăsați butonul OK pentru a confirma;
- Apăsați butonul P pentru a ieși din meniu.
Oprirea automată este programată.
Temperatura cafelei
Pentru a modifica temperatura apei utilizate pentru a face cafea, procedați după cum urmează:
- Apăsați butonul P pentru a intra în meniul de programare;
- Apăsați butonul
sau
button (corespunzător simbolului < și > de pe ecran) până când se afișează "Coffee temperature" (Temperatura cafelei); - Apăsați butonul OK;
- Apăsați butonul
sau
(corespunzător simbolului < și > de pe ecran) până când se afișează temperatura necesară (
= scăzută;
= ridicată); - Apăsați butonul OK pentru a confirma;
- Apăsați butonul P pentru a ieși din meniu.
Setarea durității apei
Pentru instrucțiuni despre setarea durității apei.
Instalare filtru
Consultați instrucțiunile despre filtrul de apă.
Bip
Aceasta activează sau dezactivează bipul emis de aparat de fiecare dată când este apăsat un buton sau este introdus/scos un accesoriu. Bipul este activ în mod implicit.
- Apăsați butonul P pentru a intra în meniu;
- Apăsați butonul
sau
(corespunzător simbolului < și > de pe ecran) până când se afișează "Beep enabled" (Bip activat); - Apăsați butonul OK. Se afișează "disable?" (dezactivați?);
- Apăsați butonul OK pentru a dezactiva bipul. Se afișează "Beep disabled" (Bip dezactivat);
- Apăsați butonul P pentru a ieși din meniul de programare.
Funcția Statistici
Aceasta afișează statistici referitoare la aparat. Pentru a afișa, procedați după cum urmează:
- Apăsați butonul P pentru a intra în meniul de programare;
- Apăsați butonul
sau
(corespunzător simbolului < și > de pe ecran) până când se afișează "Statistics" (Statistici); - Apăsați butonul OK;
- Apăsând butonul sau butonul (corespunzător simbolului < și > de pe ecran), puteți verifica:
- câte cafele au fost făcute;
- totalul de băuturi cu lapte făcute (CAPPUCCINO, MACCHIATO, CAFFELATTE, MILK);
- de câte ori a fost decalcifiat aparatul;
- numărul total de litri de apă livrați;
- câte filtre au fost folosite.
- Apăsați butonul P de două ori pentru a ieși din meniu.
Valori implicite (resetare)
Aceasta resetează toate setările meniului și cantitățile programate înapoi la valorile implicite (cu excepția limbii, care rămâne așa cum a fost setată).
- Apăsați butonul P pentru a intra în meniu;
- Apăsați butonul
sau
(corespunzător simbolului < și > de pe ecran) până când se afișează "default values" (valori implicite); - Apăsați butonul OK;
- Mesajul "Confirm?" (Confirmați?) este acum afișat.
- Apăsați butonul OK pentru a confirma și a ieși.
PREPARAREA CAFELEI
Vă rugăm să rețineți:
Pot trece câteva secunde între modul de economisire a energiei și livrarea primei cafele.
Selectarea gustului cafelei
Aparatul este setat implicit pentru a face cafea cu un gust standard.
Puteți alege, de asemenea, unul dintre aceste gusturi:
- Gust foarte slab
- Gust slab
- Gust standard
- Gust puternic
- Gust foarte puternic
Pentru a schimba gustul, apăsați butonul
(fig. 2) în mod repetat până când este afișat gustul dorit.
Selectarea cantității de cafea în ceașcă
Aparatul este setat implicit să facă automat următoarele cantități de cafea:
- cafea scurtă când se apasă butonul
; - cafea lungă când se apasă butonul
; - două cafele scurte când se apasă butonul
; - două cafele lungi când se apasă butonul
.
Personalizarea cantității
Pentru a schimba cantitatea de cafea pe care o livrează automat aparatul în ceașcă, procedați după cum este descris mai jos.
- apăsați timp de câteva secunde, apoi eliberați butonul
(cafea scurtă) sau
(cafea lungă), până când este afișat mesajul "PROGRAM QUANTITY" și începe livrarea cafelei; - când cafeaua din ceașcă atinge nivelul necesar, apăsați din nou același buton pentru a memora noua cantitate. Acest lucru este confirmat de două semnale sonore.
Aparatul este acum reprogramat cu noile setări și este afișat mesajul "ready" (gata).
Vă rugăm să rețineți:
Puteți personaliza doar cafeaua dintr-o ceașcă: cantitatea dublă este actualizată automat.
Reglarea râșniței de cafea
Râșnița de cafea este setată implicit pentru a pregăti cafeaua corect și nu ar trebui să necesite reglare inițială.
Cu toate acestea, dacă după prepararea primelor cafele constatați că livrarea este fie prea rapidă, fie prea lentă (câte o picătură), acest lucru poate fi corectat prin reglarea butonului de reglare a măcinării (fig. 10).

Vă rugăm să rețineți:
Butonul de reglare a măcinării trebuie rotit numai atunci când râșnița de cafea este în funcțiune.
Pentru o livrare mai rapidă (nu câte o picătură), rotiți un clic în sensul acelor de ceasornic spre "7" (cafea măcinată mai grosier).

Pentru o cafea mai corpolentă și mai cremoasă, rotiți un clic în sens invers acelor de ceasornic spre "1" (cafea măcinată mai fin).
Aceste ajustări vor fi evidente numai după ce au fost livrate cel puțin 2 cești de cafea. Dacă livrarea este încă prea rapidă sau prea lentă, repetați corecția, rotind butonul cu încă un clic.

Sfaturi pentru o cafea mai fierbinte
Pentru o cafea mai fierbinte, vă recomandăm să:
- înainte de a livra cafeaua, efectuați un ciclu de clătire apăsând butonul
pentru a selecta funcția "rinsing" (clătire). Apa fierbinte este livrată de la gura de scurgere, încălzind circuitele interne ale aparatului și, astfel, crescând temperatura cafelei. - așezați ceștile pe încălzitorul de cești până când se încălzesc.
