SunJoe TJ604E - Manual del cultivador + cultivador eléctrico de jardín

Instrucciones de seguridad

Todos los operadores deben leer estas instrucciones antes de usar

Siempre siga estas pautas de seguridad. No hacerlo puede resultar en lesiones corporales graves o la muerte.

¡ADVERTENCIAS generales de seguridad!

Usted y cualquier otro operador de esta motoazada + cultivadora deben leer, comprender y seguir estas instrucciones en su totalidad. No seguir estas instrucciones puede resultar en DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIOS y/o LESIONES PERSONALES graves.

Observe el símbolo de alerta de seguridad personal advertencia que se utiliza en este manual para llamar su atención sobre una ADVERTENCIA que se da junto con la instrucción de operación particular. Esto significa que la operación requiere ATENCIÓN, PRECAUCIÓN y CONCIENCIA especiales.

  1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada: las áreas desordenadas y oscuras invitan a los accidentes.
  2. Piezas de repuesto: cuando repare esta unidad, utilice solo piezas de repuesto idénticas. Reemplace o repare los cables dañados inmediatamente.
  3. Mantenga alejados a los niños, transeúntes y mascotas: todos los espectadores, incluidas las mascotas, deben mantenerse a una distancia segura del área de trabajo.
  4. Conozca su producto: sepa cómo arrancar y detener la máquina. Familiarícese completamente con los controles.
  5. Utilice la herramienta adecuada: no utilice esta máquina para ningún trabajo que no sea aquel para el que fue diseñada.
  6. Vístase adecuadamente: no use ropa suelta ni joyas, ya que dichos artículos pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Use una cubierta protectora para contener el cabello largo. Se recomienda el uso de guantes de goma y calzado antideslizante resistente cuando se trabaja al aire libre.
  7. Cables de extensión: para evitar descargas eléctricas, utilice solo un cable de extensión adecuado para uso en exteriores.
  8. Evite el arranque accidental: no transporte la motoazada + cultivadora con el dedo en el interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de enchufar o desenchufar la unidad.

    Las piezas móviles seguirán funcionando durante varios segundos después de apagar la máquina.
  9. No abuse del cable: nunca transporte la motoazada + cultivadora por el cable ni tire del cable para desconectarlo del receptáculo. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.
  10. Piezas móviles: mantenga las manos y los pies alejados de las piezas móviles. Mantenga los protectores en su lugar y en buen estado de funcionamiento.
  11. No fuerce la herramienta: funcionará mejor con menos probabilidad de lesiones personales o mecánicas si se utiliza al ritmo para el que fue diseñada.
  12. No se exceda: mantenga una base y un equilibrio adecuados en todo momento.
    Si la motoazada + cultivadora golpea un objeto extraño, siga estos pasos:
    • Detenga la motoazada + cultivadora eléctrica.
    • Inspeccione si hay daños.
    • Repare cualquier daño antes de reiniciar y operar la herramienta.
  13. Utilice gafas de seguridad: también utilice calzado de seguridad, ropa ajustada, guantes protectores, protección auditiva y protección para la cabeza.
  14. Desconecte la herramienta: desconecte la motoazada + cultivadora de la fuente de alimentación cuando no esté en uso, antes de repararla, al cambiar los accesorios y al realizar cualquier otra tarea de mantenimiento.
  15. Guarde la herramienta inactiva en interiores: cuando no esté en uso, la motoazada + cultivadora debe guardarse en interiores en un lugar seco y alto o cerrado con llave fuera del alcance de los niños.
  16. Mantenga la motoazada + cultivadora con cuidado: mantenga los bordes de corte afilados y limpios para un rendimiento óptimo y para reducir el riesgo de lesiones. Inspeccione el cable de extensión periódicamente y reemplácelo inmediatamente si está dañado. Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite y grasa. Siga las recomendaciones adicionales descritas en la sección de mantenimiento de este manual.
  17. Evite entornos peligrosos: no utilice la motoazada + cultivadora bajo la lluvia o en lugares húmedos o mojados. No opere la motoazada + cultivadora en atmósferas gaseosas o explosivas ni utilice la motoazada + cultivadora cerca de líquidos inflamables o combustibles. Los motores de estas herramientas normalmente producen chispas, y las chispas podrían encender los vapores.
  18. Manténgase alerta: observe lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la motoazada + cultivadora cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol u otros medicamentos.
  19. Compruebe si hay piezas dañadas: antes de seguir utilizando el aparato, se debe revisar cuidadosamente un protector u otra pieza que esté dañada para determinar que funcionará correctamente y realizará la función prevista. Compruebe la alineación de las piezas móviles, la unión de las piezas móviles, la rotura de las piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento. Un protector u otra pieza que esté dañada debe repararse o reemplazarse adecuadamente. Póngase en contacto con el centro de atención al cliente de Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obtener ayuda.

