Kalorik MAXX AFO 47631 SS - Návod k použití horkovzdušné fritézy s grilem

POPIS SOUČÁSTÍ

POPIS SOUČÁSTÍ

  1. LED displej
  2. Tlačítko funkce horkovzdušného fritování (Air Fry)
  3. Tlačítko funkce otáčení (Rotisserie)
  4. Tlačítko Start/Stop (Spustit/Zastavit)
  5. Tlačítko vnitřního osvětlení trouby
  6. Tlačítko funkce trouby (Oven)
  7. Otočný volič
  8. Madla francouzských dveří
  9. Vložka pro rožeň
  10. Topná tělesa (horní a dolní)
  11. Lišty / sloty pro rošty a koše
  12. Skleněné francouzské dveře
  13. Podnos na sušení (Dehydrator tray)
  14. Odkapávací miska
  15. Vzduchový rošt (Air rack)
  16. Grilovací rošt (Grill grate)
  17. Rukojeť rožně (Rotisserie handle)
  18. Rožeň a vidlice (Rotisserie spit and forks)
  19. Koš na horkovzdušné fritování (Air frying basket)
  20. Pekáč** (Baking tray**)
  21. Rukojeť roštu (Rack handle)
  22. Odkapávací drážka (Drip groove)
  23. Uhlíkový filtr (Charcoal filter)

** Pekáč slouží také jako odkapávací miska, pokud je umístěn ve spodním slotu pro zachycení přebytečného oleje a zbytků jídla.

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Při používání elektrických spotřebičů je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření, včetně následujících:

  1. Přečtěte si všechny pokyny.
  2. Zkontrolujte, zda napětí ve vaší síti odpovídá napětí uvedenému na spotřebiči.
  3. Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte rukojeti nebo knoflíky.
  4. nebezpečí popálenínebezpečí úrazu elektrickým proudem
    Pro ochranu před úrazem elektrickým proudem, požárem nebo zraněním osob neponořujte kabel, zástrčky nebo spotřebič do vody nebo jiné kapaliny.
  5. Je-li jakýkoli spotřebič používán dětmi nebo v jejich blízkosti, je nutný pečlivý dohled.
  6. Pokud spotřebič nepoužíváte a před čištěním jej odpojte ze zásuvky. Před nasazením nebo sejmutím dílů nechte vychladnout.
  7. Nepoužívejte žádný spotřebič s poškozeným kabelem nebo zástrčkou nebo po poruše spotřebiče nebo poškození jakýmkoli způsobem. Vraťte spotřebič do nejbližšího autorizovaného servisního střediska ke kontrole, opravě nebo seřízení.
  8. Použití příslušenství, které není doporučeno výrobcem spotřebiče, může způsobit zranění.
  9. Nepoužívejte venku. Tento spotřebič je určen POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI.
  10. Nenechávejte kabel viset přes okraj stolu nebo pultu nebo se dotýkat horkých povrchů.
  11. Neumisťujte na horký plynový nebo elektrický hořák nebo do jeho blízkosti, ani tam, kde by se mohl dotknout jiné vyhřáté trouby.
  12. Při přemisťování spotřebiče je třeba dbát zvýšené opatrnosti. Před manipulací nebo přemisťováním nechte spotřebič vychladnout na pokojovou teplotu.

  13. Během provozu je horký vzduch uvolňován větracími otvory. Udržujte ruce a obličej v bezpečné vzdálenosti od větracích otvorů a buďte velmi opatrní při vyjímání příslušenství ze spotřebiče. Pokud tak neučiníte, může dojít k popáleninám a/nebo zranění.
  14. Při provozu trouby ponechte alespoň čtyři palce prostoru na všech stranách trouby, aby byla zajištěna dostatečná cirkulace vzduchu.
  15. Vždy provozujte na stabilním povrchu odolném vůči teplu. Nepoužívejte na povrchu pokrytém látkou, v blízkosti závěsů nebo jiných hořlavých materiálů.
  16. Neumisťujte troubu v blízkosti okraje lavice nebo stolu během provozu. Ujistěte se, že je povrch rovný, čistý a bez vody, nečistot atd.
  17. Při přemisťování spotřebiče nebo dílů obsahujících horký olej nebo jiné horké kapaliny je třeba dbát zvýšené opatrnosti.
  18. Nepoužívejte spotřebič k jinému než určenému účelu.
  19. nebezpečí popálenínebezpečí úrazu elektrickým proudem
    Do horkovzdušné fritézy nevkládejte nadměrně velké potraviny nebo kovové náčiní, protože by mohly způsobit požár nebo riziko úrazu elektrickým proudem.
  20. nebezpečí popálení Může dojít k požáru, pokud je horkovzdušná fritéza zakrytá nebo se dotýká hořlavého materiálu, včetně závěsů, záclon, stěn a podobně, během provozu. Během provozu neskladujte žádné předměty na horní straně spotřebiče.
  21. nebezpečí úrazu elektrickým proudem Nečistěte kovovými drátěnkami. Kousky se mohou odlomit od drátěnky a dotknout se elektrických částí, což představuje riziko úrazu elektrickým proudem.
  22. Při používání nádob vyrobených z jiných materiálů než z kovu nebo skla je třeba dbát zvýšené opatrnosti.
  23. Pokud troubu nepoužíváte, neskladujte v ní žádné materiály.
  24. Do trouby nevkládejte žádné z následujících materiálů: papír, lepenka, plast a podobně.
  25. Nezakrývejte odkapávací misku ani žádnou část trouby kovovou fólií. To způsobuje přehřátí trouby.
  26. Nenechávejte jednotku bez dozoru, zejména při opékání nebo grilování.
  27. Při likvidaci horkého tuku buďte velmi opatrní.
  28. Při vkládání nebo vyjímání předmětů z horké trouby vždy používejte ochranné, izolované rukavice.
  29. Pro odpojení stiskněte tlačítko Start/Stop (Spustit/Zastavit) na 3 sekundy, abyste se ujistili, že je stroj vypnutý, a poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

  30. Nikdy nepřipojujte tento spotřebič k externímu spínacímu časovači nebo samostatnému systému dálkového ovládání, protože by to mohlo vést k popáleninám a/nebo zranění.

  31. Nezakrývejte ani neblokujte větrací otvory, když je spotřebič v provozu. Zabráníte tak rovnoměrnému vaření a můžete poškodit spotřebič nebo způsobit jeho přehřátí, což může vést k požáru nebo popáleninám.
  32. Nepokládejte kuchyňské náčiní nebo pekáče na horké povrchy spotřebiče.

USCHOVEJTE TYTO POKYNY POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI

BEZPEČNOSTNÍ TIPY

  1. Při používání vždy používejte kuchyňské rukavice nebo chňapky, když se dotýkáte jakéhokoli vnějšího nebo vnitřního povrchu trouby, nebo při manipulaci s příslušenstvím.
  2. nebezpečí popálení Pro snížení rizika požáru udržujte vnitřek trouby čistý a bez jídla, oleje, tuku a jakýchkoli jiných hořlavých materiálů.
  3. K odstraňování zbytků jídla z topných těles nepoužívejte kovové náčiní, jako jsou nože, protože by mohlo dojít k poškození spotřebiče a také k úrazu elektrickým proudem.
  4. Pokud troubu nepoužíváte, neskladujte v ní žádné materiály.


NEDOTÝKEJTE SE SKLENĚNÝCH DVEŘÍ, PROTOŽE SE BĚHEM PROCESU VAŘENÍ ZAHŘÍVAJÍ. K OTEVÍRÁNÍ A ZAVÍRÁNÍ DVEŘÍ POUŽÍVEJTE POUZE MADLA

POKYNY PRO POLARIZOVANOU ZÁSTRČKU

nebezpečí úrazu elektrickým proudem Tento spotřebič je vybaven polarizovanou zástrčkou (jedna čepel je širší než druhá). Pro snížení rizika úrazu elektrickým proudem se tato zástrčka vejde do polarizované zásuvky pouze jedním způsobem. Pokud zástrčka na první pokus správně nezapadne do zásuvky, otočte ji. Pokud stále nepasuje, kontaktujte kompetentního kvalifikovaného elektrikáře. Nepokoušejte se zástrčku žádným způsobem upravovat.

