LG TONE-FP9, TONE-FP9W, TONE-FP9E - Bluetooth Stereo Headset Manual (Příručka pro stereofonní Bluetooth sluchátka)
- 1 What's in the Box (Co je v krabici)
- 2 Charging Case (Nabíjecí pouzdro)
- 3 Earbuds (Sluchátka)
- 4 Bluetooth Connection (Bluetooth Připojení)
- 5 Wearing Earbuds (Nošení sluchátek)
- 6 Controls (Ovládací prvky)
- 7 Handling Calls (Vyřizování hovorů)
- 8 Listen to the Ambient Sound (LAS) (Poslech okolního zvuku (LAS))
- 9 Active Noise Cancellation (ANC) (Aktivní potlačení hluku (ANC))
- 10 UVnano
- 11 Wired Charging (Kabelové nabíjení)
- 12 Stav baterie
- 13 Bezpečnostní opatření
- 14 HD reproduktor
- 15 Indikátor stavu baterie
- 16 Mimo dosah
- 17 Aplikace LG TONE Free
- 18 Odstraňování problémů
- 19 Specifikace a vlastnosti
- 20 Prohlášení o shodě
- 21 Další informace
- 22 Omezená záruka
- 23 Důležité bezpečnostní informace
- 24 Symboly
- 25 Reference
- 26 Stáhnout návod
- 27 V jiných jazycích

NOTE: For the best performance and to prevent any damage to, or misuse of the headset, please read all of the information carefully prior to using the headset. (POZNÁMKA: Pro nejlepší výkon a pro zabránění poškození nebo nesprávnému použití sluchátek si prosím před použitím sluchátek pečlivě přečtěte všechny informace.)
Any modifications or changes to this manual due to typographical errors or inaccuracies of stated information shall only be made by LG Electronics Inc. (Jakékoli úpravy nebo změny této příručky z důvodu typografických chyb nebo nepřesností uvedených informací smí provádět pouze společnost LG Electronics Inc.)
What's in the Box (Co je v krabici)

NOTE: Actual product design may differ from images shown in manual. (POZNÁMKA: Skutečný design produktu se může lišit od obrázků uvedených v příručce.)
*A mid-sized ear gel is attached to the earbud by default. (*Gel střední velikosti je standardně připevněn k sluchátku.)
Make sure authentic LG Electronics components are used. Using a non-authentic component may damage the product and thus void the warranty. (Ujistěte se, že používáte originální komponenty LG Electronics. Použití neoriginálních komponentů může poškodit produkt a tím zrušit záruku.)
Use the USB Type C™ cable/USB-C™ to AUX cable provided with the product. (Používejte kabel USB Type C™ / kabel USB-C™ to AUX dodaný s produktem.)
Charging Case (Nabíjecí pouzdro)

Earbuds (Sluchátka)

*Make sure that the charging terminal is not soiled with foreign substance. (*Ujistěte se, že nabíjecí terminál není znečištěn cizími látkami.)
*The appearance and specifications of the actual product may differ depending on the model. (*Vzhled a specifikace skutečného produktu se mohou lišit v závislosti na modelu.)
Bluetooth Connection (Bluetooth Připojení)
- Turn on the Bluetooth function on the mobile phone or the device to be connected. (Zapněte funkci Bluetooth na mobilním telefonu nebo zařízení, které chcete připojit.)
![LG - TONE Free TONE-FP9 - Bluetooth Connection - Step 1 Bluetooth Connection - Step 1]()
- Open the cover of the charging case with the earbuds mounted on the case. Press and hold the touchpad of the left or right earbud for 3 to 5 seconds until the battery status indicator blinks in blue. (Otevřete víko nabíjecího pouzdra se sluchátky umístěnými v pouzdře. Stiskněte a podržte dotykovou plochu levého nebo pravého sluchátka po dobu 3 až 5 sekund, dokud indikátor stavu baterie nezačne modře blikat.)
- When the Fast Pair connection pop-up appears on the top area of the mobile phone screen, tap it to connect. (It only supports Android™ 6.0 or higher, and requires configuring Bluetooth and location information settings of the mobile device.) (Když se v horní části obrazovky mobilního telefonu objeví vyskakovací okno rychlého párování, klepněte na něj pro připojení. (Podporuje pouze Android™ 6.0 nebo vyšší a vyžaduje konfiguraci nastavení Bluetooth a informací o poloze mobilního zařízení.))
- If the pop-up does not appear, select [LG-TONE-FP9] from the Bluetooth menu on the mobile phone and connect it (for users of iOS or Android 5.0 or lower versions). (Pokud se vyskakovací okno nezobrazí, vyberte [LG-TONE-FP9] z nabídky Bluetooth na mobilním telefonu a připojte jej (pro uživatele iOS nebo Android 5.0 nebo nižších verzí).)
![LG - TONE Free TONE-FP9 - Bluetooth Connection - Step 2 Bluetooth Connection - Step 2]()
In the list of Bluetooth connected devices, LG-TONE-FP9_LE is not the correct model name for connection. Check the model name in use and connect with the model name without "LE". (V seznamu Bluetooth připojených zařízení není LG-TONE-FP9_LE správný název modelu pro připojení. Zkontrolujte používaný název modelu a připojte se pomocí názvu modelu bez "LE".)
If the earbud model name is abnormally displayed on the Android device, change the model name in the Bluetooth menu of Connected Device Settings. (Pokud se název modelu sluchátek na zařízení Android zobrazuje abnormálně, změňte název modelu v nabídce Bluetooth v Nastavení připojeného zařízení.)
NOTE: To connect with another device, perform the above procedure again. (POZNÁMKA: Pro připojení k jinému zařízení opakujte výše uvedený postup.)
Automatic Reconnection (Automatické opětovné připojení)
The earbuds are connected automatically when you open the cover of the charging case. If you close the cover of the charging case with both earbuds mounted in the charging case, the earbuds are disconnected. (Sluchátka se automaticky připojí, když otevřete víko nabíjecího pouzdra. Pokud zavřete víko nabíjecího pouzdra s oběma sluchátky umístěnými v nabíjecím pouzdře, sluchátka se odpojí.)
Wearing Earbuds (Nošení sluchátek)
- Separate the earbuds from the charging case and adjust them so that they fit comfortably in your ears. (Oddělte sluchátka od nabíjecího pouzdra a upravte je tak, aby vám pohodlně seděla v uších.)
NOTE: You can use ear gels that fit your ears to improve Active Noise Canceling (ANC) performance and enjoy rich music sound. (POZNÁMKA: Můžete použít ušní gely, které vám padnou do uší, abyste zlepšili výkon aktivního potlačení hluku (ANC) a užívali si bohatý hudební zvuk.)
![LG - TONE Free TONE-FP9 - Wearing Earbuds - Step 1 Wearing Earbuds - Step 1]()
- When you wear the earbuds, you will hear a wearing detection alarm. (Když si nasadíte sluchátka, uslyšíte alarm detekce nošení.)
![LG - TONE Free TONE-FP9 - Wearing Earbuds - Step 2 Wearing Earbuds - Step 2]()
Controls (Ovládací prvky)

