Cuisinart Coffee PLUS CHW-16 Series - Cafetera Programable de 12 Tazas y Manual del Sistema de Agua Caliente
- 1 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- 2 INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE
- 3 LA BÚSQUEDA DE LA TAZA DE CAFÉ PERFECTA
- 4 CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS
- 5 CONOZCA SU PANEL DE CONTROL
- 6 DISFRUTE DEL CAFÉ 2 EN 1 PLUS
- 7 PROGRAMACIÓN DE SU DISPOSITIVO
- 8 COLANDO CAFÉ
- 9 USO DEL SISTEMA DE AGUA CALIENTE
- 10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- 11 Referencias
- 12 Descargar manual
- 13 En otros idiomas

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para su seguridad y disfrute continuo de este producto, siempre lea el libro de instrucciones cuidadosamente antes de usar.
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones a personas, incluyendo lo siguiente:
- LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
- Siempre desenchufe del tomacorriente cuando el aparato o el reloj de la pantalla no estén en uso y antes de limpiar. Deje enfriar antes de poner o quitar piezas y antes de limpiar el aparato.
- No toque superficies calientes. Use asas y perillas.
Para protegerse contra descargas eléctricas, no coloque el cable, el enchufe o la unidad base en agua u otros líquidos.
- Este aparato no debe ser utilizado por o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades.
- No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o después de que el aparato funcione mal o haya sido caído o dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al Centro de Reparación Cuisinart más cercano para su examen, reparación y ajuste eléctrico o mecánico.
- El uso de accesorios no recomendados por Cuisinart puede causar lesiones.
- No lo use al aire libre.
- No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, ni toque superficies calientes.
- No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, o en un horno caliente.
- Siempre llene primero el depósito de agua, luego enchufe el cable en el tomacorriente de la pared. Para desconectar, presione el botón de apagado (Off button), luego retire el enchufe del tomacorriente de la pared.
- No use el aparato para nada que no sea su uso previsto.
- Asegure la tapa firmemente en la jarra antes de servir cualquier bebida.
- Pueden producirse quemaduras si se retira la tapa durante el ciclo de preparación.
- La jarra de vidrio está diseñada para usarse solo con esta cafetera. Nunca debe usarse en la estufa.
- No coloque una jarra caliente sobre una superficie húmeda o fría.
- No use una jarra agrietada o una jarra que tenga un asa suelta o debilitada.
- No limpie la jarra o la placa calefactora con limpiadores, almohadillas de lana de acero u otros materiales abrasivos.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE EL PANEL DE LA BASE. NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. LAS REPARACIONES DEBEN SER SER REALIZADAS ÚNICAMENTE POR PERSONAL AUTORIZADO.- No coloque tela debajo de la cafetera ni restrinja el flujo de aire.
- Use solo el filtro Cuisinart® Gold-Tone de estilo comercial o un filtro de papel estándar tipo cesta con esta unidad. Otros filtros permanentes dorados pueden causar que la cafetera se desborde.
No opere su aparato en un garaje de electrodomésticos o debajo de un gabinete de pared. Cuando lo guarde en un garaje de electrodomésticos, siempre desenchufe la unidad del tomacorriente. No hacerlo podría crear un riesgo de incendio, especialmente si el aparato toca las paredes del garaje o la puerta toca la unidad al cerrarse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE
RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA
El relámpago con el símbolo de punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de incendio o descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña al aparato.
INSTRUCCIONES ESPECIALES DEL JUEGO DE CABLES
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo.
Se pueden usar cables de extensión más largos si se tiene cuidado en su uso.
Si se usa un cable de extensión, la clasificación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser al menos tan grande como la clasificación eléctrica del aparato, y el cable más largo debe colocarse de manera que no cuelgue sobre la encimera o la mesa, donde los niños puedan tirar de él o tropezar con él.
AVISO
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no encaja, comuníquese con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera.