- încălziți ceștile clătindu-le cu apă fierbinte (folosind funcția apă fierbinte).
- setați o temperatură mai ridicată a cafelei în meniu.
Prepararea cafelei folosind boabe de cafea
Nu utilizați boabe de cafea caramelizate sau zaharisite, deoarece acestea s-ar putea lipi de râșnița de cafea și ar face-o inutilizabilă.
- Umpleți recipientul cu boabe de cafea (fig. 8).
![]()
- Așezați sub gurile de scurgere a cafelei:
- 1 ceașcă, dacă doriți să faceți 1 cafea (fig. 9);
![]()
- 2 cești, dacă doriți 2 cafele (fig. 10);
- 1 ceașcă, dacă doriți să faceți 1 cafea (fig. 9);
- Coborâți gurile de scurgere cât mai aproape de ceașcă. Acest lucru face o cafea mai cremoasă (fig. 11).
![]()
- Apăsați butonul corespunzător numărului de cafele necesare.
- Începe prepararea.
Odată ce cafeaua a fost făcută, aparatul se pregătește din nou pentru utilizare.
Vă rugăm să rețineți:
- În timp ce aparatul face cafea, livrarea poate fi întreruptă în orice moment prin apăsarea unuia dintre butoanele de cafea.
- La sfârșitul livrării, pentru a crește cantitatea de cafea din ceașcă, trebuie doar să apăsați (în termen de 3 secunde) unul dintre butoanele de cafea.
Odată ce cafeaua a fost făcută, aparatul este gata de utilizare din nou.
Dacă cafeaua este livrată câte o picătură, prea repede și nu suficient de cremoasă sau prea rece, citiți sfaturile din "Depanare"
Diverse mesaje de alarmă ar putea fi afișate în timpul utilizării aparatului. Semnificația lor este explicată în secțiunea "mesaje afișate"
Prepararea cafelei folosind cafea premăcinată
- Nu adăugați niciodată cafea premăcinată când aparatul este oprit sau s-ar putea răspândi în interiorul aparatului și să-l murdărească. Acest lucru ar putea deteriora aparatul.
- Nu utilizați niciodată mai mult de o măsură nivelată sau ar putea murdări interiorul aparatului sau ar putea bloca pâlnia.
![]()
Vă rugăm să rețineți:
Dacă utilizați cafea premăcinată, puteți face doar o ceașcă de cafea o dată.
- Apăsați butonul
(fig. 2) în mod repetat până când "READY PRE-GROUND" (GATA PREMĂCINATĂ) clipește pe afișaj. - Puneți o măsură nivelată de cafea premăcinată în pâlnie (fig. 13).
![]()
- Așezați o ceașcă sub gurile de scurgere a cafelei.
- Apăsați butonul 1 cup
(1 ceașcă) (fig. 12).
![]()
- Începe prepararea.
După ce ați utilizat aparatul cu cafea premăcinată, pentru a reveni la prepararea cafelei folosind boabe, dezactivați funcția de cafea premăcinată apăsând din nou butonul
pentru a activa râșnița de cafea.
PREPARAREA BĂUTURILOR CU LAPTE
Vă rugăm să rețineți:
Pot trece câteva secunde între modul de economisire a energiei și prepararea primei băuturi.
Umplerea și atașarea recipientului pentru lapte
- Rotiți capacul recipientului pentru lapte în sensul acelor de ceasornic până când devine vizibil dificil de rotit, apoi scoateți-l (fig. 14).
![]()
- Umpleți recipientul pentru lapte cu o cantitate suficientă de lapte, fără a depăși nivelul MAX marcat pe mâner (fig. 15).
![]()
Vă rugăm să rețineți:
- Pentru o spumă mai densă și mai uniformă, trebuie să utilizați lapte degresat sau parțial degresat la temperatura frigiderului (aproximativ 5°C). Pentru a evita obținerea unui lapte cu spumă slabă sau bule mari, curățați întotdeauna capacul recipientului pentru lapte și duza de apă fierbinte așa cum este descris în secțiunea "Curățarea recipientului pentru lapte" și "Curățarea duzei de apă fierbinte/abur".
- Asigurați-vă că tubul de admisie a laptelui este introdus corect în partea inferioară a capacului recipientului pentru lapte (fig. 16).
![]()
- Puneți la loc capacul recipientului pentru lapte și rotiți-l în sens invers acelor de ceasornic până la capăt.
- Scoateți duza de apă fierbinte de pe orificiu (fig. 17).
![]()
- Atașați recipientul la orificiu și împingeți-l până la capăt (fig. 18).
![]()
Aparatul emite un semnal sonor (dacă funcția de semnal sonor este activă). - Așezați o ceașcă suficient de mare sub gurile de cafea și sub gura de lapte spumat.
Pentru a utiliza căni/pahare deosebit de înalte, ridicați capacul compartimentului din tava pentru căni (fig. 19).

Prepararea cappuccino
- După atașarea recipientului pentru lapte, poziționați indicatorul recipientului pe 1 "CAPPUCCINO" imprimat pe capacul recipientului pentru lapte (fig. 20).
![]()
Cantitatea de spumă poate fi ajustată în timpul preparării prin deplasarea ușoară a indicatorului spre 2 "MACCHIATO" pentru o spumă mai densă.
Deplasarea acestuia spre 1 "CAPPUCCINO" obține o spumă mai puțin densă. - Apăsați butonul CAPPUCCINO (fig. 21).
![]()
Apare mesajul "CAPPUCCINO CONTAINER POINTER in POSITION 1" (INDICATORUL RECIPIENTULUI CAPPUCCINO ÎN POZIȚIA 1). (după câteva secunde, laptele spumat curge din gura de lapte în ceașca de dedesubt. Distribuirea laptelui se oprește automat și începe distribuirea cafelei).
Vă rugăm să rețineți:
Dacă în timpul preparării doriți să opriți prepararea laptelui sau a cafelei, apăsați din nou butonul CAPPUCCINO.
