SunJoe 24V-X2-TLR14 - Manual del cultivador + motocultivador inalámbrico
- 1 Instrucciones de seguridad
- 2 Capacitación
- 3 Preparación
- 4 Operación
- 5 Detención del trabajo
- 6 Mantenimiento + Almacenamiento
- 7 Seguridad eléctrica
- 8 Instrucciones de seguridad de la batería + cargador
- 9 Información sobre las baterías
- 10 Información sobre el cargador y el proceso de carga
- 11 Protección contra las influencias ambientales
- 12 Símbolos de seguridad
- 13 Conozca su motocultivador + cultivador inalámbrico
- 14 Desembalaje
- 15 Funcionamiento del paquete de baterías
- 16 Funcionamiento del cargador
- 17 Montaje
- 18 Funcionamiento
- 19 Cuidado + Mantenimiento
- 20 Almacenamiento
- 21 Precaución con la batería + Eliminación
- 22 Servicio y Soporte
- 23 Número de Modelo y de Serie
- 24 Descargar manual
- 25 En otros idiomas

Instrucciones de seguridad
Todos los operadores deben leer estas instrucciones antes de usar el equipo
Siempre siga estas pautas de seguridad. No hacerlo puede resultar en lesiones corporales graves o la muerte.
Advertencias generales de seguridad
Antes de usar esta herramienta inalámbrica, lea y observe cuidadosamente las normas e instrucciones de seguridad que se enumeran a continuación. Antes de comenzar a trabajar, asegúrese de saber cómo detener la máquina en caso de emergencia. El uso incorrecto de esta máquina podría causar lesiones graves. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro y a mano para que puedan consultarse cuando sea necesario.
Observe el símbolo de alerta de seguridad personal que se usa en este manual para llamar su atención sobre una
dada junto con la instrucción de operación particular. Esto significa que la operación requiere ATENCIÓN especial,
y CONCIENCIA.
- Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada: las áreas oscuras y desordenadas invitan a los accidentes.
- Piezas de repuesto: cuando repare esta unidad, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Reemplace o repare las piezas dañadas inmediatamente.
- Mantenga alejados a los niños, transeúntes y mascotas: todos los espectadores, incluidas las mascotas, deben mantenerse a una distancia segura del área de trabajo.
- Conozca su producto: sepa cómo arrancar y detener la máquina. Familiarícese completamente con los controles.
- Utilice la herramienta adecuada: no utilice esta máquina para ningún trabajo que no sea aquel para el que fue diseñada.
- Vístase adecuadamente: no use ropa suelta ni joyas, ya que estos artículos pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Use una cubierta protectora para sujetar el cabello largo. Se recomienda el uso de guantes de goma y calzado antideslizante resistente cuando se trabaja al aire libre.
- Evite el arranque accidental: no transporte el motocultivador + cultivador con el dedo en el interruptor.
Las piezas móviles seguirán funcionando durante varios segundos después de apagar la máquina.
- Piezas móviles: mantenga las manos y los pies alejados de las piezas móviles. Mantenga los protectores en su lugar y en buen estado de funcionamiento.
- No fuerce la herramienta: funcionará mejor con menos probabilidad de lesiones personales o mecánicas si se utiliza al ritmo para el que fue diseñada.
- No se exceda: mantenga una base y un equilibrio adecuados en todo momento.
Si el motocultivador + cultivador golpea un objeto extraño, siga estos pasos:- Detenga el motocultivador + cultivador inalámbrico.
- Inspeccione si hay daños.
- Repare cualquier daño antes de reiniciar y operar la herramienta.
- Utilice gafas de seguridad: utilice también calzado de seguridad, ropa ajustada, guantes protectores, protección para los oídos y la cabeza.
- Retire las baterías: retire las baterías del motocultivador + cultivador cuando no esté en uso, antes de repararlo, al cambiar los accesorios y al realizar cualquier otra tarea de mantenimiento.
- Guarde la herramienta inactiva en interiores: cuando no esté en uso, el motocultivador + cultivador debe guardarse en interiores en un lugar seco y alto o cerrado con llave fuera del alcance de los niños.
