Elite Gourmet Americana ETO1200BL/ETO1200B 4 Slice Toaster Oven Manual (Manual de utilizare pentru cuptor cu prăjitor de pâine Elite Gourmet Americana ETO1200BL/ETO1200B cu 4 felii)
- 1 IMPORTANT SAFEGUARDS (MĂSURI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE)
- 2 SHORT CORD PURPOSE (SCOPUL CABLULUI SCURT)
- 3 POLARIZED PLUG (ȘTECHER POLARIZAT)
- 4 PARTS IDENTIFICATION (IDENTIFICAREA PĂRȚILOR)
- 5 BEFORE FIRST USE (ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE)
- 6 HOW TO USE (CUM SE UTILIZEAZĂ)
- 7 BROILING IN YOUR OVEN (RUMENIREA ÎN CUPTORUL DVS.)
- 8 BAKING IN YOUR OVEN (COACEREA ÎN CUPTORUL DVS.)
- 9 TOASTING IN YOUR OVEN (PRĂJIREA ÎN CUPTORUL DVS.)
- 10 KEEPING WARM (PĂSTRAREA LA CALD)
- 11 Descărcați manualul
- 12 În alte limbi

IMPORTANT SAFEGUARDS (MĂSURI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE)
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE (CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZARE ȘI PĂSTRAȚI-LE PENTRU REFERINȚE ULTERIOARE)
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed as below: (Când utilizați aparate electrice, trebuie respectate întotdeauna măsurile de siguranță de bază, după cum urmează:)
- Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs and oven mitts. (Nu atingeți suprafețele fierbinți. Folosiți mânere sau butoane și mănuși de cuptor.)
- To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord, plug, or any non-removable parts of this oven in water or other liquid. (Pentru a vă proteja împotriva riscului de electrocutare, nu scufundați cablul, ștecherul sau orice părți nedemontabile ale acestui cuptor în apă sau alt lichid.)
- Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. (Este necesară o supraveghere atentă atunci când orice aparat este utilizat de sau lângă copii.)
- Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts. (Deconectați de la priză când nu este utilizat și înainte de curățare. Lăsați să se răcească înainte de a pune sau scoate piese.)
- Do not use outdoors. (Nu utilizați în aer liber.)
- Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. (Nu lăsați cablul să atârne peste marginea mesei sau a blatului sau să atingă suprafețe fierbinți.)
- Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquid. (Trebuie avută o precauție extremă atunci când mutați un aparat care conține ulei fierbinte sau alt lichid fierbinte.)
- Do not place on or near a hot gas or electrical burner, or in a heated oven. (Nu așezați pe sau lângă un arzător cu gaz sau electric fierbinte sau într-un cuptor încălzit.)
- Turn all controls to "OFF" (OPRIT) before inserting or removing plug from wall outlet. (Puneți toate comenzile pe "OFF" (OPRIT) înainte de a introduce sau scoate ștecherul din priza de perete.)
- Do not place any flammable materials in the oven: paper, cardboard, plastic, etc. (Nu puneți materiale inflamabile în cuptor: hârtie, carton, plastic etc.)
- To disconnect, grasp plug and remove from outlet. Do not pull by the cord. (Pentru a deconecta, apucați ștecherul și scoateți-l din priză. Nu trageți de cablu.)
- Do not use oven for other than intended use. (Nu utilizați cuptorul pentru alte utilizări decât cele prevăzute.)
- Oversized foods or utensils must not be inserted in this appliance, as they may create a fire or risk of electric shock. (Alimentele sau ustensilele supradimensionate nu trebuie introduse în acest aparat, deoarece pot crea un incendiu sau risc de electrocutare.)
- A fire may occur if this appliance is covered by or touches flammable material including curtains, draperies, walls, etc. when in operation. Do not store any item on top of the appliance. (Poate apărea un incendiu dacă acest aparat este acoperit de sau atinge material inflamabil, inclusiv perdele, draperii, pereți etc. în timpul funcționării. Nu depozitați niciun obiect deasupra aparatului.)
