Roland FP-30X - Manual del Piano Digital
- 1 Guía de Operación Fácil (Panel Frontal)
- 2 Antes de tocar
- 3 Conexión del piano y un dispositivo móvil mediante Bluetooth
-
4
Funcionamiento avanzado
- 4.1 Ajuste de la brillantez (Brilliance)
- 4.2 Ajuste de la reverberación (Ambience)
- 4.3 División del teclado para dos personas (Twin Piano)
- 4.4 Funciones convenientes del metrónomo
- 4.5 Cambio del tono en pasos de octava (Octave Shift)
- 4.6 Emisión de un conteo antes de la reproducción/grabación (Count-In)
- 4.7 Salida de sonido tanto de los auriculares como de los altavoces internos (silenciamiento automático de los altavoces)
- 4.8 Formateo de una unidad flash USB
- 4.9 Guardar la configuración (copia de seguridad de la memoria)
- 4.10 Restaurar la configuración de fábrica (restablecimiento de fábrica)
- 4.11 Ajustes de diversas funciones (Modo de función)
- 5 Resolución de problemas
- 6 Lista interna de canciones
- 7 USO SEGURO DE LA UNIDAD
- 8 NOTAS IMPORTANTES
- 9 Especificaciones principales
- 10 Lista de operaciones (combinaciones de botones y teclas)
- 11 Descargue las aplicaciones
- 12 Referencias
- 13 Descargar manual
- 14 En otros idiomas

Guía de Operación Fácil (Panel Frontal)
Mantenga presionado el botón de selección de tono y presione una de las siguientes teclas; el sonido cambia.


- Encender/Apagar la Alimentación
Mantenga presionado el botón [
].
→"Encender/Apagar la Alimentación" - Ajuste del Volumen
Use los dos botones de volumen para ajustar el volumen.
Botón de Volumen (derecho): Aumenta el volumen.
Botón de Volumen (izquierdo): Disminuye el volumen.
* El número de indicadores encendidos arriba de los botones de volumen cambia de acuerdo con la configuración del volumen. Si todos los indicadores están encendidos, el volumen está en su máximo. Si todos los indicadores están apagados, no habrá sonido.
* Si mantiene presionado un botón de volumen, el volumen cambia más rápido. - Hacer Ajustes para Cada Función (Function)
Para hacer ajustes de función, mantenga presionado el botón [Function] y toque la tecla correspondiente al ajuste que desea hacer.
Puede hacer los siguientes ajustes de función.
→ Para más detalles, consulte "Operación Avanzada"
| Función | Valor |
| Apagado automático | Apagado, 10 minutos, 30 minutos, 240 minutos |
| Interruptor de altavoz | Apagado, Soporte, Escritorio |
| Canciones de la unidad flash USB | Reproducir, Seleccionar |
| Afinación principal | 415.3–466.2 Hz (unidades de 0.1 Hz) |
| Sensibilidad al tacto | 5 pasos, fijo (FIX) |
| Brillo | 3 pasos |
| Ambiente | 11 pasos |
| Twinpiano | Par, Individual |
| Transposición | -6–+5 |
| Canal de transmisión MIDI | 1–16 |
| Modo de reproducción SMF | Selección automática, Interno, Externo |
| Control local | Encendido, Apagado |
| Volumen de entrada | 10 pasos |
| Bluetooth | Encendido, Apagado |
- Superposición de Dos Sonidos (Dual)
Al presionar dos botones de tono simultáneamente, puede superponer dos sonidos.
![]()
Balance de Mezcla
Puede ajustar el balance de mezcla de los dos sonidos (cinco pasos, 0 = valor predeterminado).
* Puede cambiar la velocidad de rotación del efecto rotatorio presionando el botón [E.Piano] cuando se selecciona un sonido de órgano indicado por el símbolo (*).
-
Reproducción de Diferentes Tonos con las Manos Izquierda y Derecha (Reproducción Dividida)
Encienda el botón [Split], y el teclado se divide en secciones izquierda y derecha, lo que le permite reproducir un sonido diferente en cada sección.
Si mantiene presionado el botón [Split], el botón de tono asignado a la sección izquierda se encenderá.
* Cuando use la reproducción dividida, el efecto del pedal conectado a la toma Pedal 1 o Pedal 2 se aplica solo al tono de la sección derecha.
Cambio de Sonidos (Split)Cambio del sonido izquierdo Mientras presiona el botón [SPLIT], mantenga presionado uno de los botones de tono, y presione una tecla. Cambio del sonido derecho Use la misma operación que en "Selección de un Sonido", mencionado anteriormente.
Cambio del Punto Donde se Divide el Teclado (Punto de División)
Mantenga presionado el botón [SPLIT] y presione una tecla (Predeterminado: F#3).


- Uso del Metrónomo
Encienda el botón [Metronome]; el metrónomo sonará. Use los botones [SLOW] / [FAST] para ajustar el tempo.
Cambio del Número de Tiempos
Mantenga presionado el botón [Metronome] y presione los botones [SLOW]/ [FAST].
![]()
Puede elegir entre 0 (solo tiempos débiles), 2 (2 tiempos), 3 (3 tiempos), 4 (4 tiempos), 5 (5 tiempos), 6 (6 tiempos), o 7 (7 tiempos).
![]()
* Elija "0" (cero) si desea que se omita el tiempo fuerte y solo suenen los tiempos débiles.
Especificación de un Tempo Numérico
También se puede especificar un valor numérico para el tempo (10–500) (predeterminado: 108).
Ejemplo: Para ingresar 120, mantenga presionado el botón [Metronome] y presione las teclas en este orden: 1 → 2 → 0 → Enter.
![]()
-
Reproducción de Canciones Internas
Para reproducir o detener una canción, presione el botón [
].
Puede seleccionar una canción interna manteniendo presionado el botón [
] y presionando una de las siguientes teclas.
Para detalles sobre los nombres de las canciones, consulte "Lista de Canciones Internas".
Selección de una Canción Interna
![]()
Volumen de la Canción
Aquí se explica cómo ajustar el volumen de la canción (SMF/audio). (10 pasos, valor predeterminado = 10).
![]()
* No puede ajustar el balance de mezcla de las canciones de demostración.
* Si el modo de reproducción SMF está configurado en "Auto-Select" (Selección Automática) o "Internal" (Interno), el volumen de algunas partes no se cambia con el volumen de la canción. Si esto está configurado en "External" (Externo), el volumen de la canción cambia el volumen de todas las partes.
Escucha de las Canciones de Demostración
![]()
Puede reproducir canciones de demostración que usan los sonidos de cada botón de tono (un total de tres canciones).
Presione el botón [
] para detener.
* El uso de estas canciones de demostración para cualquier propósito que no sea el disfrute personal está prohibido por la ley a menos que se obtenga el permiso del propietario de los derechos de autor.
* No se emitirán datos para las canciones de demostración desde el puerto USB Computer. -
Grabación de su Interpretación
Aquí se explica cómo grabar una canción.
* Antes de comenzar, seleccione el sonido que desea grabar.-
Presione el botón [
].
* Para cancelar la grabación, presione el botón [
] una vez más. -
Toque el teclado para comenzar a grabar.
-
Presione el botón [
] para detener la grabación.
-
Si Desea Grabar Junto con el Metrónomo
* Antes de grabar, haga sonar el metrónomo y configure el número de tiempos y el tempo.
Si presiona el botón [
] en el paso 2, la grabación comienza después de un conteo de un compás.
Reproducción de la Canción Que Grabó

Si Desea Rehacer la Grabación
Comience a grabar de nuevo desde el paso 1.
Guardado de la Canción Grabada en una Unidad Flash USB
* Conecte su unidad flash USB antes de continuar.