- Mantenga el motocultivador + cultivador con cuidado: mantenga los bordes de corte afilados y limpios para un rendimiento óptimo y para reducir el riesgo de lesiones. Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite y grasa. Siga las recomendaciones adicionales descritas en la sección de mantenimiento de este manual.
- Evite entornos peligrosos: no utilice el motocultivador + cultivador bajo la lluvia ni en lugares húmedos. No opere el motocultivador + cultivador en atmósferas gaseosas o explosivas ni utilice el motocultivador + cultivador cerca de líquidos inflamables o combustibles. Los motores de estas herramientas normalmente producen chispas, y las chispas pueden encender los vapores.
- Manténgase alerta: observe lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere el motocultivador + cultivador cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol u otros medicamentos.
- Compruebe si hay piezas dañadas: antes de seguir utilizando el aparato, se debe comprobar cuidadosamente un protector u otra pieza que esté dañada para determinar que funcionará correctamente y realizará la función prevista. Compruebe la alineación de las piezas móviles, la unión de las piezas móviles, la rotura de las piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento. Un protector u otra pieza que esté dañada debe repararse o reemplazarse adecuadamente. Póngase en contacto con el centro de atención al cliente de Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obtener ayuda.
Capacitación
- Lea, comprenda y siga todas las instrucciones del motocultivador + cultivador y del manual antes de operar esta unidad. Familiarícese completamente con los controles y el uso adecuado del equipo. Sepa cómo detener la unidad y desconectar los controles rápidamente.
- Nunca se debe permitir que los niños tengan acceso al equipo. Los adultos nunca deben operar el equipo sin leer y comprender cuidadosamente estas instrucciones.
- Mantenga el área de operación libre de personas, especialmente niños pequeños o mascotas.
- Tenga cuidado para evitar resbalones o caídas.
- Siempre planifique su camino de cultivo para evitar la descarga de material hacia personas, mascotas y propiedades (por ejemplo, ventanas, automóviles, etc.). Los objetos arrojados pueden causar lesiones personales graves y daños a la propiedad. No permita que nadie se coloque frente a una máquina en funcionamiento.
- Mantenga a las personas, mascotas y propiedades al menos a 25 pies del motocultivador + cultivador mientras está en funcionamiento. Detenga el motocultivador + cultivador si personas o mascotas entran en el área de descarga.
- Siempre observe las condiciones de la superficie para evitar resbalones, caídas y objetos inesperados.
Preparación
- Siempre inspeccione el área donde se va a utilizar el motocultivador + cultivador. Retire todos los objetos (es decir, piedras, palos, alambres y otros materiales extraños) que puedan ser arrojados por las cuchillas o hacer que el operador tropiece.
- Los objetos arrojados pueden causar lesiones graves en los ojos y el cuerpo expuesto. Siempre use gafas de seguridad o protectores oculares durante la operación y mientras realiza un ajuste o reparación.
- Siempre opere el motocultivador + cultivador con prendas adecuadas. No use joyas u otra ropa suelta, que podría enredarse en las piezas móviles. Use calzado antideslizante para asegurar una base adecuada.
- Observe cualquier reglamento y ley de prevención de ruido.
- Inspeccione el motocultivador + cultivador en busca de piezas desgastadas, faltantes o dañadas y etiquetas de seguridad. Consulte la sección de mantenimiento para obtener instrucciones detalladas.
Operación
- No opere la máquina bajo la influencia del alcohol o las drogas.
- Mantenga todos los dispositivos de seguridad en su lugar y en buen estado de funcionamiento. No opere con componentes faltantes o dañados.
- Asegúrese de que los controles (arranque/parada) funcionen correctamente antes de cultivar.
- Sujete el motocultivador + cultivador con ambas manos durante la operación. Asegúrese de que las empuñaduras estén secas.
- El contacto con las piezas giratorias puede amputar manos y pies. Mantenga las manos y los pies alejados de todas las piezas giratorias.
- Opere el motocultivador + cultivador solo cuando haya buena visibilidad o condiciones de luz y sequedad. Siempre observe su base y mantenga un agarre firme en las empuñaduras. ¡Camine, no corra!
- No opere el motocultivador + cultivador sobre superficies resbaladizas. Compruebe su base durante el uso.
- Tenga cuidado al cambiar de dirección y operar la herramienta en pendientes. Siempre mantenga los pies y las piernas a una distancia segura de la máquina. Busque obstáculos o peligros ocultos.