POKYNY PRO KRÁTKÝ KABEL

Je k dispozici krátký napájecí kabel, aby se snížilo nebezpečí, které vyplývá z zamotání nebo zakopnutí o delší kabel. Prodlužovací kabely lze použít, pokud je při jejich používání dbáno na opatrnost.


  • Elektrický výkon prodlužovacího kabelu by měl být alespoň takový jako u spotřebiče. Pokud je elektrický výkon prodlužovacího kabelu příliš nízký, mohl by se přehřát a spálit.
  • Výsledný prodloužený kabel by měl být uspořádán tak, aby nepřevisoval přes pracovní desku nebo stůl, kde by jej mohly strhnout děti nebo o něj zakopnout.

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

  • Vybalte spotřebič a příslušenství a vše umyjte a otřete. Vnitřek trouby otřete vlhkým hadříkem nebo houbou. Osušte papírovou utěrkou. Před použitím se ujistěte, že je trouba suchá.
  • Umístěte troubu na rovný povrch odolný vůči teplu tak, aby byla také umístěna alespoň 10 cm od jakéhokoli okolního předmětu.
  • Rozviňte napájecí kabel a zapojte jej do zásuvky. Vložte odkapávací misku dovnitř na dno jednotky, pod spodní topná tělesa. Ujistěte se, že je jednotka čistá a že bylo z trouby vše vyjmuto.
  • Je normální, pokud se při prvním použití spotřebiče objeví kouř nebo zápach. To není škodlivé. Pro odstranění veškerého balicího oleje, který mohl zůstat po výrobě, doporučujeme nechat spotřebič běžet 20 minut ve funkci steak, přičemž termostat nastavte na maximální teplotu (500 °F).
  • Jakmile jednotku zapojíte, tlačítko Start/Stop (Spustit/Zastavit) se na jednu minutu rozsvítí, aby signalizovalo, že je zapojena, a poté se vypne.

UHLÍKOVÝ FILTR

Vaše horkovzdušná fritéza s grilem MAXX je dodávána s voštinovým uhlíkovým filtrem pro kontrolu zápachu a kouře. Ventilační ventilátor shromažďuje kouř uvnitř jednotky a protlačuje jej filtrem, aby absorboval zápach a kouř před uvolněním vzduchu. Instalace:
Instalace UHLÍKOVÉHO FILTRU

  1. Najděte výstup vzduchu na zadní straně jednotky (viz obrázek výše).
  2. Vyjměte filtr z obalu.
  3. Oběma rukama uchopte filtr na obou stranách a umístěte jej nad štěrbiny filtru. (1)
  4. Jakmile je zarovnán, zasuňte jej dolů zatlačením ze stran.
  5. Užijte si vaření bez kouře a zápachu!

Doporučujeme filtr vyměnit po 2 měsících používání.

OVLÁDACÍ PANEL

LED Obrazovka

OVLÁDACÍ PANEL - LED obrazovka
LED obrazovka zobrazuje časovač odpočítávání a teplotu (1), ikonu otáčení (2), ikonu horkovzdušného fritování (ikona ventilátoru) (3) a předvolby (4).

Dotyková obrazovka a otočný volič

Ovládací panel - Dotyková obrazovka a otočný volič

  1. Otáčení (Rotate): Používejte při vaření s rožněm. Dotkněte se tlačítka Otáčení (Rotate) pro zapnutí režimu rožnění a otáčení příslušenství, abyste dosáhli rovnoměrně křupavých výsledků. Opětovným dotykem vypnete funkci otáčení. Funkci otáčení lze aktivovat/deaktivovat kdykoli během procesu vaření. Tlačítko a ikona otáčení se po aktivaci rozsvítí.
  2. Světlo (Light): Dotkněte se tlačítka Světlo (Light) pro zapnutí nebo vypnutí osvětlení trouby. Světlo lze kdykoli zapnout, abyste mohli sledovat jídlo během vaření. Světlo se automaticky vypne po jedné minutě.
  3. Horkovzdušné fritování (Air Fry): Dotkněte se tlačítka Horkovzdušné fritování (Air Fry) pro výběr funkce horkovzdušného fritování. Pro tento režim je k dispozici 14 předvoleb vaření. Pomocí otočného voliče vyberte požadovanou předvolbu.
  4. Trouba (Oven): Dotkněte se tlačítka Trouba (Oven) pro použití jednotky jako běžné trouby nebo pro výběr funkce Gril. Při použití funkce trouby je k dispozici 7 předvoleb vaření. Pomocí otočného voliče vyberte jednu ze 7 předvoleb nebo vyberte funkci Gril.
  5. Otočný volič: Pomocí voliče vyberte požadovanou možnost předvolby horkovzdušné fritézy nebo trouby, nebo vyberte funkci Gril. Jedním stisknutím voliče upravíte dobu vaření a dalším stisknutím upravíte teplotu. Poté, co byl spotřebič zapojen a vypne se, můžete také stisknout nebo otočit otočný volič, abyste spotřebič "probudili" a znovu zapnuli tlačítko Start/Stop (Spustit/Zastavit).
  6. Start/Stop (Spustit/Zastavit): Dotkněte se tlačítka Start/Stop (Spustit/Zastavit) pro zapnutí jednotky a také pro zahájení nebo ukončení cyklu vaření. Dlouhým stisknutím po dobu 3 sekund stroj zcela vypnete.

OBSLUHA

Před použitím spotřebiče se vždy ujistěte, že je na svém místě odkapávací žlábek a tácek na drobky. Dotkněte se tlačítka Start/Stop pro vstup do pohotovostního režimu (všechna tlačítka se zobrazí). Zde vyberte funkci "Air Fry" (fritování horkým vzduchem) nebo "Oven" (trouba) a přejděte do režimu vaření podle vašeho výběru.

Dotkněte se tlačítka "Air Fry" (fritování horkým vzduchem) pro výběr režimu fritování horkým vzduchem. Pomocí otočného voliče vyberte jednu ze 14 předvoleb fritování horkým vzduchem nebo vyberte předvolbu "Air Fry" (fritování horkým vzduchem) a upravte čas a teplotu podle svých preferencí.

Dotkněte se tlačítka "Oven" (trouba) pro výběr režimu trouby. Pomocí otočného voliče vyberte jednu ze 7 předvoleb trouby nebo vyberte funkci Grill (gril). Pro vlastní pečení vyberte předvolbu "Bake" (pečení) a upravte čas a teplotu podle svých preferencí.

Po výběru režimu vaření se můžete kdykoli vrátit do pohotovostního režimu opětovným stisknutím vybraného tlačítka režimu vaření.

Jakmile je vaše Kalorik MAXX Air Fryer Oven Grill zapnutá a připravená k použití, otočný volič vám umožní procházet různé předvolby, které máte k dispozici, abyste usnadnili vaše potřeby vaření. Předvolba bude blikat a zobrazí čas a teplotu s ní spojenou, jak jí procházíte.

Pro výběr předvolby jednoduše stiskněte otočný volič. První stisknutí způsobí, že nastavení času začne blikat, což znamená, že nastavení času lze v případě potřeby aktualizovat. Otáčením otočného voliče ve směru hodinových ručiček přidáte čas a proti směru hodinových ručiček čas odeberete. Jakmile je požadovaný čas nastaven, stiskněte otočný volič ještě jednou. Druhé stisknutí způsobí, že nastavení teploty začne blikat. Chcete-li změnit teplotu, otáčejte voličem ve směru hodinových ručiček pro zvýšení teploty a proti směru hodinových ručiček pro její snížení. Teplota se bude měnit po 5°F. Chcete-li vybrat jinou předvolbu, stiskněte potřetí pro návrat k výběru předvoleb.