AVISO DE OPERACIÓN
La obstrucción y el retroceso de agua y/o café en la cesta del filtro pueden ocurrir bajo cualquiera o una combinación de las siguientes condiciones: el uso de café molido demasiado fino; el uso de dos o más filtros de papel; el uso del filtro dorado junto con un filtro de papel; no limpiar adecuadamente los posos de café del filtro dorado; o permitir que los posos de café se derramen sobre el filtro.
Nunca abra la cesta del filtro durante el ciclo de preparación, incluso si no sale agua de la cesta del filtro, ya que puede derramarse agua/café extremadamente caliente de la cesta del filtro y causar lesiones. Si no sale agua/café de la cesta del filtro durante el ciclo de preparación, desenchufe la unidad y espere 10 minutos antes de abrir y revisar la cesta del filtro.
RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA:
NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR)
NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR
LA REPARACIÓN DEBE SER REALIZADA ÚNICAMENTE POR PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE
- Coloque la caja sobre una superficie grande, resistente y plana.
- Retire el libro de instrucciones y cualquier otra literatura.
- Gire la caja de modo que la parte posterior de la cafetera quede hacia abajo y deslice la cafetera fuera de la caja.
- Después de haber retirado la cafetera, retire la caja y levante el material de embalaje.
- Sujete la jarra por el asa, retírela de la placa calefactora y retire la bolsa de plástico.
- Retire la bolsa de plástico que cubre la cafetera.
Guarde todos los materiales de embalaje en caso de que tenga que enviar la máquina en el futuro.
MANTENGA TODAS LAS BOLSAS DE PLÁSTICO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
LA BÚSQUEDA DE LA TAZA DE CAFÉ PERFECTA
ELEMENTO 1: AGUA
El café es 98% agua. La calidad de esa agua es tan importante como la calidad de su café. Si el agua no sabe bien del grifo, no sabrá bien en su café. Cuisinart incluye un filtro de agua de carbón para eliminar el cloro, los malos sabores y los olores para el sabor de café más puro, cada vez que prepara.
ELEMENTO 2: CAFÉ
Si bien el café es 98% agua, el sabor proviene de los granos. Para lograr el mismo gran sabor que disfruta en una cafetería, debe usar la misma calidad de café. Si elige moler sus propios granos, cómprelos frescos y enteros. Compre solo un suministro de dos semanas a la vez, porque una vez que el grano se rompe, su sabor se degrada rápidamente.
ELEMENTO 3: MOLIENDA
La molienda es fundamental para una correcta extracción del sabor. Si la molienda es demasiado fina, se producirá una sobreextracción y amargor. Una molienda demasiado fina también puede obstruir el filtro. Si la molienda es demasiado gruesa, el agua pasará demasiado rápido y no se extraerá el máximo sabor. Al moler sus propios granos, recomendamos una molienda media-fina.
ELEMENTO 4: PROPORCIÓN
El café que es demasiado fuerte o demasiado débil siempre es una decepción. Siga las porciones recomendadas para el café molido en las instrucciones bajo Preparación de Café, y luego ajuste la cantidad para que se adapte a su gusto.
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS

CAFETERA
- Tapa del Depósito – Se abre hacia atrás para facilitar el llenado.
- Depósito de Agua de la Cafetera – Con ventana indicadora del nivel de agua.
- Soporte del Filtro de Agua de la Cafetera – Mantiene el filtro firmemente en su lugar.
- Filtro de Agua de Carbón – Elimina el cloro, los malos sabores y los olores del agua del grifo.
- Tapa de la Cafetera – Se abre para acceder a la cesta del filtro.
- Cesta del Filtro (no se muestra) – Admite un filtro de papel #4 o un filtro permanente.
- Soporte de la Cesta del Filtro (no se muestra)
- Cabezal de Rociado (no se muestra) – Distribuye el agua uniformemente sobre el café, reduciendo la pérdida de temperatura a medida que el agua pasa a través de los posos.
