Serie Cuisinart DGB-2 - Manual de la cafetera individual Grind & Brew
- 1 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- 2 INSTRUCCIONES ESPECIALES DEL JUEGO DE CABLES
- 3 LA BÚSQUEDA DE LA TAZA DE CAFÉ PERFECTA
- 4 CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS
- 5 CONOZCA SU PANEL DE CONTROL
- 6 INSERCIÓN DEL FILTRO DE AGUA
- 7 ANTES DE PREPARAR SU PRIMERA TAZA DE CAFÉ
- 8 CÓMO PREPARAR CAFÉ CON GRANOS ENTEROS
- 9 PREPARANDO CON HOMEBARISTA
- 10 CÓMO PREPARAR CAFÉ CON CÁPSULAS
- 11 CONSEJOS Y SUGERENCIAS
- 12 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA CAFETERA DE UNA SOLA TAZA
- 13 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- 14 Referencias
- 15 Descargar manual
- 16 En otros idiomas

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones a personas, incluyendo lo siguiente:
- LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
- No toque las superficies calientes. Utilice las asas y los pomos.
- Para protegerse contra incendios, descargas eléctricas y lesiones a personas, no coloque el cable, el enchufe o la unidad base en agua u otros líquidos.
- Es necesaria una estrecha supervisión cuando cualquier aparato es utilizado por o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades.
- Siempre desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiar. Deje enfriar antes de poner o quitar piezas y antes de limpiar el aparato.
- No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de que el aparato funcione mal o se haya caído o dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al centro de reparación Cuisinart más cercano para su examen, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
- El uso de accesorios no recomendados por Cuisinart puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas.
- No lo use al aire libre.
- No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o el mostrador ni que toque superficies calientes.
- No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, ni en un horno caliente.
- Siempre llene primero el depósito de agua, luego enchufe el cable en el tomacorriente de la pared. Para desconectar, apague la alimentación y luego retire el enchufe del tomacorriente de la pared.
- Pueden producirse quemaduras si se abre la cámara del filtro durante el ciclo de preparación.
- No utilice el aparato para nada que no sea su uso previsto.
- El agua en la cámara de la cápsula está muy caliente durante el proceso de preparación. Para evitar el riesgo de lesiones, no levante el asa ni abra la cámara de la cápsula durante el proceso de preparación.
- No llene en exceso el depósito de agua. ¡Utilice solo agua en este aparato! No ponga ningún otro líquido o alimento en el depósito de agua, excepto como se indica en las instrucciones de limpieza de esta guía.
- No limpie la bandeja de goteo con limpiadores, estropajos de lana de acero u otros materiales abrasivos.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE EL PANEL DE LA BASE. NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. LA REPARACIÓN DEBE SER REALIZADA ÚNICAMENTE POR PERSONAL AUTORIZADO.- Evite el contacto con las piezas móviles.
- Compruebe si hay objetos extraños en la cesta del molinillo antes de usarlo.
- Utilice el molinillo de café solo para moler granos de café tostados. Moler otras sustancias, como nueces, especias o granos sin tostar, puede desafilar la cuchilla y causar una molienda deficiente o lesiones.
- No coloque un paño ni restrinja el flujo de aire debajo de la cafetera.
- Utilice únicamente cápsulas individuales diseñadas para este aparato. Si la cápsula no encaja, no la fuerce dentro del aparato.
- No opere su aparato en un garaje de electrodomésticos o debajo de un gabinete de pared. Cuando lo guarde en un garaje de electrodomésticos, siempre desenchufe la unidad del tomacorriente. No hacerlo podría crear un riesgo de incendio, especialmente si el aparato toca las paredes del garaje o la puerta toca la unidad al cerrarse.
Para evitar el riesgo de lesiones, no abra la cámara de preparación durante el proceso de preparación.
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA
El relámpago con el símbolo de la punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene como objetivo alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de incendio o descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como objetivo alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña al aparato.
INSTRUCCIONES ESPECIALES DEL JUEGO DE CABLES
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo.
Se pueden utilizar cables de extensión más largos si se tiene cuidado al usarlos.
Si se utiliza un cable de extensión, la clasificación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser al menos tan grande como la clasificación eléctrica del aparato, y el cable más largo debe colocarse de manera que no cuelgue sobre la encimera o la mesa donde pueda ser jalado por niños o tropezado.