Prepararea macchiato
- După atașarea recipientului pentru lapte, poziționați indicatorul recipientului (B1) pe 2 "LATTE MACCHIATO" (fig. 22) imprimat pe capacul recipientului pentru lapte.
![]()
- Apăsați butonul LATTE MACCHIATO (fig. 23).
![]()
Apare mesajul "LATTE MACCHIATO CONTAINER POINTER in POSITION 2" (INDICATORUL RECIPIENTULUI LATTE MACCHIATO ÎN POZIȚIA 2). După câteva secunde, laptele spumat curge din gura de lapte în ceașca de dedesubt. Distribuirea laptelui se oprește automat și începe distribuirea cafelei.
Vă rugăm să rețineți:
Dacă în timpul preparării doriți să opriți prepararea laptelui sau a cafelei, apăsați din nou butonul LATTE MACCHIATO.
Prepararea caffelatte
- După atașarea recipientului pentru lapte, poziționați indicatorul recipientului pe "3 CAFFELATTE" (fig. 24) imprimat pe capacul recipientului pentru lapte.
![]()
- Apăsați butonul CAFFELATTE (fig. 25).
![]()
Apare mesajul "CAFFELATTE CONTAINER POINTER in POSITION 3" (INDICATORUL RECIPIENTULUI CAFFELATTE ÎN POZIȚIA 3). După câteva secunde, laptele este distribuit din gura de lapte în ceașca de dedesubt. Distribuirea laptelui se oprește automat și începe distribuirea cafelei.
Vă rugăm să rețineți:
Dacă în timpul preparării doriți să opriți prepararea laptelui sau a cafelei, apăsați din nou butonul CAFFELATTE.
Prepararea laptelui spumat și a laptelui fierbinte (FĂRĂ CAFEA)
- După atașarea recipientului pentru lapte, poziționați indicatorul recipientului (B1) în funcție de cantitatea de spumă pe care o doriți (poz. 3 caffelatte = puțină spumă; poz. 1 cappuccino = spumă mai bogată).
- Apăsați butonul CAPPUCCINO, LATTE MACCHIATO sau CAFFELATTE de două ori (în interval de 2 secunde).
Curățarea recipientului pentru lapte după utilizare
Pericol di scottature. Când curățați tuburile interne ale recipientului pentru lapte, puțină apă fierbinte se scurge din tubul de lapte spumat (B5). Evitați contactul cu stropii de apă.
"PRESS CLEAN BUTTON" (APĂSAȚI BUTONUL DE CURĂȚARE) clipește pe ecran de fiecare dată când utilizați o funcție de lapte. Pentru a elimina toate reziduurile de lapte, procedați după cum urmează:
- Lăsați recipientul pentru lapte în aparat (nu este nevoie să-l goliți);
- Așezați o ceașcă sau un alt recipient sub gura de lapte spumat.
- Apăsați butonul "Clean" (Curățare) (fig. 26) și continuați să apăsați până când bara de progres care apare pe ecran împreună cu mesajul "Cleaning..." (Curățare...) este completă.
![]()
- Scoateți recipientul pentru lapte și curățați întotdeauna duza cu un burete (fig. 27).
![]()
Vă rugăm să rețineți:
- Când ""PRESS CLEAN BUTTON" (APĂSAȚI BUTONUL DE CURĂȚARE)" clipește pe ecran, puteți pregăti în continuare orice tip de cafea sau lapte. Dacă trebuie să preparați mai multe băuturi cu lapte, așteptați până când ați turnat ultima ceașcă înainte de a curăța recipientul.
- Laptele rămas în recipient poate fi păstrat în frigider.
Programarea cantităților de cafea și lapte în ceașcă
Aparatul este setat implicit pentru a distribui automat cantități standard.
Pentru a modifica aceste cantități, procedați după cum urmează:
- Așezați o ceașcă sub gurile de cafea și sub gura de lapte.
- Apăsați butonul CAPPUCCINO și mențineți-l apăsat timp de cel puțin 8 secunde până când apare mesajul "MILK FOR CAPPUCCINO PROGRAM QUANTITY" (LAPTE PENTRU CAPPUCCINO PROGRAMARE CANTITATE).
- Aparatul începe să distribuie lapte. Eliberați butonul.
- Odată ce cantitatea necesară de lapte a fost distribuită în ceașcă, apăsați din nou butonul CAPPUCCINO.
- După câteva secunde, aparatul începe să distribuie cafea în ceașcă și apare mesajul "COFFEE F. CAPPUCCINO PROGRAM QUANTITY" (CAFEA P. CAPPUCCINO PROGRAMARE CANTITATE).
- Odată ce cantitatea necesară de cafea a fost distribuită în ceașcă, apăsați butonul CAPPUCCINO. Distribuirea cafelei se oprește și aparatul este gata de utilizare.
Aparatul este acum reprogramat cu noile cantități. Cantitățile de cafea și lapte pentru macchiato și caffelatte pot fi, de asemenea, programate prin aceeași procedură
ÎNCĂLZIREA APEI
Pregătire
Nu lăsați niciodată aparatul nesupravegheat în timp ce distribuie apă fierbinte.
Gura de apă fierbinte devine fierbinte în timp ce apa este distribuită și trebuie manevrată numai de mâner.
- Asigurați-vă că gura de apă fierbinte este atașată corect (fig. 4).
- Așezați un recipient sub gura de apă (cât mai aproape posibil pentru a evita stropirea).
- Apăsați butonul
Apare mesajul "hoT WaTer" (apă fierbinte). - Apa curge din gură. Distribuirea se oprește automat după aproximativ 250 ml.
- Pentru a întrerupe manual distribuirea apei fierbinți, apăsați din nou butonul
.
Vă rugăm să rețineți:
Nu trebuie să distribuiți apă fierbinte mai mult de 2 minute la un moment dat.
Modificarea cantității de apă distribuită automat
Aparatul este setat implicit pentru a distribui automat 250 ml.
Pentru a modifica aceste cantități, procedați după cum urmează:
- Poziționați un recipient sub gură.