- No sobrecargue la capacidad de la máquina intentando cultivar demasiado profundamente. Causará una resistencia excesiva.
- Detenga el motocultivador + cultivador y retire las baterías antes de dejar la posición de operación (detrás de las manijas) para ajustar o inspeccionar la unidad. Espere hasta que las cuchillas se hayan detenido por completo.
- Si el motocultivador + cultivador comienza a vibrar de forma anormal, detenga la máquina e inspeccione minuciosamente si hay daños.
- Apague la máquina ("OFF") cuando se mueva a una nueva área de trabajo. Permita que las cuchillas dejen de girar por completo antes de transportar la unidad.
- Siempre tenga el cuidado y el buen juicio adecuados cuando se enfrente a una situación que no esté cubierta en este manual. Si no está seguro de qué hacer, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Snow Joe® + Sun Joe® o llame al centro de atención al cliente de Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
- No lo use bajo la lluvia o en condiciones húmedas.
- No agarre las cuchillas de corte expuestas o los bordes de corte al levantar o sostener el aparato.
Detención del trabajo
- Siempre apague el motocultivador + cultivador ("OFF") y retire las baterías cuando detenga el trabajo o cuando cambie de área de trabajo. Nunca deje la máquina en funcionamiento cuando no esté atendida.
- Las cuchillas seguirán girando durante un breve período después de apagar el motocultivador + cultivador ("OFF"). Espere hasta que las cuchillas se hayan detenido por completo antes de levantar la máquina o realizar la inspección y el mantenimiento.
- La carcasa del motor permanece caliente durante un breve período después de apagar la máquina ("OFF"). Permita que la carcasa del motor se enfríe por completo antes de tocarla o guardarla cerca de material combustible.
Mantenimiento + Almacenamiento
- Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones.
- Desactive todos los controles, detenga el motor y espere hasta que las cuchillas se detengan por completo antes de limpiar, reparar o inspeccionar el motocultivador + cultivador.
- Compruebe periódicamente lo siguiente:
- Las cuchillas están despejadas y pueden girar libremente: la acumulación de residuos alrededor de las cuchillas podría afectar el rendimiento o dañar el motor. Inspeccione y limpie el área alrededor de las cuchillas antes de cada uso.
- Los dispositivos de seguridad funcionan correctamente: no manipule ni ajuste los dispositivos de seguridad.
- Los pernos y tornillos están correctamente apretados: inspeccione visualmente la máquina en busca de daños y asegúrese de que el motocultivador + cultivador esté en condiciones de funcionamiento seguras.
- Utilice únicamente piezas de repuesto idénticas: siempre reemplace las piezas dañadas únicamente con piezas del fabricante del equipo original (OEM). Las piezas de repuesto que no cumplen con las especificaciones del equipo original pueden provocar un rendimiento inadecuado y comprometer la seguridad.
Seguridad eléctrica
Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
- Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado ("off-position") antes de conectarlo con los paquetes de baterías, recoger o transportar el aparato. Transportar el aparato con el dedo en el interruptor o energizar el aparato que tiene el interruptor encendido ("switch on") invita a los accidentes.
- Retire los paquetes de baterías del aparato antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar el aparato. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar el aparato accidentalmente.
- Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías.
- Utilice los aparatos solo con los paquetes de baterías específicamente designados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando los paquetes de baterías no estén en uso, manténgalos alejados de otros objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden hacer una conexión de un terminal a otro. Cortocircuitar los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
- En condiciones abusivas, se puede expulsar líquido de la batería; evite el contacto. Si el contacto ocurre accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
- No utilice un paquete de baterías o un aparato que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden exhibir un comportamiento impredecible que resulte en incendio, explosión o riesgo de lesiones.
- No exponga un paquete de baterías o un aparato al fuego o a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 265°F (130°C) puede provocar una explosión.
- Siga todas las instrucciones de carga y no cargue los paquetes de baterías o el aparato fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar incorrectamente o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar las baterías y aumentar el riesgo de incendio.
- Haga que el servicio sea realizado por una persona de reparación calificada que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del producto.
- No modifique ni intente reparar el aparato o los paquetes de baterías (según corresponda), excepto como se indica en las instrucciones de uso y cuidado.