AVISO
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no encaja, comuníquese con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera.
RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. LA REPARACIÓN DEBE SER REALIZADA ÚNICAMENTE POR PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO
LA BÚSQUEDA DE LA TAZA DE CAFÉ PERFECTA
ELEMENTO 1 - AGUA
El café es 98% agua. La calidad de esa agua es tan importante como la calidad de su café. Si el agua no sabe bien del grifo, no sabrá bien en su café. Cuisinart incluye un filtro de agua de carbón para eliminar el cloro, los malos sabores y los olores, para obtener el sabor de café más puro cada vez que prepara.
ELEMENTO 2 - CAFÉ
Si bien el café es 98% agua, el sabor proviene principalmente de los granos. Para lograr el mismo gran sabor que disfruta en una cafetería, compre solo un suministro de dos semanas de granos de café frescos a la vez. Una vez que el grano se rompe, su sabor se degrada rápidamente. Es por eso que esta cafetera muele sus granos justo antes de la preparación.
ELEMENTO 3 - MOLIENDA
La molienda es fundamental para una correcta extracción del sabor. Si la molienda es demasiado fina, se producirá una sobreextracción y amargura. Una molienda demasiado fina también puede obstruir el filtro. Si la molienda es demasiado gruesa, el agua pasará demasiado rápido y no se extraerá el máximo sabor. Su cafetera está preestablecida para una molienda media, la molienda óptima para este tipo de proceso de preparación.
ELEMENTO 4 - MOLIENDA
El café que es demasiado fuerte o demasiado débil siempre es una decepción. Siga las porciones recomendadas en las instrucciones en Preparación de café, y luego ajuste la cantidad a su gusto.
NO LLENE EN EXCESO EL MOLINILLO CON GRANOS O PODRÍA FUNCIONAR MAL Y/O LA CAFETERA PODRÍA DESBORDARSE.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE DESEMBALAJE
- Coloque la caja sobre una superficie grande, resistente y plana.
- Retire cualquier literatura.
- Gire la caja de modo que la parte posterior de la cafetera quede hacia abajo y deslice la cafetera fuera de la caja.
- Después de retirar la cafetera, coloque la caja fuera del camino y vuelva a colocar los insertos en la caja.
- Retire la bolsa de plástico que cubre la cafetera. Le sugerimos que guarde todos los materiales de embalaje en caso de que sea necesario enviar la máquina en el futuro. Mantenga todas las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS

- Depósito de agua extraíble de 48 onzas
- Panel de control
- Tolva de granos Tiene capacidad para hasta 100 g de granos. La tapa sellada mantiene los granos frescos
- Molinillo cónico (no se muestra) Extraíble para facilitar la limpieza
- Soporte HomeBarista® Mantiene la taza del filtro en su lugar mientras se muele
- Taza de filtro reutilizable HomeBarista®
- Compartimento de la taza de filtro reutilizable Guarda convenientemente su taza de filtro HomeBarista®
- Mango de preparación
- Cabezal de preparación
Nota: Inserte HomeBarista® en el compartimento en posición vertical como se muestra - Cámara de preparación
Contiene el soporte de cápsulas extraíble o la taza de filtro reutilizable HomeBarista® - Bandeja de goteo extraíble
- Soporte de cápsulas extraíble
- Filtro de agua de carbón y soporte
Elimina el cloro, los malos sabores y los olores del agua del grifo. El soporte mantiene el filtro firmemente en su lugar - Cuchara/cepillo para café
- Apagado automático (no se muestra)
Como medida de seguridad, su cafetera se apagará automáticamente cuando esté inactiva durante más de 30 minutos. Presione el botón de encendido (Power button) para reiniciar
CONOZCA SU PANEL DE CONTROL

- Encendido/Apagado (Power ON/OFF)
Presione para encender y apagar la cafetera. - Botón de molienda (Grind Button)
Presione para iniciar o detener automáticamente la molienda de café en la taza de filtro reutilizable HomeBarista®.
Se apaga cuando se completa la molienda. - Indicador de agregar agua (Add Water Indicator)
El indicador se iluminará en rojo cuando el nivel de agua sea bajo. El indicador se apaga cuando el depósito de agua se llena por encima del nivel mínimo. - Botones de tamaño de preparación (Brew Size Buttons) Seleccione entre 8 oz., 10 oz. o 12 oz. tamaño de taza para comenzar a preparar.