Mantenga presionado el botón [Function] y presione el botón [
].
Una vez que todos los botones están encendidos, los datos se han guardado (hasta 100 canciones).
Reproducción de una Canción desde una Unidad Flash USB
Mantenga presionado el botón [
] y presione la tecla "C#7".
Puede usar las dos teclas adyacentes a "C#7" para seleccionar una canción en la unidad flash USB.

* También puede copiar un archivo WAV o un archivo MIDI desde su computadora a una unidad flash USB, y reproducirlo en el FP-30X. Para detalles sobre los formatos que se pueden reproducir, consulte "Formatos Reproducibles desde una Unidad Flash USB".
Antes de tocar
Colocación del FP-30X en un Soporte
Si desea colocar el FP-30X en un soporte, use el Roland KSC-70 (consulte el Manual del Propietario del KSC-70), KS-12, KS-20X o KS-10Z.
* Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos al configurar el soporte.
KS-12
Ajuste la altura del soporte a la posición más baja.

KS-20X
Alinee el centro del piano con el centro del soporte.

Ajuste el soporte para que su ancho no sea inferior a 700 mm (27-9/16 pulgadas).
KS-10Z

NOTA
Por seguridad, no use el soporte en su posición de ajuste más alta.
Conexión de Equipo (Tomas de Auriculares)
Tomas de Auriculares 1/2
Puede conectar auriculares estéreo aquí. Dado que el FP-30X tiene dos tomas de auriculares, dos personas pueden usar auriculares al mismo tiempo.
* La toma de auriculares de la izquierda admite un minienchufe estéreo, y la toma de la derecha admite un enchufe estéreo de 1/4". Use la toma que se ajuste al enchufe de sus auriculares.

Colocación del Atril
- Inserte el atril en la ranura en la parte superior del piano.
![]()
Conexión de Equipo (Panel Trasero)
* Para evitar el mal funcionamiento y la falla del equipo, siempre baje el volumen y apague todas las unidades antes de hacer cualquier conexión.

- Toma DC In
Conecte el adaptador de CA incluido.
* Use el gancho para el cable para asegurar el cable del adaptador de CA como se muestra en la ilustración. -
Puerto USB Memory
Conecte una unidad flash USB (se vende por separado).
Si se conecta una unidad flash USB, puede reproducir o guardar canciones.
* Nunca apague la alimentación ni desconecte una unidad flash USB o el cable de alimentación mientras el indicador de acceso de la unidad flash USB esté parpadeando.
* Teniendo cuidado de observar la dirección y orientación correctas, inserte la unidad flash USB hasta el fondo en el puerto. No use fuerza excesiva. -
Altavoces amplificados
Puede conectar altavoces amplificados y escuchar el sonido del piano a través de ellos.
![]()
* Si el sonido se distorsiona cuando se conectan altavoces externos, baje ligeramente el volumen del FP-30X. -
Puerto USB Computer
Aquí puede conectar su computadora a través de un cable USB (se vende por separado). Si su computadora está conectada, los datos de interpretación y las señales de audio se pueden transferir entre el piano y el software secuenciador (se vende por separado) en su computadora, lo que le permite producir o editar música.
![]()
-
Toma Pedal 1
Conecte el pedal amortiguador incluido.
![]()
-
Toma Pedal 2
Si conecta el pedal dedicado (KPD-70: se vende por separado) al soporte dedicado (KSC-70: se vende por separado), conecte el cable del KPD-70 aquí.
Pedal Amortiguador Use este pedal para mantener el sonido.
Pedal Sostenuto Las notas que esté presionando cuando se presione este pedal se mantendrán.
Pedal Suave Este pedal se usa para hacer que el sonido sea más suave.
![]()
* Al operar el pedal, tenga cuidado de no pellizcarse los dedos entre la parte móvil y el cuerpo de la unidad. Preste especial atención a esto cuando use la unidad donde haya niños presentes.
Encender/Apagar la Alimentación
Una vez que todo esté conectado correctamente, asegúrese de seguir el procedimiento a continuación para encender la alimentación. Si enciende el equipo en el orden incorrecto, corre el riesgo de causar un mal funcionamiento o una falla del equipo.
- Encendido de la alimentación
Mantenga presionado el botón [
] (Power) para encender la alimentación.
* Esta unidad está equipada con un circuito de protección. Se requiere un breve intervalo (unos pocos segundos) después de encender la unidad antes de que funcione normalmente.
* Antes de encender/apagar la unidad, siempre asegúrese de bajar el volumen. Incluso con el volumen bajado, es posible que escuche algún sonido al encender/apagar la unidad. Sin embargo, esto es normal y no indica un mal funcionamiento. Apagado de la alimentación 1 Mantenga presionado el botón [L] (Power) durante un segundo o más; la alimentación se apagará. * No desconecte el cable de alimentación mientras el botón [L](power) esté parpadeando. - Apagado de la alimentación
Mantenga presionado el botón [
] (Power) durante un segundo o más; la alimentación se apagará.
* No desconecte el cable de alimentación mientras el botón [L](power) esté parpadeando.
Hacer que la Alimentación se Apague Automáticamente Después de un Tiempo (Apagado Automático)
La alimentación de esta unidad se apagará automáticamente después de que haya transcurrido una cantidad de tiempo predeterminada desde la última vez que se usó para reproducir música, o se operaron sus botones o controles (función de Apagado Automático).
Si no desea que la alimentación se apague automáticamente, desactive la función de Apagado Automático. (Predeterminado: 240 min.)
* La configuración de apagado automático se guarda automáticamente en esta unidad.

* Cualquier configuración que esté en proceso de edición se perderá cuando se apague la alimentación. Si tiene alguna configuración que desea conservar, debe guardarla de antemano.
* Para restaurar la alimentación, vuelva a encender la alimentación.
Conexión del piano y un dispositivo móvil mediante Bluetooth
Esto es lo que puede hacer
Mediante la función Bluetooth, puede conectar de forma inalámbrica el piano con un dispositivo móvil, como su teléfono inteligente o tableta (en lo sucesivo, el "dispositivo móvil"), lo que le permite hacer lo siguiente.
→"Reproducción de música a través de los altavoces del piano"
Puede reproducir datos de música guardados en su dispositivo móvil y escucharlos de forma inalámbrica a través de los altavoces del piano.