- Do not store any material, other than manufacturer's recommended accessories, in this oven when not in use. (Nu depozitați niciun material, altul decât accesoriile recomandate de producător, în acest cuptor atunci când nu este utilizat.)
- Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts resulting in a risk of electric shock. (Nu curățați cu bureți de sârmă. Bucăți se pot desprinde de pe burete și pot atinge părți electrice, rezultând un risc de electrocutare.)
- Extreme caution should be used when using containers constructed of other than metal or oven safe glass. (Trebuie avută o precauție extremă atunci când utilizați recipiente construite din alte materiale decât metal sau sticlă sigură pentru cuptor.)
- Do not cover crumb tray or any parts of the oven with metal foil. This will cause overheating of the oven. (Nu acoperiți tava de firimituri sau orice parte a cuptorului cu folie metalică. Acest lucru va cauza supraîncălzirea cuptorului.)
- To reduce the risk of fire, do not place any heating or cooking appliance beneath the appliance. (Pentru a reduce riscul de incendiu, nu așezați niciun aparat de încălzire sau de gătit sub aparat.)
- To reduce the risk of fire, do not mount unit over or near any portion of a heating or cooking appliance. (Pentru a reduce riscul de incendiu, nu montați unitatea deasupra sau lângă nicio porțiune a unui aparat de încălzire sau de gătit.)
- To reduce the risk of electric shock, do not mount over a sink. (Pentru a reduce riscul de electrocutare, nu montați deasupra unei chiuvete.)
- Do not operate the appliance if the power cord or plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent before use. (Nu utilizați aparatul dacă cablul de alimentare sau ștecherul este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător sau de agentul său de service înainte de utilizare.)
- Some countertop and table surfaces, such as Corian®, wood and/or laminates, are not designed to withstand prolonged heat generated by certain appliances. It is recommended by countertop manufacturers that a hot pad or trivet be placed under your appliance to prevent possible damage to the surface. (Unele suprafețe de blat și de masă, cum ar fi Corian®, lemnul și/sau laminatele, nu sunt concepute pentru a rezista la căldura prelungită generată de anumite aparate. Producătorii de blaturi recomandă plasarea unui suport fierbinte sau a unui suport sub aparat pentru a preveni posibilele deteriorări ale suprafeței.)
- When operating the oven, keep at least four inches of space on all sides of the oven to allow for adequate air circulation. (Când utilizați cuptorul, mențineți cel puțin patru inci de spațiu pe toate părțile cuptorului pentru a permite o circulație adecvată a aerului.)
- The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. (Utilizarea accesoriilor nerecomandate de producătorul aparatului poate cauza răniri.)
- Never leave the appliance unattended while broiling or toasting. (Nu lăsați niciodată aparatul nesupravegheat în timpul rumenirii sau prăjirii.)
- Always wear protective, insulated oven gloves when inserting or removing items from the hot oven. (Purtați întotdeauna mănuși de cuptor de protecție, izolate, când introduceți sau scoateți articole din cuptorul fierbinte.)
- To turn off the appliance, please turn the timer to "OFF" (OPRIT) position. (Pentru a opri aparatul, vă rugăm să rotiți temporizatorul în poziția "OFF" (OPRIT).)
- Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning. (Deconectați de la priză când nu este utilizat și înainte de curățare. Lăsați să se răcească înainte de a pune sau scoate piese și înainte de curățare.)
- Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil. This may cause the oven to overheat. (Nu acoperiți tava de firimituri sau orice parte a cuptorului cu folie metalică. Acest lucru poate cauza supraîncălzirea cuptorului.)
- The bread or other food may burn, therefore do not use the toaster near or below combustible material, such as curtains, draperies, walls, and the likes. Do not store any item on top of the appliance when in operation. (Pâinea sau alte alimente se pot arde, prin urmare nu utilizați prăjitorul de pâine lângă sau sub materiale combustibile, cum ar fi perdele, draperii, pereți și altele asemenea. Nu depozitați niciun obiect deasupra aparatului în timpul funcționării.)
- Be sure that nothing touches the top or bottom elements of the oven. (Asigurați-vă că nimic nu atinge elementele superioare sau inferioare ale cuptorului.)