Capacitación

  • Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la motoazada + cultivadora y en el manual antes de operar esta unidad. Familiarícese completamente con los controles y el uso adecuado del equipo. Sepa cómo detener la unidad y desconectar los controles rápidamente.
  • Nunca se debe permitir que los niños tengan acceso al equipo. Los adultos nunca deben operar el equipo sin leer y comprender cuidadosamente estas instrucciones.
  • Mantenga el área de operación libre de personas, particularmente niños pequeños o mascotas.
  • Tenga cuidado para evitar resbalones o caídas.
  • Siempre planifique su camino de cultivo para evitar la descarga de material hacia personas, mascotas y propiedades (por ejemplo, ventanas, automóviles, etc.). Los objetos arrojados pueden causar lesiones personales graves y daños a la propiedad. No permita que nadie se coloque frente a una máquina en funcionamiento.
  • Mantenga a las personas, mascotas y propiedades al menos a 25 pies de la motoazada + cultivadora mientras está en funcionamiento. Detenga la motoazada + cultivadora si personas o mascotas entran en el área de descarga.
  • Siempre observe las condiciones de la superficie para evitar resbalones, caídas y objetos inesperados.

Preparación

  • Siempre inspeccione el área donde se va a utilizar la motoazada + cultivadora. Retire todos los objetos (es decir, piedras, palos, alambres y otros materiales extraños) que puedan ser arrojados por las púas o hacer que el operador tropiece.
  • Los objetos arrojados pueden causar lesiones graves en los ojos y el cuerpo expuesto. Siempre use gafas de seguridad o protectores oculares durante la operación y al realizar un ajuste o reparación.
  • Siempre opere la motoazada + cultivadora con ropa adecuada. No use joyas u otra ropa suelta, que podría enredarse en las piezas móviles. Use calzado antideslizante para asegurar una base adecuada.
  • Observe cualquier reglamento y ley de prevención de ruido.
  • Inspeccione la motoazada + cultivadora en busca de piezas desgastadas, faltantes o dañadas y etiquetas de seguridad. Consulte la sección de mantenimiento para obtener instrucciones detalladas.

Operación

  • No opere la máquina bajo la influencia de alcohol o drogas.
  • Mantenga todos los dispositivos de seguridad en su lugar y en buen estado de funcionamiento. No opere con componentes faltantes o dañados.
  • Asegúrese de que los controles (arranque/parada) funcionen correctamente antes de cultivar.
  • Sujete la motoazada + cultivadora con ambas manos durante la operación. Asegúrese de que las empuñaduras estén secas.
  • El contacto con las piezas giratorias puede amputar manos y pies. Mantenga las manos y los pies alejados de todas las piezas giratorias.
  • Opere la motoazada + cultivadora solo cuando haya buena visibilidad o luz y condiciones secas. Siempre observe su base y mantenga un agarre firme en las empuñaduras. ¡Camine, no corra!
  • No opere la motoazada + cultivadora en superficies resbaladizas. Compruebe su base durante el uso.
  • Tenga cuidado al cambiar de dirección y operar la herramienta en pendientes. Siempre mantenga los pies y las piernas a una distancia segura de la máquina. Busque obstáculos o peligros ocultos.
  • No sobrecargue la capacidad de la máquina intentando cultivar demasiado profundamente. Causará una resistencia excesiva.
  • Detenga la motoazada + cultivadora y desconecte el cable eléctrico antes de dejar la posición de operación (detrás de las manijas) para ajustar o inspeccionar la unidad. Espere hasta que las púas se hayan detenido por completo.
  • Si la motoazada + cultivadora comienza a vibrar de manera anormal, detenga la máquina e inspeccione minuciosamente si hay daños.
  • Apague la máquina y desconecte la energía eléctrica al moverse a una nueva área de trabajo. Permita que las púas dejen de girar por completo antes de transportar la unidad.
  • Siempre tenga el cuidado y el buen juicio adecuados cuando se enfrente a una situación que no esté cubierta en este manual. Si no está seguro de qué hacer, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Snow Joe® + Sun Joe® o llame al centro de atención al cliente de Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
  • No lo use bajo la lluvia o en condiciones húmedas.
  • No agarre las cuchillas de corte expuestas o los bordes de corte al levantar o sujetar el aparato.

Detención del trabajo

  • Siempre apague la motoazada + cultivadora y desconecte la energía eléctrica al detener el trabajo o al cambiar de área de trabajo. Nunca deje la máquina funcionando sin supervisión.
  • Las púas seguirán girando durante un breve período después de apagar la motoazada + cultivadora. Espere hasta que las púas se hayan detenido por completo antes de levantar la máquina o realizar la inspección y el mantenimiento.
  • La carcasa del motor permanece caliente durante un breve período después de que la máquina se apaga. Permita que la carcasa del motor se enfríe por completo antes de tocarla o guardarla cerca de material combustible.