- Apăsați butonul
până când apare mesajul "HOT WATER PROGRAM QUANTITY" (APĂ FIERBINTE PROGRAMARE CANTITATE). - Când apa fierbinte din ceașcă atinge nivelul necesar, apăsați din nou butonul
.
Aparatul este acum reprogramat cu noua cantitate.
CURĂȚARE
- Nu utilizați solvenți, detergenți abrazivi sau alcool pentru a curăța aparatul. În cazul aparatelor de cafea superautomate de la de'longhi, nu este necesar să utilizați produse chimice pentru a curăța aparatul.
- Niciunul dintre componente nu poate fi spălat în mașina de spălat vase, cu excepția recipientului pentru lapte (B).
- Nu utilizați obiecte metalice pentru a îndepărta crustele sau depunerile de cafea, deoarece acestea ar putea zgâria suprafețele metalice sau din plastic.
Curățarea aparatului de cafea
Următoarele părți ale aparatului trebuie curățate în mod regulat:
- recipientul pentru zaț de cafea (a17),
- tava de scurgere (a15),
- interiorul aparatului, accesibil după deschiderea ușii de service (a18),
- rezervorul de apă (a12),
- duzele de cafea (a19) și duza de apă fierbinte (a10),
- pâlnia pentru cafea premăcinată (a8),
- infuzorul (a11)
- recipientul pentru lapte (B).
Curățarea recipientului pentru zaț de cafea
Când este afișat mesajul "EMPTY GROUNDS CONTAINER" (GOLIȚI RECIPIENTUL PENTRU ZAȚ), recipientul pentru zaț trebuie golit și curățat. Până când recipientul pentru zaț nu a fost curățat, aparatul continuă să afișeze mesajul și cafeaua nu poate fi preparată.
Chiar dacă nu este plin, mesajul pentru golirea recipientului pentru zaț este afișat la 72 de ore după ce a fost preparată prima cafea. Pentru ca cele 72 de ore să fie calculate corect, aparatul nu trebuie oprit niciodată cu comutatorul principal în poziția 0.
- Deschideți ușa de service din partea frontală a aparatului (fig. 28),
![]()
scoateți tava de scurgere (fig. 29), goliți-o și curățați-o.
![]()
- Goliți recipientul pentru zaț și curățați-l bine pentru a îndepărta toate reziduurile rămase pe fund. Acest lucru se poate face cu spatula de pe peria furnizată.
- Înlocuiți tava de scurgere completă cu recipientul pentru zaț.
- Închideți ușa de service.
Când scoateți tava de scurgere, recipientul pentru zaț trebuie golit, chiar dacă conține puțin zaț. dacă acest lucru nu se face, când preparați următoarele cafele, recipientul pentru zaț se poate umple mai mult decât se așteaptă și poate bloca aparatul.
Curățarea tăvii de scurgere
Dacă tava de scurgere nu este golită în mod regulat, apa ar putea să se reverse de pe margine și să se infiltreze în interiorul sau în jurul aparatului. Acest lucru ar putea deteriora aparatul, suprafața pe care se sprijină sau zona înconjurătoare.
Tava de scurgere este prevăzută cu un indicator de nivel (roșu) care indică nivelul apei pe care o conține (fig. 30).

Înainte ca indicatorul să iasă în afară de pe tava pentru ceașcă, tava de scurgere trebuie golită și curățată.
Pentru a scoate tava de scurgere:
- Deschideți ușa de service (fig. 28);
- Scoateți tava de scurgere și recipientul pentru zaț (fig. 29);
- Goliți tava de scurgere și recipientul pentru zaț și spălați-le;
- Înlocuiți tava de scurgere completă cu recipientul pentru zaț;
- Închideți ușa de service.
Curățarea interiorului aparatului
Înainte de a curăța părțile interne, aparatul trebuie oprit (consultați "Oprirea") și deconectat de la sursa de alimentare.
Nu scufundați niciodată aparatul de cafea în apă.
- Verificați în mod regulat (aproximativ la fiecare 100 de cafele) dacă interiorul aparatului (accesibil după scoaterea tăvii de scurgere) nu este murdar. Dacă este necesar, îndepărtați depunerile de cafea cu peria furnizată.
- Îndepărtați reziduurile cu un aspirator (fig. 32).
![]()
Curățarea rezervorului de apă
- Curățați rezervorul de apă (a12) în mod regulat (aproximativ o dată pe lună) cu o cârpă umedă și puțin detergent de vase blând.
- Curățați pentru a îndepărta toate reziduurile de detergent de vase, apoi clătiți bine rezervorul de apă.
- Umpleți rezervorul cu apă proaspătă și puneți-l înapoi în aparat.
Curățarea duzelor de cafea
- Curățați duzele de cafea cu un burete sau o cârpă (fig. 31).
![]()
- Verificați dacă orificiile din duza de cafea nu sunt blocate. Dacă este necesar, îndepărtați depunerile de cafea cu o scobitoare (fig. 32).
Curățarea pâlniei pentru cafea premăcinată
Verificați în mod regulat (aproximativ o dată pe lună) dacă pâlnia pentru cafea premăcinată (a7) nu este blocată. Dacă este necesar, îndepărtați depunerile de cafea cu peria (a22) furnizată.
Curățarea infuzorului
Infuzorul trebuie curățat cel puțin o dată pe lună.
Infuzorul nu poate fi scos când aparatul este pornit.
- Asigurați-vă că aparatul este oprit corect (consultați "Oprirea").
- Deschideți ușa de service (fig. 28).
- Scoateți tava de scurgere și recipientul pentru zaț (fig. 29).
- Apăsați cele două butoane roșii de eliberare spre interior și, în același timp, trageți infuzorul spre exterior (fig. 34).
![]()
CLĂTIȚI NUMAI CU APĂ
FĂRĂ DETERGENT DE VASE - FĂRĂ MAȘINĂ DE SPĂLAT VASE
Nu utilizați detergent de vase pentru a curăța infuzorul, deoarece acesta ar putea cauza daune.