INSERCIÓN DEL FILTRO DE AGUA

Su cafetera viene con un filtro de agua de carbón que elimina el cloro, los malos sabores y los olores del agua del grifo.
- Retire el filtro de la bolsa de plástico y sumérjalo completamente en agua fría del grifo durante 15 minutos.
- Levante el soporte del filtro de agua del depósito de agua.
- Presione el compartimento del filtro y tire hacia usted para abrirlo.
- Coloque el filtro en el soporte y ciérrelo a presión. Tenga cuidado: una colocación incorrecta puede romper la piel del filtro.
- Enjuague el filtro haciendo correr agua fría del grifo a través de los orificios en la parte inferior del compartimento durante 10 segundos.
- Deje que el filtro se drene por completo.
- Deslice el soporte del filtro de agua nuevamente en el canal en el depósito de agua, empujándolo hacia abajo hasta la base de la unidad.
NOTA: Recomendamos cambiar el filtro de agua cada 60 días o después de 60 usos, y con más frecuencia si tiene agua dura. Los filtros de repuesto se pueden comprar en las tiendas, llamando al Servicio al Consumidor de Cuisinart o en www.cuisinart.com.
ANTES DE PREPARAR SU PRIMERA TAZA DE CAFÉ
LIMPIEZA INICIAL
Realice una limpieza inicial antes de preparar su primera bebida. Siga las instrucciones a continuación sin insertar una cápsula.
- Retire el depósito de la unidad.
- Llene el depósito y vuelva a colocarlo en la unidad.
![]()
- Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente independiente. Presione el botón de encendido (Power button) para encender la unidad.
- Abra y cierre el cabezal de preparación. No agregue una cápsula.
![]()
- Coloque una taza en la bandeja de goteo.
- Presione el botón de tamaño de preparación de 10 oz. (10 oz. Brew Size button) para comenzar el ciclo de preparación. El indicador seleccionado comenzará a parpadear y el agua caliente comenzará a dispensarse momentáneamente.
- Cuando se complete el proceso de limpieza de una sola vez, deseche el agua caliente.
Su cafetera ahora estará lista para usar.
CÓMO PREPARAR CAFÉ CON GRANOS ENTEROS
Siga las instrucciones en "Antes de preparar su primera taza de café".
MOLIENDO EN EL HOMEBARISTA®
- Retire la tapa del depósito de granos y agregue los granos.
![]()
NOTA: El depósito tiene capacidad para 100 g de granos. La tapa sellada los mantiene frescos. - Abra la tapa del HomeBarista® Reusable Filter Cup (Taza de filtro reutilizable HomeBarista®) e insértela en el soporte debajo del molinillo.
![]()
- Presione el botón de Power (Encendido) para encender la unidad. Los indicadores de Power (Encendido) y Grind (Moler) se iluminarán.
![]()
- Presione el botón Grind (Moler) para iniciar el proceso de molienda. El molinillo está configurado para apagarse automáticamente una vez que el HomeBarista® Reusable Filter Cup (Taza de filtro reutilizable HomeBarista®) esté lleno.
PREPARANDO CON HOMEBARISTA
- Retire el depósito de agua y llénelo hasta la línea de llenado máximo. Vuelva a colocarlo en la unidad. Si el nivel del agua es inferior al llenado mínimo, la luz indicadora Add Water (Agregar agua) se iluminará.
- Abra la palanca del cabezal de preparación y retire el soporte de la cápsula de la cámara de preparación tirando hacia usted.
![]()
- Retire el HomeBarista® Reusable Filter Cup (Taza de filtro reutilizable HomeBarista®) del soporte del molinillo. Asegúrese de que no queden restos de café molido en el borde superior de la cesta del filtro. Cierre la tapa y colóquela en la cámara de preparación. No es necesario encajarla en su lugar.
![]()
Hay dos agujas afiladas en la cámara de preparación que perforan la cápsula, una arriba y otra abajo. Para evitar el riesgo de lesiones, no ponga los dedos en la cámara de preparación. - Cuando la palanca del cabezal de preparación esté cerrada, los botones Brew Size (Tamaño de preparación) se iluminarán de forma continua. Presione el tamaño de taza deseado para comenzar a preparar.