Mantenimiento + Almacenamiento

  • Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones.
  • Desconecte todos los controles, detenga el motor y espere hasta que las púas se detengan por completo antes de limpiar, reparar o inspeccionar la motoazada + cultivadora.
  • Compruebe regularmente lo siguiente:
    1. Las púas están despejadas y pueden girar libremente: la acumulación de residuos alrededor de las púas podría afectar el rendimiento o dañar el motor. Inspeccione y limpie el área alrededor de las púas antes de cada uso.
    2. Los dispositivos de seguridad funcionan correctamente: no manipule ni ajuste los dispositivos de seguridad.
    3. Los pernos y tornillos están correctamente apretados: inspeccione visualmente la máquina en busca de daños y asegúrese de que la motoazada + cultivadora esté en condiciones de funcionamiento seguras.
    4. Utilice solo piezas de repuesto idénticas: siempre reemplace las piezas dañadas solo con piezas del fabricante del equipo original (OEM). Las piezas de repuesto que no cumplen con las especificaciones del equipo original pueden provocar un rendimiento inadecuado y comprometer la seguridad.

Aparatos con doble aislamiento

En un aparato con doble aislamiento, se proporcionan dos sistemas de aislamiento en lugar de la conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato con doble aislamiento, ni se debe agregar un medio de conexión a tierra al aparato. La reparación de un aparato con doble aislamiento requiere extremo cuidado y conocimiento del sistema, y solo debe ser realizada por personal de servicio calificado en un distribuidor autorizado de Snow Joe® + Sun Joe®. Las piezas de repuesto para un aparato con doble aislamiento deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. Un aparato con doble aislamiento está marcado con las palabras "Doble aislamiento" o "Doble aislado". El símbolo (cuadrado dentro de un cuadrado) también puede estar marcado en el aparato.


DOBLEAISLAMIENTO: NO SE REQUIERE CONEXIÓN A TIERRA. CUANDO REALICE LA REPARACIÓN, UTILICE SOLO PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS.

Esta motoazada + cultivadora eléctrica tiene doble aislamiento, lo que elimina la necesidad de un sistema de conexión a tierra separado. Utilice solo piezas de repuesto idénticas. Lea las instrucciones antes de reparar aparatos con doble aislamiento. Utilice esta motoazada + cultivadora eléctrica solo como se describe en este manual.

Seguridad Eléctrica

Advertencia
Una descarga eléctrica puede causar LESIONES GRAVES o LA MUERTE. Preste atención a estas advertencias:
  • No permita que ninguna parte de la motoazada + cultivadora eléctrica entre en contacto con el agua mientras está en funcionamiento. Si el aparato se moja mientras está apagado, séquelo antes de encenderlo.
  • Utilice únicamente un cable de extensión con clasificación UL, CSA o ETL para uso en exteriores y para todo tipo de clima, como el cable de extensión Snow Joe® + Sun Joe® SJTW-A de calibre 14 y 15 metros (50 pies) con extremo iluminado (modelo PJEXT50-B). Visite sunjoe.com para comprar este cable de extensión en línea o, para hacer un pedido por teléfono, llame al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
  • No utilice un cable de extensión de más de 30 m (100 pies).
  • No toque el aparato ni su enchufe con las manos mojadas ni mientras esté parado en el agua. El uso de botas de goma ofrece cierta protección.
TABLA DE CABLES DE EXTENSIÓN
Longitud del cable de extensión Hasta 15 m (50 pies) +15 m - 30 m (+50 pies - 100 pies)
Calibre del cable (A.W.G.): 14 12
  1. Se debe proporcionar protección con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) en el(los) circuito(s) o tomacorriente(s) que se utilizarán para esta motoazada + cultivadora eléctrica. Hay receptáculos disponibles con protección GFCI incorporada y se pueden utilizar para esta medida de seguridad.
  2. Para evitar descargas eléctricas, utilícelo solo con un cable de extensión adecuado para uso en exteriores, como SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.
    Antes de usarlo, compruebe que el cable de extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese de utilizar uno lo suficientemente grueso como para transportar la corriente que consumirá su producto. Un cable de tamaño insuficiente provocará una caída en el voltaje de la línea, lo que provocará una pérdida de energía y un sobrecalentamiento.
  3. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene un enchufe polarizado (es decir, una clavija es más ancha que la otra). Utilice este aparato solo con un cable de extensión polarizado con certificación UL, CSA o ETL recomendado para uso en exteriores y para todo tipo de clima, como el cable de extensión Snow Joe® + Sun Joe® SJTW-A de calibre 14 y 15 metros (50 pies) con extremo iluminado (modelo PJEXT50-B). Visite sunjoe.com para comprar este cable de extensión en línea o, para hacer un pedido por teléfono, llame al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
    El enchufe del aparato encajará en un cable de extensión polarizado de una sola forma. Si el enchufe del aparato no encaja completamente en el cable de extensión, invierta el enchufe. Si el enchufe aún no encaja, obtenga un cable de extensión polarizado correcto. Un cable de extensión polarizado requerirá el uso de un tomacorriente de pared polarizado. El enchufe del cable de extensión encajará en el tomacorriente de pared polarizado de una sola forma. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente de pared, invierta el enchufe. Si el enchufe aún no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para que instale el tomacorriente de pared adecuado. No modifique de ninguna manera el enchufe del aparato, el receptáculo del cable de extensión o el enchufe del cable de extensión.
  4. Para evitar que el cable del aparato se desconecte del cable de extensión durante el funcionamiento, utilice el gancho de sujeción del cable de extensión integrado y/o haga un nudo con los dos cables como se muestra en la Tabla 1.
    Tabla 1. Método para asegurar el cable de extensión
    Método para asegurar el cable de extensión
  5. No abuse del cable. Nunca tire de la motoazada + cultivadora por el cable ni tire del cable para desconectarlo del receptáculo. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.