- Înmuiați infuzorul în apă timp de aproximativ 5 minute, apoi clătiți-l sub robinet.
- Utilizați peria (a22) pentru a îndepărta orice reziduuri de cafea rămase în carcasa infuzorului, vizibile prin ușa infuzorului.
- După curățare, înlocuiți infuzorul glisându-l pe suportul intern și pe știftul din partea de jos, apoi împingeți complet simbolul PUSH până când se fixează în poziție.
![DeLonghi - ESAM 6600 - După curățare După curățare]()
Vă rugăm să rețineți:
Dacă infuzorul este greu de introdus, trebuie mai întâi să-l adaptați la dimensiunile corecte apăsându-l cu forță de jos și de sus, așa cum se arată în figură.

- Odată introdus, asigurați-vă că cele două butoane roșii au ieșit.
![]()
- Înlocuiți tava de scurgere și recipientul pentru zaț de cafea.
- Închideți ușa de service.
Curățarea recipientului pentru lapte
Curățați recipientul pentru lapte de fiecare dată când preparați lapte, conform celor dPribed mai jos:
- Rotiți capacul recipientului pentru lapte în sensul acelor de ceasornic, apoi scoateți-l.
- Scoateți duza de lapte și tubul de admisie.
![]()
- Spălați bine toate componentele cu apă fierbinte și detergent de vase blând.
Toate componentele pot fi spălate în mașina de spălat vase, punându-le în coșul superior al mașinii de spălat vase.
![]()
- Asigurați-vă că nu au rămas reziduuri de lapte în interiorul orificiilor.
- Verificați dacă tubul de admisie și duza nu sunt înfundate cu reziduuri de lapte.
- Înlocuiți duza de lapte și tubul de admisie.
- Înlocuiți capacul pe recipientul pentru lapte, rotindu-l în sens invers acelor de ceasornic pentru a-l agăța în poziție.
![]()
Curățarea duzei de apă fierbinte/abur
De fiecare dată când preparați lapte, curățați duza cu un burete pentru a îndepărta reziduurile de lapte de pe garnituri (fig. 24).
DECALCIFIERE
Decalcifiați aparatul când mesajul "descale" (decalcifiere) clipește pe ecran.
Decalcifiantul conține acizi care pot irita pielea și ochii. Este vital să respectați avertismentele de siguranță ale producătorului, date pe ambalajul decalcifiantului, și avertismentele referitoare la procedura de urmat în caz de contact cu pielea și ochii.
Vă rugăm să rețineți:
Utilizați numai decalcifiant de'longhi. În niciun caz nu trebuie să utilizați decalcifianți pe bază de acid sulfamic sau acetic. Utilizarea lor anulează garanția.
Nerespectarea decalcifierii aparatului conform celor dPribed mai sus anulează, de asemenea, garanția.
- Porniți aparatul.
- Intrați în meniul de setări apăsând butonul P.
- Selectați apăsând butonul OK.
Se afișează "Descaling Confirm?" (Confirmați decalcifierea?). Apăsați OK pentru a activa funcția. - Se afișează mesajul "Add descaler" (Adăugați decalcifiant) "press OK" (apăsați OK).
- Înainte de a confirma, goliți rezervorul de apă (a13).
Turnați decalcifiantul diluat cu apă (respectând proporțiile indicate pe ambalajul decalcifiantului) în rezervorul de apă.
Așezați un recipient gol cu o capacitate minimă de 1,5 litri sub duza de apă fierbinte.
Pericol de arsuri. Apa fierbinte care conține acid curge din duza de apă fierbinte. Evitați contactul cu stropii de apă.
- Confirmați apăsând butonul OK.
- Se afișează mesajul "descaling..." (decalcifiere...). Programul de decalcifiere pornește și lichidul de decalcifiere iese din duza de apă. Programul de decalcifiere efectuează automat o serie de clătiri și pauze pentru a îndepărta depunerile de calcar din interiorul aparatului.
După aproximativ 30 de minute, se afișează mesajul "rinsing FILL TANK!" (clătire UMPLEȚI REZERVORUL!). - Aparatul este acum gata pentru clătire cu apă curată. Scoateți rezervorul de apă, goliți-l, clătiți-l sub jet de apă, umpleți-l cu apă curată și înlocuiți-l. Se afișează "rinsing... Press OK" (clătire... Apăsați OK).
- Goliți recipientul utilizat pentru a colecta soluția de decalcifiere și înlocuiți-l sub duza de apă fierbinte.
- Apăsați butonul OK pentru a începe clătirea. Apa fierbinte curge din duză și se afișează mesajul "rinsing..." (clătire...).
- Când rezervorul de apă este complet gol, se afișează mesajul "rinsing Complete... press OK" (clătire finalizată... apăsați OK).
- Apăsați butonul OK. Aparatul se oprește. Pentru a-l utiliza din nou, porniți aparatul apăsând butonul
.
SETAREA DURITĂȚII APEI
Mesajul Descale (Decalcifiere) este afișat după o perioadă de timp stabilită în funcție de duritatea apei. Aparatul este setat implicit pentru o valoare a durității de 4.
Aparatul poate fi, de asemenea, programat în funcție de duritatea reală a apei de la rețea din diferitele regiuni, variind frecvența cu care este afișat mesajul.
Măsurarea durității apei
- Scoateți hârtia indicator "ToTal hardneSS TeST" (TEST DE DURITATE TOTALĂ) din ambalaj.
- Scufundați complet hârtia într-un pahar cu apă timp de o secundă.
- După aproximativ un minut, se formează 1, 2, 3 sau 4 pătrate roșii, în funcție de duritatea apei. Fiecare pătrat corespunde unui nivel.
![]()
Setarea durității apei
- Apăsați butonul P pentru a intra în meniu.
- Apăsați butonul
sau
(corespunzător simbolului
și
de pe ecran) în mod repetat până când săgeata meniului este pe "WaTer hardneSS" (Duritatea apei). - Confirmați selecția apăsând butonul OK.