Máte nastavený čas a teplotu? Dotkněte se tlačítka Start/Stop pro zahájení procesu vaření. Vybraná předvolba bliká, což znamená, že se jednotka předehřívá. Kontrolka předvolby bliká, dokud není dosaženo nastavené teploty, a zůstane svítit, dokud neuplyne čas. Ikona ventilátoru se rozsvítí, pokud vybraný program používá ventilátor.

Potřebujete upravit? Během procesu vaření můžete snadno změnit nastavení času nebo teploty. Stiskněte otočný volič jednou (1) pro úpravu času a dvakrát (2) pro úpravu teploty. Stiskněte znovu potřetí pro potvrzení nebo počkejte 3 sekundy, než se jednotka automaticky přizpůsobí novému času a/nebo teplotě.

Vše hotovo? MAXX je vybaven funkcí automatického i manuálního zastavení.

V automatickém zastavení, jakmile uplyne doba vaření (0:00), MAXX třikrát (3) pípne a přejde do režimu "Off" (vypnuto) (na displeji se zobrazí "OFF OFF"). Vnitřní ventilátor pokračuje v práci po dobu 3 minut, aby pomohl jednotce vychladnout, pokud vybraná předvolba používala ventilátor, a všechna tlačítka kromě "START/STOP" (start/stop) se vypnou. U všech ostatních předvoleb se vnitřní ventilátor zapne po skončení procesu vaření, aby pomohl jednotce vychladnout. Po třech minutách jednotka jednou pípne, což znamená, že proces chlazení byl dokončen.

Chcete-li MAXX vypnout ručně, dotkněte se tlačítka Start/Stop jednou pro vstup do režimu "Off" (vypnuto). Do pohotovostního režimu se můžete kdykoli během procesu chlazení vrátit dotykem na tlačítko Start/Stop.

Poznámky:

  • MAXX se automaticky vypne, pokud jsou skleněné dveře otevřené po delší dobu během procesu vaření, s výjimkou předvolby GRILL (gril).
  • Pokud je jednotka ponechána bez provozu v pohotovostním režimu po dobu delší než 2 minuty, automaticky se vypne.
  • Vnitřní světlo se automaticky rozsvítí a zůstane svítit, pokud jsou skleněné dveře otevřené.
  • Stisknutím tlačítka Start/Stop po dobu tří (3) po sobě jdoucích sekund se stroj vypne.


NEDOTÝKEJTE SE SKLENĚNÝCH DVEŘÍ, PROTOŽE SE BĚHEM PROCESU VAŘENÍ ZAHŘÍVAJÍ. K OTEVÍRÁNÍ A ZAVÍRÁNÍ DVEŘÍ POUŽÍVEJTE POUZE MADLA.

PŘÍSLUŠENSTVÍ

Použijte značky na dveřích pro doporučené polohy příslušenství.
PŘÍSLUŠENSTVÍ - použití značek na dveřích

Schémata umístění příslušenství

Postupujte podle níže uvedených schémat, abyste svou troubu využili naplno a dosáhli konzistentních a profesionálních výsledků.

Air Fry (fritování horkým vzduchem)

  • Tato funkce se používá k fritování jídel horkým vzduchem jako zdravá alternativa k smažení v oleji.
  • Pro dosažení nejlepších výsledků použijte dodaný koš na fritování horkým vzduchem a umístěte jej do druhé drážky shora.
  • U extra mastných jídel nebo jídel, která mohou kapat/mít spadlé kousky jídla, umístěte pod koš na fritování horkým vzduchem plech na pečení, který bude sloužit jako dvojitý odkapávací tácek.
  • V polovině procesu vaření jídlo otočte nebo protřepejte, aby se jídlo rovnoměrně uvařilo.
  • Fritování horkým vzduchem nevyžaduje olej. Pro zvýraznění chuti lze přidat lžíci oleje.

Fast Air Fry (rychlé fritování horkým vzduchem)

  • Vařte jídlo ještě rychleji umístěním koše na horní rošt.
  • U extra mastných jídel nebo jídel, která mohou kapat/mít spadlé kousky jídla, umístěte pod koš na fritování horkým vzduchem plech na pečení, který bude sloužit jako dvojitý odkapávací tácek.
  • Zkraťte dobu vaření a v polovině jídlo protřepejte, abyste zajistili rovnoměrné výsledky.
  • Fritování horkým vzduchem nevyžaduje olej. Pro zvýraznění chuti lze přidat lžíci oleje.

Dehydration (dehydratace)

  • Použijte dehydratační tácek, zasuňte jej do dehydratační drážky (nahoře). Vložte jídlo do koše na fritování horkým vzduchem a zasuňte jej do drážky pro rychlé fritování horkým vzduchem. Stiskněte tlačítko Start/Stop pro zahájení.
  • Vestavěný ventilátor a nízké teplo se používají k vytvoření proudu teplého vzduchu, který snižuje obsah vody v čerstvých potravinách.
  • Umístěte jídlo v jedné vrstvě bez překrývání.
  • K předběžné úpravě ovoce a zeleniny a zabránění hnědnutí lze použít citronovou šťávu.
  • Použijte k dehydrataci ovoce a zeleniny nebo k výrobě hovězího jerky a dalších.

Air Rack (rošt pro fritování horkým vzduchem)

  • Rošt pro fritování horkým vzduchem lze použít jak pro fritování horkým vzduchem, tak pro funkce trouby.
  • Toto příslušenství lze použít pro různé potraviny, včetně pizzy, nebo při vaření s formami na dorty, které se na něj umístí.
  • Při pečení s pečicími formami na potraviny, jako je bochník, rychlý chléb, dort a forma na muffiny, umístěte na spodní (BAKE 1) rošt.
  • Cokoli, co je třeba dobře uvařit odspodu, jako je koláč, by mělo být také na úrovni BAKE 1. Obecně platí, že pokud k pečení používáte pánev nebo plech, použijte spodní úroveň a pečicí rošt.
  • Při použití funkce trouby doporučujeme otočit rošt o 180° v polovině doby vaření, abyste zajistili rovnoměrné výsledky.

Baking tray (plech na pečení)**

  • Používá se pro funkci pečení v troubě.
  • Ideální pro menší kousky jídla.
  • Slouží také jako odkapávací tácek pro zachycení mastnoty nebo kousků jídla během vaření (tj. fritování horkým vzduchem, pečení atd.), když je umístěn ve spodní drážce nad topnými tělesy.
  • Při použití jako plech na pečení potravin, jako jsou sušenky nebo grilovaný sýr, nebo jiné funkce pečení, pak umístěte na 2. (BAKE 2) úroveň. Při použití funkce trouby doporučujeme otočit pánev o 180° v polovině doby vaření, abyste zajistili rovnoměrné výsledky.

Grill (gril)

  • Použijte grilovací rošt s funkcí GRILL (gril).
  • Pro vložení umístěte grilovací rošt na úroveň GRILL (gril), zatlačte až na doraz, dokud se nárazníky nedotknou zadní stěny dutiny, a spusťte na topná tělesa.
  • V polovině doby vaření jídlo jednou otočte.
  • Teplotní sonda umožňuje inteligentní regulaci teploty.

Použití otočné jehly

  • Vložte otočnou jehlu podélně středem jídla.
  • Nasuňte vidlice na každou stranu jehly a zajistěte je na místě utažením dodaných šroubů. Ujistěte se, že jsou vidlice bezpečně zasunuty a jídlo je vycentrováno na jehle.
  • Pomocí rukojeti otočné jehly zvedněte otočnou tyč. Háčky rukojeti otočné jehly by měly být umístěny pod drážkami na obou stranách tyče. Ujistěte se, že dlouhý konec tyče je na pravé straně rukojeti a krátká strana s prohlubní je na levé straně rukojeti.
  • Otevřete dvířka trouby. Zasuňte příslušenství do dutiny. Vložte pravou stranu (dlouhý konec) tyče do podpěry otočné jehly. Poté umístěte levou stranu (krátký konec s prohlubní) tyče na levý háček uvnitř dutiny.