- This appliance has a tempered safety glass door. The glass is stronger than ordinary glass and more resistant to breakage. Tempered glass can still break around edges. Avoid scratching door surface or edges. (Acest aparat are o ușă din sticlă securizată. Sticla este mai rezistentă decât sticla obișnuită și mai rezistentă la spargere. Sticla securizată se poate sparge totuși în jurul marginilor. Evitați zgârierea suprafeței sau a marginilor ușii.)
SHORT CORD PURPOSE (SCOPUL CABLULUI SCURT)
Note: A short power cord is provided to reduce the risk of personal injury resulting from becoming entangled in or tripping over a long cord. (Notă: Este furnizat un cablu de alimentare scurt pentru a reduce riscul de vătămare corporală rezultată din încurcarea sau împiedicarea de un cablu lung.)
Longer power-supply cords or extension cords may be used if care is exercised in their use. (Pot fi utilizate cabluri de alimentare mai lungi sau prelungitoare dacă se acordă atenție utilizării lor.)
If the plug still does not fit, contact a qualified electrician. Never use the plug with an extension cord unless the plug can be fully inserted into the extension cord. Do not alter the plug of the product or any extension cord being used with this product. Do not attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug. (Dacă ștecherul tot nu se potrivește, contactați un electrician calificat. Nu utilizați niciodată ștecherul cu un prelungitor decât dacă ștecherul poate fi introdus complet în prelungitor. Nu modificați ștecherul produsului sau orice prelungitor utilizat cu acest produs. Nu încercați să înfrângeți scopul de siguranță al ștecherului polarizat.)
POLARIZED PLUG (ȘTECHER POLARIZAT)
If this appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other), please follow the below instructions: (Dacă acest aparat este echipat cu un ștecher polarizat (o lamă este mai lată decât cealaltă), vă rugăm să urmați instrucțiunile de mai jos:)
To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If you are unable to fit the plug into the electrical outlet, try reversing the plug. (Pentru a reduce riscul de electrocutare, acest ștecher este destinat să se potrivească într-o priză polarizată doar într-un singur sens. Dacă nu puteți introduce ștecherul în priza electrică, încercați să inversați ștecherul.)
If an extension cord is used: (Dacă se utilizează un prelungitor:)
- the marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the product; (valoarea electrică marcată a prelungitorului ar trebui să fie cel puțin egală cu valoarea electrică a produsului;)
- the extension cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can unintentionally be pulled on or tripped over by children or pets. (prelungitorul trebuie aranjat astfel încât să nu atârne peste blatul sau masa unde poate fi tras sau împiedicat accidental de copii sau animale de companie.)
PARTS IDENTIFICATION (IDENTIFICAREA PĂRȚILOR)

- Bake Tray (Tavă de copt)
- Wire Rack (Grătar de sârmă)
- Heating Elements (Elemente de încălzire)
- Slide-out Crumb Tray (Tavă de firimituri glisantă)
- Glass Door (Ușă de sticlă)
- Door Handle (Mâner ușă)
- Power Indicator Light (Indicator luminos de alimentare)
- Temperature Control Knob (Buton de control al temperaturii)
- Timer Control Knob (Buton de control al temporizatorului)
- Tray Removal Handle (Mâner pentru scoaterea tăvii)
BEFORE FIRST USE (ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE)
Before using your appliance for the first time, be sure to: (Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată, asigurați-vă că:)
- Read all the instructions included in this manual. (Citiți toate instrucțiunile incluse în acest manual.)
- Remove all packaging materials from the appliance and recycle appropriately. (Îndepărtați toate materialele de ambalare de pe aparat și reciclați-le în mod corespunzător.)
- Make sure there is enough ventilation around the oven. (Asigurați-vă că există suficientă ventilație în jurul cuptorului.)
- Make sure that the oven is unplugged and the Timer Control Knob is in the "0" position. (Asigurați-vă că cuptorul este deconectat și butonul de control al temporizatorului este în poziția "0".)
- Wash the accessories in hot, soapy water. (Spălați accesoriile în apă fierbinte cu săpun.)