![]()
NOTA: El proceso de preparación se puede detener durante la preparación. Simplemente presione el botón Brew Size (Tamaño de preparación) seleccionado nuevamente para detener la preparación. - Cuando el proceso de preparación esté completo, todos los botones Brew Size (Tamaño de preparación) se apagarán. El botón Grind (Moler) permanecerá encendido para su uso hasta que se abra la palanca del cabezal de preparación para comenzar el proceso de preparación.
- Después de la preparación, levante la manija y retire el HomeBarista® Reusable Filter Cup (Taza de filtro reutilizable HomeBarista®). Tenga cuidado, ya que la cápsula de café reutilizable estará caliente.
- Vuelva a colocar el soporte de la cápsula, asegurándose de que la flecha en el borde del soporte de la cápsula se alinee con la flecha en la cámara de preparación. Empuje suavemente el soporte de la cápsula para que encaje en su lugar.
- Después de usar, abra HomeBarista®. Retire la cesta del filtro del soporte, deseche los posos y enjuague la cesta del filtro y el soporte. Cuando esté completamente seco, el HomeBarista® se puede colocar en el compartimento para facilitar su almacenamiento.
NOTA: Las piezas de HomeBarista® se pueden limpiar con agua tibia y jabón y son aptas para lavavajillas, solo en la rejilla superior.
NOTA: El HomeBarista® Reusable Filter Cup™ (Taza de filtro reutilizable HomeBarista®™) se puede llenar con café premolido. Llene la cesta del filtro dentro de la cápsula reutilizable con café molido, asegurándose de no llenar más allá del indicador máximo. Ajuste la cantidad a su preferencia personal. No apisone los posos. Asegúrese de que no queden restos de café molido en el borde superior de la cesta del filtro. Cierre la tapa. Llenado máximo: 2.5 cucharadas o 15 gramos.
CÓMO PREPARAR CAFÉ CON CÁPSULAS
Siga las instrucciones en "Antes de preparar su primera taza de café".
- Retire el depósito de agua y llénelo hasta la línea de llenado máximo. Vuelva a colocarlo en la unidad. Si el nivel del agua es inferior al llenado mínimo, la luz indicadora Add Water (Agregar agua) se iluminará.
![]()
- Presione el botón de Power (Encendido) para encender la unidad. Los indicadores de Power (Encendido) y Grind (Moler) se iluminarán.
- Coloque la taza en la bandeja de goteo.
NOTA: Ajuste la posición de la taza según el tamaño y la cantidad de preparación seleccionada. La bandeja de goteo se puede quitar para acomodar tazas de viaje. - Abra la palanca del cabezal de preparación y agregue la cápsula de una sola taza de su elección.
![]()
- Cuando la palanca del cabezal de preparación esté cerrada, los botones Brew Size (Tamaño de preparación) se iluminarán de forma continua. Presione el tamaño de taza deseado para comenzar a preparar.
NOTA: El proceso de preparación se puede detener durante la preparación. Simplemente presione el botón Brew Size (Tamaño de preparación) seleccionado nuevamente para detener la preparación.
![]()
El agua en la cámara de la cápsula está muy caliente durante el proceso de preparación. Para evitar el riesgo de lesiones, no levante la manija ni abra la cámara de la cápsula durante el proceso de preparación. - Cuando el proceso de preparación esté completo, todos los botones Brew Size (Tamaño de preparación) se apagarán. El botón Grind (Moler) permanecerá encendido para su uso hasta que se abra la palanca del cabezal de preparación para comenzar el proceso de preparación.
- Levante la manija, luego retire y deseche la cápsula usada. Cierre el cabezal de preparación y su cafetera estará lista para usar nuevamente.
La cápsula estará caliente. - ¡Disfrute de su taza de café!
NOTA: Esta cafetera es compatible con la mayoría de las cápsulas de café reutilizables.
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
- Si compra grandes porciones de granos, sepárelos en porciones de una semana y guárdelos en recipientes herméticos en el congelador. Conserve la frescura minimizando la exposición al aire, la luz y la humedad. Una vez que los granos se retiran del congelador, manténgalos en un recipiente sellado a temperatura ambiente.