- Panel de Control de la Cafetera – Ver foto detallada
- Brew Pause™ – Detiene el flujo de café de la cesta cuando se retira la jarra de la placa calefactora, para que se pueda servir una taza a mitad de la preparación.
- Jarra – La jarra de 12 tazas de fácil vertido y sin goteo tiene un asa ergonómica y marcas de café preparado.
- Placa Calefactora Ajustable – Mantiene el café preparado a la temperatura deseada. Resistente a los arañazos con revestimiento antiadherente.
- Tono de Listo (no se muestra) – Señala el final del ciclo de preparación con 5 pitidos.
- Sistema de Respaldo por Pérdida de Energía (no se muestra) – Protección de un minuto si se dispara un interruptor, se desenchufa la unidad o falla la energía. Mantiene toda la información programada, incluyendo la hora del día, la hora de encendido automático (Auto On) y la hora de apagado automático (Auto Off).
SISTEMA DE AGUA CALIENTE
- Depósito de Agua Caliente – Con línea de llenado máximo.
- Soporte del Filtro de Agua Caliente – Mantiene el filtro firmemente en su lugar.
- Filtro de Agua de Carbón – Elimina el cloro y los malos sabores y olores del agua del grifo.
- Palanca Dispensadora – Para dispensar agua caliente.
- Bloqueo de Seguridad – Evita que se dispense agua caliente cuando está en la posición bloqueada.
- Boquilla de Agua Caliente con Protector de Jarra – Dispensa agua caliente. El protector de silicona evita que la varilla entre en contacto con la jarra.
- Bandeja de Goteo – Bandeja extraíble con rejilla.
- Pestaña de Liberación de Agua Caliente (no se muestra) – Se utiliza para drenar el agua del depósito del Sistema de Agua Caliente. Se encuentra debajo de la unidad.
Todos los materiales que entran en contacto con el café o el agua están libres de BPA.
CONOZCA SU PANEL DE CONTROL

CONTROLES DE LA CAFETERA
- Pantalla del reloj (Clock Display)
- Indicadores de placa de calentamiento baja, media y alta (L, M, H).
- PM y Agregar agua (Add Water).
- Botones de hora y minuto (Hour and Minute Buttons) Úselos para configurar las horas y los minutos para la hora del día, el encendido automático (Auto On) y los tiempos de apagado automático (Auto Off).
- Botón Prog (Prog Button)
Úselo para programar la hora de inicio del ciclo de colado. Seleccione para iniciar automáticamente el colado de café a la hora que programó. - Botón de temperatura de la jarra (Carafe Temp Button)
Configure la placa calefactora en baja (L), media (M) o alta (H) para mantener el café en la jarra a la temperatura que prefiera. - Configuración de 1 a 4 tazas con indicador (1–4 Cup Setting with Indicator)
Mejora la extracción, el sabor y la temperatura al colar menos de 5 tazas. - Indicador de limpieza (Clean Indicator)
Indica cuándo es el momento de limpiar la cafetera para eliminar la acumulación de calcio. - Colar/Apagar/Apagado automático (Brew/Off/Auto Off)
Enciende y apaga la cafetera. Use la función de apagado automático (Auto Off) para programar la hora en que desea que la cafetera se apague, de 0 a 4 horas después de que finalice el ciclo de colado.
CONTROLES DEL SISTEMA DE AGUA CALIENTE
- Botón de encendido/apagado del agua caliente (Hot Water On/Off Button)
Úselo para encender y apagar su sistema de agua caliente. - Agua lista (Water Ready)
El indicador indica cuándo se calienta el agua. - Indicador de agregar agua (Add Water Indicator)
Aparecerá en la pantalla LCD cuando se deba agregar agua. - Bloqueo de seguridad (Safety Lock)
(Se muestra en la posición bloqueada)
DISFRUTE DEL CAFÉ 2 EN 1 PLUS
Su sistema Coffee PLUS® está diseñado para permitirle usar la cafetera y el sistema de agua caliente por separado o al mismo tiempo. Es perfecto para cada ocasión.