- Thoroughly dry all accessories and re-assemble inside the oven. Plug the oven into the wall outlet and you are ready to use your new Toaster Oven. (Uscați bine toate accesoriile și reasamblați-le în interiorul cuptorului. Conectați cuptorul la priza de perete și sunteți gata să utilizați noul dvs. cuptor cu prăjitor de pâine.)
- After re-assembling your oven, we recommend that you run the oven at the highest temperature (480°F) for approximately 15-minutes to eliminate any packing residue that may remain after shipping. This will remove all traces of odor or smoke that is initially present. (După reasamblarea cuptorului, vă recomandăm să utilizați cuptorul la cea mai înaltă temperatură (480°F) timp de aproximativ 15 minute pentru a elimina orice reziduuri de ambalare care pot rămâne după expediere. Acest lucru va elimina toate urmele de miros sau fum care sunt prezente inițial.)
NOTE: The initial 15 minutes of use may result in minimal smell and smoke. This is normal and harmless and comes from the protective substance applied to the heating elements during manufacturing. (NOTĂ: Primele 15 minute de utilizare pot duce la un miros și un fum minim. Acest lucru este normal și inofensiv și provine din substanța protectoare aplicată elementelor de încălzire în timpul fabricării.)
HOW TO USE (CUM SE UTILIZEAZĂ)
Familiarize yourself with the following oven functions and accessories prior to first use: (Familiarizați-vă cu următoarele funcții și accesorii ale cuptorului înainte de prima utilizare:)
- Temperature Control Knob: Choose the desired temperature from 200°F to 480°F. (Buton de control al temperaturii: Alegeți temperatura dorită de la 200°F la 480°F.)
- Timer Control Knob: To activate the timer segment of the control, turn to the right (clockwise) to toast or use as a timer. This function also has a bell that rings at the end of the programmed time. (Buton de control al temporizatorului: Pentru a activa segmentul de temporizare al controlului, rotiți spre dreapta (în sensul acelor de ceasornic) pentru a prăji sau a utiliza ca temporizator. Această funcție are și un clopoțel care sună la sfârșitul timpului programat.)
- Power Indicator Light: Illuminated whenever the oven is turned on. (Indicator luminos de alimentare: Se aprinde ori de câte ori cuptorul este pornit.)
- Wire Grill Rack: For toasting, baking and general cooking for casserole dishes and standard pans. (Grătar de sârmă: Pentru prăjire, coacere și gătit general pentru vase de tip caserolă și tigăi standard.)
- Bake Tray: For use in broiling and baking. (Tavă de copt: Pentru utilizare la rumenire și coacere.)
- Tray Removal Handle: Allows you to pick up the wire rack, bake tray when they are hot and remove from the oven. (Mâner pentru scoaterea tăvii: Vă permite să ridicați grătarul de sârmă, tava de copt când sunt fierbinți și să le scoateți din cuptor.)
BROILING IN YOUR OVEN (RUMENIREA ÎN CUPTORUL DVS.)
For best results, we recommend that you preheat the oven for 10-minutes on 450°F. (Pentru rezultate optime, vă recomandăm să preîncălziți cuptorul timp de 10 minute la 450°F.)
OPERATION (FUNCȚIONARE)
- Set Temperature Control Knob to 450°F. (Setați butonul de control al temperaturii la 450°F.)
- Preheat the oven. (Preîncălziți cuptorul.)
- Place the Wire Grill Rack into the oven in one of the higher oven slots. (Așezați grătarul de sârmă în cuptor într-unul dintre sloturile superioare ale cuptorului.)
- Place the Crumb Tray in a slot beneath the Wire Rack. TIP: Wrap in foil for easy clean-up. (Așezați tava de firimituri într-un slot sub grătarul de sârmă. SFAT: Înfășurați în folie pentru o curățare ușoară.)
- Place the food onto the Wire Grill Rack. (Așezați alimentele pe grătarul de sârmă.)
- Food should be placed as close as possible to the Top Heating Elements without touching it. (Alimentele trebuie așezate cât mai aproape posibil de elementele de încălzire superioare, fără a le atinge.)