→"Uso del piano con una aplicación"
Puede instalar aplicaciones (como "Piano Every Day" o "Piano Designer" de Roland) en su dispositivo móvil y utilizarlas junto con el piano.
Reproducción de música a través de los altavoces del piano
A continuación, se explica cómo realizar los ajustes para que los datos de música guardados en su dispositivo móvil se puedan reproducir de forma inalámbrica a través de los altavoces del piano.
* Si su dispositivo móvil ya está emparejado con el piano, no es necesario que realice el emparejamiento de nuevo. Consulte "Conexión de un dispositivo móvil ya emparejado".
Realización de los ajustes iniciales (emparejamiento)
Como ejemplo, explicamos cómo realizar los ajustes para un iPad. Si está utilizando un dispositivo Android, consulte el manual del propietario del dispositivo móvil que esté utilizando.
- Coloque el dispositivo móvil que desea conectar cerca de esta unidad.
- Mantenga pulsado el botón [Function] durante al menos cinco segundos.
![Botón de función]()
- Active la función Bluetooth del dispositivo móvil.
![Activar la función Bluetooth]()
- Toque "FP-30X Audio" que se muestra en la pantalla del dispositivo Bluetooth de su dispositivo móvil.
![Pantalla del dispositivo Bluetooth]()
El piano y el dispositivo móvil están emparejados. Cuando se completa el emparejamiento, aparece una pantalla como la siguiente.Dispositivo móvil "FP-30X Audio" se añade en el campo "Mis dispositivos" Piano El botón [Function] está iluminado (azul)
Esto completa los ajustes iniciales.
Emparejamiento
Para conectar de forma inalámbrica el piano con su dispositivo móvil, primero debe realizar el "emparejamiento" para crear una conexión uno a uno entre el piano y su dispositivo móvil.
"Emparejamiento" es el procedimiento de registro (autenticación mutua) de su dispositivo móvil con el piano.
Empareje su dispositivo como se describe en el procedimiento para cada función.

El proceso de emparejamiento
Se requiere un emparejamiento independiente para "reproducir música a través de los altavoces del piano" y para "usar el piano con una aplicación". Tenga en cuenta que estos procesos son diferentes.