Instrucciones de seguridad de la batería + cargador
Prestamos mucha atención al diseño de cada batería para asegurarnos de proporcionarle baterías seguras, duraderas y con una alta densidad de energía. Las celdas de la batería tienen una amplia gama de dispositivos de seguridad. Cada celda individual se formatea inicialmente y se registran sus curvas características eléctricas. Estos datos se utilizan exclusivamente para poder ensamblar las mejores baterías posibles.
A pesar de todas las precauciones de seguridad, siempre se debe tener cuidado al manipular las baterías. Los siguientes puntos deben obedecerse en todo momento para garantizar un uso seguro. El uso seguro solo puede garantizarse si se utilizan celdas no dañadas. El manejo incorrecto de las baterías puede causar daños en las celdas.
Los análisis confirman que el uso incorrecto y el cuidado deficiente de las baterías de alto rendimiento son los principales factores responsables de los daños personales y/o del producto.
Utilice únicamente baterías de repuesto aprobadas; otras baterías pueden dañar la motoazada + cultivadora inalámbrica y provocar un mal funcionamiento, lo que puede provocar lesiones personales graves.
No utilice una batería o un aparato que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento impredecible que puede provocar un incendio, una explosión o riesgo de lesiones.
No modifique ni intente reparar el aparato o las baterías, excepto como se indica en las instrucciones de uso y cuidado.
Haga que sus baterías sean reparadas por un técnico cualificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la batería.
Para reducir el riesgo de lesiones, cargue las baterías de iones de litio iON+ 24V solo en el cargador de iones de litio iON+ 24V designado. Otros tipos de cargadores presentan riesgo de incendio, lesiones personales y daños. No conecte las baterías a un enchufe de alimentación o al encendedor de cigarrillos del coche. Dicho uso indebido inutilizará o dañará permanentemente las baterías.
- Evite entornos peligrosos – No cargue las baterías bajo la lluvia, la nieve o en lugares húmedos o mojados. No utilice las baterías o el cargador en presencia de atmósferas explosivas (gases, polvo o materiales inflamables) porque pueden generarse chispas al insertar o quitar las baterías, lo que podría provocar un incendio.
- Cargue en un área bien ventilada – No bloquee las rejillas de ventilación del cargador. Manténgalas despejadas para permitir una ventilación adecuada. No permita fumar ni llamas abiertas cerca de una batería en carga. Los gases ventilados pueden explotar.
NOTA: El rango de temperatura seguro para la batería es de 41°F – 105ºF (5°C – 40.5°C). No cargue la batería al aire libre en climas helados; cárguela a temperatura ambiente. - Mantenga el cable del cargador – Cuando desenchufe el cargador, tire del enchufe, no del cable, del receptáculo para reducir el riesgo de dañar el enchufe y el cable eléctricos. Nunca transporte el cargador por el cable ni tire de él para desconectarlo del receptáculo. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. Asegúrese de que no se pise el cable, se tropiece con él o se someta a daños o estrés cuando el cargador esté en uso. No utilice el cargador con un cable o enchufe dañado. Reemplace un cargador dañado inmediatamente.
- No utilice un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario – El uso de un cable de extensión incorrecto, dañado o cableado incorrectamente presenta un riesgo de incendio y descarga eléctrica. Si se debe utilizar un cable de extensión, enchufe el cargador en un cable de extensión de calibre 16 o mayor correctamente cableado con el enchufe hembra que coincida con el enchufe macho del cargador. Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones eléctricas.
- El cargador 24VCHRG-DPC está clasificado solo para 120 voltios de CA – El cargador debe enchufarse a un receptáculo apropiado.
- Utilice únicamente los accesorios recomendados – El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador de batería o de la batería puede provocar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
- Desenchufe el cargador cuando no esté en uso – Asegúrese de quitar las baterías del cargador desenchufado.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe siempre el cargador antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento. No permita que entre agua en el cargador.
Utilice un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) para reducir los riesgos de descarga.
- No queme ni incinere las baterías – Las baterías pueden explotar, causando lesiones personales o daños. Se crean humos y materiales tóxicos cuando se queman las baterías.