ANTES DEL PRIMER USO
Recomendamos enjuagar tanto la cafetera como el sistema de agua caliente antes del primer uso.
Cafetera: Llene el depósito con agua fría y siga las instrucciones para colar café. ¡NO AÑADA CAFÉ!
Sistema de agua caliente: Llene el depósito hasta la línea de llenado máximo y siga las instrucciones en "Uso del sistema de agua caliente".
Una vez que se complete el enjuague del sistema, su sistema Coffee PLUS ® estará listo para colar y calentar agua para que pueda disfrutar de Cuisinart en su máxima expresión.
PROGRAMACIÓN DE SU DISPOSITIVO
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
Cuando la cafetera está enchufada, 12:00 parpadeará en la pantalla durante 10 segundos, lo que indica que la unidad está en el modo de configuración del reloj (Clock Set). Si 12:00 deja de parpadear, simplemente mantenga presionado el botón de hora (Hour) o minuto (Minute) para volver al modo de configuración del reloj (Clock Set) parpadeante.
CONFIGURACIÓN DE HORAS Y MINUTOS
Presione cualquiera de los botones para seleccionar la hora deseada. Mantenga presionados los botones para desplazarse rápidamente por los dígitos, o presione y suelte para avanzar un dígito a la vez. Asegúrese de que el indicador PM esté encendido si está configurando una hora PM.
CONFIGURACIÓN DE LA HORA DE INICIO DEL COLADO
- Mantenga presionado el botón Prog durante 2 segundos.
El indicador LED y la pantalla digital mostrarán la hora predeterminada (12:00) o la hora seleccionada anteriormente. Siga las instrucciones en Configuración del reloj (arriba) para programar la hora de inicio del ciclo de colado. 5 segundos después de terminar, la unidad saldrá automáticamente del modo de configuración de encendido automático (Auto On Setup) y la luz indicadora se iluminará, lo que le permitirá saber que el inicio automático del ciclo de colado está activado.
NOTA: Para salir del modo de configuración de inicio automático del ciclo de colado, también puede simplemente presionar el botón Prog nuevamente. - Para activar el inicio automático del ciclo de colado usando la hora seleccionada anteriormente:
Presione el botón Prog. Aparecerá la hora establecida anteriormente y el indicador se iluminará. La pantalla volverá a la configuración del reloj. La luz indicadora de Colar/Apagar/Apagado automático (Brew/Off/Auto Off) se encenderá cuando comience el ciclo de colado. La luz indicadora se apagará cuando finalice el ciclo de mantenimiento del calor. - Para desactivar el inicio automático del ciclo de colado:
Presione el botón Prog iluminado; la luz se apagará, lo que indica que el modo está desactivado.
CONFIGURACIÓN DEL TIEMPO DE APAGADO AUTOMÁTICO
- Mantenga presionado el botón Colar/Apagar/Apagado automático (Brew/Off/Auto Off) durante 2 segundos.
El indicador LED y la pantalla digital mostrarán el valor predeterminado de apagado automático (Auto Off) programado (2:00) o la hora seleccionada anteriormente. Siga las instrucciones en Configuración del reloj para programar la cafetera para que se apague de 0 a 4 horas después de que finalice el ciclo de colado. - Para salir/confirmar la configuración del tiempo de apagado automático (Auto Off): No toque ningún botón. El modo de configuración de apagado automático (Auto Off) se cerrará automáticamente después de 5 segundos.
NOTA: Una vez que la cafetera entra en el ciclo de mantenimiento del calor, el botón de temperatura de la jarra (Carafe Temp) se iluminará. Presione el botón de temperatura de la jarra (Carafe Temp) para ajustar la temperatura de la placa de calentamiento a baja, media o alta para mantener el café recién colado a la temperatura que prefiera.