* Si el emparejamiento no se realiza correctamente, consulte "Si el emparejamiento no se realiza correctamente".
Conexión de un dispositivo móvil ya emparejado
Active la función Bluetooth del dispositivo móvil.
El piano y el dispositivo móvil están conectados de forma inalámbrica.
MEMO
Si no pudo establecer una conexión utilizando el procedimiento anterior, toque "FP-30X Audio" que se muestra en la pantalla del dispositivo Bluetooth del dispositivo móvil.
Reproducción de audio
Cuando reproduce datos de música en el dispositivo móvil, el sonido se escucha desde los altavoces del piano.
Ajuste del volumen del audio Bluetooth
Normalmente, ajustará el volumen en su dispositivo móvil. Si esto no proporciona el ajuste de volumen que desea, puede ajustar el volumen de la siguiente manera.
Mientras mantiene pulsado el botón [Function], pulse las teclas C1, C#1 o D1 del teclado para ajustar el volumen.
| Tecla a pulsar | Explicación |
| C1 | Cambie el volumen en -1. |
| C#1 | Ajuste el volumen al valor predeterminado (7). |
| D1 | Cambie el volumen en +1. |
| Rango de ajuste | 1–10 (predeterminado: 7) |
Uso del piano con una aplicación
A continuación, se explica cómo realizar los ajustes para que pueda utilizar el piano con una aplicación instalada en su dispositivo móvil.
Aplicaciones que puede utilizar con este piano
* Las aplicaciones se pueden descargar desde la App Store o Google Play (de forma gratuita).
* Además de lo anterior, también puede utilizar aplicaciones de música (como Garage Band) que sean compatibles con Bluetooth MIDI.
* La información proporcionada sobre las aplicaciones creadas por Roland era actual cuando se publicó este manual. Para obtener la información más reciente, consulte el sitio web de Roland.
Realización de ajustes (emparejamiento)
Puede realizar ajustes para utilizar el piano junto con una aplicación instalada en su dispositivo móvil. Como ejemplo, explicaremos el procedimiento para utilizar un iPad con la aplicación "Piano Every Day".
* En el caso de "Uso del piano con una aplicación", no es necesario realizar ajustes en el piano. Realice las operaciones en la aplicación para emparejarla con el piano.
- Active la función Bluetooth del dispositivo móvil.
![Activar bluetooth]()
NOTA
Incluso si el campo "Dispositivos" muestra el nombre del dispositivo que está utilizando (como "FP-30X MIDI"), no lo toque. - Inicie la aplicación que instaló en su dispositivo móvil.
- Toque el menú situado en la parte inferior derecha de la pantalla de la aplicación y, a continuación, en la pantalla del menú, toque "Bluetooth".
![]()
La pantalla de su dispositivo móvil muestra "FP-30X MIDI". - Toque "FP-30X MIDI".
El piano y el dispositivo móvil están emparejados. Cuando se completa el emparejamiento, aparece una pantalla como la siguiente.Dispositivo móvil "FP-30X MIDI" se añade en el campo "Mis dispositivos" Piano El botón [Function] está iluminado (azul)
La configuración ya está completa.
Si el emparejamiento no se realiza correctamente
Si el emparejamiento no se realiza correctamente en "Uso del piano con una aplicación", pruebe los pasos 1–4 siguientes.
- Asegúrese de que la función Bluetooth del piano esté "Activada"
- Mientras mantiene pulsado el botón [Function], pulse la tecla A0 del teclado.
La función Bluetooth del piano se activa.
- Mientras mantiene pulsado el botón [Function], pulse la tecla A0 del teclado.
-
Salga de todas las aplicaciones de su dispositivo móvil
Cierre de la aplicación- Haga doble clic en el botón de inicio y deslice el dedo hacia arriba en la pantalla de la aplicación
![Cierre de la aplicación]()
* La forma de salir de una aplicación puede diferir según su dispositivo móvil. Salga de las aplicaciones utilizando el método que sea apropiado para su dispositivo móvil.
- Haga doble clic en el botón de inicio y deslice el dedo hacia arriba en la pantalla de la aplicación
- Si ya está emparejado, cancele el emparejamiento y desactive la función Bluetooth
Cancelación del emparejamiento- En la pantalla del dispositivo móvil, toque la "i" situada junto a "Conectado" y toque "Olvidar este dispositivo".
![Cancelar emparejamiento]()
-
Apague el interruptor de Bluetooth.
![Apagar bluetooth]()
- En la pantalla del dispositivo móvil, toque la "i" situada junto a "Conectado" y toque "Olvidar este dispositivo".
- Realice el procedimiento de emparejamiento desde el paso 1
MEMO
Si la comprobación de estos puntos no resuelve el problema, consulte el sitio web de soporte técnico de Roland.
https://www.roland.com/support/
Para emparejar su dispositivo con varios pianos
Por ejemplo, si desea emparejar su dispositivo móvil con varios pianos ubicados en una escuela de música, puede especificar un ID de Bluetooth para cada piano para emparejar su dispositivo móvil con los pianos deseados.
* Cuando realice este ajuste, se añadirá un número de ID al final del nombre del dispositivo que se muestra en el dispositivo móvil (p. ej., FP-30X Audio1).
- Apague el piano
- Mientras mantiene pulsado el botón [Volume] (izquierda), pulse prolongadamente el botón [
] Cuando todos los indicadores de volumen parpadeen, suelte los dedos. El número de veces que parpadean los indicadores de volumen muestra el ID de Bluetooth especificado actualmente. Valor Indicador de volumen 0 Encendido
![Encendido]()
1 Encendido
![Encendido]()
Parpadea 1 vez
![Parpadea 1 vez]()
Volver al principio : : 9 Encendido
![Encendido]()
Parpadea 9 veces
![Parpadea 9 veces]()
Volver al principio 10 Encendido
![Encendido]()
Parpadea 1 vez
![Parpadea 1 vez]()
Volver al principio 11 Encendido
![Encendido]()
Parpadea 1 vez
![Parpadea 1 vez]()
Parpadea 1 vez
![Parpadea 1 vez]()
Volver al principio : : 87 Encendido
![Encendido]()
Parpadea 8 veces
![Parpadea 8 veces]()
Parpadea 7 veces
![Parpadea 7 veces]()
Volver al principio
Estado del indicador de volumen
Apagado
Encendido
Parpadeo
- Mientras mantiene pulsado el botón [Function], utilice el teclado para especificar el ID de Bluetooth
Valor Explicación 0–87 Ajuste a "0": "FP-30X Audio" "FP-30X MIDI" (valor predeterminado) Ajuste a "1": "FP-30X Audio 1" "FP-30X MIDI 1" El parpadeo de los indicadores de volumen cambia según el ID que especifique.
También puede utilizar los botones [Slow]/ [Fast] para cambiar el valor del ID de Bluetooth. -
Pulse el botón [Volume] (izquierda) o el botón [Volume] (derecha) para completar el ajuste
* Si se está emparejando en un entorno donde hay varios pianos, le recomendamos que encienda el dispositivo móvil y solo aquellos pianos que desee emparejar (apague la alimentación de otros dispositivos).
Funcionamiento avanzado
Ajuste de la brillantez (Brilliance)
A continuación, se explica cómo ajustar la brillantez del sonido (3 niveles).
-
Mantenga pulsado el botón [Function] y utilice las teclas F5, F#5 o G5 del teclado para ajustar la brillantez.
![Ajuste de la brillantez]()
Tecla que se debe pulsar Explicación F5 Cambia el valor de la brillantez en -1. F#5 Establece el valor de la brillantez en el valor predeterminado (0). G5 Cambia el valor de la brillantez en +1. Rango de ajuste -1–+1 (predeterminado: 0)
Ajuste de la reverberación (Ambience)
Puede ajustar la profundidad del ambiente acústico que simula la interpretación en una sala de conciertos.
-
Mantenga pulsado el botón [Function] y utilice las teclas C5, C#5 o D5 del teclado para ajustar la profundidad del ambiente.
![Ajuste de la reverberación]()
Tecla que se debe pulsar Explicación C5 Cambia el valor del ambiente en -1. C#5 Establece el valor del ambiente en el valor predeterminado (1). D5 Cambia el valor del ambiente en +1. Rango de ajuste 0–10 (predeterminado: 1)
División del teclado para dos personas (Twin Piano)
Puede dividir el teclado en secciones izquierda y derecha para que dos personas puedan tocar los mismos rangos de tono.
- Mantenga pulsado el botón [Function] y utilice las teclas G4, G#4 o A4 del teclado para ajustar cómo se escucha Twin Piano.
![División del teclado para dos personas]()
El teclado se dividirá en secciones izquierda y derecha, con el "do central" ubicado en el centro de cada sección.Valor Explicación Off La misma configuración de teclado que un piano acústico convencional. Pair El sonido se escuchará desde la derecha al tocar hacia la derecha del teclado, y desde la izquierda al tocar hacia la izquierda. Individual Las notas tocadas en el área derecha se escucharán desde el altavoz derecho, y las notas tocadas en el área izquierda se escucharán desde el altavoz izquierdo. ![El diagrama muestra el área que se reproduce desde los altavoces izquierdo y derecho en el modo Twin Piano]()
* Las secciones izquierda y derecha tendrán el mismo tono (Piano). Twin Piano se cancelará al pulsar uno de los botones de tono.
* El pedal de resonancia solo se aplica a la sección derecha.
* Cuando se utiliza el KPD-70, el pedal suave funciona como el pedal de resonancia para la sección izquierda, y el pedal sostenuto solo se aplica a la sección derecha.
Funciones convenientes del metrónomo
Ajuste del volumen del metrónomo
Puede ajustar el volumen del metrónomo.
- Mantenga pulsado el botón [Metronome] y utilice las teclas C5, C#5 o D5 del teclado para ajustar el volumen del metrónomo.
Tecla que se debe pulsar Explicación C5 Cambia el volumen del metrónomo en -1. C#5 Establece el volumen del metrónomo en el valor predeterminado (5). D5 Cambia el volumen del metrónomo en +1. Rango de ajuste 1–10 (predeterminado: 5)
Cambio del tono del metrónomo
Puede cambiar el tono del metrónomo.
- Mantenga pulsado el botón [Metronome] y utilice las teclas F5, F#5, G5 o G#5 del teclado para ajustar el tono del metrónomo.
Valor Click, Electronic, Voice (Japanese), Voice (English), (predeterminado: Click) MEMO
Si se selecciona "0" como el compás y "Voice" (Voz) se selecciona como el tono del metrónomo, se escucha en un compás de 4/4.
Cambio del tono en pasos de octava (Octave Shift)
Cuando se utiliza Dual Play o Split Play, puede cambiar el tono de cada sonido en unidades de una octava. Esto se denomina "Octave Shift".
Octave Shift en Dual Play
- Ponga el piano en el modo Dual Play y seleccione los tonos.
Los dos botones de tono de los sonidos seleccionados están iluminados. - De los dos botones de tono iluminados, mantenga pulsado el botón de tono del área cuya octava desea cambiar, y utilice las teclas C6, C6# o D6 del teclado para especificar la cantidad de cambio de octava.
Tecla que se debe pulsar Explicación C6 Cambia el valor de cambio de octava en -1. C#6 Establece el valor de cambio de octava en el valor predeterminado (0). D6 Cambia el valor de cambio de octava en +1. Rango de ajuste -3–+3 (predeterminado: 0)
Octave Shift en Split Play
- Ponga el piano en el modo Split Play y seleccione los tonos.
El botón [Split] y el botón de tono del tono seleccionado para la mano derecha están iluminados. - Mantenga pulsado el botón de tono iluminado y utilice las teclas C6, C6# o D6 del teclado para especificar el cambio de octava para el tono de la mano derecha.
![Cambio de octava en Split Play]()
-
Mantenga pulsado el botón [Split] y el botón de tono que desea especificar para la mano izquierda, y utilice las teclas C6, C#6 o D6 del teclado para especificar el cambio de octava para el tono de la mano izquierda.
Botón [Split] y el botón de tono que desea especificar para la mano izquierda (en este ejemplo, Other)
![Botón [Split] y el botón de tono que desea especificar para la mano izquierda]()
Tecla que se debe pulsar Explicación C6 Cambia el valor de cambio de octava en -1. C#6 Establece el valor de cambio de octava en el valor predeterminado (0). D6 Cambia el valor de cambio de octava en +1. Rango de ajuste -3–+3 (predeterminado: 0)
Emisión de un conteo antes de la reproducción/grabación (Count-In)
Un conteo que se emite antes de que comience la reproducción o grabación de la canción se denomina "count-in".
Emisión de un Count-In antes de la reproducción de la canción
Si se emite un conteo a tiempo con la canción antes de que comience la reproducción, es más fácil hacer coincidir el tiempo de su propia interpretación con la canción.
- Mantenga pulsado el botón [Metronome] y pulse el botón [
].
Después de que se escuche el count-in, la canción se reproduce.
Emisión de un Count-In antes de la grabación
* De antemano, haga sonar el metrónomo y establezca el compás y el tempo.
- Pulse el botón [
]. - Pulse el botón [
].
Después de que se escuche el count-in (un compás de forma predeterminada), comienza la grabación.
MEMO
Si toca el teclado en lugar de pulsar el botón [
], la grabación comienza inmediatamente, sin emitir un count-in.
Cambio del número de compases de Count-In
Con la configuración de fábrica, la duración del count-in se establece en un compás, pero es libre de cambiar el número de compases.
- Mantenga pulsado el botón [
] y pulse la tecla C6 o C#6 del teclado.
Tecla que se debe pulsar Explicación C6 Especifica un count-in de un compás (predeterminado). C#6 Especifica un count-in de dos compases.
Salida de sonido tanto de los auriculares como de los altavoces internos (silenciamiento automático de los altavoces)
Con la configuración de fábrica, el sonido ya no sale del altavoz interno cuando conecta los auriculares a la toma de auriculares. Sin embargo, puede cambiar esta configuración para que el sonido salga tanto de los auriculares como de los altavoces internos.
* Si esto está en "Off" (Apagado), el sonido que sale de los auriculares tendrá un carácter diferente.
- Mantenga pulsado el botón [Volume](izquierda) y el botón [Volume](derecha) y pulse el botón [Function] (Función).
![]()
- Pulse el botón [Function] (Función) para cambiar la configuración.
Cuando los auriculares están conectados a la toma de auriculares Estado del indicador de volumen On (Encendido)
El sonido solo sale de los auriculares (predeterminado)
Off (Apagado)
El sonido sale tanto de los auriculares como de los altavoces internos
- Para completar la operación, pulse el botón [Volume](izquierda) o el botón [Volume](derecha).
![]()
Estado del indicador de volumen
Sin luz
Encendido
Parpadeo
Formateo de una unidad flash USB
Antes de utilizar una nueva unidad flash USB con el FP-30X por primera vez, debe formatear la unidad flash USB.
NOTA
El formateo borrará todo lo que se haya guardado en la unidad flash USB.
![]()
-
Conecte la unidad flash USB que desea formatear al puerto USB Memory.
-
Mientras mantiene pulsado el botón [
], encienda la alimentación. Mantenga pulsado el botón [
] durante al menos tres segundos.
El botón [
] y el botón [
] parpadearán.
Si decide cancelar, pulse el botón [
]. -
Para ejecutar el formato, pulse el botón [
].
Cuando todos los LED de los botones están encendidos, la operación se completa. -
Apague la alimentación y vuelva a encenderla.
Guardar la configuración (copia de seguridad de la memoria)
Este piano recuerda los "ajustes que se guardan automáticamente" incluso cuando se apaga y se vuelve a encender. Si ajusta el ajuste "Memory Backup" (Copia de seguridad de la memoria), también se guardan los ajustes guardados por "memory backup" (copia de seguridad de la memoria). Otros ajustes vuelven a sus valores predeterminados cuando se apaga y se vuelve a encender
- Mantenga pulsado el botón [Function] (Función) y pulse el botón [
].
El botón [
] y el botón [
] parpadearán.
Si decide cancelar, pulse el botón [
]. - Para guardar la configuración, pulse el botón [t].
Cuando todos los LED de los botones están encendidos, la operación se completa.
Restaurar la configuración de fábrica (restablecimiento de fábrica)
A continuación, se explica cómo restaurar todas las inscripciones y los ajustes guardados internamente a la condición establecida de fábrica. Esta función se llama "Factory Reset" (Restablecimiento de fábrica).
NOTA
Cuando ejecute un restablecimiento de fábrica, todos los ajustes se inicializarán y la canción que grabó en la memoria interna se borrará.
- Mientras mantiene pulsado el botón [Function] (Función), encienda la alimentación. Mantenga pulsado el botón [Function] (Función) durante al menos tres segundos.
El botón [
] y el botón [
] parpadearán.
Si decide cancelar, pulse el botón [
]. - Para ejecutar el restablecimiento de fábrica, pulse el botón [
].
Cuando todos los LED de los botones están encendidos, la operación se completa. - Apague la alimentación y vuelva a encenderla.
Ajustes de diversas funciones (Modo de función)
Para realizar ajustes de funciones, mantenga pulsado el botón [Function] y pulse la tecla que se muestra en la ilustración.