| Function (Funkce) | Description (Popis) |
| Play / Pause (Přehrát / Pozastavit) |
: Touch the left or right earbud once. (Jednou se dotkněte levého nebo pravého sluchátka.)
|
| Adjusting the Volume (Úprava hlasitosti) |
: Touch the left(Decrease volume) or right(Increase volume) earbud twice. (Dvakrát se dotkněte levého (Snížení hlasitosti) nebo pravého (Zvýšení hlasitosti) sluchátka.)
|
| Play Next (Přehrát další) |
: Touch the left or right earbud three times. (Třikrát se dotkněte levého nebo pravého sluchátka.)
|
NOTE: You can change the operation method of the function in the touchpad settings of the LG TONE Free app. (POZNÁMKA: Metodu ovládání funkce můžete změnit v nastavení dotykové plochy aplikace LG TONE Free.)
Handling Calls (Vyřizování hovorů)

| Function (Funkce) | Status (Stav) | Description (Popis) |
| Answering Calls (Přijímání hovorů) | Ringing (Vyzvánění) | Touch the left or right earbud once. (Jednou se dotkněte levého nebo pravého sluchátka.) |
| Ending Calls (Ukončování hovorů) | Talking (Hovor) | Touch the left or right earbud twice. (Dvakrát se dotkněte levého nebo pravého sluchátka.) |
| Making Calls (Volání) | Idle (Nečinný) | If you make a call using a mobile phone, the call is automatically connected to the headset. (Pokud voláte pomocí mobilního telefonu, hovor se automaticky připojí k náhlavní soupravě.) |
| Receiving Calls while on the Phone (Přijímání hovorů během telefonování) | Talking (Hovor) |
If you touch the left or right earbud once, the current call will go on hold, and you will be able to answer an incoming call. (Pokud se jednou dotknete levého nebo pravého sluchátka, aktuální hovor se pozastaví a budete moci přijmout příchozí hovor.) If the previous call is on hold, you can finish the current call on the mobile phone. (It works differently depending on the mobile phone settings.) (Pokud je předchozí hovor pozastaven, můžete aktuální hovor ukončit na mobilním telefonu. (Funguje to odlišně v závislosti na nastavení mobilního telefonu.)) |
| Rejecting Calls (Odmítání hovorů) | Ringing (Vyzvánění) | Touch and hold the left or right earbud. (Dotkněte se a podržte levé nebo pravé sluchátko.) |
Listen to the Ambient Sound (LAS) (Poslech okolního zvuku (LAS))

The Listen to the Ambient Sound (LAS) function allows you to listen to the ambient sound so that you can recognize the surrounding situation and any potential risks. (Funkce Poslech okolního zvuku (LAS) vám umožňuje poslouchat okolní zvuk, abyste mohli rozpoznat okolní situaci a případná rizika.)
Active Noise Cancellation (ANC) (Aktivní potlačení hluku (ANC))