NOTA: Esto también se puede hacer antes o durante el ciclo de colado.
FILTROS DE AGUA DE CARBÓN
Su cafetera viene con dos filtros de agua de carbón (uno para la cafetera y otro para el sistema de agua caliente) que eliminan el cloro, los malos sabores y los olores del agua del grifo.


Inserción de los filtros de agua
- Retire los filtros de las bolsas de polietileno y remójelos, completamente sumergidos, en agua fría del grifo durante 15 minutos.
- Levante los soportes del filtro de agua de los depósitos de agua del lado de la cafetera y del lado del sistema de agua caliente.
- Presione cada compartimento del filtro y tire hacia usted para abrirlo.
- Coloque los filtros en los soportes y cierre a presión. Tenga cuidado: la colocación incorrecta puede romper la piel del filtro.
- Enjuague los filtros haciendo correr agua fría del grifo a través de los orificios en la parte inferior de los compartimentos durante 10 segundos.
- Deje que los filtros se escurran por completo.
- Deslice cada soporte del filtro de agua nuevamente en el canal del depósito de agua apropiado, empujando cada uno hacia abajo hasta la base de la unidad.
NOTA: Recomendamos cambiar los filtros de agua cada 60 días o después de 60 usos, y con más frecuencia si tiene agua dura.
Los filtros de repuesto se pueden comprar en las tiendas, llamando al Servicio de atención al cliente de Cuisinart o en www.cuisinart.com.
COLANDO CAFÉ
Siga las instrucciones en Antes del primer uso en la página anterior.
- Inserte los filtros de agua de carbón
Siga las instrucciones para la preparación e inserción de los filtros a la izquierda. - Llene el depósito de agua de la cafetera
Abra la tapa del depósito de agua levantándola. Vierta la cantidad deseada de agua utilizando el indicador de nivel de agua ubicado en el lateral de la cafetera.
- Agregue el café molido
Levante la tapa de la cafetera para acceder a la cesta del filtro. Retire la cesta del filtro agarrando el asa y levantándola hacia arriba. Inserte un filtro de papel #4 o un filtro permanente. Asegúrese de que un filtro de papel esté completamente abierto y completamente insertado en la cesta. Puede ser útil doblar y aplanar las costuras de un filtro de papel de antemano.
Agregue 1 cucharada rasa de café molido por taza. Ajuste la cantidad según el gusto.
![]()
NOTA: La capacidad máxima de café molido es de 15 cucharadas para esta cafetera. Exceder esta cantidad puede causar desbordamiento si el café está demasiado finamente molido.
Vuelva a colocar la cesta del filtro en el soporte de la cesta del filtro y presione firmemente la tapa para asegurarse de que se cierre de forma segura. - Coloque la jarra y enchufe la unidad Coloque la jarra en la placa calefactora y asegúrese de que la tapa de la cafetera y la tapa del depósito de agua estén cerradas. Enchufe la cafetera en un tomacorriente.
- Establezca las preferencias
- Presione el botón de 1 a 4 tazas (1–4 Cup) si está colando menos de 5 tazas.
- Gire el botón de temperatura de la jarra (Carafe Temp) a baja (L), media (M) o alta (H) y la placa calefactora mantendrá el café a la temperatura que seleccione.
- Comience a colar
Presione el botón Colar/Apagar/Apagado automático (Brew/Off/Auto Off) para comenzar a colar. - Después de colar
Cuando se haya completado el ciclo de colado, sonarán 5 pitidos. El café continuará saliendo del filtro durante varios segundos.
NOTA: La tapa del depósito puede estar caliente durante e inmediatamente después del ciclo de colado. Espere al menos 10 minutos antes de abrirla.