- Cambio de los ajustes del altavoz interno (interruptor de altavoz)
Puede especificar cómo se escuchan los altavoces internos.Ajuste Explicación Off El sonido no se emite por los altavoces internos; el sonido solo se emite por las tomas de salida. Esto es conveniente cuando se utiliza el piano en una actuación en directo.
* El estado de "Off" (Apagado) no se guarda mediante la copia de seguridad de la memoria.Stand (predeterminado) El sonido se emite tanto por los altavoces internos como por las tomas de salida.
El carácter del sonido se ajusta de forma óptima para cuando se toca el piano colocado en un soporte.Desk El sonido se emite tanto por los altavoces internos como por las tomas de salida.
El carácter del sonido se ajusta de forma óptima para cuando se toca el piano colocado sobre una mesa.Independientemente de este ajuste, el sonido no se emite por los altavoces internos si se conectan auriculares a la toma Phones. Si desea que los altavoces internos emitan sonido incluso cuando los auriculares están conectados, consulte la siguiente referencia.
-
Reproducción de canciones desde una unidad flash USB
Puede reproducir canciones desde una unidad flash USB o cambiar de canción. -
Ajuste de la afinación con otros instrumentos (Afinación general)
Al tocar en conjunto con otros instrumentos y en otras situaciones similares, puede hacer coincidir la afinación estándar con la de otro instrumento.
La afinación estándar generalmente se refiere a la afinación de la nota que se reproduce cuando se pulsa la tecla central de la A.
Para obtener un sonido de conjunto más limpio mientras se toca con uno o más instrumentos, asegúrese de que la afinación estándar de cada instrumento esté en sintonía con la de los demás instrumentos. Esta afinación de todos los instrumentos a una afinación estándar se denomina "afinación general".
Puede ajustar la afinación en el rango de 415,3 Hz–440,0 Hz (predeterminado)–466,2 Hz (en pasos de 0,1 Hz). -
Cambio de la sensación al tocar el teclado (tacto de tecla)
Puede cambiar la sensación al tocar el teclado.Ajuste Explicación +2: Super Heavy Un ajuste aún más pesado que "Heavy" (Pesado). +1: Heavy Tiene que pulsar el teclado con más fuerza que "Medium" (Medio) para tocar fortissimo (ff ), por lo que el tacto del teclado se siente más pesado. 0: Medium Establece el teclado al tacto estándar. -1: Light Puede lograr una reproducción de fortissimo (ff ) con un tacto menos enérgico que "Medium" (Medio), por lo que el teclado se siente más ligero. -2: Super Light Un ajuste aún más ligero que "Light" (Ligero). -3: Fix El sonido se reproduce a un volumen establecido, independientemente de la fuerza utilizada para tocar las teclas.