Símbolos de seguridad

La siguiente tabla muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla.

Símbolos Descripciones
Lea el manual del operador LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR – Lea, comprenda y siga todas las instrucciones del(los) manual(es) del usuario antes de intentar ensamblarlo y operarlo.
Advertencia ALERTA DE SEGURIDAD – Indica una precaución, una advertencia o un peligro.
Mantenga el cable de extensión eléctrica alejado de las púas Advertencia
Mantenga el cable de extensión eléctrica alejado de las púas.
¡APAGUE! ¡APAGUE! (SWITCH OFF!) Retire el enchufe del tomacorriente antes de limpiar o realizar comprobaciones de mantenimiento.
Tenga cuidado con los objetos extraños que puedan salir despedidos del aparato Tenga cuidado con los objetos extraños que puedan salir despedidos del aparato. Mantenga a los espectadores a una distancia segura del área de trabajo.
Use guantes protectores y calzado antideslizante cuando use la máquina y manipule los desechos Use guantes protectores y calzado antideslizante cuando use la máquina y manipule los desechos.
La pieza giratoria seguirá funcionando continuamente durante varios segundos después de apagar la máquina La pieza giratoria seguirá funcionando continuamente durante varios segundos después de apagar la máquina.
Use protección para los ojos, protección para la respiración y protección para los oídos (es decir, gafas de seguridad, máscaras contra el polvo y protectores para los oídos) Use protección para los ojos, protección para la respiración y protección para los oídos (es decir, gafas de seguridad, máscaras contra el polvo y protectores para los oídos).
No exponga la unidad a la lluvia ni a condiciones de humedad Advertencia
No exponga la unidad a la lluvia ni a condiciones de humedad.
Las piezas giratorias pueden causar lesiones graves. Asegúrese de que las púas se detengan por completo antes de transportar la máquina o antes de inspeccionar, limpiar o realizar cualquier otro mantenimiento. Advertencia
Las piezas giratorias pueden causar lesiones graves. Asegúrese de que las púas se detengan por completo antes de transportar la máquina o antes de inspeccionar, limpiar o realizar cualquier otro mantenimiento.
¡APAGUE! ¡APAGUE! (SWITCH OFF!) Retire el enchufe del tomacorriente inmediatamente si el cable está dañado o cortado.
Inspeccione el área de trabajo antes de usarla y retire todos los objetos que puedan ser lanzados por el aparato. Si se descubre un objeto oculto mientras se trabaja, detenga el motor y retire el objeto. Inspeccione el área de trabajo antes de usarla y retire todos los objetos que puedan ser lanzados por el aparato. Si se descubre un objeto oculto mientras se trabaja, detenga el motor y retire el objeto.
Trabaje a través de las pendientes; nunca trabaje hacia arriba y hacia abajo en tales superficies. Trabaje a través de las pendientes; nunca trabaje hacia arriba y hacia abajo en tales superficies.
AISLAMIENTO DOBLE AISLAMIENTO DOBLE – Al realizar el mantenimiento, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas.

Conozca su motoazada + cultivadora eléctrica

Lea atentamente el manual del propietario y las instrucciones de seguridad antes de operar la motoazada + cultivadora eléctrica. Compare la siguiente ilustración con la motoazada + cultivadora eléctrica para familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y ajustes. Guarde este manual para futuras consultas.

Conozca su motoazada + cultivadora eléctrica

  1. Interruptor de gatillo
  2. Botón de bloqueo de seguridad
  3. Empuñadura derecha
  4. Cable del aparato
  5. Gancho de sujeción del cable de extensión
  6. Empuñadura izquierda
  7. Mango superior
  8. Pomo y perno del mango superior (2)
  9. Clip para cable
  10. Mango medio
  11. Pomo y perno del mango medio (2)
  12. Mango inferior
  13. Mango de transporte
  14. Ventilaciones de aire
  15. Carcasa del motor
  16. Protector
  17. Ajuste de la rueda
  18. Ruedas
  19. Púas de acero
  20. Caja de engranajes

Datos técnicos

Voltaje nominal: 120 V ~ 60 Hz

Potencia: 13.5 A

Velocidad sin carga: 370 ± 10% rpm

Mango: Plegable (3 secciones)

Rotor: 6 cuchillas de acero

Ancho máximo de cultivo: 40.6 cm (16 in.)

Profundidad máxima de cultivo: 20.3 cm (8 in.)