- Algunos expertos creen que congelar los granos de tueste oscuro puede hacer que los aceites se coagulen; otros no están de acuerdo. ¡Tendrá que decidir por sí mismo!
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA CAFETERA DE UNA SOLA TAZA
LIMPIEZA DE LAS PIEZAS EXTERNAS
Recomendamos la limpieza regular de los componentes externos de la cafetera.
- Nunca sumerja la cafetera en agua u otros líquidos. La carcasa y otros componentes externos se pueden limpiar con un paño jabonoso, húmedo y no abrasivo.
- Para quitar la bandeja de goteo, simplemente tire de ella hacia arriba, manteniéndola nivelada en todo momento para evitar derrames. La bandeja de goteo y la placa de la bandeja de goteo son aptas para lavavajillas. No limpie la bandeja de goteo con limpiadores, estropajos de lana de acero u otros materiales abrasivos.
LIMPIEZA DEL SOPORTE DE LA CÁPSULA
Hay agujas afiladas que perforan la cápsula arriba y abajo. Para evitar el riesgo de lesiones, no ponga los dedos en la cámara de preparación de la cápsula.
- El soporte de la cápsula es apto para lavavajillas en la rejilla superior (use un ciclo de baja temperatura). Para quitarlo, levante la manija para abrir la cámara de preparación. Sujete la parte superior del soporte de la cápsula y tire hacia arriba.
- Limpieza del embudo: para quitar el embudo del soporte de la cápsula, sostenga el embudo con la mano izquierda, gire la parte inferior alejándola ligeramente de usted y tire del soporte de la cápsula. El embudo es apto para lavavajillas en la rejilla superior.
NOTA: El embudo puede estar apretado las primeras veces que intente quitarlo; esto es normal. Se aflojará con el uso continuo.
![]()
- Limpieza de la aguja de salida: la aguja de salida se encuentra en la parte inferior interior del conjunto del soporte de la cápsula. Si se produce una obstrucción debido a los posos de café, se puede limpiar con un clip o una herramienta similar. Retire el soporte de la cápsula de la unidad, luego retire el embudo del soporte de la cápsula e inserte el clip en la aguja de salida para aflojar la obstrucción y expulsarla.
Vuelva a colocar el embudo en el soporte de la cápsula alineando las pestañas del embudo con las muescas del soporte de la cápsula, gírelo hacia usted hasta que encaje en su lugar. Después de la limpieza, vuelva a colocar el soporte de la cápsula, asegurándose de alinear la flecha en el borde del soporte de la cápsula con la flecha en la cámara de preparación.
![]()
- Limpieza de la aguja de perforación: la aguja de perforación se encuentra en el interior de la cámara de preparación. Si se produce una obstrucción debido a los posos de café, se puede limpiar con un clip o una herramienta similar. Inserte el clip para aflojar la obstrucción y expulsarla.
![]()
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE GRANOS Y DEL MOLINILLO DE REBABAS
- Desbloquee y retire el molinillo de rebabas antes de limpiar el depósito de granos. Asegúrese de vaciar los granos del depósito antes de desbloquear y retirar la rebaba.
- Depósito de granos: limpie con un paño jabonoso, húmedo y no abrasivo.
- Molinillo de rebabas: use el cepillo de la cuchara para limpiar la salida de molienda para eliminar el exceso de posos y limpie con un paño húmedo. El molinillo de rebabas no es apto para lavavajillas.
DESCALCIFICACIÓN
La descalcificación se refiere a la eliminación de los depósitos de calcio que se forman con el tiempo en las piezas metálicas de la cafetera.
Cuando todas las luces parpadean en secuencia al encender la unidad, es hora de descalcificar su cafetera. Recomendamos descalcificar cada mes para obtener el mejor rendimiento. Pero la frecuencia realmente depende de la dureza del agua del grifo y de la frecuencia con la que use la cafetera.
Instrucciones:
Paso 1: Enjuague con vinagre
- Llene el depósito de agua con 13 oz. de vinagre blanco y 26 oz. de agua.
- Coloque una taza u otro recipiente en la bandeja de goteo.
- Abra y cierre el cabezal de preparación.
- Mantenga presionados los botones Power (Encendido) y 8 oz. durante 2 segundos para iniciar la función de descalcificación.