- Cambio de la tonalidad del teclado (transposición)
Puede utilizar la función Transpose para transponer el teclado en pasos de semitonos.
Por ejemplo, si una canción está en la tonalidad de Mi mayor y desea tocarla con la digitación de Do mayor, establezca Transpose en un valor de "+4".Si toca Do Mi Sol Sonará Mi Sol# Si
![]()
-
Ajuste del canal de transmisión MIDI
Puede especificar el canal de transmisión MIDI de este piano.
MIDI utiliza dieciséis canales, del 1 al 16. Al conectar este piano a otro dispositivo MIDI y configurar ambos dispositivos en el mismo canal MIDI, puede reproducir sonidos o cambiar sonidos en ese dispositivo. Este piano recibe todos los canales del 1 al 16. -
Ajuste del modo de reproducción de canciones (SMF) (Modo de reproducción SMF)
Este ajuste especifica el tono que se reproduce en el teclado mientras se reproduce una canción. Normalmente, utilizará el ajuste "Auto-Select" (Selección automática). Esto determina si se selecciona el ajuste más adecuado para la canción interna o el más adecuado para los datos externos al reproducir una canción cuyo formato de archivo es SMF.
Cambiar este ajuste no afecta al carácter del sonido del tono que se reproduce desde el teclado.
Ajuste Explicación External El tono que se reproduce desde el teclado no cambia cuando se reproduce una canción. Esto se recomienda cuando se reproducen datos externos, como datos de música disponibles en el mercado.
* Con este ajuste, es posible que algunos efectos no se apliquen al sonido de reproducción de la canción. Por este motivo, el carácter del sonido durante la reproducción podría ser diferente al sonido mientras estaba grabando.Internal Cuando se reproduce una canción, el tono que se reproduce desde el teclado cambia al tono que se guarda en la canción. Esto se recomienda cuando se reproduce una canción interna o una canción que grabó en este piano. Auto–Select Cambia automáticamente el modo de reproducción SMF a "Internal" (Interno) o "External" (Externo) en función de la canción que se esté reproduciendo. -
Prevención de notas dobles al trabajar con un sintetizador de software (control local)
Cuando tenga un secuenciador MIDI conectado, establezca este parámetro en Local Off (Local desactivado).
Dado que la mayoría de los secuenciadores tienen su función Thru activada, las notas que toca en el teclado pueden sonar por duplicado o perderse. Para evitar esto, puede habilitar el ajuste "Local Off" (Local desactivado) para que el teclado y el generador de sonido interno se desconecten. -
Ajuste del volumen de audio de Bluetooth/USB
Puede ajustar el volumen de la señal de audio que se envía desde Bluetooth o el puerto USB Computer.Input Volume 1–10 (predeterminado: 7) -
Ajuste de la función Bluetooth
Ajuste Explicación On (predeterminado), Off Activa/desactiva la función Bluetooth.
Resolución de problemas
| Problema | Causa/Acción |
| Todos los LED, excepto el botón [L] (Encendido) parpadean | Se produjo un flujo de corriente excesivo en el puerto de memoria USB. Compruebe si puede haber un problema con la unidad flash USB. A continuación, apague y vuelva a encender la alimentación. |
| Aunque esté usando auriculares para silenciar el sonido, se oye un sonido sordo al tocar el teclado | El teclado de este piano está diseñado para simular el mecanismo de un piano acústico. Incluso en un piano acústico, en realidad se produce un sonido sordo al pulsar una tecla. Tales sonidos no indican un mal funcionamiento. |
| La alimentación se apaga sola | Con la configuración de fábrica, la alimentación de la unidad se apagará automáticamente 240 minutos después de que deje de tocar u operar la unidad. Si no necesita que la alimentación se apague automáticamente, desactive el ajuste "Auto Off" (Apagado automático). |
| En algunos casos, la reproducción de datos SMF o WAV de volumen extremadamente alto desde una unidad flash USB puede hacer que el circuito de protección se active, apagando la alimentación. Si esto ocurre, reduzca el volumen. | |
| La alimentación no se enciende | ¿Está el adaptador de CA conectado correctamente? |
| El pedal no funciona o está "atascado" | ¿Está el pedal conectado correctamente? Enchufe firmemente el cable en la toma del pedal. |
| Sin sonido/Sin sonido al reproducir una canción | ¿Podría estar bajado el volumen de la unidad? |
| ¿Podrían estar conectados los auriculares? Los altavoces no producirán sonido si hay auriculares conectados a la toma de teléfonos. | |
| ¿Podría haber realizado ajustes de Transpose (Transposición). | |
| El tono del teclado o de la canción es incorrecto | ¿Es apropiada la configuración de Master Tune (Afinación general)? |
| Las notas de un piano se afinan utilizando un método único (afinación estirada), que hace que las notas del rango superior sean ligeramente más altas en tono y las notas del rango inferior ligeramente más bajas en tono. Por esta razón, podría percibir que el tono es incorrecto, pero así es como debería sonar un piano acústico. | |
| Se escuchan dos tonos cuando se toca el teclado | ¿Podría haber seleccionado un tono dual? |
| El sonido de las notas más altas cambia repentinamente a partir de una determinada tecla | En un piano acústico, las aproximadamente una octava y media de notas en el extremo superior del teclado seguirán sonando independientemente del pedal amortiguador. Estas notas también tienen un carácter tonal algo diferente. Esta unidad simula fielmente esta característica de los pianos acústicos. En esta unidad, el rango que no se ve afectado por el pedal amortiguador cambiará según la configuración de la transposición. |
| Se escucha un timbre agudo | Si escucha esto en los auriculares: Los sonidos de piano que tienen un carácter brillante y nítido contienen componentes sustanciales de alta frecuencia que pueden sonar como si se hubiera añadido un timbre metálico. Esto se debe a que las características de un piano real se están reproduciendo fielmente, y no es un mal funcionamiento. Este timbre es más molesto si se aplica mucho el ambiente, por lo que puede minimizarlo disminuyendo el ambiente. |
| Si no escucha esto en los auriculares: Es probable que haya alguna otra razón (como resonancias dentro de la unidad). Póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio de Roland más cercano. | |
| Sonido bajo incorrecto o con zumbidos | Si establece el volumen en el ajuste máximo, el sonido puede distorsionarse dependiendo de cómo interprete. Si esto ocurre, baje el volumen. |
| Si no escucha esto en los auriculares: La interpretación a volúmenes altos puede hacer que los altavoces u objetos cercanos a la unidad resuenen. Las luces fluorescentes o las puertas de cristal también pueden resonar simpáticamente. En particular, es más probable que esto ocurra para las notas más bajas y los volúmenes más altos. Puede tomar las siguientes medidas para minimizar las resonancias.
| |
| Si escucha esto en los auriculares: Es probable que haya alguna otra razón. Póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio de Roland cercano. |
Lista interna de canciones
| No. | Nombre de la canción | Compositor | Tono |
| 1 | Elevations | * Original | A0 |
| 2 | Reflection | * Original | A#0 |
| 3 | Fly day | * marasy | B0 |
| 4 | Barcarolle | * Fryderyk Franciszek Chopin | C1 |
| 5 | Zhavoronok | * "Mikhail Ivanovich Glinka, Arranged by Mily Alexeyevich Balakirev" | C#1 |
| 6 | Valse, op.34-1 | * Fryderyk Franciszek Chopin | D1 |
| 7 | Polonaise op.53 | * Fryderyk Franciszek Chopin | D#1 |
| 8 | Nocturne No.20 | * Fryderyk Franciszek Chopin | E1 |
| 9 | Die Forelle | * Franz Peter Schubert, Arranged by Franz Liszt | F1 |
| 10 | Reflets dans l'Eau | * Claude Achille Debussy | F#1 |
| 11 | Polovtsian Dances | Alexander Borodin | G1 |
| 12 | Ombra mai fù | George Frideric Handel | G#1 |
| 13 | Lascia ch'io pianga | George Frideric Handel | A1 |
| 14 | Twinkle Twinkle Little Star | French Folk Song | A#1 |
| 15 | Mary Had a Little Lamb | Traditional | B1 |
| 16 | Bear Song | American Folk Song | C2 |
| 17 | Ich Bin Ein Musikante | German Folk Song | C#2 |
| 18 | Grand Father's Clock | Henry Work | D2 |
| 19 | Jingle Bells | James Pierpont | D#2 |
| 20 | We Wish You a Merry Christmas | Carol | E2 |
| 21 | Silent Night | Franz Gruber | F2 |
| 22 | Amazing Grace | Hymn | F#2 |
| 23 | Lavender's Blue | Traditional | G2 |
| 24 | Aura Lee | George R. Poulton | G#2 |
| 25 | Auld Lang Syne | Traditional | A2 |
| 26 | Greensleeves | Traditional | A#2 |
| 27 | Maple Leaf Rag | Scott Joplin | B2 |
| 28 | The Entertainer | Scott Joplin | C3 |
| 29 | When The Saints Go Marching In | Traditional | C#3 |
| 30 | Little Brown Jug | Joseph Winner | D3 |
| - - - | (Recorded song) | - - - | C4 |
* Reservados todos los derechos. El uso no autorizado de este material para fines que no sean el disfrute privado y personal es una violación de las leyes aplicables.
* Los datos de interpretación de las demostraciones de tono y las canciones incorporadas no se transmiten desde el puerto USB Computer ni desde Bluetooth (MIDI).
* Si el modo de reproducción SMF está ajustado a "Auto-Select" (Selección automática) o "Internal" (Interno), habrá algunas partes cuyo volumen no se cambiará con [Song Volume] (Volumen de la canción). Si ajusta el modo de reproducción SMF a "External" (Externo), el volumen de todas las partes cambiará.
* Las canciones marcadas con un asterisco (*) son canciones de piano solo. No tienen acompañamiento.
* "Fly day" son interpretadas por marasy
USO SEGURO DE LA UNIDAD
- Acerca de la función Auto Off
La alimentación de esta unidad se apagará automáticamente después de que haya transcurrido una cantidad de tiempo predeterminada desde la última vez que se utilizó para reproducir música o se operaron sus botones o controles (función Auto Off). Si no desea que la alimentación se apague automáticamente, desactive la función Auto Off. - Utilice únicamente el soporte recomendado
Esta unidad debe utilizarse únicamente con un soporte recomendado por Roland. - No lo coloque en un lugar inestable
Cuando utilice la unidad con un soporte recomendado por Roland, el soporte debe colocarse cuidadosamente de manera que esté nivelado y seguro para permanecer estable. Si no utiliza un soporte, aún debe asegurarse de que cualquier lugar que elija para colocar la unidad proporcione una superficie nivelada que soporte adecuadamente la unidad y evite que se tambalee. - Precauciones con respecto a la colocación de esta unidad en un soporte
