Roland FP-30X - Manual del Piano Digital

Contenido

Guía de Operación Sencilla (Panel Frontal)

Mantenga pulsado el botón de selección de tono y pulse una de las siguientes teclas; el sonido cambiará.

the sound changes

VISTA GENERAL DEL PANEL

  • Encender/Apagar la Alimentación
    Mantenga pulsado el botón [].
    →"Encender/Apagar la Alimentación"
  • Ajustar el Volumen
    Utilice los dos botones de Volumen para ajustar el volumen.
    Botón de Volumen (derecha): Aumenta el volumen.
    Botón de Volumen (izquierda): Disminuye el volumen.
    * El número de indicadores encendidos sobre los botones de Volumen cambia según la configuración del volumen. Si todos los indicadores están encendidos, el volumen está al máximo. Si todos los indicadores están apagados, no habrá sonido.
    * Si mantiene pulsado un botón de Volumen, el volumen cambia más rápidamente.
  • Realizar Ajustes para Cada Función (Function)
    Para realizar ajustes de función, mantenga pulsado el botón [Function] y pulse la tecla correspondiente al ajuste que desea realizar.
    Puede realizar los siguientes ajustes de función.
    → Para más detalles, consulte "Operación Avanzada"
Función Valor
Apagado automático (Auto off) Apagado (Off), 10 minutos, 30 minutos, 240 minutos
Interruptor de altavoz (Speaker switch) Apagado (Off), Soporte (Stand), Escritorio (Desk)
Canciones de la unidad flash USB (USB flash drive songs) Reproducir (Play), Seleccionar (Select)
Afinación maestra (Master tuning) 415.3–466.2 Hz (unidades de 0.1 Hz)
Sensibilidad de tecla (Key touch) 5 pasos, fijo (FIX)
Brillo (Brilliance) 3 pasos
Ambiente (Ambience) 11 pasos
Twinpiano Par (Pair), Individual
Transposición (Transpose) -6–+5
Canal de transmisión MIDI (MIDI transmit channel) 1–16
Modo de reproducción SMF (SMF play mode) Selección automática (Auto Select), Interno (Internal), Externo (External)
Control local (Local control) Encendido (On), Apagado (Off)
Volumen de entrada (Input Volume) 10 pasos
Bluetooth Encendido (On), Apagado (Off)
* Al mantener pulsado el botón [Function], puede comenzar el emparejamiento con un dispositivo Bluetooth.
  • Superposición de Dos Sonidos (Dual)
    Al pulsar dos botones de Tono simultáneamente, puede superponer dos sonidos.

    Balance de Mezcla (Mix Balance)
    Puede ajustar el balance de mezcla de los dos sonidos (cinco pasos, 0 = valor predeterminado).

    * Puede cambiar la velocidad de rotación del efecto rotatorio pulsando el botón [E.Piano] cuando se selecciona un sonido de órgano indicado por el símbolo (*).

  • Reproducción de Diferentes Tonos con las Manos Izquierda y Derecha (Reproducción Dividida)
    Active el botón [Split], y el teclado se dividirá en secciones izquierda y derecha, lo que le permitirá reproducir un sonido diferente en cada sección.
    Si mantiene pulsado el botón [Split], se iluminará el botón de Tono asignado a la sección izquierda.
    * Cuando utilice la reproducción dividida (Split play), el efecto del pedal conectado a la toma Pedal 1 o Pedal 2 se aplica solo al tono de la sección derecha.
    Cambio de Sonidos (Split)

    Cambiar el sonido izquierdo Mientras pulsa el botón [SPLIT], mantenga pulsado uno de los botones de Tono y pulse una tecla.
    Cambiar el sonido derecho Utilice la misma operación que en "Seleccionar un Sonido", mencionado anteriormente.

Cambiar el Punto Donde se Divide el Teclado (Punto de División)
Mantenga pulsado el botón [SPLIT] y pulse una tecla (Predeterminado: F#3).

  • Usar el Metrónomo
    Active el botón [Metronome]; el metrónomo sonará. Utilice los botones [SLOW] / [FAST] para ajustar el tempo.
    Cambiar el Número de Pulsos
    Manteniendo pulsado el botón [Metronome], pulse los botones [SLOW]/ [FAST].

    Puede elegir entre 0 (solo pulsos débiles), 2 (2 pulsos), 3 (3 pulsos), 4 (4 pulsos), 5 (5 pulsos), 6 (6 pulsos) o 7 (7 pulsos).

    * Elija "0" si desea que se omita el pulso fuerte y solo suenen los pulsos débiles.
    Especificar un Tempo Numérico
    También se puede especificar un valor numérico para el tempo (10–500) (predeterminado: 108).
    Ejemplo: Para introducir 120, mantenga pulsado el botón [Metronome] y pulse las teclas en este orden: 1 → 2 → 0 → Enter.
  • Reproducción de Canciones Internas
    Para reproducir o detener una canción, pulse el botón [] (reproducir).
    Puede seleccionar una canción interna manteniendo pulsado el botón [] (reproducir) y pulsando una de las siguientes teclas.
    Para obtener más información sobre los nombres de las canciones, consulte "Lista de Canciones Internas".
    Seleccionar una Canción Interna

    Volumen de la Canción
    Aquí se explica cómo ajustar el volumen de la canción (SMF/audio). (10 pasos, valor predeterminado = 10).

    * No puede ajustar el balance de mezcla de las canciones de demostración.
    * Si el modo de reproducción SMF está configurado en "Selección Automática" o "Interno", el volumen de algunas partes no se modifica con el volumen de la canción. Si está configurado en "Externo", el volumen de la canción modifica el volumen de todas las partes.
    Escuchar las Canciones de Demostración

    Puede reproducir canciones de demostración que utilizan los sonidos de cada botón de Tono (un total de tres canciones).
    Pulse el botón [] (reproducir) para detener.
    * El uso de estas canciones de demostración para cualquier propósito que no sea el disfrute personal está prohibido por la ley a menos que se obtenga el permiso del propietario de los derechos de autor.
    * No se emitirán datos de las canciones de demostración desde el puerto USB Computer.

  • Grabar su Interpretación
    Aquí se explica cómo grabar una canción.
    * Antes de comenzar, seleccione el sonido que desea grabar.

    1. Pulse el botón [] (grabar).
      * Para cancelar la grabación, pulse el botón [] (grabar) una vez más.

    2. Toque el teclado para comenzar a grabar.

    3. Pulse el botón [] (detener) para detener la grabación.

Si Desea Grabar Junto con el Metrónomo
* Antes de grabar, haga sonar el metrónomo y establezca el número de pulsos y el tempo.
Si pulsa el botón [] (detener) en el paso 2, la grabación comenzará después de un conteo de un compás.
Reproducción de la Canción que Grabó

Si Desea Rehacer la Grabación
Comience a grabar de nuevo desde el paso 1.
Guardar la Canción Grabada en una Unidad Flash USB
* Conecte su unidad flash USB antes de continuar.

Mantenga pulsado el botón [Function] y pulse el botón [] (detener).
Una vez que todos los botones estén encendidos, los datos se habrán guardado (hasta 100 canciones).
Reproducción de una Canción desde una Unidad Flash USB
Mantenga pulsado el botón [] (detener) y pulse la tecla "C#7".
Puede utilizar las dos teclas adyacentes a "C#7" para seleccionar una canción en la unidad flash USB.