- Apăsați butonul
sau
(corespunzător simbolului
și
de pe ecran) pentru a seta numărul de pătrate formate pe banda reactivă (consultați figura din secțiunea anterioară). - Apăsați butonul OK pentru a confirma setarea.
- Apăsați butonul P (corespunzător simbolului ESC care clipește pe ecran) pentru a ieși din modul de programare sau
pentru a schimba alți parametri.
Aparatul este acum reprogramat cu noua setare a durității apei.
FILTRU PENTRU DEPURAREA APEI
Anumite modele sunt dotate cu un filtru pentru depurarea apei. Dacă nu este cazul modelului dvs., se recomandă să achiziționați unul de la Serviciile pentru clienți De'Longhi. Pentru a utiliza corect filtrul, urmați instrucțiunile de mai jos.
Instalarea filtrului
- Scoateți filtrul din ambalaj.
- Rotiți discul indicator de dată până când sunt afișate următoarele două luni de utilizare. (fig. 35).
Nota Bene
Filtrul durează aproximativ două luni dacă aparatul este utilizat în mod normal. Dacă espressorul este lăsat neutilizat cu filtrul instalat, acesta va dura maximum trei săptămâni.
- Pentru a activa filtrul, lăsați apa de la robinet să intre în orificiul filtrului, așa cum se arată în figură, atâta timp cât apa iese din orificiile laterale timp de peste un minut (fig. 36).
- Scoateți rezervorul din aparat și umpleți-l cu apă.
- Introduceți filtrul în rezervorul de apă și scufundați-l complet timp de aproximativ 30 de secunde, întorcându-l cu susul în jos pentru a permite bulelor de aer să iasă (fig. 37).
- Introduceți filtrul în suportul filtrului și apăsați cât de mult se poate (fig. 38).
- Închideți rezervorul cu capacul, apoi puneți rezervorul înapoi în aparat (fig. 39).
Când instalați filtrul, trebuie să notificați aparatul cu privire la prezența acestuia. - Accesați meniul apăsând butonul P;
- Derulați prin meniu apăsând butonul
sau
(corespunzător simbolului
și
de pe afișaj) în mod repetat până când se afișează "install water filter" (instalați filtru de apă). - Apăsați butonul OK.
- Se afișează mesajul "Water filter, install?" (Filtru de apă, instalați?).
- Apăsați butonul OK pentru a confirma selecția. Mesajul "Insert water spout and press OK" (Introduceți gura de scurgere pentru apă și apăsați OK).
- Poziționați un recipient sub gura de scurgere pentru apă fierbinte (capacitate minimă: 100 ml).
- Apăsați OK pentru a confirma selecția. Aparatul începe să livreze apă fierbinte și se afișează "Please wait" (Vă rugăm să așteptați).
- După livrare, aparatul este automat pregătit să prepare următoarea băutură.
Acum filtrul este activat și aparatul este gata de utilizare.
Înlocuirea filtrului
Când se afișează "REPLACE FILTER" (Înlocuiți filtrul), după două luni (vezi indicatorul de dată) sau dacă aparatul nu a fost utilizat timp de 3 săptămâni, trebuie să înlocuiți filtrul:
- Scoateți rezervorul și filtrul uzat;
- Scoateți noul filtru din ambalaj și procedați așa cum este ilustrat în paragraful anterior (punctele 3-4-5-6).
- Poziționați un recipient cu o capacitate minimă de 100 ml sub gura de scurgere pentru apă fierbinte.
- Accesați meniul apăsând butonul P;
- Derulați prin meniu apăsând butonul
sau
(corespunzător simbolului
și
de pe afișaj) până când se afișează "replace filter?" (înlocuiți filtrul?). - Apăsați butonul OK.
- Se afișează "ConFirM?" (Confirmați?).
- Apăsați butonul OK pentru a confirma.
- Se afișează "Insert water spout and press OK" (Introduceți gura de scurgere pentru apă și apăsați OK);
- Apăsați OK pentru a confirma selecția. Aparatul începe să livreze apă fierbinte și se afișează "Please wait" (Vă rugăm să așteptați).
- După livrare, aparatul este automat pregătit să prepare următoarea băutură.
Noul filtru este acum activ și puteți utiliza espressorul.
Scoaterea filtrului
Dacă doriți să continuați să utilizați aparatul fără filtru, trebuie să îl scoateți și să notificați aparatul cu privire la scoaterea acestuia, după cum urmează:
- Scoateți rezervorul și filtrul uzat;
- Reintroduceți rezervorul de apă;
- Apăsați butonul P pentru a intra în meniu;
- Apăsați butonul
sau
(corespunzător simbolului
și
de pe afișaj) până când se afișează "remove water filter" (scoateți filtrul de apă). - Apăsați OK.
- Se afișează "CONFIRM?" (CONFIRMAȚI?).
- Apăsați OK pentru a confirma și P pentru a ieși.
SPECIFICAȚII TEHNICE
| Tensiune: | 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A |
| Putere absorbită: | 1350W |
| Presiune: | 15 bar |
| Capacitatea rezervorului de apă: | 1,8 L |
| Dimensiune: LxÎxA: | 282x364x425 mm |
| Lungimea cablului: | 1,5 m |
| Greutate: | 11 Kg |
| Capacitatea maximă a recipientului pentru boabe: | 200 g |
Aparatul respectă următoarele directive CE:
- Directiva privind modul stand-by nr. 1275/2008
- Directiva privind tensiunea joasă 2006/95/CE și modificările ulterioare;
- Directiva EMC 2004/108/CE și modificările ulterioare
- Materialele și accesoriile care intră în contact cu alimentele sunt conforme cu prevederile regulamentului CE 1935/2004.
ELIMINARE
Informații importante pentru eliminarea corectă a produsului în conformitate cu directiva CE 2002/96/CE. La sfârșitul duratei sale de viață, produsul nu trebuie eliminat ca deșeu urban.
Acesta trebuie dus la un centru special de colectare selectivă a deșeurilor al autorităților locale sau la un dealer care oferă acest serviciu. Eliminarea separată a unui aparat electrocasnic evită posibilele consecințe negative asupra mediului și sănătății care decurg din eliminarea necorespunzătoare și permite recuperarea materialelor componente pentru a obține economii semnificative de energie și resurse.