The Active Noise Cancellation (ANC) function blocks any ambient sound. So, you can use the function to listen to the music or watch a video without interference. (Funkce aktivního potlačení hluku (ANC) blokuje veškerý okolní zvuk. Tuto funkci tedy můžete použít k poslechu hudby nebo sledování videa bez rušení.)
Touch and hold the left or right earbud to switch between the ANC mode and the LAS mode. (Dotkněte se a podržte levé nebo pravé sluchátko pro přepínání mezi režimem ANC a režimem LAS.)
You can set the LAS and ANC functions in the LG TONE Free app. (Funkce LAS a ANC můžete nastavit v aplikaci LG TONE Free.)
You can configure the Listen to the Ambient Sound mode and Conversation mode using the LG TONE Free app. (Režim Poslech okolního zvuku a režim Konverzace můžete konfigurovat pomocí aplikace LG TONE Free.)
If you use the LAS or ANC function, the battery consumes faster, reducing the time you can use the product. (Pokud používáte funkci LAS nebo ANC, baterie se vybíjí rychleji, čímž se zkracuje doba, po kterou můžete produkt používat.)
You can use the LAS and ANC functions while being idle, listening to music, or being on the phone. (Funkce LAS a ANC můžete používat, když jste v klidu, posloucháte hudbu nebo telefonujete.)
*ANC is an acronym for Active Noise Cancellation. (*ANC je zkratka pro Active Noise Cancellation (Aktivní potlačení hluku).)
When the LAS mode is enabled, you may hear the ambient sound become loud suddenly. (Když je povolen režim LAS, můžete náhle uslyšet zesílený okolní zvuk.)
When using the ANC function outdoors, pay attention to the surrounding environment for safety. (Při používání funkce ANC venku věnujte pozornost okolnímu prostředí z důvodu bezpečnosti.)
UVnano

The charging case has a built-in UVnano LED, which allows you to use your earbuds cleanly. (Nabíjecí pouzdro má vestavěnou UVnano LED, která vám umožní používat sluchátka čistě.)
If you charge the earbuds wired after mounting them on the charging case and closing the cover, the UVnano LED operates for 5 minutes. (Pokud sluchátka nabíjíte kabelem po jejich umístění do nabíjecího pouzdra a zavření víka, UVnano LED funguje po dobu 5 minut.)
*UVnano is a compound word derived from the words UV and its unit, nanometer. (*UVnano je složené slovo odvozené od slov UV a jeho jednotky, nanometr.)
NOTE: The UVnano indicator turns on blue while the UVnano LED is on. The UVnano charging case eliminates up to 99.9% of harmful bacteria inside the earbud hole. (POZNÁMKA: Indikátor UVnano se rozsvítí modře, když je UVnano LED zapnutá. Nabíjecí pouzdro UVnano eliminuje až 99,9 % škodlivých bakterií uvnitř otvoru sluchátka.)
In the case of a white product, discolouring may occur in the contact area of the UVnano LED, but it does not affect the product function. (V případě bílého produktu může dojít ke změně barvy v kontaktní oblasti UVnano LED, ale nemá to vliv na funkci produktu.)
Be aware that the temperature of the earbuds may rise while the UVnano LED is on. (Uvědomte si, že teplota sluchátek se může zvýšit, když je UVnano LED zapnutá.)
Wired Charging (Kabelové nabíjení)