* También puede copiar un archivo WAV o un archivo MIDI desde su ordenador a una unidad flash USB y reproducirlo en el FP-30X. Para obtener más información sobre los formatos que se pueden reproducir, consulte "Formatos Reproducibles desde una Unidad Flash USB".

Antes de tocar

Colocación del FP-30X en un Soporte

Si desea colocar el FP-30X en un soporte, utilice el Roland KSC-70 (consulte el Manual del Propietario del KSC-70), KS-12, KS-20X o KS-10Z.
* Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos al instalar el soporte.

KS-12

Ajuste la altura del soporte a la posición más baja.

KS-20X

Alinee el centro del Piano con el centro del soporte.

Ajuste el soporte de forma que su anchura no sea inferior a 700 mm (27-9/16 pulgadas).

KS-10Z

NOTA
Por seguridad, no utilice el soporte en su posición de ajuste más alta.

Conexión de Equipos (Tomas de Auriculares)

Tomas de Auriculares 1/2
Puede conectar auriculares estéreo aquí. Dado que el FP-30X tiene dos tomas de auriculares, dos personas pueden usar auriculares al mismo tiempo.
* La toma de auriculares de la izquierda admite un miniconector estéreo, y la toma de la derecha admite un conector estéreo de 1/4". Utilice la toma que se ajuste al conector de sus auriculares.
Connecting Equipment (Phones Jacks)

Colocación del Atril

  1. Inserte el atril en la ranura de la parte superior del piano.

Conexión de Equipos (Panel Trasero)

* Para evitar el mal funcionamiento y el fallo del equipo, siempre baje el volumen y apague todas las unidades antes de realizar cualquier conexión.

Overview of the Connecting Equipment (Rear Panel)

  • Toma DC In
    Conecte el adaptador de CA incluido.
    * Utilice el gancho del cable para asegurar el cable del adaptador de CA como se muestra en la ilustración.
  • Puerto de Memoria USB (USB Memory port)
    Conecte una unidad flash USB (se vende por separado).
    Si se conecta una unidad flash USB, puede reproducir o guardar canciones.
    * Nunca apague la alimentación ni desconecte una unidad flash USB o el cable de alimentación mientras el indicador de acceso de la unidad flash USB esté parpadeando.
    * Teniendo cuidado de observar la dirección y orientación correctas, inserte la unidad flash USB hasta el fondo en el puerto. No utilice fuerza excesiva.

  • Altavoces amplificados
    Puede conectar altavoces amplificados y escuchar el sonido del piano a través de ellos.

    * Si el sonido se distorsiona cuando se conectan altavoces externos, baje ligeramente el volumen del FP-30X.

  • Puerto USB Computer
    Aquí puede conectar su ordenador a través de un cable USB (se vende por separado). Si su ordenador está conectado, los datos de interpretación y las señales de audio se pueden transferir entre el piano y el software secuenciador (se vende por separado) de su ordenador, lo que le permite producir o editar música.

  • Toma Pedal 1
    Conecte el pedal de resonancia incluido.

  • Toma Pedal 2
    Si conecta el pedal dedicado (KPD-70: se vende por separado) al soporte dedicado (KSC-70: se vende por separado), conecte el cable del KPD-70 aquí.
    Pedal de Resonancia (Damper Pedal) Utilice este pedal para mantener el sonido.
    Pedal Sostenuto Las notas que esté pulsando cuando se pulse este pedal se mantendrán.
    Pedal Suave (Soft Pedal) Este pedal se utiliza para suavizar el sonido.

    * Al accionar el pedal, tenga cuidado de no pellizcarse los dedos entre la parte móvil y el cuerpo de la unidad. Preste especial atención a esto cuando utilice la unidad donde haya niños presentes.

Encender/Apagar la Alimentación

Una vez que todo esté conectado correctamente, asegúrese de seguir el procedimiento que se indica a continuación para encender la alimentación. Si enciende el equipo en el orden incorrecto, corre el riesgo de causar un mal funcionamiento o un fallo del equipo.

  • Encender la alimentación
    Mantenga pulsado el botón [] (Alimentación) para encender la alimentación.

    * Esta unidad está equipada con un circuito de protección. Se requiere un breve intervalo (unos segundos) después de encender la unidad antes de que funcione normalmente.
    * Antes de encender/apagar la unidad, asegúrese siempre de bajar el volumen. Incluso con el volumen bajado, es posible que escuche algún sonido al encender/apagar la unidad. Sin embargo, esto es normal y no indica un mal funcionamiento. Apagar la alimentación 1 Mantenga pulsado el botón [L] (Alimentación) durante un segundo o más; la alimentación se apagará. * No desconecte el cable de alimentación mientras el botón [L] (alimentación) esté parpadeando.
  • Apagar la alimentación
    Mantenga pulsado el botón [] (Alimentación) durante un segundo o más; la alimentación se apagará.

    * No desconecte el cable de alimentación mientras el botón [L] (alimentación) esté parpadeando.

Hacer que la Alimentación se Apague Automáticamente Después de un Tiempo (Apagado Automático)

La alimentación de esta unidad se apagará automáticamente después de que haya transcurrido una cantidad de tiempo predeterminada desde la última vez que se utilizó para tocar música, o se accionaron sus botones o controles (función de Apagado Automático).

Si no desea que la alimentación se apague automáticamente, desactive la función de Apagado Automático. (Predeterminado: 240 min.)
* Los ajustes de apagado automático se guardan automáticamente en esta unidad.

* Cualquier ajuste que esté en proceso de edición se perderá cuando se apague la alimentación. Si tiene algún ajuste que desee conservar, debe guardarlo de antemano.
*Para restablecer la alimentación, vuelva a encenderla.

Conexión del piano y un dispositivo móvil mediante Bluetooth

Esto es lo que puedes hacer

Mediante la función Bluetooth, puedes conectar de forma inalámbrica el piano con un dispositivo móvil, como tu smartphone o tableta (en adelante, "dispositivo móvil"), lo que te permite hacer lo siguiente.

→"Reproducción de música a través de los altavoces del piano"
Puedes reproducir datos de música guardados en tu dispositivo móvil y escucharlos de forma inalámbrica a través de los altavoces del piano.
Reproducción de música a través de los altavoces del piano

→"Uso del piano con una app"
Puedes instalar apps (como "Piano Every Day" de Roland o "Piano Designer") en tu dispositivo móvil y utilizarlas junto con el piano.

Reproducción de música a través de los altavoces del piano

A continuación, te explicamos cómo configurar los ajustes para que los datos de música guardados en tu dispositivo móvil se puedan reproducir de forma inalámbrica a través de los altavoces del piano.

* Si tu dispositivo móvil ya está emparejado con el piano, no es necesario volver a realizar el emparejamiento. Consulta "Conexión de un dispositivo móvil ya emparejado".

Realización de los ajustes iniciales (emparejamiento)

A modo de ejemplo, explicamos cómo realizar los ajustes para un iPad. Si utilizas un dispositivo Android, consulta el manual del propietario del dispositivo móvil que estés utilizando.

  1. Coloca el dispositivo móvil que quieras conectar cerca de esta unidad.
  2. Mantén pulsado el botón [Function] durante al menos cinco segundos.
    Botón Function
  3. Activa la función Bluetooth del dispositivo móvil.
    Bluetooth activado en un iPad
  4. Pulsa "FP-30X Audio" que se muestra en la pantalla de dispositivos Bluetooth de tu dispositivo móvil.
    FP-30X Audio en la pantalla de Bluetooth
    El piano y el dispositivo móvil están emparejados. Una vez completado el emparejamiento, aparece una pantalla como la siguiente.
    Dispositivo móvil "FP-30X Audio" se añade en el campo "Mis dispositivos" ("My Devices")
    Piano El botón [Function] está iluminado (azul)

Esto completa los ajustes iniciales.