Ca un memento al necesității de a elimina separat aparatele electrocasnice, produsul este marcat cu un coș de gunoi cu o cruce.
MESAJE AFIȘATE
| MESAJ AFIȘAT | CAUZĂ POSIBILĂ | REMEDIU |
| FILL TANK (UMPlEȚI REZERVORUL) | Insufficient water in the tank. (Apă insuficientă în rezervor.) | Fill the tank with water and/or insert it correctly, pushing it as far as it will go until it clicks into place (fig. 3). (Umpleți rezervorul cu apă și/sau introduceți-l corect, împingându-l cât de mult se poate până când se fixează în poziție (fig. 3).) |
| GROUND TOO FINE ADJUST MILL (MĂCINARE PREA FINĂ, REGLAȚI MĂCINAREA) | The grinding is too fine and the coffee is delivered too slowly or not at all. (Măcinarea este prea fină, iar cafeaua este livrată prea încet sau deloc.) | Repeat coffee delivery and turn the grinding adjustment knob one click clockwise towards "7" while the coffee mill is in operation. If after making at least 2 coffees delivery is still too slow, repeat the correction procedure, turning the grinding adjustment knob another click until delivery is correct. (Repetați livrarea cafelei și rotiți butonul de reglare a măcinării cu un clic în sensul acelor de ceasornic spre "7" în timp ce râșnița de cafea este în funcțiune. Dacă după prepararea a cel puțin 2 cafele livrarea este încă prea lentă, repetați procedura de corecție, rotind butonul de reglare a măcinării cu încă un clic până când livrarea este corectă.) |
| INSERT WATER SPOUT (INTRODUCEȚI GURA DE SCURGERE PENTRU APĂ) | The water spout is not inserted or is inserted incorrectly. (Gura de scurgere pentru apă nu este introdusă sau este introdusă incorect.) | Insert water spout as far as it will go (fig. 4). (Introduceți gura de scurgere pentru apă cât de mult se poate (fig. 4).) |
| EMPTY GROUNDS CONTAINER (GOLIȚI RECIPIENTUL PENTRU ZAT) | The grounds container is full. (Recipientul pentru zat este plin.) | Empty the grounds container and clean, then replace. important: when removing the drip tray, the grounds container MuST be emptied, even if it contains few grounds. if this is not done, when you make the next coffees, the grounds container may fill up more than expected and clog the machine. (To ensure the 72 hours are calculated correctly, the appliance must never be turned off with the main switch in the 0 position.) (Goliți recipientul pentru zat și curățați-l, apoi înlocuiți-l. important: când scoateți tava de scurgere, recipientul pentru zat TREBUIE golit, chiar dacă conține puțin zat. dacă nu se face acest lucru, când preparați următoarele cafele, recipientul pentru zat se poate umple mai mult decât se așteaptă și poate bloca aparatul. (Pentru a vă asigura că cele 72 de ore sunt calculate corect, aparatul nu trebuie oprit niciodată cu întrerupătorul principal în poziția 0.)) |
| 72 hours have passed since the first coffee after the grounds container was last emptied. (Au trecut 72 de ore de la prima cafea după ce recipientul pentru zat a fost golit ultima dată.) | ||
| INSERT GROUNDS CONTAINER (INTRODUCEȚI RECIPIENTUL PENTRU ZAT) | after cleaning, the grounds container has not been replaced. (după curățare, recipientul pentru zat nu a fost înlocuit.) | Open the service door, remove the drip tray and insert the grounds container. (Deschideți ușa de service, scoateți tava de scurgere și introduceți recipientul pentru zat.) |
| ADD PRE-GROUND COFFEE (ADĂUGAȚI CAFEA PRE-MĂCINATĂ) | The "pre-ground coffee" (cafea pre-măcinată) function has been selected without placing any pre-ground coffee in the funnel. (Funcția "pre-ground coffee" (cafea pre-măcinată) a fost selectată fără a pune cafea pre-măcinată în pâlnie.) | Place pre-ground coffee in the funnel or deselect the "pre-ground" (pre-măcinată) function. (Puneți cafea pre-măcinată în pâlnie sau deselectați funcția "pre-ground" (pre-măcinată).) |
| DESCALE (DECALCIFIAȚI) | The machine must be descaled. (Aparatul trebuie decalcifiat.) | The descaling procedure dPribed in the "descaling" (decalcifiere) section needs to be performed as soon as possible. (Procedura de decalcifiere dPribed în secțiunea "descaling" (decalcifiere) trebuie efectuată cât mai curând posibil.) |
| LESS COFFEE (MAI PUȚINĂ CAFEA) | Too much coffee has been used. (S-a folosit prea multă cafea.) | Select a milder taste or reduce the quantity of pre-ground coffee. (Selectați un gust mai slab sau reduceți cantitatea de cafea pre-măcinată.) |
| FILL BEANS CONTAINER (UMPlEȚI RECIPIENTUL PENTRU BOABE) | The coffee beans have run out. (S-au terminat boabele de cafea.) | Fill the beans container (Umpleți recipientul pentru boabe) |
| The pre-ground coffee funnel is clogged. (Pâlnia pentru cafea pre-măcinată este înfundată.) | Empty the funnel as dPribed in the section "Cleaning the pre-ground coffee funnel" (Golirea pâlniei conform descrierii din secțiunea "Cleaning the pre-ground coffee funnel" (Curățarea pâlniei pentru cafea pre-măcinată).) | |
| INSERT INFUSER ASSEMBLY (INTRODUCEȚI GRUPUL INFUZOR) | The infuser has not been replaced after cleaning. (Infuzorul nu a fost înlocuit după curățare.) | Insert the infuser as dPribed in the paragraph "Cleaning the infuser" (Introduceți infuzorul conform descrierii din paragraful "Cleaning the infuser" (Curățarea infuzorului).) |
| CLOSE DOOR (ÎNCHIDEȚI UȘA) | The service door is open (Ușa de service este deschisă) | Close the service door. (Închideți ușa de service.) |
| INSERT MILK CONTAINER (INTRODUCEȚI RECIPIENTUL PENTRU LAPTE) | The milk container is not inserted correctly. (Recipientul pentru lapte nu este introdus corect.) | Insert the milk container as far as it will go. (Introduceți recipientul pentru lapte cât de mult se poate.) |
| PRESS CLEAN (APĂSAȚI CLEAN) | Milk has been delivered recently and the tubes inside the milk container must be cleaned. (Laptele a fost livrat recent și tuburile din interiorul recipientului pentru lapte trebuie curățate.) | Press the "Clean" (Curățare) button and keep pressing until the progress bar is complete. "Cleaning underway" (Curățare în curs) is displayed. (Apăsați butonul "Clean" (Curățare) și continuați să apăsați până când bara de progres este completă. Se afișează "Cleaning underway" (Curățare în curs).) |
| GENERAL ALARM (ALARMĂ GENERALĂ) | The inside of the appliance is very dirty. (Interiorul aparatului este foarte murdar.) | Clean the inside of the appliance thoroughly, as described in the section "Cleaning and maintenance" (Curățarea și întreținerea). If the message is still displayed after cleaning, contact a service centre. (Curățați bine interiorul aparatului, conform descrierii din secțiunea "Cleaning and maintenance" (Curățarea și întreținerea). Dacă mesajul este încă afișat după curățare, contactați un centru de service.) |
DEPANARE
Mai jos este o listă cu unele dintre posibilele defecțiuni. Dacă problema nu poate fi rezolvată așa cum este descris, contactați Serviciul Clienți.