When the charging cable is connected, the charging status is displayed in the charging case. (Když je připojen nabíjecí kabel, stav nabíjení se zobrazí v nabíjecím pouzdře.)
NOTE: The earbuds and the charging case are charged at the same time. The charging port on the charging case cannot be used to supply power to mobile phones, etc. (POZNÁMKA: Sluchátka a nabíjecí pouzdro se nabíjejí současně. Nabíjecí port na nabíjecím pouzdře nelze použít k napájení mobilních telefonů atd.)
You can connect the charging case to a device such as an airplane stereo system, treadmill, cassette player, radio, and TV to listen with the earbuds. (Nabíjecí pouzdro můžete připojit k zařízení, jako je stereosystém v letadle, běžecký pás, kazetový přehrávač, rádio a televize, a poslouchat pomocí sluchátek.)
- Push the Plug and Wireless Mode switch on the charging case to the right to activate the Plug and Wireless Mode. The battery status indicator flashes in green. (Posuňte přepínač režimu Plug and Wireless na nabíjecím pouzdře doprava, abyste aktivovali režim Plug and Wireless. Indikátor stavu baterie bliká zeleně.)
- Open the cover of the charging case to connect the charging case to the earbuds. Once the connection is established, the battery status indicator turns on in green for 3 seconds and turns off. (Otevřete víko nabíjecího pouzdra pro připojení nabíjecího pouzdra ke sluchátkům. Po navázání spojení se indikátor stavu baterie na 3 sekundy rozsvítí zeleně a zhasne.)
![LG - TONE Free TONE-FP9 - Wired Charging - Step 1 Wired Charging - Step 1]()
- Connect the USB Type C™ side of the USB-C™ to AUX cable to the charging case. (The USB-C™ to AUX cable does not support the charging function.) (Připojte stranu USB Type C™ kabelu USB-C™ to AUX k nabíjecímu pouzdru. (Kabel USB-C™ to AUX nepodporuje funkci nabíjení.))
- Connect the AUX side of the USB-C™ to AUX cable to a device that you want. (Připojte stranu AUX kabelu USB-C™ to AUX k požadovanému zařízení.)
![LG - TONE Free TONE-FP9 - Wired Charging - Step 2 Wired Charging - Step 2]()
NOTE: Deactivate the Plug and Wireless Mode to reconnect the earbuds to the Bluetooth device that was previously connected. (POZNÁMKA: Deaktivujte režim Plug and Wireless pro opětovné připojení sluchátek k zařízení Bluetooth, které bylo dříve připojeno.)
If the Plug and Wireless Mode is turned on, the earbuds and the LG TONE Free app are disconnected. (Pokud je zapnutý režim Plug and Wireless, sluchátka a aplikace LG TONE Free se odpojí.)
The Plug and Wireless mode does not support the call function. (Režim Plug and Wireless nepodporuje funkci volání.)
The Plug and Wireless mode may not be compatible with some devices. (Režim Plug and Wireless nemusí být kompatibilní s některými zařízeními.)
In airplane models in which the AUX terminal is divided into left and right channels, an adapter (separately sold) may be necessary. (U modelů letadel, ve kterých je terminál AUX rozdělen na levý a pravý kanál, může být nutný adaptér (prodává se samostatně).)
If you use the Plug and Wireless mode for a long duration, the battery of the earbuds (including the charging case) may drain faster than when physically connected to a smartphone. (Pokud používáte režim Plug and Wireless po dlouhou dobu, baterie sluchátek (včetně nabíjecího pouzdra) se může vybíjet rychleji než při fyzickém připojení ke smartphonu.)
Stav baterie
Pokud jsou sluchátka vložena do nabíjecího pouzdra, zobrazí se stav baterie sluchátek. V opačném případě se zobrazí stav baterie nabíjecího pouzdra.
Pokud jsou sluchátka vložena do nabíjecího pouzdra a je zapojeno napájení, spustí se proces UVnano na 5 minut. Po dokončení tohoto procesu se zobrazí stav baterie nabíjecího pouzdra.