Emparejamiento

Para conectar de forma inalámbrica el piano con tu dispositivo móvil, primero debes realizar el "emparejamiento" para crear una conexión individual entre el piano y tu dispositivo móvil.

El "emparejamiento" es el procedimiento de registrar (autenticación mutua) tu dispositivo móvil con el piano.

Empareja tu dispositivo como se describe en el procedimiento para cada función.
Emparejamiento de un dispositivo móvil con el piano

El proceso de emparejamiento

Se requiere un emparejamiento independiente para "reproducir música a través de los altavoces del piano" y para "usar el piano con una app". Ten en cuenta que estos procesos son diferentes.
Proceso de emparejamiento para audio y MIDI

* Si el emparejamiento no se realiza correctamente, consulta "Si el emparejamiento no se realiza correctamente".

Conexión de un dispositivo móvil ya emparejado

Activa la función Bluetooth del dispositivo móvil.
El piano y el dispositivo móvil se conectan de forma inalámbrica.

MEMO
Si no pudiste establecer una conexión mediante el procedimiento anterior, pulsa "FP-30X Audio" que se muestra en la pantalla de dispositivos Bluetooth del dispositivo móvil.

Reproducción de audio

Cuando reproduces datos de música en el dispositivo móvil, el sonido se escucha a través de los altavoces del piano.

Ajuste del volumen del audio de Bluetooth

Normalmente, ajustarás el volumen en tu dispositivo móvil. Si esto no proporciona el ajuste de volumen que deseas, puedes ajustar el volumen de la siguiente manera.

Mientras mantienes pulsado el botón [Function], pulsa las teclas C1, C#1 o D1 del teclado para ajustar el volumen.

Tecla que hay que pulsar Explicación
C1 Cambia el volumen en -1.
C#1 Establece el volumen en el valor predeterminado (7).
D1 Cambia el volumen en +1.
Rango de ajuste 1–10 (predeterminado: 7)

Uso del piano con una app

A continuación, te explicamos cómo configurar los ajustes para que puedas usar el piano con una app instalada en tu dispositivo móvil.

Apps que puedes usar con este piano

Nombre de la app SO compatible Explicación

Piano Every Day
iOS Android Esta app te permite descargar partituras electrónicas, practicar canciones como si estuvieras jugando a un juego o mantener un registro de tu práctica.
Enlace a Piano Every Day
Icono de Piano Designer
Piano Designer
iOS Android Esta app te permite personalizar el sonido del piano a tu gusto. Proporciona edición táctil dentro de la app para los diversos elementos del sonido.
Enlace a Piano Designer

* Las apps se pueden descargar desde la App Store o Google Play (de forma gratuita).

* Además de lo anterior, también puedes usar apps de música (como Garage Band) que sean compatibles con Bluetooth MIDI.

* La información proporcionada sobre las apps creadas por Roland era actual cuando se publicó este manual. Para obtener la información más reciente, consulta el sitio web de Roland.

Realización de ajustes (emparejamiento)

Puedes configurar los ajustes para usar el piano junto con una app instalada en tu dispositivo móvil. A modo de ejemplo, explicaremos el procedimiento para usar un iPad con la app "Piano Every Day".

* En el caso de "Uso del piano con una app", no es necesario realizar ajustes en el piano. Realiza las operaciones en la app para emparejarla con el piano.

  1. Activa la función Bluetooth del dispositivo móvil.
    Bluetooth activado en un iPad
    NOTA
    Incluso si el campo "Dispositivos" ("Devices") muestra el nombre del dispositivo que estás utilizando (como "FP-30X MIDI"), no lo pulses.
  2. Inicia la app que instalaste en tu dispositivo móvil.
  3. Pulsa el menú situado en la parte inferior derecha de la pantalla de la app y, a continuación, en la pantalla del menú, pulsa "Bluetooth".

    La pantalla de tu dispositivo móvil muestra "FP-30X MIDI".
  4. Pulsa "FP-30X MIDI".
    El piano y el dispositivo móvil están emparejados. Una vez completado el emparejamiento, aparece una pantalla como la siguiente.
    Dispositivo móvil "FP-30X MIDI" se añade en el campo "Mis dispositivos" ("My Devices")
    Piano El botón [Function] está iluminado (azul)

La configuración ya está completa.

Si el emparejamiento no se realiza correctamente

Si el emparejamiento no se realiza correctamente en "Uso del piano con una app", prueba los pasos 1–4 siguientes.

  1. Asegúrate de que la función Bluetooth del piano esté "Activada" ("On")
    1. Mientras mantienes pulsado el botón [Function], pulsa la tecla A0 del teclado.
      La función Bluetooth del piano se activa.
  2. Sal de todas las apps de tu dispositivo móvil
    Cierre de la app

    1. Haz doble clic en el botón de inicio y desliza el dedo hacia arriba en la pantalla de la app
      Cerrar una app en un iPad
      * La forma de salir de una app puede variar según tu dispositivo móvil. Sal de las apps utilizando el método adecuado para tu dispositivo móvil.
  3. Si ya está emparejado, cancela el emparejamiento y desactiva la función Bluetooth
    Cancelación del emparejamiento
    1. En la pantalla del dispositivo móvil, pulsa la "i" situada junto a "Conectado" ("Connected") y pulsa "Olvidar este dispositivo" ("Forget This Device").
      Olvidar este dispositivo en un iPad
    2. Desactiva el interruptor de Bluetooth.
      Desactivar Bluetooth en un iPad

  1. Realiza el procedimiento de emparejamiento desde el paso 1
    MEMO

    Si la comprobación de estos puntos no soluciona el problema, consulta el sitio web de soporte técnico de Roland.
    https://www.roland.com/support/

Para emparejar tu dispositivo con varios pianos

Por ejemplo, si quieres emparejar tu dispositivo móvil con varios pianos ubicados en una escuela de música, puedes especificar un ID de Bluetooth para cada piano para emparejar tu dispositivo móvil con los pianos deseados.

* Cuando realizas este ajuste, se añade un número de ID al final del nombre del dispositivo que se muestra en el dispositivo móvil (por ejemplo, FP-30X Audio1).