| PROBLEMĂ | CAUZĂ POSIBILĂ | REMEDIU |
| Cafeaua nu este fierbinte | Ceștile nu au fost preîncălzite. | Încălziți ceștile clătindu-le cu apă fierbinte (folosind funcția de apă fierbinte). |
| Infuzorul s-a răcit deoarece au trecut 2/3 minute de când s-a făcut ultima cafea. | Înainte de a face cafeaua, încălziți infuzorul folosind butonul de clătire . | |
| Este setată o temperatură scăzută a cafelei. | Setați temperatura maximă a cafelei în meniu | |
| Cafeaua nu este suficient de cremoasă. | Cafeaua este măcinată prea grosier. | Rotiți butonul de reglare a măcinării cu un clic în sens invers acelor de ceasornic spre "1" în timp ce râșnița de cafea este în funcțiune (fig. 8). Continuați câte un clic până când livrarea cafelei este satisfăcătoare. Efectul este vizibil numai după livrarea a 2 cafele (consultați secțiunea: "reglarea râșniței de cafea"). |
| Tip greșit de cafea | Utilizați un tip de cafea pentru aparatele de cafea espresso. | |
| Cafeaua este livrată prea încet sau câte o picătură. | Cafeaua este măcinată prea fin. | Rotiți butonul de reglare a măcinării cu un clic în sensul acelor de ceasornic spre "7" în timp ce râșnița de cafea este în funcțiune (fig. 11). Continuați câte un clic până când livrarea cafelei este satisfăcătoare. Efectul este vizibil numai după livrarea a 2 cafele (consultați secțiunea: "reglarea râșniței de cafea"). |
| Cafeaua nu iese din gurile de scurgere, ci din jurul ușii de service. | Orificiile din gurile de scurgere sunt înfundate. | Curățați gurile de scurgere cu o scobitoare (fig. 29). |
| Ghidul de cafea din interiorul ușii de service este blocat. | Curățați bine ghidul de cafea, în special în apropierea balamalelor. | |
| Laptele conține bule sau țâșnește din gura de scurgere a laptelui. | Laptele nu este suficient de rece sau nu este semi-degresat. | Ideal ar trebui să folosiți lapte degresat sau semi-degresat la temperatura frigiderului (aproximativ 5°C). Dacă rezultatul nu este cel dorit, încercați să schimbați marca de lapte. |
| Capacul recipientului de lapte este murdar. | Curățați capacul recipientului de lapte așa cum este descris în secțiunea "Curățarea recipientului de lapte"). | |
| Duza de apă fierbinte/abur este murdară | Curățați duza așa cum este descris în secțiunea "Curățarea duzei de apă fierbinte/abur"). | |
| Laptele nu este spumat. | Capacul recipientului de lapte este murdar. | Curățați capacul recipientului de lapte așa cum este descris în secțiunea "Curățarea recipientului de lapte". |
| Duza de apă fierbinte/abur este murdară | Curățați duza așa cum este descris în secțiunea "Curățarea duzei de apă fierbinte/abur". | |
| regulatorul de lapte spumat este în poziția "CAFFElATTE". | Puneți regulatorul de lapte în poziția "CAPPUCCINO". | |
| Aparatul nu pornește. | Nu este conectat la priza de alimentare. | Conectați-l la priza de alimentare. |
| Întrerupătorul principal nu este în poziția I. | Așezați întrerupătorul principal în poziția I (fig. 1). | |
| Laptele nu iese din gura de scurgere a laptelui. | Capacul recipientului de lapte este murdar. | Curățați capacul recipientului de lapte așa cum este descris în secțiunea "Curățarea recipientului de lapte". |

Descărcați manualul
Aici puteți descărca versiunea completă pdf a manualului, aceasta poate conține instrucțiuni suplimentare de siguranță, informații despre garanție, reguli FCC etc.
Descărcați Manual de utilizare al aparatului automat de cafea DeLonghi PrimaDonna ESAM 6600






B




(corespunzător simbolului < și > de pe ecran) până când se afișează "Set language" (Setare limbă);
apare lângă ceas pentru a indica faptul că pornirea automată a fost programată.
= scăzută;
= ridicată);
;
;
;
.


















Apare mesajul "hoT WaTer" (apă fierbinte).










sau
(corespunzător simbolului
.