Asegúrese de seguir cuidadosamente las instrucciones del Manual del propietario al colocar esta unidad en un soporte. Si no se configura correctamente, corre el riesgo de crear una situación inestable que podría provocar la caída de la unidad o el vuelco del soporte, y puede provocar lesiones. - Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado y el voltaje correcto
Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador de CA suministrado con la unidad. Además, asegúrese de que el voltaje de línea en la instalación coincida con el voltaje de entrada especificado en el cuerpo del adaptador de CA. Otros adaptadores de CA pueden utilizar una polaridad diferente o estar diseñados para un voltaje diferente, por lo que su uso podría provocar daños, un mal funcionamiento o una descarga eléctrica. - Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado
Utilice únicamente el cable de alimentación adjunto. Además, el cable de alimentación suministrado no debe utilizarse con ningún otro dispositivo.
- Utilice únicamente los soportes especificados
Esta unidad está diseñada para utilizarse en combinación con soportes específicos (*1) fabricados por Roland. Si se utiliza en combinación con otros soportes, corre el riesgo de sufrir lesiones como resultado de la caída o el vuelco de este producto debido a la falta de estabilidad.
*1 KSC-70, KS-12, KS-20X, KS-10Z -
Evalúe los problemas de seguridad antes de utilizar soportes
Incluso si observa las precauciones que se dan en el manual del propietario, ciertos tipos de manipulación pueden permitir que este producto se caiga del soporte o hacer que el soporte se vuelque. Tenga en cuenta cualquier problema de seguridad antes de utilizar este producto. -
Precauciones al mover esta unidad Dado que este producto es muy pesado, debe asegurarse de que haya un número suficiente de personas disponibles para ayudar, de modo que pueda levantarlo y moverlo de forma segura, sin causar tensión. Asegúrese de tener un agarre firme para protegerse de lesiones y el instrumento de daños. Si necesita mover el instrumento, tenga en cuenta las precauciones que se enumeran a continuación.- Compruebe que los tornillos que fijan la unidad al soporte no se hayan aflojado. Apriételos de nuevo de forma segura siempre que observe que se han aflojado.
- Desconecte el cable de alimentación.
- Desconecte todos los cables que provienen de dispositivos externos.
- Retire el atril.
NOTAS IMPORTANTES
Colocación
- No permita que objetos permanezcan encima del teclado. Esto puede ser la causa de un mal funcionamiento, como que las teclas dejen de producir sonido.
- Dependiendo del material y la temperatura de la superficie en la que coloque la unidad, sus pies de goma pueden decolorar o dañar la superficie.
Cuidado del teclado
- No escriba en el teclado con ningún bolígrafo u otro instrumento, y no estampe ni coloque ninguna marca en el instrumento. La tinta se filtrará en las líneas de la superficie y se volverá imposible de quitar.
- No coloque pegatinas en el teclado. Es posible que no pueda quitar las pegatinas que utilizan adhesivos fuertes, y el adhesivo puede causar decoloración.
- Para quitar la suciedad persistente, utilice un limpiador de teclados disponible comercialmente que no contenga abrasivos. Comience limpiando ligeramente. Si la suciedad no se quita, limpie utilizando cantidades de presión gradualmente crecientes, teniendo cuidado de no rayar las teclas.
Reparaciones y datos
- Antes de enviar la unidad para su reparación, asegúrese de hacer una copia de seguridad de los datos almacenados en ella; o puede preferir escribir la información necesaria. Aunque haremos todo lo posible para preservar los datos almacenados en su unidad cuando realicemos las reparaciones, en algunos casos, como cuando la sección de memoria está dañada físicamente, la restauración del contenido almacenado puede ser imposible. Roland no asume ninguna responsabilidad con respecto a la restauración de cualquier contenido almacenado que se haya perdido.
Precauciones adicionales
- Cualquier dato almacenado dentro de la unidad puede perderse como resultado de una falla del equipo, una operación incorrecta, etc. Para protegerse contra la pérdida irrecuperable de datos, trate de crear el hábito de crear copias de seguridad periódicas de los datos que ha almacenado en la unidad.
- Roland no asume ninguna responsabilidad con respecto a la restauración de cualquier contenido almacenado que se haya perdido.
- El sonido de las teclas al ser golpeadas y las vibraciones producidas al tocar un instrumento pueden transmitirse a través de un piso o pared en una medida inesperada. Tenga cuidado de no causar molestias a otros cercanos.
- No aplique fuerza indebida al atril mientras está en uso.
Uso de memorias externas
- Observe las siguientes precauciones al manipular dispositivos de memoria externos. Además, asegúrese de observar cuidadosamente todas las precauciones que se suministraron con el dispositivo de memoria externo.
- No retire el dispositivo mientras se está leyendo/escribiendo.
- Para evitar daños por electricidad estática, descargue toda la electricidad estática de su persona antes de manipular el dispositivo.
Precaución con respecto a las emisiones de radiofrecuencia
- Las siguientes acciones pueden someterlo a sanción de la ley.
- Desensamblar o modificar este dispositivo.
- Retirar la etiqueta de certificación adherida a la parte posterior de este dispositivo.
- Usar este dispositivo en un país que no sea donde se compró
Derecho de propiedad intelectual
- Está prohibido por ley hacer una grabación de audio, grabación de video, copia o revisión de la obra protegida por derechos de autor de un tercero (obra musical, obra de video, transmisión, actuación en vivo u otra obra), ya sea en su totalidad o en parte, y distribuirla, venderla, arrendarla, interpretarla o transmitirla sin el permiso del propietario de los derechos de autor.
- No utilice este producto para fines que puedan infringir los derechos de autor de un tercero. No asumimos ninguna responsabilidad con respecto a cualquier infracción de los derechos de autor de terceros que surja a través de su uso de este producto.
- Los derechos de autor del contenido de este producto (los datos de forma de onda de sonido, los datos de estilo, los patrones de acompañamiento, los datos de frase, los bucles de audio y los datos de imagen) están reservados por Roland Corporation.
- Los compradores de este producto tienen permitido utilizar dicho contenido (excepto los datos de canciones como Demo Songs) para la creación, interpretación, grabación y distribución de obras musicales originales.
- Los compradores de este producto NO tienen permitido extraer dicho contenido en forma original o modificada, con el fin de distribuir medios grabados de dicho contenido o ponerlos a disposición en una red informática.
- Este producto contiene la plataforma de software integrado eParts de eSOL Co.,Ltd. eParts es una marca comercial de eSOL Co., Ltd. en Japón.
- La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Roland se realiza bajo licencia.
- Este producto utiliza el código fuente de μT-Kernel bajo la licencia T-License 2.0 otorgada por el T-Engine Forum (www.tron.org).
- Este producto incluye software de código abierto de terceros.
Copyright © 2009-2018 Arm Limited. Reservados todos los derechos.
Copyright © 2018 STMicroelectronics. Reservados todos los derechos.
Licenciado bajo la Apache License, Versión 2.0 (la "Licencia");
Puede obtener una copia de la Licencia en http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Copyright © 2018 STMicroelectronics. Reservados todos los derechos. Este componente de software está licenciado por ST bajo la licencia BSD 3-Clause, la "Licencia";
Puede obtener una copia de la Licencia en https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause
Este producto está utilizando el código fuente de Jansson (http://www.digip.org/jansson/).
Copyright © 2009-2016 Petri Lehtinen <petri@digip.org>
Lanzado bajo la licencia MIT http://opensource.org/licenses/mit-license.php - Roland, SuperNATURAL, Piano Every Day son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Roland Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
- Los nombres de empresas y los nombres de productos que aparecen en este documento son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
Especificaciones principales
Roland FP-30X: Piano Digital
| Generador de sonido | Sonido de piano: SuperNATURAL Piano |
| Teclado | 88 teclas (teclado estándar PHA-4: con escape y tacto de marfil) |
| Fuente de alimentación | Adaptador de CA |
| Consumo de energía | 16 W (cuando se utiliza el adaptador de CA incluido) * Consumo de energía aproximado al tocar el piano a volumen medio: 4 W Consumo de energía cuando no se ha reproducido sonido después del encendido: 3 W |
| Dimensiones | Con el atril desmontado: 1300 (ancho) x 284 (profundidad) x 151 (alto) mm 51-3/16 (ancho) x 11-3/16 (profundidad) x 6 (alto) pulgadas Con el atril y el soporte dedicado KSC-70: 1300 (ancho) x 344 (profundidad) x 931 (alto) mm 51-3/16 (ancho) x 13-9/16 (profundidad) x 36-11/16 (alto) pulgadas |
| Peso | 14,8 kg, 32 lbs 11 oz (con atril) 23,0 kg, 50 lbs 12 oz (con KSC-70, KPD-70 y atril) |
| Accesorios | Manual del propietario Folleto "USO SEGURO DE LA UNIDAD" Atril Adaptador de CA Cable de alimentación (para conectar el adaptador de CA) Interruptor de pedal (DP-2) |
| Opciones | Soporte dedicado: KSC-70 Pedalera dedicada: KPD-70 Soporte de teclado: KS-10Z, KS-12, KS-20X Pedal amortiguador: serie DP Bolsa de transporte: CB-88RL, CB-76RL, CB-B88V2, auriculares SC-G76W3 |
* Este documento explica las especificaciones del producto en el momento en que se emitió el documento. Para obtener la información más reciente, consulte el sitio web de Roland.
Formatos reproducibles desde una unidad flash USB
El FP-30X puede reproducir datos en los siguientes formatos.
- Formato SMF 0/1
- Datos de audio (formato WAV, 44,1 kHz, lineal de 16 bits)
- Datos de audio (formato MP3, 44,1 kHz, 64 kbps–320 kbps)
Lista de operaciones (combinaciones de botones y teclas)