  1. Apaga el piano
  2. Mientras mantienes pulsado el botón [Volume] (izquierda), mantén pulsado el botón [Botón de encendido]. Cuando todos los indicadores de volumen parpadeen, suelta los dedos. El número de veces que parpadean los indicadores de volumen muestra el ID de Bluetooth especificado actualmente.
    Valor Indicador de volumen
    0 Encendido
    Indicador de volumen encendido
    1 Encendido
    Indicador de volumen encendido
    Parpadea 1 vez
    Indicador de volumen parpadeando una vez
    Volver al principio
    : :
    9 Encendido
    Indicador de volumen encendido
    Parpadea 9 veces
    Indicador de volumen parpadeando nueve veces
    Volver al principio
    10 Encendido
    Indicador de volumen encendido
    Parpadea 1 vez
    Indicador de volumen parpadeando una vez
    Volver al principio
    11 Encendido
    Indicador de volumen encendido
    Parpadea 1 vez
    Indicador de volumen parpadeando una vez
    Parpadea 1 vez
    Indicador de volumen parpadeando una vez
    Volver al principio
    : :
    87 Encendido
    Indicador de volumen encendido
    Parpadea 8 veces
    Indicador de volumen parpadeando ocho veces
    Parpadea 7 veces
    Indicador de volumen parpadeando siete veces
    Volver al principio

Estado del indicador de volumen

  • Indicador de volumen apagadoApagado
  • Indicador de volumen encendidoEncendido
  • Indicador de volumen parpadeandoParpadea
  1. Mientras mantienes pulsado el botón [Function], utiliza el teclado para especificar el ID de Bluetooth
    Teclado para especificar el ID de Bluetooth
    Valor Explicación
    0–87 Establecer en "0": "FP-30X Audio" "FP-30X MIDI" (valor predeterminado) Establecer en "1": "FP-30X Audio 1" "FP-30X MIDI 1"

    El parpadeo de los indicadores de volumen cambia según el ID que especifiques.
    También puedes utilizar los botones [Slow]/ [Fast] para cambiar el valor del ID de Bluetooth.

  2. Pulsa el botón [Volume] (izquierda) o el botón [Volume] (derecha) para completar el ajuste
    * Si estás emparejando en un entorno donde hay varios pianos, te recomendamos que enciendas el dispositivo móvil y solo aquellos pianos que quieras emparejar (apaga la alimentación de otros dispositivos).

Operación Avanzada

Ajuste de la brillantez (Brillantez)

Aquí te explicamos cómo ajustar la brillantez del sonido (3 niveles).

  1. Mantén pulsado el botón [Function] y utiliza las teclas F5, F#5 o G5 del teclado para ajustar la brillantez.
    Ajuste de la brillantez

    Tecla a pulsar Explicación
    F5 Cambia el valor de la brillantez en -1.
    F#5 Establece el valor de la brillantez al valor predeterminado (0).
    G5 Cambia el valor de la brillantez en +1.
    Rango de ajuste -1–+1 (predeterminado: 0)

Ajuste de la reverberación (Ambiente)

Puedes ajustar la profundidad del ambiente acústico que simula tocar en una sala de conciertos.

  1. Mantén pulsado el botón [Function] y utiliza las teclas C5, C#5 o D5 del teclado para ajustar la profundidad del ambiente.
    Ajuste de la reverberación

    Tecla a pulsar Explicación
    C5 Cambia el valor del ambiente en -1.
    C#5 Establece el valor del ambiente al valor predeterminado (1).
    D5 Cambia el valor del ambiente en +1.
    Rango de ajuste 0–10 (predeterminado: 1)

Dividir el teclado para dos personas (Twin Piano)

Puedes dividir el teclado en secciones izquierda y derecha para que dos personas puedan tocar los mismos rangos de tono.

  1. Mantén pulsado el botón [Function] y utiliza las teclas G4, G#4 o A4 del teclado para ajustar cómo se escucha Twin Piano.
    Dividir el teclado para dos personas
    El teclado se dividirá en secciones izquierda y derecha, con el "do central" ubicado en el centro de cada sección.
    Valor Explicación
    Off La misma configuración de teclado que un piano acústico convencional.
    Pair El sonido se escuchará desde la derecha al tocar hacia la derecha del teclado, y desde la izquierda al tocar hacia la izquierda.
    Individual Las notas tocadas en el área derecha se escucharán desde el altavoz derecho, y las notas tocadas en el área izquierda se escucharán desde el altavoz izquierdo.

    Notas de piano gemelas
    * Las secciones izquierda y derecha tendrán el mismo tono (Piano). Twin Piano se cancelará al pulsar uno de los botones Tone.
    * El pedal de resonancia solo se aplica a la sección derecha.
    * Cuando se utiliza el KPD-70, el pedal suave funciona como el pedal de resonancia para la sección izquierda, y el pedal sostenuto solo se aplica a la sección derecha.

Funciones convenientes del metrónomo

Ajuste del volumen del metrónomo

Puedes ajustar el volumen del metrónomo.

  1. Mantén pulsado el botón [Metronome] y utiliza las teclas C5, C#5 o D5 del teclado para ajustar el volumen del metrónomo.
    Ajuste del volumen del metrónomo
    Tecla a pulsar Explicación
    C5 Cambia el volumen del metrónomo en -1.
    C#5 Establece el volumen del metrónomo al valor predeterminado (5).
    D5 Cambia el volumen del metrónomo en +1.
    Rango de ajuste 1–10 (predeterminado: 5)

Cambio del tono del metrónomo

Puedes cambiar el tono del metrónomo.

  1. Mantén pulsado el botón [Metronome] y utiliza las teclas F5, F#5, G5 o G#5 del teclado para ajustar el tono del metrónomo.
    Cambio del tono del metrónomo
    Valor Click, Electronic, Voice (Japanese), Voice (English), (predeterminado: Click)

    MEMO
    Si se selecciona "0" como la indicación de compás y "Voice" se selecciona como el tono del metrónomo, se escucha en una indicación de compás de 4/4.

Cambio del tono en pasos de octava (Octave Shift)

Cuando se utiliza Dual Play o Split Play, puedes cambiar el tono de cada sonido en unidades de una octava. Esto se llama "Octave Shift".

Octave Shift en Dual Play

  1. Pon el piano en modo Dual Play y selecciona tonos.
    Los dos botones Tone de los sonidos seleccionados están iluminados.
  2. De los dos botones Tone iluminados, mantén pulsado el botón Tone del área cuya octava quieres cambiar, y utiliza las teclas C6, C6# o D6 del teclado para especificar la cantidad de cambio de octava.
    Cambio de octava en Dual Play
    Tecla a pulsar Explicación
    C6 Cambia el valor de cambio de octava en -1.
    C#6 Establece el valor de cambio de octava al valor predeterminado (0).
    D6 Cambia el valor de cambio de octava en +1.
    Rango de ajuste -3–+3 (predeterminado: 0)

Octave Shift en Split Play

  1. Pon el piano en modo Split Play y selecciona tonos.
    El botón [Split] y el botón Tone del tono seleccionado para la mano derecha están iluminados.
  2. Mantén pulsado el botón Tone iluminado y utiliza las teclas C6, C6# o D6 del teclado para especificar el cambio de octava para el tono de la mano derecha.
    Cambio de octava en Split Play
  3. Mantén pulsado el botón [Split] y el botón Tone del tono que quieres especificar para la mano izquierda, y utiliza las teclas C6, C#6 o D6 del teclado para especificar el cambio de octava para el tono de la mano izquierda.
    Botón [Split] y el botón Tone que quieres especificar para la mano izquierda (en este ejemplo, Other)
    Especificar el cambio de octava para la mano izquierda

    Tecla a pulsar Explicación
    C6 Cambia el valor de cambio de octava en -1.
    C#6 Establece el valor de cambio de octava al valor predeterminado (0).
    D6 Cambia el valor de cambio de octava en +1.
    Rango de ajuste -3–+3 (predeterminado: 0)

Sonido de una cuenta antes de la reproducción/grabación (Count-In)

Una cuenta que se reproduce antes de que comience la reproducción o grabación de una canción se llama "count-in" (cuenta atrás).

Sonido de una cuenta atrás antes de la reproducción de una canción

Si se reproduce una cuenta en sincronía con la canción antes de que comience la reproducción, es más fácil hacer coincidir el tiempo de tu propia interpretación con la canción.