Příslušenství otočné jehly je velmi ostré a během procesu vaření se pravděpodobně velmi zahřeje. Buďte opatrní a používejte kuchyňské rukavice, abyste předešli zranění.


Umístěte všechny ingredience na rošty, otočnou jehlu nebo do koše tak, aby nedošlo ke kontaktu s topnými tělesy spotřebiče. Nepřeplňujte.

Odkapávací žlábek

Vaše MAXX Air Fryer Oven Grill je dodávána s odkapávacím žlábkem, který pomáhá předcházet kapání a rozlití během vaření. Odkapávací žlábek je umístěn v přední části jednotky, pod francouzskými dveřmi a je již nainstalován na svém místě. Odkapávací žlábek by měl být čištěn po každém použití. Pro vyjmutí jednoduše vytáhněte zpod skleněných francouzských dveří. Pro umístění zarovnejte s bočními sponami a zasuňte.

Tipy:

  • Před zahájením procesu vaření s jakýmkoli příslušenstvím vždy zkontrolujte, zda jsou na svém místě odkapávací žlábek a tácek na drobky. Po každém použití opláchněte a vyčistěte.
  • Při vaření potravin, které mohou během procesu vaření kapat drobky nebo mastnotu, se ujistěte, že jste plech na pečení umístili do nejnižší drážky. To pomůže udržet jednotku co nejčistší a chránit spodní topná tělesa.

FUNKCE

VZDUCHOVÁ FRITÉZA

Fritování na vzduchu lze použít jako zdravou alternativu vaření, která vyžaduje málo nebo žádný olej a používá rychlý horký vzduch k rychlejšímu vaření jídel.

  • Umístěte jídlo na nebo do příslušného roštu, tácku nebo koše a umístěte jej do trouby.
  • Stiskněte tlačítko start, vyberte funkci Air Fryer (fritování na vzduchu) a pomocí otočného voliče procházejte předvolby.
  • V případě potřeby upravte dobu a teplotu vaření. Pokyny naleznete v části OBSLUHA.
  • Po výběru předvolby stiskněte klávesu Start/Stop (start/stop) pro zahájení.
  • Tip: Otáčení, obracení nebo protřepávání jídla v polovině procesu vaření zajistí rovnoměrné uvaření jídla.
  • Když časovač odpočítávání dosáhne 0:00, jednotka třikrát pípne, což signalizuje konec procesu vaření. Jednotka zahájí proces chlazení.
  • Opatrně vyjměte jídlo pomocí rukojeti tácku a kuchyňských rukavic.
  • Poznámka: Proces vaření lze kdykoli zrušit stisknutím tlačítka Start/Stop (start/stop).

Poznámky:

  • I když olej není nutný, malé množství oleje lze před fritováním na vzduchu nastříkat nebo nanést štětcem na jídlo. Ujistěte se, že olej je na jídle rovnoměrně rozložen.
  • Některé potraviny uvolňují při vaření vodu nebo olej. Při vaření velkého množství po delší dobu se může tvořit kondenzace, která by mohla zanechat vlhkost na vaší pracovní desce.
  • Použijte plech na pečení k zachycení vody nebo oleje při odkapávání.

Předvolby fritování na vzduchu:

Předvolba Teplota Čas
Air fry 425°F 15 min
Chicken* 400°F 50 min
Warm 280°F 6 min
Ribs 275°F 240 min
Shrimp 375°F 10 min
Steak* 500°F 13 min
Wings 450°F 15 min
Bacon 425°F 9 min
Fish 375°F 10 min
Corn 440°F 15 min
Fries 450°F 15 min
Dehydrate 130°F 180 min
Defrost 80°F 40 min
Veggies 425°F 10 min

Časy a teploty jsou orientační a výsledky se mohou lišit v závislosti na jídle nebo množství. Další informace naleznete v tabulce vnitřní teploty.
*Steak:

  • Steak lze vařit na grilu nebo jej lze vařit s předvolbou air fryer STEAK (fritování na vzduchu STEAK). Funkce GRLL: použijte grilovací rošt a předehřejte jej na 500 °F, steak bohatě osolte a opepřete a vařte 4 minuty z každé strany, pokud preferujete medium rare steak; přidejte čas pro více propečený steak.
    Funkce air fryer STEAK (fritování na vzduchu STEAK): předehřejte MAXX na 500 °F, vařte maso v koši na fritování na vzduchu v poloze rychlého fritování na vzduchu 4 minuty z každé strany, přičemž pod něj umístěte plech na pečení, abyste zachytili případné odkapávání.

*Chicken (kuře)

  • Při vaření celého kuřete použijte předvolbu Chicken (kuře). Tato předvolba automaticky zapne funkci otáčení. Pokud vaříte kuřecí prsa, kuřecí řízky nebo jednotlivé kousky kuřete, použijte předvolbu Grill (gril).

TROUBA

Tento režim je určen pro použití funkcí pečení, grilování, pečiva, pizzy, kynutí, pečení, toastů a grilování. Vložte plech na pečení nebo vzduchový rošt s jídlem do trouby. Pomocí otočného voliče vyberte předvolbu a stisknutím tlačítka Start/Stop (start/stop) zahajte vaření. Stejně jako u každé tradiční trouby, funkce pečení generují více tepla vzadu než vpředu, poblíž dvířek. Pro zajištění rovnoměrných výsledků otáčejte pečené zboží o 180 ° v polovině doby pečení. Jednoduše otočte plech na pečení s jídlem a vložte jej zpět dovnitř. Další alternativou pro určité potraviny je použití režimu Air Fry (fritování na vzduchu), který cirkuluje vzduch, umožňuje rovnoměrnější distribuci tepla a rychlejší výsledky.

  • Pokud používáte vzduchový rošt nebo koš na fritování na vzduchu, umístěte plech na pečení do polohy 1, aby sloužil jako odkapávací miska, která pomůže zachytit mastnotu nebo drobky během procesu vaření.
  • Pečení se týká široké škály režimů vaření, proto existují 3 polohy pečení ideální pro různé typy pečení. Všechny druhy pečení v nádobách (koláče, bochníky, muffiny) by se měly nejlépe používat v poloze 2, umístěné na horní straně vzduchového roštu. Pečení volných bochníků, sušenek, sendvičů a pečení by se mělo provádět na plechu na pečení umístěném buď v poloze 1, 2 nebo 3, v závislosti na receptu.
  • Stiskněte tlačítko Start/Stop (start/stop), vyberte režim Oven (trouba) a pomocí otočného voliče vyberte požadovanou předvolbu, kterou chcete použít.
  • Pro potvrzení znovu stiskněte tlačítko Start/Stop (start/stop). Po spuštění bude vybraná předvolba blikat, dokud nebude dosaženo zvolené teploty, a poté zůstane svítit po zbytek doby vaření. To vám dá vědět, kdy je vaše trouba připravena k použití!
  • Teplotu a čas lze upravit stisknutím knoflíku, když předvolba bliká.
  • Po uplynutí doby vaření jednotka 3krát pípne a spustí proces chlazení.
  • Funkce pečení je nejlepší pro potraviny, které vyžadují kynutí, jako jsou koláče, rychlé chleby a bochníky, suflé a podobně.

Poznámka: Pro dosažení nejlepších výsledků s pečeným zbožím po zahájení procesu vaření počkejte, dokud se trouba nepřeedehřeje na zvolenou teplotu (kdykoli kontrolka předvolby přestane blikat), než vložíte jídlo dovnitř.


Opatrně vyjměte jídlo pomocí kuchyňských rukavic a rukojeti tácku.