- No aplaste, deje caer ni dañe las baterías – No utilice las baterías o el cargador si han sufrido un golpe fuerte, se han caído, han sido atropelladas o han sido dañadas de alguna manera (es decir, perforadas con un clavo, golpeadas con un martillo, pisadas, etc.).
- No desmonte – Un reensamblaje incorrecto puede suponer un grave riesgo de descarga eléctrica, incendio o exposición a productos químicos tóxicos de la batería. Si las baterías o el cargador están dañados, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Snow Joe® + Sun Joe® o llame al centro de atención al cliente de Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obtener ayuda.
- Los productos químicos de la batería causan quemaduras graves – Nunca permita que una batería dañada entre en contacto con la piel, los ojos o la boca. Si una batería dañada gotea productos químicos de la batería, utilice guantes de goma o neopreno para desecharla de forma segura. Si la piel está expuesta a los fluidos de la batería, lave la zona afectada con agua y jabón y enjuague con vinagre. Si los ojos están expuestos a productos químicos de la batería, enjuague inmediatamente con agua durante 20 minutos y busque atención médica. Retire y deseche la ropa contaminada.
- No provoque un cortocircuito – Una batería provocará un cortocircuito si un objeto metálico establece una conexión entre los contactos positivo y negativo de la batería. No coloque una batería cerca de nada que pueda provocar un cortocircuito, como clips, monedas, llaves, tornillos, clavos y otros objetos metálicos. Una batería en cortocircuito presenta un riesgo de incendio y lesiones personales graves.
- Guarde sus baterías y el cargador en un lugar fresco y seco – No guarde las baterías o el cargador donde las temperaturas puedan superar los 105ºF (40.5ºC), como a la luz solar directa o dentro de un vehículo o edificio de metal durante el verano.
Información sobre las baterías
- Las baterías suministradas con su motoazada + cultivadora inalámbrica solo están parcialmente cargadas. Las baterías deben cargarse completamente antes de utilizar la herramienta por primera vez.
- Para un rendimiento óptimo de la batería, evite los ciclos de descarga baja cargando las baterías con frecuencia.
- Guarde las baterías en un lugar fresco, idealmente a 77°F (25°C) y cargadas al menos al 40%.
- Las baterías de iones de litio están sujetas a un proceso de envejecimiento natural. Las baterías deben reemplazarse a más tardar cuando su capacidad se reduzca a solo el 80% de su capacidad cuando son nuevas. Las celdas debilitadas en una batería envejecida ya no son capaces de satisfacer los altos requisitos de energía necesarios para el correcto funcionamiento de su motoazada + cultivadora, y por lo tanto representan un riesgo para la seguridad.
- No arroje las baterías al fuego, ya que esto supone un riesgo de explosión.
- No encienda las baterías ni las exponga al fuego.
- No descargue las baterías por completo. La descarga exhaustiva dañará las celdas de la batería. La causa más común de descarga exhaustiva es el almacenamiento prolongado o la falta de uso de baterías parcialmente descargadas. Deje de trabajar tan pronto como el rendimiento de las baterías disminuya notablemente o se active el sistema de protección electrónica. Guarde las baterías solo después de que se hayan cargado por completo.
- Proteja las baterías y la herramienta de sobrecargas. Las sobrecargas provocarán rápidamente un sobrecalentamiento y daños en las celdas dentro de la carcasa de la batería, incluso si este sobrecalentamiento no es evidente externamente.
- Evite daños y golpes. Reemplace inmediatamente las baterías que se hayan caído desde una altura de más de un metro o las que hayan estado expuestas a golpes violentos, incluso si la carcasa de la batería parece no estar dañada. Las celdas de la batería en el interior pueden haber sufrido daños graves. En tales casos, lea la información sobre la eliminación de residuos para desechar correctamente la batería.
- Si la batería sufre sobrecarga y sobrecalentamiento, el corte de protección integrado apagará el equipo por razones de seguridad.
No pulse más el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) si se ha activado el corte de protección. Esto puede dañar las baterías. - Utilice únicamente baterías originales. El uso de otras baterías supone un riesgo de incendio y puede provocar lesiones o una explosión.
Información sobre el cargador y el proceso de carga
- Compruebe los datos marcados en la placa de características del cargador de batería. Asegúrese de conectar el cargador de batería a una fuente de alimentación con el voltaje marcado en la placa de características. Nunca lo conecte a un voltaje de red diferente.