  1. Mantén pulsado el botón [Metronome] y pulsa el botón [Botón de rebobinado] (retroceder).
    Después de que se escuche la cuenta atrás, la canción se reproduce.

Sonido de una cuenta atrás antes de la grabación

* De antemano, reproduce el metrónomo y establece la indicación de compás y el tempo.

  1. Pulsa el botón [Botón de grabación] (grabar).
  2. Pulsa el botón [Botón de reproducción] (reproducir).

Después de que se escuche la cuenta atrás (un compás de forma predeterminada), comienza la grabación.

MEMO
Si tocas el teclado en lugar de pulsar el botón [Botón de reproducción] (reproducir), la grabación comienza inmediatamente, sin reproducir una cuenta atrás.

Cambio del número de compases de la cuenta atrás

Con la configuración de fábrica, la duración de la cuenta atrás se establece en un compás, pero puedes cambiar el número de compases.

  1. Mantén pulsado el botón [Botón de reproducción] (reproducir) y pulsa la tecla C6 o C#6 del teclado.
    Cambio del número de compases de la cuenta atrás
    Tecla a pulsar Explicación
    C6 Especifica una cuenta atrás de un compás (predeterminado).
    C#6 Especifica una cuenta atrás de dos compases.

Salida de sonido tanto desde los auriculares como desde los altavoces internos (silenciamiento automático de los altavoces)

Con la configuración de fábrica, el sonido ya no se emite desde el altavoz interno cuando se conectan los auriculares a la toma de Phones. Sin embargo, puede cambiar esta configuración para que el sonido se emita tanto desde los auriculares como desde los altavoces internos.

* Si esto está en "Off" (desactivado), el sonido que se emite desde los auriculares tendrá un carácter diferente.

  1. Mantenga pulsado el botón [Volume] (volumen) (izquierda) y el botón [Volume] (volumen) (derecha), y pulse el botón [Function] (función).
  2. Pulse el botón [Function] (función) para cambiar el ajuste.
    Cuando los auriculares están conectados a la toma de Phones Estado del indicador de volumen
    On (encendido)
    El sonido se emite solo desde los auriculares (predeterminado)
    Off (apagado)
    El sonido se emite tanto desde los auriculares como desde los altavoces internos
  3. Para completar la operación, pulse el botón [Volume] (volumen) (izquierda) o el botón [Volume] (volumen) (derecha).

    Estado del indicador de volumen
  • Sin iluminar
  • Iluminado
  • Parpadeo

Formateo de una unidad flash USB

Antes de utilizar una nueva unidad flash USB con el FP-30X por primera vez, debe formatear la unidad flash USB.

NOTA
El formateo borrará todo lo que se haya guardado en la unidad flash USB.

  1. Conecte la unidad flash USB que desea formatear al puerto USB Memory.

  2. Mientras mantiene pulsado el botón [], encienda la alimentación. Mantenga pulsado el botón [] durante al menos tres segundos.
    El botón [] y el botón [] parpadearán.
    Si decide cancelar, pulse el botón [].

  3. Para ejecutar el formato, pulse el botón [].
    Cuando todos los LED de los botones estén encendidos, la operación estará completa.

  4. Apague la alimentación y vuelva a encenderla.

Guardar la configuración (copia de seguridad de la memoria)

Este piano recuerda los "ajustes que se guardan automáticamente" incluso cuando se apaga y se vuelve a encender. Si establece el ajuste "Memory Backup" (copia de seguridad de la memoria), también se guardan los ajustes guardados por la "copia de seguridad de la memoria". Otros ajustes vuelven a sus valores predeterminados cuando se apaga y se vuelve a encender.

  1. Mantenga pulsado el botón [Function] (función) y pulse el botón [].
    El botón [] y el botón [] parpadearán.
    Si decide cancelar, pulse el botón [].
  2. Para guardar la configuración, pulse el botón [t].
    Cuando todos los LED de los botones estén encendidos, la operación estará completa.

Restaurar la configuración de fábrica (restablecimiento de fábrica)

Aquí se explica cómo restaurar todas las inscripciones y los ajustes guardados internamente a la condición establecida de fábrica. Esta función se llama "Factory Reset" (restablecimiento de fábrica).

NOTA
Cuando ejecute un restablecimiento de fábrica, todos los ajustes se inicializarán y la canción que grabó en la memoria interna se borrará.

  1. Mientras mantiene pulsado el botón [Function] (función), encienda la alimentación. Mantenga pulsado el botón [Function] (función) durante al menos tres segundos.
    El botón [] y el botón [] parpadearán.
    Si decide cancelar, pulse el botón [].
  2. Para ejecutar el restablecimiento de fábrica, pulse el botón [].
    Cuando todos los LED de los botones estén encendidos, la operación estará completa.
  3. Apague la alimentación y vuelva a encenderla.

Ajustes de función varios (Modo de función)

Para realizar ajustes de función, mantén pulsado el botón [Function] (Función) y pulsa la tecla que se muestra en la ilustración.

Ajustes de función varios (Modo de función) - Parte 1

  • Cambio de los ajustes del altavoz interno (Interruptor de altavoz)
    Puedes especificar cómo se escuchan los altavoces internos.
    Ajuste Explicación
    Off (Apagado) El sonido no se emite desde los altavoces internos; el sonido solo se emite desde las tomas de salida. Esto es útil cuando utilizas el piano en una actuación en directo.
    * El estado de "Off" (Apagado) no se guarda mediante la copia de seguridad de la memoria.
    Stand (Soporte) (predeterminado) El sonido se emite tanto desde los altavoces internos como desde las tomas de salida.
    El carácter del sonido se ajusta de forma óptima para cuando se toca el piano mientras está colocado en un soporte.
    Desk (Escritorio) El sonido se emite tanto desde los altavoces internos como desde las tomas de salida.
    El carácter del sonido se ajusta de forma óptima para cuando se toca el piano mientras está colocado en una mesa.

    Independientemente de este ajuste, el sonido no se emite desde los altavoces internos si se conectan auriculares a la toma Phones (Auriculares). Si quieres que los altavoces internos emitan sonido incluso cuando los auriculares están conectados, consulta la siguiente referencia.

  • Reproducción de canciones desde una unidad flash USB
    Puedes reproducir canciones desde una unidad flash USB o cambiar de canción.

  • Ajuste de la afinación con otros instrumentos (Afinación maestra)
    Cuando toques en conjunto con otros instrumentos y en otras situaciones similares, puedes ajustar la afinación estándar a otro instrumento.
    La afinación estándar generalmente se refiere a la afinación de la nota que se toca cuando pulsas la tecla La central.
    Para obtener un sonido de conjunto más limpio mientras tocas con uno o más instrumentos, asegúrate de que la afinación estándar de cada instrumento esté en sintonía con la de los demás instrumentos. Esta afinación de todos los instrumentos a una afinación estándar se denomina "afinación maestra".
    Puedes ajustar la afinación en el rango de 415,3 Hz–440,0 Hz (predeterminado)–466,2 Hz (en pasos de 0,1 Hz).

  • Cambio de la sensación al tocar el teclado (Sensibilidad de tecla)
    Puedes cambiar la sensación al tocar el teclado.