Peso: 12.3 kg (27.1 lbs)

Desembalaje de la caja

Contenido

  • Carcasa de la motoazada + cultivadora eléctrica
  • Mango superior
  • Mango medio
  • Pomo y perno del mango (4)
  • Manual con tarjeta de registro
  1. Retire con cuidado la motoazada + cultivadora eléctrica y compruebe que se suministren todos los elementos anteriores.
  2. Inspeccione el producto cuidadosamente para asegurarse de que no se hayan producido roturas o daños durante el envío. Si encuentra piezas dañadas o faltantes, NO devuelva la unidad a la tienda. Llame al centro de atención al cliente de Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
    NOTA: No deseche la caja de envío ni el material de embalaje hasta que esté listo para usar la motoazada + cultivadora eléctrica. El embalaje está hecho de materiales reciclables. Deseche estos materiales correctamente de acuerdo con las regulaciones locales o guarde el embalaje para el almacenamiento del producto a largo plazo.

Información importante
El equipo y el material de embalaje no son juguetes. No permita que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas. ¡Estos artículos pueden tragarse y suponen un riesgo de asfixia!

Montaje


No lo conecte a la fuente de alimentación hasta que el montaje esté completo. El incumplimiento podría resultar en un arranque accidental y graves lesiones personales.


Antes de realizar cualquier mantenimiento, asegúrese de que la herramienta esté desenchufada de la fuente de alimentación. No prestar atención a esta advertencia podría resultar en graves lesiones personales.


Para evitar graves lesiones personales, asegúrese de que el interruptor esté en la posición de APAGADO (O), la unidad esté desenchufada y las púas se hayan detenido por completo antes de inspeccionar, limpiar o reparar la unidad.


El producto debe estar completamente ensamblado antes de su uso. No utilice un producto que esté solo parcialmente ensamblado o ensamblado con piezas dañadas.

Siga las instrucciones de montaje paso a paso y utilice las imágenes proporcionadas como guía visual para montar fácilmente el producto.

Conexión de los mangos

NOTA: Las piezas pequeñas pueden perderse fácilmente durante el montaje o al realizar ajustes en la máquina. Para evitar esto, asegure todas las piezas pequeñas que se retiren de la máquina y manténgalas accesibles.

  1. Coloque el sujetacables en la barra del mango central (Fig. 1).
    Conexión de los mangos - Paso 1
  2. Retire los pernos de las perillas y manténgalos a mano.
  3. Asegure el mango central al mango inferior utilizando el primer juego de perillas y pernos (A). Apriete las perillas de cada lado para asegurar un ajuste seguro (Fig. 2).
    Conexión de los mangos - Paso 2
  4. Conecte el mango superior al mango central utilizando el segundo juego de perillas y pernos (B). Apriete las perillas de cada lado para asegurar un ajuste seguro (Fig. 3).
    Conexión de los mangos - Paso 3
  5. Asegure el cable dentro del sujetacables (Fig. 4).
    Conexión de los mangos - Paso 4


Asegúrese de que todas las perillas del mango estén bien apretadas antes de usar el motocultivador + cultivador eléctrico.

Funcionamiento

Uso previsto

El motocultivador + cultivador eléctrico TJ604E está designado con un consumo de energía de entrada nominal de 1440 vatios.

Diseñado para pequeños jardines y macizos de flores, este motocultivador + cultivador eléctrico afloja y voltea eficazmente la tierra nueva. También se puede utilizar para mezclar tierra gruesa con fertilizante, turba y compost. Este producto no puede utilizarse para labrar tierra extremadamente seca o húmeda.

Está prohibido el uso de este producto bajo la lluvia o en condiciones de humedad.

Por razones de seguridad, es esencial leer todo el manual de instrucciones antes del primer uso y observar todas las instrucciones contenidas en este manual.

Este producto está destinado únicamente para uso doméstico privado. No está destinado a ningún uso comercial. No debe utilizarse para ningún propósito que no sea el descrito.

Conexión a la fuente de alimentación

NOTA: Por razones de seguridad, este producto está equipado con un cable de alimentación corto. No conecte el motocultivador + cultivador eléctrico directamente a la fuente de alimentación utilizando este cable de alimentación. Se requiere un cable de extensión adecuado para su funcionamiento. Observe los requisitos técnicos de este producto al comprar un cable de extensión.


Para su seguridad, es necesario que el enchufe conectado a este motocultivador + cultivador eléctrico se conecte a un cable de extensión aprobado. El cable de extensión debe ser adecuado para uso en exteriores, con todos los enchufes protegidos contra salpicaduras de agua. Asegúrese de que el cable de extensión sea del tamaño y tipo adecuados para su producto (≥ 1,5 mm²). Utilice siempre un dispositivo de corriente residual (RCD) o una fuente de alimentación protegida por un interruptor de circuito de corriente residual (RCCB).