Poznámky:

  • Proces vaření lze kdykoli zrušit před dokončením odpočítávání časovače stisknutím tlačítka Start/Stop (start/stop).
  • Jídlo se pod nastavením Broil (grilování) vaří rychle, sledujte jídlo, abyste zabránili převaření.
  • V polovině procesu vaření otočte plech na pečení/vzduchový rošt o 180°, abyste dosáhli rovnoměrně uvařených výsledků.
Funkce Popis Info
Bake (pečení) Doporučeno pro potraviny, které by se normálně připravovaly v konvenční troubě.
  • Funguje s předbalenými mraženými jídly.
  • Pro dosažení nejlepších výsledků předehřejte troubu alespoň 5 minut na požadovanou teplotu.
  • Doporučené příslušenství: rošt na pečení a/nebo plech na pečení.
Broil (grilování) Používá se pro masa, jako je hovězí, kuřecí nebo vepřové. Používá se také pro zapékání a gratinování.
  • Předehřejte troubu po dobu 5 minut.
  • Pro dosažení nejlepších výsledků použijte horní slot.
  • Tato funkce obvykle vyžaduje kratší dobu vaření.
  • Jídlo se během grilování vaří rychle, je nejlepší jídlo sledovat, abyste jej nepřevařili.
  • K grilování nepoužívejte skleněné nádoby do trouby.
  • Doporučené příslušenství: vzduchový rošt v horním slotu a plech na pečení ve spodním slotu pro zachycení odkapávajícího tuku.

  • Hliníková fólie se nedoporučuje pro zakrytí roštu. Pokud je zakrytá, fólie zabraňuje odkapávání tuku do odkapávací misky. Tuk se bude hromadit na povrchu fólie a může se vznítit.
Pastry (pečivo) Použijte tuto funkci k vaření jakéhokoli druhu těsta, které se používá k výrobě pečeného zboží.
  • Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
  • Koblihy, skořicové rolky a koláče fungují s touto funkcí skvěle.
Pizza Doporučeno pro čerstvou nebo mraženou pizzu.
  • Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
  • Doporučené příslušenství: vzduchový rošt na úrovni 2 pro rovnoměrné vaření.
  • Otočte pizzu o 180° v polovině vaření pro rovnoměrné výsledky.
Proof (kynutí) Kynutí lze použít k přípravě chleba nebo těsta na pizzu.
  • Těsto je obvykle připraveno, když se zdá, že se zdvojnásobilo. Při vaření pravidelně kontrolujte.
  • Nechte těsto dokončit alespoň jedno kynutí při pokojové teplotě.
  • Doporučené příslušenství: vzduchový rošt s kynoucí mísou nahoře.
Roast (pečení) Pečení lze použít ke zvýraznění chuti karamelizací a zhnědnutím na povrchu, přičemž jídlo zůstane uvnitř vlhké a šťavnaté.
  • Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
  • Pečení lze provést rychleji, proto se doporučuje zkontrolovat jídlo před uplynutím času.
  • Používá se pro větší masa a zeleninu.
  • Doporučené příslušenství: plech na pečení.
Toast (toastování) Použijte funkci toastování k toastování chleba k dokonalosti: křupavý zvenku a měkký uvnitř.
  • Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
  • Pro dosažení nejlepších výsledků umístěte jídlo na střed roštu rovnoměrně rozložené.
  • Pokud je toast světlejší, než je požadováno, vložte jej zpět do trouby a přidejte více času pomocí otočného voliče.
  • Doporučené příslušenství: vzduchový rošt na úrovni 2
Grill (grilování) Použijte funkci grilování pro dokonale grilovaná jídla. Všechny chutě z grilu steakhouse z pohodlí vašeho domova. Další informace naleznete v části GRILL.
  • Používejte s příslušenstvím grilovacího roštu.
  • Funguje se všemi druhy jídla.
  • Pro lepší výsledky otočte jídlo v polovině doby vaření.
Předvolba Teplota (°F) Čas (min)
Bake (pečení) 375°F 25 min
Broil (grilování) 500°F 15 min
Pastry (pečivo) 400°F 30 min
Pizza* 400°F 20 min
Proof (kynutí) 100°F 60 min
Roast (pečení) 425°F 35 min
Toast (toastování) 400°F 5 min
Grill (grilování) 500°F (teplota grilu) 13 min

Časy a teploty jsou orientační a výsledky se mohou lišit v závislosti na jídle nebo množství. Další informace naleznete v tabulce vnitřní teploty.
*Mražená běžná pizza nebo pizza s kynutým okrajem

GRILL

Použijte režim OVEN (trouba) a vyberte předvolbu GRILL (grilování) pro grilování všech vašich oblíbených jídel. Vařte na grilovacím roštu pro rychlé, bezkouřové a rovnoměrně uvařené výsledky s autentickými grilovacími značkami steakhouse. Umístěte na horní část spodních topných těles pro použití.

Výchozí teplota předvolby GRILL (grilování) je 500 °F, před zahájením procesu vaření ji upravte podle potřeby.

SMART TEMPERATURE (chytrá teplota):
Chytrá teplotní sonda umístěná pod grilovacím roštem umožňuje sledování teploty v reálném čase. Při použití předvolby GRILL (grilování) se na displeji bude střídat nastavená teplota a skutečná teplota grilovacího roštu, což umožní optimální přesnost.
Pro rovnoměrně uvařené jídlo jednou během procesu vaření otočte. Dvojitá nepřilnavá vrstva umožňuje snadné čištění.


Při otáčení jídla vždy používejte nekovové náčiní a dávejte pozor, abyste se nedotkli jiného příslušenství nebo vnitřku dutiny, protože je VELMI HORKÝ.

Při vaření s předvolbou GRILL (grilování) otevření francouzských dveří nepozastaví proces vaření. Dveře lze během procesu vaření otevřít, aby se usnadnilo otáčení jídla.

Tip:
Používejte současně s košem na fritování na vzduchu v poloze fritování na vzduchu nebo rychlého fritování na vzduchu (úrovně 3 nebo 4) pro tandemové vaření.