    Ajuste Explicación
    +2: Super Heavy (Súper pesada) Un ajuste aún más pesado que "Heavy" (Pesada).
    +1: Heavy (Pesada) Tienes que pulsar el teclado con más fuerza que "Medium" (Media) para tocar fortissimo (ff), por lo que la pulsación del teclado se siente más pesada.
    0: Medium (Media) Establece el teclado a la pulsación estándar.
    -1: Light (Ligera) Puedes lograr tocar fortissimo (ff) con una pulsación menos enérgica que "Medium" (Media), por lo que el teclado se siente más ligero.
    -2: Super Light (Súper ligera) Un ajuste aún más ligero que "Light" (Ligera).
    -3: Fix (Fija) El sonido se reproduce a un volumen fijo, independientemente de la fuerza utilizada para pulsar las teclas.

Ajustes de función varios (Modo de función) - Parte 2

  • Cambio de la tonalidad del teclado (Transposición)
    Puedes utilizar la función Transpose (Transposición) para transponer el teclado en pasos de semitonos.
    Por ejemplo, si una canción está en la tonalidad de Mi mayor y quieres tocarla con la digitación de Do mayor, establece Transpose (Transposición) en un valor de "+4.

    Si tocas Do Mi Sol Sonará Mi Sol# Si

  • Ajuste del canal de transmisión MIDI
    Puedes especificar el canal de transmisión MIDI de este piano.
    MIDI utiliza dieciséis canales, del 1 al 16. Al conectar este piano a otro dispositivo MIDI y configurar ambos dispositivos en el mismo canal MIDI, puedes reproducir sonidos o cambiar sonidos en ese dispositivo. Este piano recibe todos los canales del 1 al 16.

  • Ajuste del modo de reproducción de canciones (SMF) (Modo de reproducción SMF)
    Este ajuste especifica el tono que tocas en el teclado mientras se reproduce una canción. Normalmente, utilizarás el ajuste "Auto-Select" (Selección automática). Esto determina si se selecciona el ajuste más adecuado para la canción interna o el más adecuado para los datos externos cuando reproduces una canción cuyo formato de archivo es SMF.
    Cambiar este ajuste no afecta al carácter del sonido del tono que tocas desde el teclado.

    Ajuste Explicación
    External (Externo) El tono que tocas desde el teclado no cambia cuando reproduces una canción. Esto se recomienda cuando reproduces datos externos, como datos de música disponibles comercialmente.
    * Con este ajuste, es posible que algunos efectos no se apliquen al sonido de reproducción de la canción. Por esta razón, el carácter del sonido durante la reproducción podría ser diferente al sonido mientras estabas grabando.
    Internal (Interno) Cuando reproduces una canción, el tono que tocas desde el teclado cambia al tono que se guarda en la canción. Esto se recomienda cuando reproduces una canción interna o una canción que grabaste en este piano.
    Auto–Select (Selección automática) Cambia automáticamente el modo de reproducción SMF a "Internal" (Interno) o "External" (Externo) según la canción que se esté reproduciendo.
  • Prevención de notas dobles al trabajar con un sintetizador de software (Control local)
    Cuando tengas un secuenciador MIDI conectado, establece este parámetro en Local Off (Control local desactivado).
    Dado que la mayoría de los secuenciadores tienen su función Thru (Paso) activada, las notas que tocas en el teclado pueden sonar duplicadas o perderse. Para evitar esto, puedes habilitar el ajuste "Local Off" (Control local desactivado) para que el teclado y el generador de sonido interno se desconecten.

  • Ajuste del volumen de audio de Bluetooth/USB
    Puedes ajustar el volumen de la señal de audio que se envía desde Bluetooth o el puerto USB Computer (Ordenador USB).

    Input Volume (Volumen de entrada) 1–10 (predeterminado: 7)
  • Ajuste de la función Bluetooth

    Ajuste Explicación
    On (Activado) (predeterminado), Off (Desactivado) Activa/desactiva la función Bluetooth.

Resolución de problemas

Problema Causa/Acción
Todos los LED, excepto el botón [L] (Power), parpadean Se ha producido un flujo de corriente excesivo en el puerto de memoria USB. Comprueba si puede haber algún problema con la unidad flash USB. A continuación, apaga y vuelve a encender la alimentación.
Aunque estés usando auriculares para silenciar el sonido, se oye un golpe al tocar el teclado El teclado de este piano está diseñado para simular el mecanismo de un piano acústico. Incluso en un piano acústico, se produce un golpe al pulsar una tecla. Estos sonidos no indican un mal funcionamiento.
La alimentación se apaga sola Con la configuración de fábrica, la alimentación de la unidad se apagará automáticamente 240 minutos después de que dejes de tocar u operar la unidad. Si no necesitas que la alimentación se apague automáticamente, desactiva el ajuste "Auto Off" ("Apagado automático").
En algunos casos, la reproducción de datos SMF o WAV de volumen extremadamente alto desde una unidad flash USB puede hacer que el circuito de protección se active, apagando la alimentación. Si esto ocurre, reduce el volumen.
La alimentación no se enciende ¿Está el adaptador de CA conectado correctamente?
El pedal no funciona o está "atascado" ¿Está el pedal conectado correctamente? Enchufa el cable firmemente en la toma del pedal.

No hay sonido/No hay sonido al reproducir una canción
¿Podría estar bajado el volumen de la unidad?
¿Podrían estar conectados los auriculares? Los altavoces no producirán sonido si los auriculares están conectados a la toma de auriculares (Phones jack).
¿Podrías haber realizado ajustes de Transpose (transposición)?
El tono del teclado o de la canción es incorrecto ¿Es apropiada la configuración de Master Tune (afinación general)?
Las notas de un piano se afinan utilizando un método único (afinación extendida), que hace que las notas de la gama alta sean ligeramente más altas en tono, y las notas de la gama baja ligeramente más bajas en tono. Por esta razón, podrías percibir el tono como incorrecto, pero así es como debe sonar un piano acústico.
Se oyen dos tonos cuando se toca el teclado ¿Podrías haber seleccionado un tono dual?
El sonido de las notas más altas cambia repentinamente a partir de una determinada tecla En un piano acústico, aproximadamente una octava y media de notas en el extremo superior del teclado seguirán sonando independientemente del pedal de resonancia. Estas notas también tienen un carácter tonal algo diferente.
Esta unidad simula fielmente esta característica de los pianos acústicos. En esta unidad, el rango que no se ve afectado por el pedal de resonancia cambiará según la configuración de transposición.
Se oye un timbre agudo Si oyes esto en los auriculares:
Los sonidos de piano que tienen un carácter brillante y nítido contienen componentes sustanciales de alta frecuencia que pueden sonar como si se hubiera añadido un timbre metálico. Esto se debe a que las características de un piano real se están reproduciendo fielmente, y no es un mal funcionamiento.
Este timbre es más molesto si se aplica mucha reverberación, por lo que puedes minimizarlo disminuyendo la reverberación.
Si no oyes esto en los auriculares:
Es probable que haya alguna otra razón (como resonancias dentro de la unidad). Ponte en contacto con tu distribuidor o con el centro de servicio Roland más cercano.
Sonido grave incorrecto o zumbido Si ajustas el volumen al máximo, el sonido puede distorsionarse dependiendo de cómo toques. Si esto ocurre, baja el volumen.
Si no oyes esto en los auriculares:
Tocar a volúmenes altos puede hacer que los altavoces u objetos cercanos a la unidad resuenen. Las luces fluorescentes o las puertas de cristal también pueden resonar simpáticamente. En particular, es más probable que esto ocurra para las notas más bajas y los volúmenes más altos. Puedes tomar las siguientes medidas para minimizar las resonancias.
  • Coloca esta unidad a 30 cm (12 pulgadas) de las paredes u otras superficies.
  • Mantén el volumen bajo.
  • Aléjate de los objetos que están resonando.
Si oyes esto en los auriculares:
Es probable que haya alguna otra razón. Ponte en contacto con tu distribuidor o con el centro de servicio Roland más cercano.