| Indikátor stavu baterie | Zbývající kapacita baterie (nabíječka není připojena) | Stav nabíjení (nabíječka je připojena) |
| Červená | 20 % nebo méně | Nabíjení |
| Žlutá | 20 % - 80 % | - |
| Zelená | 80 % nebo více | Plně nabito |
POZNÁMKA: Když je víko nabíjecího pouzdra zavřené, zobrazí se stav baterie nabíjecího pouzdra. Pokud nabíjecí pouzdro nemá žádnou zbývající energii, nezobrazí se nic a nebude fungovat. Doporučujeme, abyste nabíjecí pouzdro neustále nabíjeli, protože sluchátka nelze zapínat a vypínat nezávisle.
LG TONE Free (TONE-FP9) jsou lehká bezdrátová sluchátka, která používají technologii Bluetooth.
Tento produkt lze použít jako audio příslušenství pro zařízení podporující buď profil A2DP, nebo Hands-Free Bluetooth.
Bezpečnostní opatření
Následující bezpečnostní opatření jsou uvedena, aby se předešlo neočekávaným nehodám nebo škodám. Seznamte se prosím s bezpečnostními opatřeními. Bezpečnostní opatření jsou rozdělena do kategorií "VAROVÁNÍ" a "UPOZORNĚNÍ".
Nedodržení pokynů může vést k vážnému zranění nebo smrti.
Nedodržení pokynů může vést k lehkému zranění nebo poškození produktu.
Nenechte produkt spadnout z vysokého místa.
Ujistěte se, že produkt nepřijde do kontaktu s vodou, alkoholem nebo benzenem.
Neskladujte produkt na vlhkém nebo prašném místě.
Nepokládejte na produkt těžké předměty.
Tento produkt je vodotěsný na úrovni IPX4 (vodotěsnost pro každodenní použití). (Vodotěsnost IPX4 se vztahuje pouze na sluchátka.)
Nevystavujte produkt vodě ani jej nepoužívejte ve vlhkém prostředí, jako je koupelna.
Produkt nerozebírejte, neseřizujte ani neopravujte svévolně.
Neumisťujte produkt do blízkosti nadměrného tepla nebo hořlavých materiálů.
Pokud je použita nekompatibilní nabíječka, může dojít k poškození produktu.
Ujistěte se, že kojenec nebo dítě nepolkne magnet nebo malou součást produktu.
Ujistěte se, že do konektorů nabíječky (nabíjecí port a napájecí zástrčka) nevniknou cizí předměty. Pokud tak neučiníte, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Pokud máte implantované lékařské zařízení, kontaktujte před použitím tohoto zařízení svého lékaře.
Tento produkt má vestavěnou baterii a baterii nelze svévolně vyjmout ani vyměnit.
Pro vaši bezpečnost nevyjímejte baterii zabudovanou v produktu.
Pokud baterii svévolně vyměníte nebo ji nevyměníte správně, může explodovat.
Lithium-iontová baterie je nebezpečná součást, která může způsobit zranění.
Výměna baterie nekvalifikovaným odborníkem může způsobit poškození vašeho zařízení.
Nevyhazujte baterii svévolně. Dodržujte místní postup pro likvidaci baterií.
Při výměně baterie za nesprávný typ hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
Neskladujte ani nepřepravujte při tlacích nižších než 11,6 kPa a v nadmořské výšce nad 15 000 m.
Výměna baterie za nesprávný typ, který může narušit bezpečnostní prvek (například v případě některých typů lithiových baterií). Likvidace baterie do ohně nebo horké trouby, nebo mechanické drcení nebo řezání baterie, které mohou vést k výbuchu.
Ponechání baterie v prostředí s extrémně vysokou teplotou, které může vést k výbuchu nebo úniku hořlavé kapaliny nebo plynu.
Baterie vystavená extrémně nízkému tlaku vzduchu, který může vést k výbuchu nebo úniku hořlavé kapaliny nebo plynu.
Staré baterie bezstarostně nevyhazujte. Může to způsobit výbuch nebo požár. Způsob likvidace se může lišit podle země a regionu. Zlikvidujte jej vhodným způsobem.
POZNÁMKA
Pokud je produkt vystaven nadměrnému potu, očistěte jej.
Udržujte sluchátka čistá.
Dlouhodobé nošení sluchátek může způsobit bolest, a pokud vlhkost uvnitř uší trvá dlouhou dobu, může to způsobit kožní problémy.
HD reproduktor
Pokud komunikační síť zařízení, ke kterému se připojujete, podporuje HD Voice Calling, můžete si užívat hlasové hovory a poslech hudby ve vysokém rozlišení.
Indikátor stavu baterie
| Stav | Popis |
| Režim vyhledávání Bluetooth | Indikátor stavu baterie bliká modře. |
| Baterie pod 20 % | Indikátor stavu baterie se rozsvěcuje a zhasíná červeně. |
| Baterie 20 % - 80 % | Indikátor stavu baterie se rozsvěcuje a zhasíná žlutě. |
| Baterie 80 % nebo více | Indikátor stavu baterie se rozsvěcuje a zhasíná zeleně. |
| Když se během nabíjení vyskytne problém | Indikátor stavu baterie bliká červeně. |
| Nabíjení (nabíječka je připojena) | Indikátor stavu baterie se rozsvítí červeně. |
| Nabíjení dokončeno (nabíječka je připojena) | Indikátor stavu baterie se rozsvítí zeleně. |
Mimo dosah
Pokud je zařízení připojené k produktu mimo efektivní komunikační dosah, komunikační signál zeslábne a komunikace se ztratí. Efektivní komunikační dosah se může lišit v závislosti na okolních a jiných podmínkách.
Pokud se zařízení vrátí do efektivního komunikačního dosahu, produkt se automaticky znovu připojí k zařízení. Pokud se zařízení automaticky znovu nepřipojí, jednou se dotkněte levého nebo pravého sluchátka pro jejich připojení.