- Proteja el cargador de batería y su cable de daños. Mantenga el cargador y su cable alejados del calor, el aceite y los bordes afilados. Haga que un técnico cualificado repare los cables dañados sin demora en un distribuidor autorizado de Snow Joe® + Sun Joe® o llame al centro de atención al cliente de Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
- Los enchufes eléctricos deben coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con aparatos conectados a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente coincidentes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
- Mantenga el cargador de batería, las baterías y la herramienta inalámbrica fuera del alcance de los niños.
- No utilice el cargador de batería suministrado para cargar otras herramientas inalámbricas.
- Durante los períodos de uso intenso, las baterías se calentarán. Deje que las baterías se enfríen a temperatura ambiente antes de insertarlas en el cargador para recargarlas.
- No sobrecargue las baterías. No exceda los tiempos máximos de carga. Estos tiempos de carga solo se aplican a las baterías descargadas. La conexión frecuente de una batería cargada o parcialmente cargada provocará una sobrecarga y daños en las celdas. No deje las baterías dentro del cargador durante días y días.
- Nunca utilice ni cargue la batería si sospecha que han pasado más de 12 meses desde la última vez que se cargaron. Existe una alta probabilidad de que la batería ya haya sufrido daños peligrosos (descarga exhaustiva).
- Cargar las baterías a una temperatura inferior a 41°F (5°C) causará daños químicos a las celdas y puede provocar un incendio.
- No utilice baterías que hayan estado expuestas al calor durante el proceso de carga, ya que las celdas de la batería pueden haber sufrido daños peligrosos.
- No utilice baterías que hayan sufrido curvatura o deformación durante el proceso de carga o aquellas que exhiban otros síntomas atípicos (gases, siseos, grietas, etc.).
- Nunca descargue completamente las baterías (la profundidad máxima recomendada de descarga es del 80%). Una descarga completa de las baterías provocará un envejecimiento prematuro de las celdas de la batería.
Protección contra las influencias ambientales
- Use ropa de trabajo adecuada. Use gafas de seguridad.
- Proteja su herramienta inalámbrica y el cargador de batería de la humedad y la lluvia. La humedad y la lluvia pueden causar daños peligrosos en las celdas.
- No utilice la herramienta inalámbrica ni el cargador de batería cerca de vapores y líquidos inflamables.
- Utilice el cargador de batería y las herramientas inalámbricas solo en condiciones secas y a una temperatura ambiente de 41ºF – 105°F (5°C – 40.5°C).
- No guarde el cargador de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar más de 105°F (40.5°C). En particular, no deje el cargador de batería en un coche aparcado al sol.
- Proteja las baterías del sobrecalentamiento. Las sobrecargas, la sobrecarga y la exposición a la luz solar directa provocarán un sobrecalentamiento y daños en las celdas. Nunca cargue ni trabaje con baterías que se hayan sobrecalentado; reemplácelas inmediatamente, si es posible.
- Guarde el cargador y su herramienta inalámbrica solo en lugares secos con una temperatura ambiente de 41ºF – 105°F (5°C – 40.5°C). Guarde sus baterías de iones de litio en un lugar fresco y seco a una temperatura de 77°F (25°C). Proteja las baterías, el cargador y la herramienta inalámbrica de la humedad y la luz solar directa. Solo guarde las baterías completamente cargadas (cargadas al menos al 40%).
- Evite que las baterías de iones de litio se congelen. Las baterías que se almacenaron por debajo de 32°F (0°C) durante más de 60 minutos deben desecharse.
- Cuando manipule baterías, tenga cuidado con la carga electrostática. Las descargas electrostáticas pueden dañar el sistema de protección electrónica y las celdas de la batería. Evite la carga electrostática y nunca toque los polos de la batería.