Lista de canciones internas

N.º Nombre de la canción Compositor Tonalidad
1 Elevations * Original A0
2 Reflection * Original A#0
3 Fly day * marasy B0
4 Barcarolle * Fryderyk Franciszek Chopin C1
5 Zhavoronok * "Mikhail Ivanovich Glinka, Arranged by Mily Alexeyevich Balakirev" C#1
6 Valse, op.34-1 * Fryderyk Franciszek Chopin D1
7 Polonaise op.53 * Fryderyk Franciszek Chopin D#1
8 Nocturne No.20 * Fryderyk Franciszek Chopin E1
9 Die Forelle * Franz Peter Schubert, Arranged by Franz Liszt F1
10 Reflets dans l'Eau * Claude Achille Debussy F#1
11 Polovtsian Dances Alexander Borodin G1
12 Ombra mai fù George Frideric Handel G#1
13 Lascia ch'io pianga George Frideric Handel A1
14 Twinkle Twinkle Little Star French Folk Song A#1
15 Mary Had a Little Lamb Traditional B1
16 Bear Song American Folk Song C2
17 Ich Bin Ein Musikante German Folk Song C#2
18 Grand Father's Clock Henry Work D2
19 Jingle Bells James Pierpont D#2
20 We Wish You a Merry Christmas Carol E2
21 Silent Night Franz Gruber F2
22 Amazing Grace Hymn F#2
23 Lavender's Blue Traditional G2
24 Aura Lee George R. Poulton G#2
25 Auld Lang Syne Traditional A2
26 Greensleeves Traditional A#2
27 Maple Leaf Rag Scott Joplin B2
28 The Entertainer Scott Joplin C3
29 When The Saints Go Marching In Traditional C#3
30 Little Brown Jug Joseph Winner D3
- - - (Recorded song) (Canción grabada) - - - C4

* All rights reserved. Unauthorized use of this material for purposes other than private, personal enjoyment is a violation of applicable laws.

* Performance data of the tone demos and the built-in songs is not output from the USB Computer port or from Bluetooth (MIDI).

* If the SMF playback mode is set to "Auto-Select" or "Internal," there will be some parts whose volume is not changed by the [Song Volume] (Volumen de la canción). If you set the SMF playback mode to "External," the volume of all parts will change.

* Songs marked by an asterisk (*) are piano solo songs. They have no accompaniment.

* "Fly day" are played by marasy

USO SEGURO DE LA UNIDAD

Advertencia

  • Acerca de la función de apagado automático (Auto Off)
    La alimentación de esta unidad se apagará automáticamente después de que haya transcurrido un tiempo predeterminado desde la última vez que se utilizó para reproducir música, o se operaron sus botones o controles (función de apagado automático). Si no deseas que la alimentación se apague automáticamente, desactiva la función de apagado automático.
  • Utiliza solo el soporte recomendado
    Esta unidad solo debe utilizarse con un soporte recomendado por Roland.
  • No la coloques en un lugar inestable
    Cuando utilices la unidad con un soporte recomendado por Roland, el soporte debe colocarse cuidadosamente de forma que esté nivelado y seguro para que permanezca estable. Si no utilizas un soporte, aún debes asegurarte de que cualquier lugar que elijas para colocar la unidad proporcione una superficie nivelada que soporte adecuadamente la unidad y evite que se tambalee.
  • Precauciones con respecto a la colocación de esta unidad en un soporte
    Asegúrate de seguir cuidadosamente las instrucciones del manual del propietario al colocar esta unidad en un soporte. Si no se configura correctamente, corres el riesgo de crear una situación inestable que podría provocar la caída de la unidad o el vuelco del soporte, y puede provocar lesiones.
  • Utiliza solo el adaptador de CA suministrado y el voltaje correcto
    Asegúrate de utilizar solo el adaptador de CA suministrado con la unidad. Además, asegúrate de que el voltaje de la línea en la instalación coincida con el voltaje de entrada especificado en el cuerpo del adaptador de CA. Otros adaptadores de CA pueden utilizar una polaridad diferente o estar diseñados para un voltaje diferente, por lo que su uso podría provocar daños, mal funcionamiento o descarga eléctrica.
  • Utiliza solo el cable de alimentación suministrado
    Utiliza solo el cable de alimentación adjunto. Además, el cable de alimentación suministrado no debe utilizarse con ningún otro dispositivo.

Precaución

  • Utiliza solo los soportes especificados
    Esta unidad está diseñada para utilizarse en combinación con soportes específicos (*1) fabricados por Roland. Si se utiliza en combinación con otros soportes, corres el riesgo de sufrir lesiones como resultado de la caída o el vuelco de este producto debido a la falta de estabilidad.
    *1 KSC-70, KS-12, KS-20X, KS-10Z
  • Evalúa los problemas de seguridad antes de utilizar los soportes
    Incluso si observas las precauciones dadas en el manual del propietario, ciertos tipos de manipulación pueden permitir que este producto se caiga del soporte o que el soporte se vuelque. Ten en cuenta cualquier problema de seguridad antes de utilizar este producto.

  • Precaución
    Precauciones al mover esta unidad Dado que este producto es muy pesado, debes asegurarte de que haya un número suficiente de personas disponibles para ayudar, para que puedas levantarlo y moverlo de forma segura, sin causar tensión. Asegúrate de tener un agarre firme para protegerte de lesiones y el instrumento de daños. Si necesitas mover el instrumento, ten en cuenta las precauciones que se enumeran a continuación.

    • Comprueba para asegurarte de que el tornillo que fija la unidad al soporte no se haya aflojado. Apriétalos de nuevo de forma segura siempre que notes que se aflojan.
    • Desconecta el cable de alimentación.
    • Desconecta todos los cables que provienen de dispositivos externos.
    • Retira el atril.

NOTAS IMPORTANTES

Colocación

  • No permita que objetos permanezcan encima del teclado. Esto puede ser la causa de un mal funcionamiento, como que las teclas dejen de producir sonido.
  • Dependiendo del material y la temperatura de la superficie sobre la que coloque la unidad, sus pies de goma pueden decolorar o dañar la superficie.

Cuidado del teclado

  • No escriba en el teclado con ningún bolígrafo u otro instrumento, y no estampe ni coloque ninguna marca en el instrumento. La tinta se filtrará en las líneas de la superficie y se volverá imposible de quitar.
  • No coloque pegatinas en el teclado. Es posible que no pueda quitar las pegatinas que utilizan adhesivos fuertes, y el adhesivo puede causar decoloración.
  • Para eliminar la suciedad persistente, utilice un limpiador de teclados disponible en el mercado que no contenga abrasivos. Comience limpiando ligeramente. Si la suciedad no se desprende, limpie con cantidades de presión gradualmente crecientes, teniendo cuidado de no rayar las teclas.

Reparaciones y datos

  • Antes de enviar la unidad a reparar, asegúrese de hacer una copia de seguridad de los datos almacenados en ella; o puede preferir anotar la información necesaria. Aunque haremos todo lo posible para preservar los datos almacenados en su unidad cuando realicemos las reparaciones, en algunos casos, como cuando la sección de memoria está dañada físicamente, la restauración del contenido almacenado puede ser imposible. Roland no asume ninguna responsabilidad con respecto a la restauración de cualquier contenido almacenado que se haya perdido.