Aplikace LG TONE Free
Pokud si nainstalujete aplikaci "LG TONE Free", můžete používat funkce Check Earbud Battery (Zkontrolovat stav baterie sluchátek), Voice Alert (Hlasové upozornění), Change Equalizer Mode (Změnit režim ekvalizéru), Check Last Connected Location Information (Zkontrolovat informace o posledním připojeném místě) a Find My Earbuds (Najít moje sluchátka). Další podrobnosti najdete v aplikaci.
Chcete-li nainstalovat aplikaci "LG TONE Free", vyhledejte LG TONE Free v obchodě Google Play Store nebo App Store nebo naskenujte QR kód níže.
Podporuje Android 7.0 nebo vyšší a iOS 11 nebo vyšší.
Odstraňování problémů
Pokud se při používání produktu setkáte s některým z následujících příznaků, zkontrolujte jej znovu. Nemusí se jednat o poruchu.
| Příznak | Příčina a řešení |
| Napájení se nezapne | Zkontrolujte úroveň nabití baterie a nabijte ji. |
| Pokud nelze uskutečnit hovor pomocí sluchátek |
Pokud mobilní telefon nepodporuje funkce náhlavní soupravy a hands-free, nemůžete používat funkce volání. Zkontrolujte úroveň nabití baterie a nabijte ji. |
| Pokud nelze zaregistrovat sluchátka do mobilního telefonu |
Zkontrolujte, zda jsou sluchátka zapnutá. Zkontrolujte, zda sluchátka vstoupila do režimu vyhledávání.
|
| Pokud jste vyměnili sluchátka nebo se vyskytl problém s provozem (Obnovení továrního nastavení) |
Když jsou sluchátka vložena do nabíjecího pouzdra, stiskněte a podržte dotykovou plochu na levém nebo pravém sluchátku po dobu 10 sekund nebo déle.
|
*Tovární nastavení a režim vyhledávání nelze použít v režimu Plug and Wireless.
Specifikace a vlastnosti
| Položka | Komentáře | |
| Specifikace Bluetooth | V 5.2 (Headset/Hands-Free/A2DP/AVRCP) | |
| Baterie |
Sluchátko: 3,7 V / 68 mAh, lithium-iontová Nabíjecí pouzdro: 3,7 V / 390 mAh, lithium-iontová |
|
| Doba přehrávání hudby Sluchátka a s nabíjecím pouzdrem |
ANC vypnuto: Až 10 a až 24 hodin* ANC zapnuto: Až 6 a až 15 hodin* |
|
| Doba nabíjení |
Sluchátko: do hodiny / Nabíjecí pouzdro: do 2 hodin Rychlé nabíjení: 5 minut nabíjení až na 60 minut přehrávání* ※ Při nabíjení kabelem při pokojové teplotě |
|
| Jmenovité vstupní napětí |
Sluchátko: 5 V Nabíjecí pouzdro: 5 V |
|
| Provozní teplota | 0 °C ~ +40 °C | |
| Provozní vlhkost | 5 % ~ 60 % | |
| Rozměry (mm) / Hmotnost (g) |
Sluchátko: 21,2 mm (Š) X 28,3 mm (D) X 23,2 mm (V) / 5,2 g (jedno sluchátko) Nabíjecí pouzdro: 54,5 mm (Š) X 54,5 mm (D) X 30 mm (V) / 36,7 g |
|
| Frekvenční rozsah | Výstupní výkon (Max) | |
| 2402 MHz až 2480 MHz |
Sluchátko: 11,5 dBm Nabíjecí pouzdro: 10 dBm |
|
*Doba používání se může lišit v závislosti na připojeném mobilním zařízení, používaných funkcích, nastavení, síle signálu, provozní teplotě, frekvenčním pásmu a dalších způsobech použití.
Prohlášení o shodě
UPOZORNĚNÍ FCC PRO UŽIVATELE
Toto zařízení splňuje požadavky části 15 pravidel FCC.
Provoz podléhá následujícím dvěma podmínkám:
- Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení a
- Toto zařízení musí akceptovat jakékoli přijaté rušení, včetně rušení, které může způsobit nežádoucí provoz.
Změny nebo úpravy, které nejsou výslovně schváleny výrobcem (nebo odpovědnou stranou) pro shodu, mohou zrušit oprávnění uživatele k provozování zařízení.
Prohlášení FCC Part 15.105
Toto zařízení bylo testováno a shledáno vyhovujícím limitům pro digitální zařízení třídy B, v souladu s částí 15 pravidel FCC.
Tyto limity jsou navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení v obytné instalaci. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii, a pokud není instalováno a používáno v souladu s pokyny, může způsobovat škodlivé rušení radiokomunikace.
Nelze však zaručit, že v konkrétní instalaci nedojde k rušení. Pokud toto zařízení způsobuje škodlivé rušení rozhlasového nebo televizního příjmu, což lze zjistit vypnutím a zapnutím zařízení, doporučuje se uživateli, aby se pokusil rušení napravit jedním nebo více z následujících opatření:
- Přeorientujte nebo přemístěte přijímací anténu.
- Zvětšete vzdálenost mezi zařízením a přijímačem.
- Připojte zařízení do zásuvky v jiném obvodu, než ke kterému je připojen přijímač.
- Požádejte o pomoc prodejce nebo zkušeného radiotechnika/televizního technika.
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA
Pro splnění požadavků FCC na vystavení vysokofrekvenčnímu záření není povolena žádná změna antény nebo zařízení. Jakákoli změna antény nebo zařízení by mohla vést k tomu, že zařízení překročí požadavky na vystavení vysokofrekvenčnímu záření a zruší oprávnění uživatele k provozování zařízení.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Společnost LG Electronics tímto prohlašuje, že typ rádiového zařízení tato náhlavní souprava je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. po celém světě.
Android, Google Play, logo Google Play a další související značky a loga jsou ochranné známky společnosti Google LLC.