PRŮVODCE VAŘENÍM

Jídlo vnitřní teplota* Množství Příslušenství Úroveň Nastavení Teplota (°F) Čas (min)
Kuřecí prsa 165°F 8-10 oz Grill Grate GRILL Grill 500°F 8-10 min
Kuřecí nudličky 165°F 3-5 oz Air frying basket (fritovací koš) 3rd (AIR FRY) Air Fry (horkovzdušné fritování) 400°F 8-10 min
Kuřecí stehna (s kostí) 165°F 7-8 oz Air frying basket (fritovací koš) 3rd (AIR FRY) Air Fry (horkovzdušné fritování) 300°F 4560 mins
Kuřecí křídla (čerstvá) 165°F 7-8 křídel, celkem 1.5 lbs Air frying basket (fritovací koš) 3rd (AIR FRY) Air Fry (horkovzdušné fritování) 425°F 1015 min
Steak 160°F 8-10 oz Grill Grate GRILL Grill 425°F 8-12 min
Ryba 145°F nebo dokud není maso neprůhledné 6 oz filet Grill Grate GRILL Grill 450°F 8-12 min
Tofu 165°F 1-inch cubes (kostky 2,5 cm) Air frying basket (fritovací koš) 3rd (AIR FRY) Air Fry (horkovzdušné fritování) 425°F 1015 min
Vepřová panenka 160°F 20-25 oz Air Frying Basket (fritovací koš) 3rd (AIR FRY) Air Fry (horkovzdušné fritování) 425°F 2025 min
Meatloaf* (Beef) (Sekaná* (hovězí)) 165°F 1.5 lb meatloaf (0,7 kg sekané) Baking tray / air Rack (Plech na pečení / mřížka) 2nd (BAKE 2) Air Fry (horkovzdušné fritování) or Bake (pečení) 375°F 3540 min
Mac and cheese** (baked) (zapečené makarony se sýrem**) Soft pasta, crispy top (Měkké těstoviny, křupavý povrch) 4 portions (4 porce) Air rack (mřížka) 2nd (BAKE) Air Fry (horkovzdušné fritování) 400°F 1025 min
Baked potato (pečený brambor) Soft center* (Měkký střed*) 5.5 oz Air frying basket/ Air Rack (fritovací koš/mřížka) 4th (BROIL) Air Fry (horkovzdušné fritování) 400°F 4045 min
RoastedVegetables (pečená zelenina) Lightly browned edges (Lehce zhnědlé okraje) 14 oz Air frying basket (fritovací koš) 3rd (AIR FRY) Air Fry (horkovzdušné fritování) 400°F 1520 min
Grilled cheese (grilovaný sýr) Melty cheese* (Rozteklý sýr*) 4 sandwiches (4 sendviče) Baking tray (plech na pečení) 2nd (TOAST) Toast (opékání) 400°F 5-7 min
Frozen pizza (thin crust) (Mražená pizza (tenké těsto)) Golden crust, melted cheese* (Zlatavá kůrka, rozteklý sýr*) Thin crust (tenké těsto) Air rack (mřížka) 2nd (PIZZA) Bake (PIZZA) (Pečení (PIZZA)) 425°F 10 min
Frozen pizza (thick crust) (Mražená pizza (silné těsto)) Golden crust, Melty cheese* (Zlatavá kůrka, rozteklý sýr*) Thick crust (silné těsto) Air rack (mřížka) 2nd (PIZZA) Bake (PIZZA) (Pečení (PIZZA)) 425°F 20 min
Frozen fish sticks (Mražené rybí prsty) golden exterior (zlatavý povrch) 1/2 lb (10 sticks) (0,2 kg (10 tyčinek)) Air frying basket (fritovací koš) 3rd (AIR FRY) Air Fry (horkovzdušné fritování) 425°F 1012 min
Frozen chicken nuggets (Mražené kuřecí nugety) golden exterior (zlatavý povrch) 20 nuggets (20 nuget) Air frying basket (fritovací koš) 3rd (AIR FRY) Air Fry (horkovzdušné fritování) 375°F 10- 15 min
Frozen mozzarella sticks (Mražené sýrové tyčinky) golden exterior melted cheese (zlatavý povrch, rozteklý sýr) 10 sticks (10 tyčinek) Air Frying Basket (fritovací koš) 3rd (AIR FRY) Air Fry (horkovzdušné fritování) 425°F 6-7 min
Chocolate chip cookies (čokoládové sušenky) Browned edges* (Hnědé okraje*) 4-6 cookies (4-6 sušenek) Baking tray (plech na pečení) 2nd (BAKE 2) Bake (pečení) 375°F 10 min
Cake** (Dort**) Toothpick test* (Test párátkem*) 1 cake (9inch round pan) (1 dort (kulatá forma 23 cm)) Pan placed on air rack (Forma umístěna na mřížce) 2nd (BAKE 2) Bake (pečení) 350°F 35 min
Muffins (Muffiny) Toothpick test* (Test párátkem*) 6-12 muffins (6-12 muffinů) Tin placed on air rack (Forma umístěna na mřížce) 2nd (BAKE2) Bake (pečení) 375°F 1220 min
Pie** (Koláč**) Bottom crust starts to brown* (Spodní kůrka začíná hnědnout*) Two-crust pie (Dvouvrstvý koláč) Tin placed on air rack (Forma umístěna na mřížce) 2nd (BAKE 2) Air Fry (horkovzdušné fritování) 350°F 3545 min

Doba vaření se bude lišit v závislosti na různých podmínkách, jako je velikost, množství, počáteční teplota a použitá příprava. Tyto údaje mají sloužit jako základní pokyny pro vaření, které vám pomohou co nejlépe využít vaši Kalorik MAXX Air Fryer Oven Grill.
Další poznámky ke každému jídlu naleznete níže.
Většina receptů, pokud není uvedeno jinak, vyžaduje otočení, překlopení nebo otočení jídla v polovině procesu vaření, aby se dosáhlo rovnoměrnějších výsledků.
*Vnitřní teploty doporučené FDA; ostatní normy propečení jsou pouze orientační.
**Pokud máte pochybnosti, použijte funkci BAKE (pečení) při doporučené době a teplotě uvedené ve vašem receptu při pečení bochníků, koláčů, dortů a dalších větších potravin, které vyžadují důkladné propečení.