- Deseche el contenido de la taza en el fregadero.
- Repita hasta que se encienda la luz Add Water (Agregar agua).
- Cuando se complete la descalcificación, los botones Power (Encendido) y Grind (Moler) se iluminarán.
- Deseche cualquier vinagre diluido restante en el fregadero.
Paso 2: Enjuague con agua fresca
- Repita el paso 1 tres veces usando agua fresca en lugar de la mezcla de vinagre.
- Esto limpiará la tubería de la cafetera y eliminará cualquier sabor residual de vinagre.
- La cafetera ahora está lista para usar.
Mantenimiento:
Cualquier otro servicio debe ser realizado por un representante de servicio autorizado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| PROBLEMA:: | SOLUCIÓN: |
| Las luces indicadoras parpadean
|
Si todas las luces de los botones parpadean en secuencia, es hora de limpiar la cafetera. Consulte las instrucciones de descalcificación. |
| Cuando el indicador del botón Grind (moler) está parpadeando, su molinillo está sobrecargado. Presione el botón Power (encendido) y desenchufe la unidad. Espere 5 segundos, el botón Grind (moler) se iluminará para moler de nuevo. Si el indicador Grind (moler) sigue parpadeando, retire el molinillo de fresas y límpielo bien. | |
| Si todos los botones Brew Size (tamaño de preparación) están parpadeando, la cafetera está sobrecargada. La cafetera se puede volver a utilizar después de que todas las luces dejen de parpadear. Por favor, devuelva el aparato al centro de reparación Cuisinart más cercano si todas las luces no dejan de parpadear. | |
| La cafetera no prepara café
|
Después de colocar la HomeBarista ® Reusable Filter Cup (taza de filtro reutilizable HomeBarista ®) o una cápsula en la cámara de preparación, asegúrese de que el mango esté presionado firmemente hacia abajo. Todos los indicadores de los botones deben estar iluminados de forma continua. Presione el botón Brew Size (tamaño de preparación) deseado para comenzar a preparar. |
| Cuando el ciclo de molienda está activo, la preparación no puede comenzar hasta que la molienda se complete o se cancele. Para cancelar el ciclo de molienda, presione el botón Grind (moler) una vez. Para comenzar a preparar, abra y cierre el cabezal de preparación. Presione el botón Brew Size (tamaño de preparación) deseado para comenzar a preparar. | |
| Si el indicador Add Water (agregar agua) está iluminado, compruebe que el depósito de agua esté correctamente lleno. Si no lo está, agregue agua y asegúrese de que el depósito de agua esté correctamente asentado en su base. | |
| La aguja de perforación y/o la aguja de salida pueden estar obstruidas. | |
| La cafetera no muele los granos
|
Los granos de café pueden estar demasiado compactos. No llene por encima de la línea Max Fill (llenado máximo). |
| Cuando la unidad está preparando, la función de molinillo no se puede activar hasta que la preparación se complete o se cancele. Para cancelar el ciclo de preparación, presione el botón Brew Size (tamaño de preparación) una vez. Para comenzar a moler, presione el botón Grind (moler) una vez. | |
| El molinillo puede estar atascado. Utilice el cepillo de la cuchara para limpiar la salida de molienda y eliminar el exceso de posos. La fresa también se puede quitar para su limpieza. Para quitar la fresa, gire el conjunto de molienda hasta que los indicadores de bloqueo estén alineados. Tire del soporte de la fresa hacia usted y retírelo de la unidad. | |
| Aparecen residuos de café en la tapa del molinillo | Esto es normal y ocurrirá cada vez que muela granos. No debería afectar el sabor del café al preparar tazas consecutivas. |
| El café no es lo suficientemente fuerte Si no se limpia la rampa del molinillo de café, es posible que se |
acumule suficiente residuo para inhibir el flujo de café molido en la cesta del filtro – esto hará que su café sea más débil de lo esperado. Asegúrese de limpiar la parte de la rampa al limpiar el molinillo de café. |
| Reduzca el tamaño de la preparación para obtener una taza de café de sabor más fuerte o pruebe una cápsula de café extra fuerte. |

Referencias
Descargar manual
Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Serie Cuisinart DGB-2 - Manual de la cafetera individual Grind & Brew