FUNCIÓN DE PAUSA DE COLADO
Esta función interrumpe el flujo de café de la cesta para permitirle servir esa primera taza a mitad del ciclo de colado. Debido a que el perfil de sabor del café colado al comienzo de un ciclo difiere del colado hacia el final, tenga en cuenta que el uso de esta función debilitará la intensidad del sabor de la jarra terminada.
NOTA: Retirar la jarra durante más de 20 segundos puede provocar que la cesta del filtro se desborde.
USO DEL SISTEMA DE AGUA CALIENTE
Siga las instrucciones en Antes del primer uso.
- Inserte el filtro de agua de carbón
Siga las instrucciones para la preparación e inserción del filtro. - Llene el depósito de agua caliente
Abra la tapa del depósito de agua levantándola. Llene el depósito de agua caliente con agua, asegurándose de no llenar por encima de la línea de llenado máximo.
![]()
- Calentamiento
Presione el botón de encendido/apagado del agua caliente (Hot Water On/Off). La luz indicadora del botón de encendido/apagado del agua caliente (Hot Water On/Off) se iluminará. El indicador de agua lista (Water Ready) parpadeará mientras la unidad se está calentando. Una vez que la unidad se haya calentado, el indicador de agua lista (Water Ready) se volverá fijo.
![Cuisinart - CHW-16 Series - USO DEL SISTEMA DE AGUA CALIENTE - Paso 1 - Calentamiento USO DEL SISTEMA DE AGUA CALIENTE - Paso 1 - Calentamiento]()
- Dispensación de agua
Para dispensar agua, asegúrese de que el interruptor de seguridad, que se encuentra debajo de la palanca de dispensación, esté en la posición desbloqueada. Simplemente deslice el interruptor de seguridad hacia la izquierda para desbloquear. Luego coloque una taza en la bandeja de goteo y presione la palanca hacia abajo; la unidad dispensa hasta 13 onzas de agua caliente a la vez. Si lo desea, vuelva a colocar el bloqueo de seguridad en la posición bloqueada (a la derecha) después de dispensar agua.
NOTA: Puede quitar la bandeja de goteo para acomodar tazas altas.
- Después de dispensar
El calentador comenzará inmediatamente a calentar más agua. El indicador de agua lista (Water Ready) volverá a parpadear hasta que el agua alcance la temperatura de servicio.
NOTA: El indicador de agregar agua (Add Water) aparecerá en la pantalla si se necesita más agua. - Apagado del sistema de agua caliente
Para apagar su sistema de agua caliente en cualquier momento, presione el botón de encendido/apagado del agua caliente (Hot Water On/Off). El indicador se apagará, pero el indicador de agua lista (Water Ready) permanecerá encendido hasta que el agua se haya enfriado por debajo de la temperatura de servicio.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Siempre apague la unidad y retire el enchufe del tomacorriente antes de limpiar.
Levante la tapa del depósito de la cafetera. Retire y deseche el filtro de papel y el café molido. Si usa un filtro permanente, retire y deseche el café. La cesta del filtro y el filtro permanente se pueden lavar con agua tibia y jabón y enjuagar bien, o limpiar en la rejilla superior del lavavajillas. Seque todas las piezas después de usarlas.
No ponga agua en la unidad una vez que haya retirado la cesta del filtro. Limpie el área debajo de la cesta del filtro con un paño húmedo.
Retire la jarra de la placa calefactora. Deseche el café restante. La jarra y la tapa se pueden lavar con agua tibia y jabón y enjuagar bien, o colocarse en un lavavajillas. La jarra y la tapa de la jarra deben colocarse solo en la rejilla superior.
No utilice agentes abrasivos ni limpiadores fuertes en ninguna parte de la cafetera.