- Adjust the Temperature Control Knob to the appropriate temperature. (Reglați butonul de control al temperaturii la temperatura corespunzătoare.)
- Turn the Timer Control Knob to desired time. (Rotiți butonul de control al temporizatorului la timpul dorit.)
- It is advisable to leave the door slightly ajar to ventilate any smoking caused by the food. (Este recomandabil să lăsați ușa ușor întredeschisă pentru a ventila orice fum cauzat de alimente.)
- Turn food over midway through the prescribed cooking time. (Întoarceți alimentele la jumătatea timpului de gătire prescris.)
- At the end of the cooking time, a bell will ring indicating that the timer has expired. Make sure that the Timer Control Knob is in the 0 position. (La sfârșitul timpului de gătire, va suna un clopoțel care indică faptul că temporizatorul a expirat. Asigurați-vă că butonul de control al temporizatorului este în poziția 0.)
- When broiling is complete, open door fully, and remove food items carefully. (Când rumenirea este completă, deschideți complet ușa și scoateți cu grijă alimentele.)
BROILING GUIDE (GHID DE RUMENIRE)
Cooking results may vary. Adjust these times to your individual requirements. (Rezultatele gătirii pot varia. Ajustați aceste ore la cerințele dvs. individuale.)
Use of a meat thermostat is recommended. (Se recomandă utilizarea unui termostat pentru carne.)
| MEAT (CARNE) | OVEN TEMP. ( °F) (TEMP. CUPTOR (°F)) | TIME PER LB. (MIN) (TIMP PER LB. (MIN)) |
| Rib Eye Steak | 400 | 25 - 30 |
| T-Bone Steak | 400 | 25 - 30 |
| Hamburger Patty | 400 | 25 - 28 |
| Pork Chops | 400 | 40 - 45 |
| Lamb Chops | 400 | 30 - 40 |
| Chicken Legs | 400 | 30 - 35 |
| Fish Filets | 350 | 20 - 25 |
| Salmon Steaks | 350 | 20 - 25 |
NOTE: All broiling times are based on meats at refrigerator temperature. Frozen meats may take considerably longer. Using a meat thermometer is highly recommended. (NOTĂ: Toate timpii de rumenire se bazează pe carnea la temperatura frigiderului. Carnea congelată poate dura considerabil mai mult. Se recomandă insistent utilizarea unui termometru pentru carne.)
BAKING IN YOUR OVEN (COACEREA ÎN CUPTORUL DVS.)
Bake your favorite cookies, cakes, pies, brownies, etc. We do not recommend the use of oven roasting bags or glass containers inside the oven that are not heat resistant. (Coaceți prăjiturile, torturile, plăcintele, negresele etc. preferate. Nu recomandăm utilizarea pungilor de prăjit în cuptor sau a recipientelor de sticlă în interiorul cuptorului care nu sunt rezistente la căldură.)
NEVER (NICIODATĂ) use plastic, cardboard, paper or anything flammable in the oven. (nu folosiți plastic, carton, hârtie sau orice altceva inflamabil în cuptor.)
NOTE: When using a single Wire Rack, position the Wire Rack in the lowest support guide. (NOTĂ: Când utilizați un singur grătar de sârmă, poziționați grătarul de sârmă în ghidajul de susținere cel mai de jos.)
POSITIONING OF THE RACK WHEN BAKING (POZIȚIONAREA GRĂTARULUI LA COACERE)
Cookies – Use bottom or middle support guides. (Prăjituri – Utilizați ghidajele de susținere inferioare sau mijlocii.)
Layer Cakes – Use bottom support guide only. (Bake one at a time). (Torturi stratificate – Utilizați numai ghidajul de susținere inferior. (Coaceți câte unul).)
Pies – Use bottom or middle support guides. (Plăcinte – Utilizați ghidajele de susținere inferioare sau mijlocii.)
OPERATION (FUNCȚIONARE)
- Set the Temperature Control Knob to desired temperature. (Setați butonul de control al temperaturii la temperatura dorită.)
- Place food to be baked on the Wire Grill Rack or the Bake Tray. (Așezați alimentele care urmează să fie coapte pe grătarul de sârmă sau pe tava de copt.)