Descargue las aplicaciones
Descargue estas aplicaciones para teléfonos inteligentes/tabletas y utilícelas con su piano.

Esta aplicación le permite descargar partituras musicales y canciones de práctica.
Esta aplicación le permite personalizar el sonido del piano a su gusto.

Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente "USO SEGURO DE LA UNIDAD" y "NOTAS IMPORTANTES" (folleto "USO SEGURO DE LA UNIDAD" y Manual del propietario). Después de leer, guarde los documentos, incluidas las secciones, donde estará disponible para referencia inmediata.
© 2020 Roland Corporation


Referencias
Roland - SoporteForo TRON
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
La licencia BSD de 3 cláusulas – Iniciativa de código abierto
GitHub - akheron/jansson: Biblioteca C para codificar, decodificar y manipular datos JSON
La licencia MIT – Iniciativa de código abierto
Descargar manual
Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Roland FP-30X - Manual del Piano Digital
].



].


].




] (Power) para encender la alimentación.











] Cuando todos los indicadores de volumen parpadeen, suelte los dedos. El número de veces que parpadean los indicadores de volumen muestra el ID de Bluetooth especificado actualmente. 



Apagado
Encendido
Parpadeo





![Botón [Split] y el botón de tono que desea especificar para la mano izquierda](http://static-data.manualslib.tech/pdf/pdf6/29/2812/281156-roland/images/61-30c78.png)
].
].


Sin luz
Encendido
Parpadeo
], encienda la alimentación. Mantenga pulsado el botón [
] parpadearán.