FCC ID: ZNFTONEFP9 (sluchátko) / ZNFTONEFP9C (nabíjecí pouzdro)
Další informace
Vystavení vysokofrekvenčnímu záření
Tato stereofonní náhlavní souprava Bluetooth LG je rádiový vysílač a přijímač. Během provozu komunikuje s mobilním zařízením vybaveným technologií Bluetooth přijímáním a vysíláním vysokofrekvenčních (RF) elektromagnetických polí (mikrovln) ve frekvenčním rozsahu 2402 až 2480 MHz. Vaše náhlavní souprava Bluetooth je navržena tak, aby fungovala v souladu s pokyny a limity pro vystavení vysokofrekvenčnímu záření stanovenými vnitrostátními orgány a mezinárodními zdravotnickými agenturami při použití s jakýmkoli kompatibilním mobilním telefonem LG Electronics.
Opatření pro připojení Bluetooth
Následující prostředí ovlivňují dosah a příjem signálů Bluetooth:
- Pokud se mezi zařízením Bluetooth a připojeným zařízením nacházejí stěny, kov, lidská těla nebo jiné překážky.
- Pokud je v blízkosti používaných zařízení umístěno zařízení, které používá frekvenční signály 2,4 GHz (bezdrátové sítě LAN, bezdrátové telefony, mikrovlnné trouby atd.).
- Při použití zařízení Bluetooth (TV, notebook atd.) jiného než mobilní telefon může být kvalita zvuku ovlivněna specifikacemi a výkonem zařízení.
Potenciálně výbušná atmosféra
Vypněte své elektronické zařízení, když se nacházíte v jakékoli oblasti s potenciálně výbušnou atmosférou. I když je to neobvyklé, vaše elektronické zařízení by mohlo generovat jiskry. Jiskry v takových oblastech by mohly způsobit výbuch nebo požár, který by mohl vést ke zranění nebo dokonce smrti. Oblasti s potenciálně výbušnou atmosférou jsou často, ale ne vždy, jasně označeny.
Tísňová volání
Tato náhlavní souprava Bluetooth a elektronické zařízení připojené k náhlavní soupravě fungují pomocí rádiových signálů a mobilních a pevných sítí, jakož i funkcí naprogramovaných uživatelem, které nemohou zaručit připojení za všech podmínek. Proto byste se nikdy neměli spoléhat pouze na jakékoli elektronické zařízení pro základní komunikaci (např. lékařské pohotovosti). Pamatujte, že pro uskutečnění nebo přijetí hovorů musí být náhlavní souprava a elektronické zařízení připojené k náhlavní soupravě zapnuté a v oblasti pokrytí s dostatečnou silou mobilního signálu. Tísňová volání nemusí být možná ve všech sítích mobilních telefonů nebo při používání určitých síťových služeb a/nebo funkcí telefonu. Obraťte se na svého místního poskytovatele služeb.
Informace o baterii
Dobíjecí baterie má dlouhou životnost, pokud se s ní správně zachází. Nová baterie nebo baterie, která nebyla delší dobu používána, může mít při prvních několika použitích sníženou kapacitu. Nevystavujte baterii extrémním teplotám, nikdy nad +50 °C nebo pod -10 °C. Pro maximální kapacitu baterie používejte baterii při pokojové teplotě. Pokud je baterie používána při nízkých teplotách, kapacita baterie se sníží. Baterii lze nabíjet pouze při teplotách mezi 0 °C a +45 °C.
Recyklace baterie ve vaší náhlavní soupravě Bluetooth
Baterie ve vaší náhlavní soupravě Bluetooth musí být řádně zlikvidována a nikdy by neměla být umístěna do komunálního odpadu. Servisní partner společnosti LG Electronics, který baterii vyjme, ji zlikviduje v souladu s místními předpisy.
Podmínky
- Záruka je platná pouze v případě, že je s výrobkem, který má být opraven nebo vyměněn, předložen originální doklad vystavený původnímu kupujícímu prodejcem, který uvádí datum nákupu a sériové číslo. Společnost LG Electronics si vyhrazuje právo odmítnout záruční servis, pokud byly tyto informace odstraněny nebo změněny po původním zakoupení produktu od prodejce.
- Pokud společnost LG Electronics produkt opraví nebo vymění, bude se na opravený nebo vyměněný produkt vztahovat záruka po zbývající dobu původní záruční doby nebo po dobu devadesáti (90) dnů od data opravy, podle toho, která doba je delší. Oprava nebo výměna může zahrnovat použití funkčně ekvivalentních repasovaných jednotek. Vyměněné díly nebo součásti se stanou majetkem společnosti LG Electronics.
- Tato záruka se nevztahuje na žádné selhání produktu v důsledku běžného opotřebení nebo v důsledku nesprávného použití, včetně, ale nejen, použití jiným než běžným a obvyklým způsobem, v souladu s pokyny pro použití a údržbu produktu. Tato záruka se také nevztahuje na žádné selhání produktu v důsledku nehody, úpravy nebo seřízení, zásahu vyšší moci nebo poškození způsobeného kapalinou.
- Tato záruka se nevztahuje na selhání produktu v důsledku nesprávných oprav, instalací, úprav nebo servisu provedeného osobou, která není autorizována společností LG Electronics. Neoprávněný zásah do jakéhokoli těsnění na produktu způsobí ztrátu záruky.
- NEEXISTUJÍ ŽÁDNÉ VÝSLOVNÉ ZÁRUKY, AŤ UŽ PÍSEMNÉ NEBO ÚSTNÍ, JINÉ NEŽ TATO TISKOVÁ, VČETNĚ, BEZ OMEZENÍ, PŘEDPOKLÁDANÝCH ZÁRUK OBCHODOVATELNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, JSOU OMEZENY NA DOBU TRVÁNÍ TÉTO OMEZENÉ ZÁRUKY. V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEBUDE SPOLEČNOST LG ELECTRONICS NEBO JEJÍ DODAVATELÉ ODPOVĚDNI ZA NÁHODNÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY JAKÉHOKOLI DRUHU, VČETNĚ, ALE NEJEN, ZTRÁTY ZISKU NEBO OBCHODNÍ ZTRÁTY, V PLNÉM ROZSAHU, V JAKÉM MOHOU BÝT TYTO ŠKODY ZÁKONEM ODMÍTNUTY.
- Některé země/státy nepovolují vyloučení nebo omezení náhodných nebo následných škod nebo omezení doby trvání předpokládaných záruk, takže se na vás výše uvedená omezení nebo vyloučení nemusí vztahovat. Poskytnutá záruka nemá vliv na zákonná práva spotřebitele podle platných vnitrostátních právních předpisů ani na práva spotřebitele vůči prodejci vyplývající z jejich kupní smlouvy.
Omezená záruka
S výhradou podmínek této omezené záruky společnost LG Electronics zaručuje, že tento produkt bude bez vad v designu, materiálu a zpracování v době jeho původního zakoupení spotřebitelem a po dobu jednoho (1) roku. Pokud váš produkt potřebuje záruční servis, vraťte jej prodejci, u kterého jste jej zakoupili, nebo se obraťte na místní kontaktní centrum společnosti LG Electronics a získejte další informace.
Důležité bezpečnostní informace
Zamezení poškození sluchu