  1. Conecte el motocultivador + cultivador eléctrico a una toma de corriente de 120 V que funcione con un cable de alimentación de extensión para exteriores de alta resistencia, como el cable de extensión Snow Joe® + Sun Joe® SJTW-A de calibre 14 y 50 pies con extremo iluminado (modelo PJEXT50-B). Visite sunjoe.com para realizar un pedido en línea o llame al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para realizar un pedido por teléfono.
  2. Haga un bucle en el cable de extensión y empújelo a través del orificio en el mango y alrededor del gancho de sujeción del cable (Fig. 5), luego conecte el cable de extensión al cable del aparato.
    Conexión a la fuente de alimentación


Compruebe el voltaje para asegurarse de que cumple con la información de la etiqueta de clasificación.

Ajuste de la rueda


Siempre apague el producto y desconéctelo de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajuste.

Las ruedas se pueden ajustar a 3 posiciones diferentes para controlar la profundidad de cultivo.

  1. Tire de la rueda y muévala a la posición deseada; suelte la rueda y asegúrese de que encaje en su posición (Fig. 6). Asegúrese de colocar ambas ruedas a la misma altura.
    Ajuste de la rueda


Asegúrese siempre de que las ruedas estén bien bloqueadas. No intente utilizar el producto con las ruedas en posiciones desbloqueadas.

Encendido + Apagado


Las púas giratorias pueden causar lesiones graves. Las púas seguirán girando durante unos segundos después de que la herramienta se haya APAGADO (OFF). No toque las púas giratorias. El contacto con componentes calientes (es decir, la carcasa del motor, la caja de engranajes, etc.) de la máquina puede causar quemaduras. Deje que la máquina se enfríe antes de manipularla.

  1. Para encender (ON) la herramienta, presione y mantenga presionado el botón de bloqueo de seguridad con el pulgar y luego apriete el interruptor de gatillo con los dedos. Una vez que la herramienta esté funcionando, suelte el botón de bloqueo de seguridad (Fig. 7).
    Encendido + Apagado
  2. Para apagar (OFF), suelte el interruptor de gatillo (Fig. 7).

Consejos de funcionamiento

  • Antes de cada uso, revise el producto, su cable de alimentación y enchufe, y cualquier otro accesorio en busca de daños. No utilice el producto si está dañado o muestra desgaste.
  • Compruebe dos veces que los accesorios y aditamentos estén correctamente instalados.
  • Sujete siempre el producto por sus mangos. Mantenga los mangos secos para asegurar un agarre seguro.
  • Asegúrese de que las rejillas de ventilación estén siempre despejadas y limpias. Límpielas si es necesario con un cepillo suave. Las rejillas de ventilación bloqueadas pueden provocar el sobrecalentamiento y dañar el producto.
  • Apague (OFF) el producto inmediatamente si le interrumpen mientras trabaja otras personas que entran en el área de trabajo. Deje siempre que el producto se detenga por completo antes de desviar su atención.
  • No se exceda en el trabajo. Tome descansos regulares para asegurarse de que puede concentrarse en la tarea que tiene entre manos y tener el control total del producto.


En algunos países, las regulaciones definen restricciones para el uso de tales productos, incluyendo los horarios y días en que se permite el funcionamiento. Consulte a su comunidad para obtener información detallada y observe estas regulaciones para preservar un vecindario tranquilo y evitar cometer infracciones administrativas.

Labranza

  • Asegúrese de que el área de trabajo esté libre de piedras, palos, alambres u otros objetos que puedan dañar el producto o su motor.
  • No labre tierra muy húmeda porque la tierra húmeda tiende a pegarse a la herramienta de trabajo, impidiendo la rotación adecuada de las púas; también podría causar que se resbale y se caiga.
  • Mantenga siempre un agarre firme en el producto. Para una mejor guía, aplique una ligera presión a los mangos.

    No coloque las manos, los pies o cualquier otra parte del cuerpo o la ropa cerca de las púas giratorias o cualquier otra pieza móvil. Las púas comienzan a girar hacia adelante una vez que se presiona el interruptor de gatillo. Las púas continúan girando hasta que se suelta el interruptor de gatillo. No evitar el contacto con las púas giratorias podría causar graves lesiones personales.
  • No intente labrar demasiado profundo ni fuerce el producto en tierra que sea extremadamente dura o resistente.
  • Camine el producto a través de la tierra a un ritmo normal y en una línea lo más recta posible.
  • Labre en filas ligeramente superpuestas. Para labrar de la manera más eficaz, siga el patrón indicado en la Fig. 8. Comience moviendo el motocultivador + cultivador hacia arriba y hacia abajo en líneas verticales, luego trabaje horizontalmente de izquierda a derecha. Esto mantendrá las filas uniformes y asegurará que todo el terreno se labre sin perder ningún punto.
    Labranza
  • Preste especial atención al cambiar de dirección. Aplique una ligera presión al mango para levantar las púas y facilitar el giro. Gire el producto utilizando las ruedas como guía. Libere gradualmente la presión sobre el mango y mueva las púas de nuevo al suelo.


Detenga el motor si el producto golpea un objeto extraño. Apague (OFF) el producto, desconéctelo de la fuente de alimentación y déjelo enfriar por completo. Inspeccione el producto a fondo en busca de daños y haga reparar cualquier daño antes de volver a arrancar.