- Ensure Crumb Tray is positioned at bottom of oven below the heating rods. (Asigurați-vă că tava de firimituri este poziționată în partea de jos a cuptorului, sub tijele de încălzire.)
- Turn the Timer Control Knob to desired time. (Rotiți butonul de control al temporizatorului la timpul dorit.)
- At the end of the cooking time, a bell will ring indicating that the timer has expired. Make sure that the Timer Control Knob is in the 0 position. (La sfârșitul timpului de gătire, va suna un clopoțel care indică faptul că temporizatorul a expirat. Asigurați-vă că butonul de control al temporizatorului este în poziția 0.)
- When baking is complete, open door fully, and remove Wire Grill Rack or the Bake Tray carefully. (Când coacerea este completă, deschideți complet ușa și scoateți cu grijă grătarul de sârmă sau tava de copt.)
- Use the Tray Removal Handle to remove if desired. (Utilizați mânerul pentru scoaterea tăvii pentru a scoate, dacă doriți.)
TOASTING IN YOUR OVEN (PRĂJIREA ÎN CUPTORUL DVS.)
Large capacity oven allows for toasting 4 slices of bread, muffins, frozen waffles or frozen pancakes. When toasting only 1 or 2 items, place food on the Wire Grill Rack in the center of the oven. (Cuptorul cu capacitate mare permite prăjirea a 4 felii de pâine, brioșe, vafe congelate sau clătite congelate. Când prăjiți doar 1 sau 2 articole, așezați alimentele pe grătarul de sârmă în centrul cuptorului.)
OPERATION (FUNCȚIONARE)
- Set the Temperature Control Knob to desired temperature. (Setați butonul de control al temperaturii la temperatura dorită.)
- Place food to be toasted on the Wire Grill Rack. (Așezați alimentele care urmează să fie prăjite pe grătarul de sârmă.)
- Ensure Crumb Tray is positioned at bottom of oven below the heating rods. (Asigurați-vă că tava de firimituri este poziționată în partea de jos a cuptorului, sub tijele de încălzire.)
- Turn the Timer Control Knob to desired darkness. (2min - Light (Ușor) | 4min - Med (Mediu) | 6min - Dark (Întunecat)). (Rotiți butonul de control al temporizatorului la întunericul dorit. (2min - Light (Ușor) | 4min - Med (Mediu) | 6min - Dark (Întunecat)).)
- Bell will ring to signal the end of the toast cycle. (Clopoțelul va suna pentru a semnala sfârșitul ciclului de prăjire.)
- When toasting is complete, open door fully, and remove food items carefully. (Când prăjirea este completă, deschideți complet ușa și scoateți cu grijă alimentele.)
Cooked food and metal rack can be very hot, handle with care. Do not leave countertop oven unattended. (Alimentele gătite și grătarul metalic pot fi foarte fierbinți, manipulați cu grijă. Nu lăsați cuptorul de blat nesupravegheat.)
NOTE:
Wire Grill Rack should be positioned in the middle of the oven with the indentations pointing down. (NOTĂ:
Grătarul de sârmă trebuie poziționat la mijlocul cuptorului, cu crestăturile îndreptate în jos.)
KEEPING WARM (PĂSTRAREA LA CALD)
Keep cooked food warm for up to 30-minutes. Longer periods of time are not recommended as food will become dry or spoiled. (Păstrați alimentele gătite calde până la 30 de minute. Nu sunt recomandate perioade mai lungi de timp, deoarece alimentele se vor usca sau se vor strica.)
OPERATION (FUNCȚIONARE)
- Set the Temperature Control Knob to 200°F. (Setați butonul de control al temperaturii la 200°F.)
- Turn the Timer Control Knob to desired time. (Rotiți butonul de control al temporizatorului la timpul dorit.)
- Place food to be kept warm onto the Wire Grill Rack or the Bake Tray. (Așezați alimentele
Descărcați manualul
Aici puteți descărca versiunea completă pdf a manualului, aceasta poate conține instrucțiuni suplimentare de siguranță, informații despre garanție, reguli FCC etc.