Při používání náhlavní soupravy při vysoké hlasitosti může dojít k trvalé ztrátě sluchu.
Nastavte hlasitost na bezpečnou úroveň. Postupem času si můžete zvyknout na vyšší hlasitost, která se může zdát normální, ale může poškodit váš sluch.
Pokud zaznamenáte zvonění v uších nebo tlumenou řeč, přestaňte poslouchat a nechte si zkontrolovat sluch. Čím vyšší je hlasitost, tím méně času je potřeba, než může být váš sluch ovlivněn.
Odborníci na sluch doporučují pro ochranu sluchu:
- Omezte dobu používání náhlavní soupravy při vysoké hlasitosti.
- Nevytáčejte hlasitost, abyste zablokovali hlučné okolí.
- Snižte hlasitost, pokud neslyšíte lidi mluvit ve vaší blízkosti.
Bezpečné používání náhlavních souprav
Používání náhlavních souprav k poslechu hudby při řízení vozidla se nedoporučuje a v některých oblastech je nezákonné. Buďte opatrní a pozorní při řízení. Přestaňte toto zařízení používat, pokud zjistíte, že je rušivé nebo rozptylující při řízení jakéhokoli typu vozidla nebo při provádění jakékoli jiné činnosti, která vyžaduje vaši plnou pozornost.
Informace o upozornění na software s otevřeným zdrojovým kódem
Chcete-li získat zdrojový kód pod licencemi GPL, LGPL, MPL a dalšími licencemi s otevřeným zdrojovým kódem, který je obsažen v tomto produktu, navštivte stránku https://opensource.lge.com.
Kromě zdrojového kódu jsou k dispozici ke stažení všechny uvedené licenční podmínky, vyloučení záruky a upozornění na autorská práva.
Společnost LG Electronics vám také poskytne kód s otevřeným zdrojovým kódem na disku CD-ROM za poplatek pokrývající náklady na provedení takové distribuce (jako jsou náklady na média, dopravu a manipulaci) na základě žádosti zaslané e-mailem na adresu opensource@lge.com.
Tato nabídka platí po dobu tří let po naší poslední dodávce tohoto produktu. Tato nabídka platí pro každého, kdo obdrží tyto informace.
| RIZIKOVÁ SKUPINA 2 | |
|
UV ZÁŘENÍ VYZAŘOVANÉ Z TOHOTO PRODUKTU. VYSTAVENÍ MŮŽE ZPŮSOBIT PODRÁŽDĚNÍ OČÍ NEBO KŮŽE. POUŽÍVEJTE VHODNÉ STÍNĚNÍ. |
|
POKUD NENABÍJÍTE NEBO OTEVŘETE NABÍJECÍ POUZDRO, FUNKCE UVNANO SE NEAKTIVUJE. |
|
Symboly
| ~ | Odkazuje na střídavý proud (AC). |
|
Odkazuje na stejnosměrný proud (DC). |
|
Odkazuje na zařízení třídy II. |
|
Odkazuje na pohotovostní režim (stand-by). |
|
Odkazuje na "ON" (zapnuto). |
|
Odkazuje na nebezpečné napětí. |

Copyright © 2021 LG Electronics Inc. Všechna práva vyhrazena

Reference
Google Play
App Store - AppleLG Open Source
LG: TVs, Home Entertainment & Kitchen Appliances | LG USA
Stáhnout návod
Zde si můžete stáhnout úplnou verzi návodu ve formátu pdf, může obsahovat další bezpečnostní pokyny, informace o záruce, pravidla FCC atd.




: Touch the left or right earbud once. (Jednou se dotkněte levého nebo pravého sluchátka.)
: Touch the left(Decrease volume) or right(Increase volume) earbud twice. (Dvakrát se dotkněte levého (Snížení hlasitosti) nebo pravého (Zvýšení hlasitosti) sluchátka.)
: Touch the left or right earbud three times. (Třikrát se dotkněte levého nebo pravého sluchátka.)




136 mA