La vibración extensa del producto durante el funcionamiento es una indicación de daño. Detenga inmediatamente el motor e inspeccione y repare la herramienta sin demora.

Después del uso

  • Apague (OFF) el producto, desconéctelo de la fuente de alimentación, y déjelo enfriar por completo.
  • Revise, limpie y guarde el producto como se describe a continuación.

Cuidado + Mantenimiento

Las reglas de oro para el cuidado


Siempre apague el producto, desconéctelo de la fuente de alimentación y deje que se enfríe por completo antes de inspeccionarlo, limpiarlo o realizar cualquier otra tarea de mantenimiento.

  • Mantenga el producto limpio. Retire cualquier residuo después de cada uso y antes de guardarlo.
  • Una limpieza regular y adecuada ayudará a garantizar un uso seguro y prolongar la vida útil del producto.
  • Inspeccione el producto antes de cada uso para detectar piezas desgastadas y dañadas. Si encuentra piezas rotas y/o desgastadas, no utilice la herramienta.


Solo realice las reparaciones y el trabajo de mantenimiento que se describen en este manual. Cualquier otro trabajo debe ser realizado por un técnico cualificado.

Limpieza general

  • Limpie el producto con un paño seco. Use un cepillo para las áreas de difícil acceso.
  • Asegúrese de limpiar las rejillas de ventilación después de cada uso con un paño y un cepillo.
  • Elimine la suciedad persistente con aire a alta presión (máx. 3 bar).
    NOTA: No utilice detergentes ni desinfectantes químicos, alcalinos, abrasivos u otros agresivos para limpiar este producto, ya que dichas sustancias podrían dañar las superficies de la herramienta.
  • Compruebe si hay piezas desgastadas o dañadas. Reemplace las piezas desgastadas según sea necesario o póngase en contacto con el centro de atención al cliente de Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para su reparación antes de volver a utilizar el producto.

Limpieza de la parte inferior de la carrocería + herramienta de trabajo


Use guantes de seguridad cuando trabaje en la herramienta de trabajo o cerca de ella. Use las herramientas adecuadas (por ejemplo, un palo de madera) cuando sea necesario; ¡nunca use sus manos descubiertas!

  • Mantenga la parte inferior de la carrocería y las púas limpias y libres de residuos. Use un cepillo u otro implemento para quitar la tierra de la herramienta de trabajo.
  • Se deben revisar periódicamente todas las tuercas y los pernos para verificar que estén apretados antes de la operación. Después de un uso prolongado, especialmente en condiciones de suelo arenoso, la herramienta de trabajo se desgastará y perderá parte de su forma original. Se reducirá la eficiencia del labrado y se deberá reemplazar la herramienta de trabajo.
  • Haga que un técnico cualificado reemplace las piezas de trabajo desgastadas o dañadas por otras nuevas del mismo tipo.
  • Para prolongar la vida útil de la herramienta de trabajo y del producto, lubrique las púas después de cada uso.

Mantenimiento


El movimiento inesperado de las púas puede causar lesiones personales. Antes de dar servicio, reparar o inspeccionar la unidad, apague el motor y desconecte el cable de extensión. Espere a que las púas dejen de girar por completo antes de realizar la inspección, la limpieza o el mantenimiento.

Antes y después de cada uso, revise el producto y los accesorios (o aditamentos) para detectar desgaste y daños. Cuando sea necesario, use solo piezas de repuesto idénticas que estén aprobadas por el fabricante.


El contacto con componentes calientes (por ejemplo, la carcasa del motor, la caja de engranajes, etc.) de la máquina puede causar quemaduras. Deje que la máquina se enfríe antes de manipularla.

  • Use guantes protectores cuando limpie o mantenga la máquina.
  • No use líquidos ni disolventes de limpieza ni rocíe la máquina con agua (especialmente agua a presión) al limpiar la máquina.

NOTA: Después de cada uso, siga estos pasos para limpiar correctamente la unidad:

  1. Retire la tierra, la suciedad y el follaje atascados en las púas, el eje de transmisión, la superficie de la herramienta y las rejillas de ventilación con un cepillo o un paño seco.
  2. Rocíe o frote aceite biodegradable en las púas.
  3. Limpie las empuñaduras sucias con un paño húmedo.

Siempre inspeccione la máquina para detectar piezas dañadas y desgastadas después de cada uso. Compruebe que las características de seguridad (es decir, etiquetas, protectores, etc.) estén en su lugar. Compruebe que las tuercas, los pernos y los tornillos estén apretados.

Cambio de las púas

NOTA: La máquina está equipada con seis cuchillas de labranza que se pueden cambiar fácilmente en pares. Ambos pares de púas de cuchilla de acero se pueden colocar a la izquierda o a la derecha, según sea necesario. Siempre cambie ambos pares de púas al mismo tiempo para evitar el desequilibrio y los daños a la máquina.