TIPY PRO VAŘENÍ

Food (Jídlo) Notes: (Poznámky:)
Chicken breast (Kuřecí prsa) Place grill grate in place. Spray breasts with cooking oil before placing on grate. Maximum recommended capacity is 3 10 oz breasts. Add an additional 1-2 minutes for each additional oz/breast. Remember to flip halfway through the cooking process. (Umístěte grilovací rošt na místo. Před umístěním na rošt postříkejte prsa olejem na vaření. Maximální doporučená kapacita jsou 3 prsa o hmotnosti 10 oz. Přidejte další 1-2 minuty za každou další oz/prso. Nezapomeňte v polovině vaření otočit.)
Chicken tenderloins (Kuřecí panenky) Place baking tray on the lowest level to catch any falling juices or breading (if marinated). Spray air frying basket with cooking oil before placing tenderloins on the basket. Add an additional 1-2 minutes for each additional oz. Maximum recommended capacity is a single layer of tenderloins. Flip halfway through the cooking process. (Umístěte plech na pečení na nejnižší úroveň, abyste zachytili veškerou padající šťávu nebo strouhanku (pokud jsou marinované). Před vložením panenek do košíku postříkejte fritovací koš olejem na vaření. Přidejte další 1-2 minuty za každou další oz. Maximální doporučená kapacita je jedna vrstva panenek. V polovině vaření otočte.)
Chicken thighs (bone-in) (Kuřecí stehna (s kostí)) Place baking tray on the lowest level to catch falling grease and juices. Add an additional 1-2 minutes for each additional oz. Maximum recommended capacity is 4 bone-in chicken thighs (no drumstick attached). Flip halfway through the cooking process. (Umístěte plech na pečení na nejnižší úroveň, abyste zachytili padající tuk a šťávu. Přidejte další 1-2 minuty za každou další oz. Maximální doporučená kapacita jsou 4 kuřecí stehna s kostí (bez připojeného paličky). V polovině vaření otočte.)
Chicken wings (fresh) (Kuřecí křídla (čerstvá)) Place baking tray on the lowest level to catch falling grease and juices. Can place last few minutes, or an additional 2 minutes, on 4th (FAST AIR FRY) level if planning to glaze and get crispy wings. Max recommended amount is 8 whole wings. (Umístěte plech na pečení na nejnižší úroveň, abyste zachytili padající tuk a šťávu. Pokud plánujete glazovat a získat křupavá křídla, můžete posledních pár minut nebo další 2 minuty umístit na 4. úroveň (FAST AIR FRY). Maximální doporučené množství je 8 celých křídel.)
Fish (Ryba) Recommended to spray the fish with oil cooking spray. Fish should be opaque once cooked through. (Doporučuje se rybu postříkat olejem na vaření ve spreji. Ryba by měla být po uvaření neprůhledná.)
Pork loin (Vepřová panenka) Place baking tray on the lowest level to catch falling grease and juices. Add an additional 2-3 minutes for each additional oz. (Umístěte plech na pečení na nejnižší úroveň, abyste zachytili padající tuk a šťávu. Přidejte další 2-3 minuty za každou další oz.)
Tofu For drained, extra-firm tofu. Drain overnight, if necessary, to ensure the crispiest results. Flip halfway through cooking time. (Pro scezené, extra pevné tofu. V případě potřeby nechte přes noc okapat, abyste zajistili co nejkřupavější výsledek. V polovině doby vaření otočte.)
Meatloaf (Beef)** (Sekaná (Hovězí)) For a freeform loaf: Recommended to wrap loosely in tinfoil to avoid excessive browning in Air Fry function. For a loaf in a pan: recommended bake function. You can cover the pan loosely in tinfoil to avoid excessive browning and uncover in the last 5-10 minutes to help crisp up the top. Recipes will vary. (Pro volně tvarovanou sekanou: Doporučuje se volně zabalit do alobalu, aby se zabránilo nadměrnému zhnědnutí ve funkci Air Fry. Pro sekanou v pánvi: doporučuje se funkce pečení. Pánev můžete volně zakrýt alobalem, abyste zabránili nadměrnému zhnědnutí, a posledních 5-10 minut odkryjte, abyste pomohli křupavosti vrchu. Recepty se budou lišit.)
Baked potato (Pečené brambory) No need to wrap with foil, but poking holes with a fork will provide best results, as well as covering outside with a little bit of oil to help skin crisp up. (Není třeba balit do alobalu, ale propíchnutí vidličkou poskytne nejlepší výsledky, stejně jako potření vnější strany trochou oleje, aby se kůže zkřehla.)
Mac and cheese (baked) (Makarony se sýrem (pečené)) Assumes cooked macaroni, only used for finishing off the recipe as in a baked mac and cheese recipe. This is good for adding a nice broil to your mac and cheese and help the cheese melt. For less browning, cover tightly with foil. (Předpokládá se vařené makarony, které se používají pouze k dokončení receptu jako v receptu na pečené makarony se sýrem. To je dobré pro přidání pěkného grilu do vašich makaronů se sýrem a pomůže sýru roztavit se. Pro menší zhnědnutí pevně zakryjte fólií.)
Grilled cheese (Grilovaný sýr) Butter outside of the bread and flip halfway through cooking time. Try to avoid going near the sides of the baking tray as it may lead to unwanted marks on the bread. (Namažte vnější stranu chleba máslem a v polovině doby vaření otočte. Snažte se vyhnout okrajům plechu na pečení, protože to může vést k nežádoucím stopám na chlebu.)
Frozen pizza (thin crust) (Mražená pizza (tenké těsto)) Rotate the air rack 180° halfway through the cooking time to ensure even cooking. Pizza should be ready when all the cheese is melty, and crust is warm. (Otočte vzduchový rošt o 180° v polovině doby vaření, abyste zajistili rovnoměrné vaření. Pizza by měla být hotová, když je veškerý sýr rozteklý a kůrka je teplá.)
Frozen pizza (thick crust) (Mražená pizza (silné těsto)) Rotate the air rack 180° halfway through the cooking time to ensure even cooking. Pizza should be ready when all the cheese is melty, and crust is warm. (Otočte vzduchový rošt o 180° v polovině doby vaření, abyste zajistili rovnoměrné vaření. Pizza by měla být hotová, když je veškerý sýr rozteklý a kůrka je teplá.)
Frozen fish sticks (Mražené rybí prsty) Shake the fish sticks halfway through cooking time for maximum crispiness. No preheating necessary. (V polovině doby vaření protřepejte rybí prsty, abyste dosáhli maximální křupavosti. Není nutné předehřívat.)
Frozen chicken nuggets (Mražené kuřecí nugety) Shake the nuggets halfway through cooking time for maximum crispiness. No preheating necessary. (V polovině doby vaření protřepejte nugety, abyste dosáhli maximální křupavosti. Není nutné předehřívat.)
Frozen mozzarella sticks (Mražené tyčinky z mozzarelly) Shake the mozzarella sticks halfway through cooking time to ensure maximum crispiness. Use baking tray to prevent cheese drippings. Careful not to overcook, as it may cause cheese to leak. (V polovině doby vaření protřepejte tyčinky z mozzarelly, abyste dosáhli maximální křupavosti. Použijte plech na pečení, abyste zabránili odkapávání sýra. Dávejte pozor, abyste je nepřepekli, protože by to mohlo způsobit únik sýra.)
Chocolate chip cookies (Čokoládové sušenky) Rotate baking tray 180° halfway through the cooking time to ensure even cooking. Turning the pan upside down and placing it on a higher level helps to give the cookies a little more distance from the heating element to ensure a more uniform heating. (Otočte plech na pečení o 180° v polovině doby vaření, abyste zajistili rovnoměrné vaření. Otočení pánve dnem vzhůru a umístění na vyšší úroveň pomáhá dát sušenkám trochu větší vzdálenost od topného tělesa, aby se zajistilo rovnoměrnější zahřívání.)
Cake (Dort) Bake until a toothpick inserted comes out clean. Different pan materials and sizes will yield different results. Check doneness 5 minutes before the end of the minimum recommended for your recipe and add time as needed. Preheat oven for 5 minutes. (Pečte, dokud vložená párátko nevyjde čisté. Různé materiály a velikosti pánví přinesou různé výsledky. Zkontrolujte, zda je hotovo 5 minut před koncem minimálního doporučeného času pro váš recept a v případě potřeby přidejte čas. Předehřejte troubu na 5 minut.)
Quick bread (Rychlý chléb) Rotate the loaf pan 180° halfway through cooking. Insert toothpick to check for doneness. Baking times will vary based on size of loaf and type of pan used. Preheat 5 minutes. (Otočte formu na chléb o 180° v polovině vaření. Vložte párátko a zkontrolujte, zda je hotovo. Doba pečení se bude lišit v závislosti na velikosti chleba a typu použité formy. Předehřejte 5 minut.)
Muffins (Muffiny) Rotate the baking rack 180° halfway through the cooking time to ensure even cooking. Muffins should be done once an inserted toothpick comes out cleanly. Preheat 5 mins. (Otočte pečicí rošt o 180° v polovině doby vaření, abyste zajistili rovnoměrné vaření. Muffiny by měly být hotové, jakmile vložená párátko vyjde čisté. Předehřejte 5 minut.)
Pie (Koláč) Cover the pie loosely with foil if it starts to brown too much. Air Fry works best for a crispier pie and Bake for a softer pie.
Preheat oven for 5 minutes. (Pokud začne koláč příliš hnědnout, volně ho zakryjte fólií. Air Fry funguje nejlépe pro křupavější koláč a Bake pro měkčí koláč.
Předehřejte troubu na 5 minut.)

TABULKA VNITŘNÍ TEPLOTY

Food (Jídlo) Type (Typ) Internal Temperature (Vnitřní teplota)
Meat (Maso) Ground (Mleté)
Steak (medium) (Steak (středně propečený))
Steak (rare) (Steak (krvavý))
160°F
160°F
145°F
Poultry (Drůbež) Breasts (Prsa)
Ground, stuffed. (Mleté, plněné.)
Whole (Celá)
165°F
Fish + Shellfish (Ryby + Korýši) 145°F
Pork (Vepřové) Chop, ground, ribs, roasts (Kotleta, mleté, žebra, pečeně)
Fully cooked ham (Plně uvařená šunka)
160°F
140°F

DEHYDRATACE

Food (Jídlo) Thickness (Tloušťka) Accessory (Příslušenství) Level (Úroveň) Setting (Nastavení) Temperature (Teplota)
Apples (Jablka) 1/16"-1/8" Dehydration tray + Air Frying Basket (Dehydratační tác + Fritovací koš) 5th (DEHYDRATOR) + 3rd (AIR FRY) Dehydrate (Dehydratovat) 135°F
Pineapple (Ananas) 1/8"-1/4" Dehydration tray + Air Frying Basket (Dehydratační tác + Fritovací koš) 5th (DEHYDRATOR) + 3rd (AIR FRY) Dehydrate (Dehydratovat) 135°F
Jerky (Sušené maso) 1/4" (GROUND TURKEY/ BEEF) (MLETÉ KRŮTÍ/ HOVĚZÍ) Dehydration tray + Air Frying Basket (Dehydratační tác + Fritovací koš) 5th (DEHYDRATOR) + 3rd (AIR FRY) Dehydrate (Dehydratovat) 155°F

To use your MAXX as a dehydrator: Slide dehydrator tray into the top level. Place the Air frying basket in the 3rd level for best air flow. Additional time will lead to crispier results. Times will vary depending on initial thickness. We recommend checking the doneness of your dehydrated foods at the initial cooking time indicated and adding afterwards as needed when dehydrating a type of food for the first time. (Chcete-li použít svůj MAXX jako dehydrátor: Zasuňte dehydratační tác do horní úrovně. Umístěte fritovací koš do 3. úrovně pro nejlepší proudění vzduchu. Delší doba povede ke křupavějším výsledkům. Doba se bude lišit v závislosti na počáteční tloušťce. Doporučujeme zkontrolovat, zda jsou vaše dehydratované potraviny hotové v počáteční uvedené době vaření, a poté v případě potřeby přidat, když poprvé dehydratujete druh potraviny.)