Precauciones adicionales

  • Cualquier dato almacenado dentro de la unidad puede perderse como resultado de una falla del equipo, una operación incorrecta, etc. Para protegerse contra la pérdida irrecuperable de datos, intente crear copias de seguridad periódicas de los datos que ha almacenado en la unidad.
  • Roland no asume ninguna responsabilidad con respecto a la restauración de cualquier contenido almacenado que se haya perdido.
  • El sonido de las teclas al ser golpeadas y las vibraciones producidas al tocar un instrumento pueden transmitirse a través de un piso o pared en una medida inesperada. Tenga cuidado de no causar molestias a otras personas cercanas.
  • No aplique fuerza indebida al atril mientras esté en uso.

Uso de memorias externas

  • Observe las siguientes precauciones al manipular dispositivos de memoria externos. Además, asegúrese de observar cuidadosamente todas las precauciones que se suministraron con el dispositivo de memoria externo.
  • No retire el dispositivo mientras se está leyendo/escribiendo.
  • Para evitar daños por electricidad estática, descargue toda la electricidad estática de su persona antes de manipular el dispositivo.

Precaución con respecto a las emisiones de radiofrecuencia

  • Las siguientes acciones pueden someterlo a sanciones legales.
    • Desmontar o modificar este dispositivo.
    • Quitar la etiqueta de certificación adherida a la parte posterior de este dispositivo.
    • Usar este dispositivo en un país que no sea donde se compró

Derecho de propiedad intelectual

  • Está prohibido por ley realizar una grabación de audio, grabación de video, copia o revisión de la obra protegida por derechos de autor de un tercero (obra musical, obra de video, transmisión, actuación en vivo u otra obra), ya sea en su totalidad o en parte, y distribuirla, venderla, arrendarla, interpretarla o transmitirla sin el permiso del propietario de los derechos de autor.
  • No utilice este producto para fines que puedan infringir los derechos de autor de un tercero. No asumimos ninguna responsabilidad con respecto a cualquier infracción de los derechos de autor de terceros que surja a través de su uso de este producto.
  • Los derechos de autor del contenido de este producto (los datos de forma de onda de sonido, los datos de estilo, los patrones de acompañamiento, los datos de frases, los bucles de audio y los datos de imagen) están reservados por Roland Corporation.
  • Los compradores de este producto están autorizados a utilizar dicho contenido (excepto los datos de canciones como las Demo Songs) para la creación, interpretación, grabación y distribución de obras musicales originales.
  • Los compradores de este producto NO están autorizados a extraer dicho contenido en forma original o modificada, con el fin de distribuir el medio grabado de dicho contenido o ponerlo a disposición en una red informática.
  • Este producto contiene la plataforma de software integrada eParts de eSOL Co.,Ltd. eParts es una marca comercial de eSOL Co., Ltd. en Japón.
  • La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Roland se realiza bajo licencia.
  • Este producto utiliza el código fuente de μT-Kernel bajo la licencia T-License 2.0 otorgada por el T-Engine Forum (www.tron.org).
  • Este producto incluye software de código abierto de terceros.
    Copyright © 2009-2018 Arm Limited. Todos los derechos reservados.
    Copyright © 2018 STMicroelectronics. Todos los derechos reservados.
    Con licencia bajo la Apache License, Version 2.0 (la "Licencia");
    Puede obtener una copia de la Licencia en http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
    Copyright © 2018 STMicroelectronics. Todos los derechos reservados. Este componente de software está licenciado por ST bajo la licencia BSD 3-Clause, la "Licencia";
    Puede obtener una copia de la Licencia en https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause
    Este producto está utilizando el código fuente de Jansson (http://www.digip.org/jansson/).
    Copyright © 2009-2016 Petri Lehtinen <petri@digip.org>
    Publicado bajo la licencia MIT http://opensource.org/licenses/mit-license.php
  • Roland, SuperNATURAL, Piano Every Day son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Roland Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
  • Los nombres de empresas y los nombres de productos que aparecen en este documento son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.

Especificaciones principales

Roland FP-30X: Piano digital

Generador de sonido Sonido de piano: Piano SuperNATURAL
Teclado 88 teclas (Teclado estándar PHA-4: con escape y sensación de marfil)
Fuente de alimentación Adaptador de CA (AC Adaptor)
Consumo de energía 16 W (cuando se utiliza el adaptador de CA incluido)
* Consumo de energía aproximado al tocar el piano a volumen medio: 4 W
Consumo de energía cuando no se ha reproducido sonido después del encendido: 3 W
Dimensiones Con el atril desmontado:
1.300 (An) x 284 (Pr) x 151 (Al) mm
51-3/16 (An) x 11-3/16 (Pr) x 6 (Al) pulgadas
Con el atril y el soporte dedicado KSC-70:
1.300 (An) x 344 (Pr) x 931 (Al) mm
51-3/16 (An) x 13-9/16 (Pr) x 36-11/16 (Al) pulgadas
Peso 14,8 kg, 32 lbs 11 oz (con atril)
23,0 kg, 50 lbs 12 oz (con KSC-70, KPD-70 y atril)
Accesorios Manual del propietario (Owner's Manual)
Folleto "USO SEGURO DE LA UNIDAD" (Leaflet "USING THE UNIT SAFELY")
Atril (Music Rest)
Adaptador de CA (AC Adaptor)
Cable de alimentación (para conectar el adaptador de CA) (Power Cord (for connecting AC Adaptor))
Interruptor de pedal (DP-2) (Pedal switch (DP-2))
Opciones Soporte dedicado: KSC-70
Pedalera dedicada: KPD-70
Soporte de teclado: KS-10Z, KS-12, KS-20X
Pedal de resonancia: serie DP (Damper pedal: DP series)
Bolsa de transporte: CB-88RL, CB-76RL, CB-B88V2, SC-G76W3 Auriculares (Headphones)

* Este documento explica las especificaciones del producto en el momento en que se emitió el documento. Para obtener la información más reciente, consulte el sitio web de Roland.

Formatos reproducibles desde una unidad flash USB

El FP-30X puede reproducir datos en los siguientes formatos.

  • Formato SMF 0/1
  • Datos de audio (formato WAV, 44,1 kHz, lineal de 16 bits)
  • Datos de audio (formato MP3, 44,1 kHz, 64 kbps–320 kbps)

Lista de operaciones (combinaciones de botones y teclas)

Lista de operaciones (combinaciones de botones y teclas)

Descarga las aplicaciones

Descarga estas aplicaciones para smartphone/tableta y úsalas con tu piano.

Esta aplicación te permite descargar partituras y canciones de práctica.

Esta aplicación te permite personalizar el sonido del piano a tu gusto.

Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente "USO SEGURO DE LA UNIDAD" (USING THE UNIT SAFELY) y "NOTAS IMPORTANTES" (IMPORTANT NOTES) (folleto "USO SEGURO DE LA UNIDAD" (USING THE UNIT SAFELY) y Manual del propietario (Owner's Manual)). Después de leer, guarde el(los) documento(s) incluyendo aquellas secciones donde estará disponible para referencia inmediata.

© 2020 Roland Corporation

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Roland FP-30X - Manual del Piano Digital

Idiomas disponibles

Tabla de contenido