Para reemplazar las púas, siga los pasos a continuación:

  1. Mientras está de pie sobre una superficie plana y estable, apague la unidad y retire el enchufe del cable de extensión.
  2. Retire los 2 pernos y las 2 tuercas, luego retire las púas de la cuchilla de acero (Fig. 9).
    Cambio de las púas - Paso 1
  3. Limpie el eje de transmisión con aceite biodegradable (Fig. 10).
    Cambio de las púas - Paso 2
  4. Coloque las nuevas púas en el eje de transmisión de modo que los orificios de los ejes se alineen con los orificios del eje de transmisión (Fig. 10).
  5. Inserte los 2 pernos a través de los orificios y asegúrelos con las 2 tuercas (Fig. 10).


Las púas deben colocarse en la dirección de giro correcta. Observe la forma en que se quitaron las púas viejas y reemplace las nuevas exactamente de la misma manera.

Cable de alimentación

Si el cable de alimentación está dañado, debe reemplazarse para evitar un peligro para la seguridad. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Snow Joe® + Sun Joe® o llame al centro de atención al cliente de Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Reparación

Este producto no contiene piezas que puedan ser reparadas por el consumidor. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Snow Joe® + Sun Joe® o llame al centro de atención al cliente de Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obtener ayuda.

Almacenamiento

  • Examine minuciosamente el motocultivador + cultivador eléctrico para detectar piezas desgastadas, sueltas o dañadas. Si necesita reparar o reemplazar una pieza, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Snow Joe® + Sun Joe® o llame al centro de atención al cliente de Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obtener ayuda.
  • Examine minuciosamente el cable de extensión para detectar signos de desgaste o daños excesivos. Si está desgastado o dañado, reemplácelo inmediatamente.
  • Desconecte el cable de extensión del motocultivador + cultivador eléctrico antes de guardarlo.
  • Limpie el producto como se describe anteriormente.
  • Guarde el producto y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, libre de heladas y bien ventilado.
  • Siempre guarde el producto en un lugar inaccesible para los niños.
  • La temperatura de almacenamiento ideal está entre 50 ºF (10 °C) y 86 ºF (30 °C).
  • Recomendamos usar el embalaje original para el almacenamiento o cubrir el producto con un paño o recinto adecuado para protegerlo contra el polvo.

Transporte

  • Apague el producto y desconéctelo de la fuente de alimentación. Asegúrese de que las ruedas estén en la posición de transporte (consulte la Fig. 6).
  • Siempre transporte el producto por su asa de transporte.
  • Si va a transportar el motocultivador + cultivador en un vehículo, asegúrelo correctamente para protegerlo de fuertes impactos o vibraciones fuertes.
  • Asegure el producto para evitar que se caiga o se resbale.

Reciclaje + Eliminación

El producto viene en un paquete que lo protege contra daños durante el envío. Conserve el paquete hasta que esté seguro de que se han entregado todas las piezas y de que el producto funciona correctamente. Recicle el paquete después o guárdelo para el almacenamiento a largo plazo.


Símbolo WEEE. Los productos eléctricos de desecho no deben desecharse con la basura doméstica. Recicle donde existan instalaciones. Consulte con su autoridad local o tienda local para conocer las normas de reciclaje.

Servicio + Soporte

Si su motocultivador + cultivador eléctrico Sun Joe® TJ604E requiere servicio o mantenimiento, llame al centro de atención al cliente de Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Accesorios


SIEMPRE use solo piezas de repuesto y accesorios autorizados de Snow Joe® + Sun Joe®. NUNCA use piezas de repuesto o accesorios que no estén diseñados para usarse con este motocultivador + cultivador eléctrico. Póngase en contacto con Snow Joe® + Sun Joe® si no está seguro de si es seguro usar una pieza de repuesto o un accesorio en particular con su motocultivador + cultivador eléctrico. El uso de cualquier otro aditamento o accesorio puede ser peligroso y podría causar lesiones o daños mecánicos.

Accesorios Artículo Modelo
Cuchillas de repuesto TJ603E-2
Cable de extensión de 50 pies Snow Joe® + Sun Joe® SJTW-A de calibre 14 con extremo iluminado PJEXT50-B

NOTA: Los accesorios están sujetos a cambios sin ninguna obligación por parte de Snow Joe® + Sun Joe® de proporcionar un aviso de dichos cambios. Los accesorios se pueden pedir en línea en sunjoe.com o por teléfono comunicándose con el centro de atención al cliente de Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Modelo + Números de serie

Cuando se ponga en contacto con la empresa, vuelva a pedir piezas o solicite el servicio de un distribuidor autorizado, deberá proporcionar el modelo y los números de serie, que se pueden encontrar en la calcomanía ubicada en la carcasa de la unidad. Copie estos números en el espacio provisto a continuación.

© 2020 by Snow Joe®, LLC
Todos los derechos reservados. Instrucciones originales.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Referencias

Descargar manual

Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar SunJoe TJ604E - Manual del cultivador + cultivador eléctrico de jardín

Idiomas disponibles

Tabla de contenidos