Nunca sumerja la unidad base en agua u otros líquidos. Para limpiar la base, simplemente límpiela con un paño limpio y húmedo y séquela antes de guardarla. Las huellas dactilares y otras imperfecciones en la carcasa se pueden lavar con agua y jabón o con una solución de limpieza no abrasiva. Limpie la placa calefactora con un paño limpio y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos o limpiadores ásperos para limpiar la placa calefactora. No seque el interior del depósito de agua con un paño, ya que pueden quedar pelusas.
Mantenimiento:
Cualquier otro servicio debe ser realizado por un representante de servicio autorizado.
VACIADO DEL DEPÓSITO DE AGUA CALIENTE
Si su sistema de agua caliente no se ha utilizado durante más de una semana, o si planea guardar su unidad Coffee PLUS®, le sugerimos que vacíe el depósito por completo. Colóquelo sobre el fregadero y tire de la lengüeta de liberación de agua de la parte inferior de la unidad para drenar el depósito del sistema de agua caliente. Una vez vacío, vuelva a colocar la lengüeta de liberación.
NOTA: El depósito de agua caliente debe vaciarse solo cuando la unidad esté fría. Para evitar lesiones, no vacíe el depósito cuando haya agua caliente en la unidad.
DESCALCIFICACIÓN
La descalcificación se refiere a la eliminación de los depósitos de calcio que se forman con el tiempo en las partes metálicas de la cafetera.
Para descalcificar su cafetera
Para obtener el mejor rendimiento de su cafetera, descalcifique la unidad de vez en cuando. La frecuencia depende de la dureza del agua del grifo y de la frecuencia con la que utilice la cafetera. La luz Clean (limpiar) parpadeante indicará cuándo se debe limpiar la unidad.
Si la luz Clean (limpiar) comienza a parpadear cuando se enciende la cafetera, le indica que la acumulación de calcio está interfiriendo con el funcionamiento de su cafetera y el sabor de su café. Para limpiar, llene el depósito de agua hasta su capacidad con una mezcla de un tercio de vinagre blanco y dos tercios de agua. Mantenga presionado el botón Clean (limpiar). Cuando el indicador LED Clean (limpiar) parpadee, la cafetera estará en modo de limpieza. Suelte el botón. Un ciclo debería ser suficiente para limpiar adecuadamente la cafetera. Cuando se complete el ciclo y suenen los 5 pitidos, la cafetera se apagará. Encienda la cafetera para ver si la luz Clean (limpiar) continúa parpadeando. Si es así, apáguela y luego repita el procedimiento de limpieza con una solución fresca de vinagre y agua.
Si la luz Clean (limpiar) ya no parpadea, apague la cafetera y luego haga funcionar un ciclo de agua fría fresca a través de la unidad antes de volver a usar la unidad para preparar café.
Notas sobre la función Clean (limpiar)
Para salir del modo de limpieza, simplemente presione el botón Clean (limpiar) nuevamente.
Para descalcificar su sistema de agua caliente
Le recomendamos que limpie su sistema de agua caliente dos veces al año para eliminar cualquier residuo de calcio del elemento calefactor.
- Dispense y deseche cualquier agua en el depósito hasta que Add Water (agregar agua) aparezca en la pantalla LCD.
- Agregue 32 oz. de vinagre blanco al depósito de agua caliente. Encienda la unidad para calentar el vinagre.
- Dispense 16 oz. de vinagre y deseche. Esto llenará el tanque interno.
- Deje que la solución de vinagre repose en la unidad durante 20 minutos. No dispense durante este tiempo.
- Después de 20 minutos, apague la unidad y deje que el vinagre caliente se enfríe. Luego drene el depósito interno sobre un fregadero retirando la lengüeta de liberación de agua de la parte inferior de la unidad.
- Cuando el vinagre se haya drenado por completo, vuelva a colocar la lengüeta.
- Vuelva a llenar el depósito con agua y drene el depósito interno nuevamente (retirando la lengüeta en la parte inferior de la unidad) para enjuagar bien. Vuelva a colocar la lengüeta.

Referencias
Descargar manual
Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.