VÍCE Z VAŠEHO PRODUKTU

Prohlédněte si recepty vytvořené šéfkuchařem speciálně pro váš produkt Kalorik. Navštivte naše webové stránky www.kalorik.com, kde najdete naši rozsáhlou knihovnu receptů a můžete začít vařit. Zaregistrujte se do e-mailového seznamu Kalorik, abyste dostávali speciální nabídky a recepty, a spojte se s námi na sociálních sítích pro každodenní inspiraci.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

  • Spotřebič čistěte po každém použití! Pravidelné čištění zabraňuje hromadění mastnoty a pomáhá předcházet nepříjemným pachům.
  • Odpojte spotřebič ze zásuvky a nechte jej zcela vychladnout. Ujistěte se, že veškeré příslušenství také vychladlo.
  • Neponořujte jednotku do vody ani ji nemyjte pod tekoucí vodou.
  • Veškeré příslušenství, kromě tácku na drobky a tácku na dehydrataci, lze mýt v myčce nádobí. Vše lze umýt v horké mýdlové vodě.
  • K čištění nepoužívejte kovové kuchyňské náčiní nebo abrazivní čisticí prostředky, protože by mohly poškodit nepřilnavý povrch. Po vyčištění důkladně opláchněte a osušte.
  • Po každém použití vyčistěte odkapávací drážku, může se naplnit vodou z kondenzace a po použití by se měla vyprázdnit a vyčistit.

Vnitřní čištění

  • Pro odstranění drobků vytáhněte tácek na drobky z fritézy Air Fryer Oven. Otřete dočista a před použitím spotřebiče jej vložte zpět.
  • Vnitřek otřete vlhkým hadříkem nebo houbou. Osušte papírovou utěrkou. Pro odstranění zapečených zbytků jídla nalijte na jídlo trochu kuchyňského oleje a nechte pět až deset minut působit. To by mělo jídlo změkčit a umožnit jeho odstranění pomocí savé papírové utěrky nebo měkkého hadříku.
  • Vnitřek skleněných dvířek očistěte vlhkým mýdlovým hadříkem. Pokud má sklo odolné skvrny, otevřete dvířka a vnitřek dvířek zakryjte několika vlhkými papírovými utěrkami. Nechte několik minut působit, poté utěrky odstraňte a dvířka otřete dočista. Nikdy nepoužívejte ostré náčiní, protože poškrábání může sklo oslabit a způsobit jeho roztříštění.
  • Nikdy nepoužívejte abrazivní prostředky uvnitř. Nikdy neponořujte spotřebič do vody a ujistěte se, že do spotřebiče nevnikne voda nebo vlhkost, s výjimkou vnitřku.
  • Ujistěte se, že se na dvířka trouby nedostane voda, když jsou ještě horká.

Čištění krytu

  1. Otřete dočista vlhkou houbou. Otřete do sucha.
  2. NIKDY nepoužívejte ocelovou vlnu, kovové drátěnky nebo abrazivní čisticí prostředky, protože by mohly poškodit povrch.

Čištění grilovací mřížky

  • Před vyjmutím z přístroje se ujistěte, že deska vychladla.
  • Nepoužívejte kovové kuchyňské náčiní nebo abrazivní čisticí prostředky, protože by mohly poškodit nepřilnavý povrch. Po vyčištění důkladně opláchněte a osušte.
  • Pro odstranění odolnějších zbytků namočte pod teplou vodu.
  • Grilovací mřížka je také vhodná do myčky nádobí pro snadné a bezproblémové čištění.

Výměna vnitřní žárovky

Náhradní žárovka je k dispozici, pokud původní přestane fungovat. V takovém případě můžete zavolat zákaznický servis a získat náhradní žárovku. Ujistěte se, že následující kroky provádíte opatrně, protože zahrnují manipulaci s malými skleněnými díly.

  1. nebezpečí úrazu elektrickým proudem Odpojte spotřebič ze zásuvky a nechte jej zcela vychladnout, abyste předešli úrazu elektrickým proudem nebo popáleninám.
  2. Pomocí šroubováku odšroubujte šroub, který drží kovovou svorku proti skleněnému krytu.
  3. Pomocí nástroje, jako je šroubovák s plochým koncem, opatrně odstraňte sklo, abyste získali přístup k žárovce.
  4. Vyjměte žárovku posunutím nahoru a vysunutím dvoukolíkového konce z jeho místa. Chcete-li ji vyměnit za novou žárovku, zarovnejte dva kolíky s malými otvory v původní patici žárovky a zasuňte ji zpět, přičemž zajistěte, aby nová žárovka byla bezpečně na svém místě.
  5. Umístěte skleněný kryt zpět do bezpečné polohy, ujistěte se, že dobře sedí, a zašroubujte kovovou svorku zpět do původní polohy, aby skleněný kryt nespadl.

NEPONOŘUJTE TROUBU do vody nebo jiné kapaliny.

Jakýkoli jiný servis by měl provádět autorizovaný servisní zástupce.

ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ

Problém Možná příčina Řešení

Přístroj nefunguje

  1. Spotřebič není zapojen do zásuvky.
  2. Nestiskli jste tlačítko start/stop.
  3. Dvířka trouby nejsou správně zavřená.
  1. Zapojte napájecí kabel do zásuvky ve zdi.
  2. Ujistěte se, že jste vybrali funkci a stiskli tlačítko start (spustit).
  3. Ujistěte se, že jsou obě dvířka bezpečně zavřená.

Jídlo není uvařené

  1. Do trouby je vloženo příliš mnoho jídla.
  2. Teplota je nastavena příliš nízko.
  1. Používejte menší dávky pro rovnoměrnější smažení.
  2. Zvyšte teplotu a pokračujte ve vaření.

Jídlo není uvařené rovnoměrně

Některé potraviny je třeba během vaření otočit nebo protřepat. V polovině vaření jídlo otočte nebo protřepejte a pokračujte ve vaření.

Z přístroje vychází bílý kouř

  1. V troubě jsou zbytky oleje.
  2. Příslušenství má nadměrné zbytky mastnoty z předchozího vaření.
  3. Olej kape na topné těleso.
  4. Je třeba vyměnit uhlíkový filtr.
  1. Otřete, abyste odstranili přebytečný olej.
  2. Po každém použití příslušenství vyčistěte.
  3. Umístěte plech na pečení pod rošt nebo koš na smažení.
  4. Vyměňte uhlíkový filtr

Hranolky nejsou usmažené rovnoměrně

  1. Používá se nesprávný typ brambor.
  2. Brambory nebyly během přípravy správně blanšírovány.
  1. Používejte čerstvé, pevné brambory.
  2. Používejte nakrájené tyčinky a osušte je, abyste odstranili přebytečný škrob.

Jídlo se přilepilo na topná tělesa

  1. Během vaření kape mastnota/jídlo.
  2. Není nic, co by zachytilo olej/mastnotu. Obvykle se vyskytuje při smažení na vzduchu s košem na smažení.
  1. Pro mastné/obalované jídlo umístěte plech na pečení do poslední drážky nad topná tělesa, aby zachytil přebytečný olej atd. a fungoval jako dvojitý odkapávací plech.
  2. Jemně očistěte topná tělesa neabrazivními čisticími prostředky/mýdlem a nechte je uschnout na vzduchu.

www.KALORIK.com

Reference

Stáhnout návod

Zde si můžete stáhnout úplnou verzi návodu ve formátu pdf, může obsahovat další bezpečnostní pokyny, informace o záruce, pravidla FCC atd.

Stáhnout Kalorik MAXX AFO 47631 SS - Návod k použití horkovzdušné fritézy s grilem

Dostupné jazyky

Obsah