Símbolos de seguridad
La siguiente tabla muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de intentar montarla y operarla.
| Símbolos | Descripciones | Símbolos | Descripciones |
| LEA EL MANUAL DEL OPERADOR (ES) – Lea, comprenda y siga todas las instrucciones del manual del usuario antes de intentar montar y operar. | | Utilice protección para los ojos, protección respiratoria y protección para los oídos (es decir, gafas de seguridad, mascarillas antipolvo y protectores auditivos). |
![]() | ALERTA DE SEGURIDAD – Indica una precaución, una advertencia o un peligro. | | |
| Tenga cuidado con los objetos extraños que puedan salir despedidos del aparato. Mantenga a los transeúntes a una distancia segura de la zona de trabajo. | ![]() | Las piezas giratorias pueden causar lesiones graves. Asegúrese de que las cuchillas se detengan por completo antes de transportar la máquina o antes de inspeccionar, limpiar o realizar cualquier otro mantenimiento. |
| Trabaje a través de las pendientes; nunca trabaje hacia arriba y hacia abajo en dichas superficies. | ![]() | Inspeccione el área de trabajo antes de usarla y retire todos los objetos que puedan ser lanzados por el aparato. Si se descubre un objeto oculto mientras trabaja, detenga el motor y retire el objeto. |
| Use guantes de seguridad durante el uso para proteger las manos. | | Use calzado de seguridad en todo momento para protegerse contra objetos que puedan caer accidentalmente sobre los pies. |
| La pieza giratoria seguirá funcionando continuamente durante varios segundos después de apagar la máquina. | ![]() | Solo para uso en interiores. Utilice el cargador de batería solo en interiores. |
Conozca su motocultivador + cultivador inalámbrico
Lea atentamente el manual del propietario y las normas de seguridad antes de utilizar su motocultivador + cultivador inalámbrico. Compare la siguiente ilustración con la unidad real para familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y ajustes. Guarde este manual para futuras consultas.

- Botón de bloqueo de seguridad
- Interruptor de encendido/apagado
- Mango superior derecho
- Mango superior izquierdo
- Estructura del mango superior
- Clip para cable (2)
- Estructura del mango central
- Pomo + perno del mango central (2)
- Estructura del mango inferior
- Pomo + perno del mango inferior (2)
- Carcasa del motor
- Tapa del compartimento de la batería
- Compartimento de la batería
- Cuchillas del motocultivador
- Rueda (2)
- Pomo de ajuste de la rueda
- Indicador de batería 13
- Botón pulsador para el indicador de batería
- Botón de bloqueo pulsador
- Batería de iones de litio iON+ 24V 14 (24VBAT-LTE) con tecnología exclusiva EcoSharp® (2)
- Cargador de doble puerto de iones de litio iON+ 24V (24VCHRG-DPC)
- Enchufe del cargador
Datos técnicos
| Motor | 500 W sin escobillas |
| Voltaje máximo de la batería* | 48V D.C. (2 x 24V) |
| Capacidad de la batería | 2.0 Ah cada una |
| Tiempo máximo de funcionamiento de la batería | 13 min (excava hasta 270 pies cuadrados de tierra de 4 pulgadas) |
| Entrada del cargador | 120V AC 60 Hz, 160 W |
| Salida del cargador. | 26V DC, 2.2 A (2 puertos) |
| Tiempo máximo de carga | 55 min |
| Ancho máximo de cultivo | 14 in. (36 cm) |
| Profundidad máxima de cultivo | 7 in. (18 cm) |
| Cuchilla | 4 cuchillas de acero de 7 in. (18 cm) |
| Velocidad sin carga | 180 rpm |
| Ajuste de altura | 3 posiciones |
| Peso (motocultivador + cultivador solo) | 23.4 lbs (10.6 kg) |
| Peso (con las baterías instaladas) | 26.7 lbs (12.1 kg) |
*Genera 48V máx. con dos baterías de iones de litio de 24V. El voltaje inicial sin carga, por batería completamente cargada, alcanza un máximo de 24V. El voltaje nominal bajo carga típica es de 21.6V.
Desembalaje
Contenido de la caja
- Motocultivador + cultivador inalámbrico con estructura de mango inferior
- Estructura del mango central
- Mango superior izquierdo
- Mango superior derecho
- Estructura del mango superior
- Pomos + pernos del mango (4 juegos)
- Clips para cable (2)
- Baterías de iones de litio iON+ 24V (2)
- Cargador de batería de doble puerto de iones de litio iON+ 24V
- Manuales con tarjeta de registro
- Retire con cuidado el motocultivador + cultivador inalámbrico y compruebe que se suministran todos los elementos anteriores.
- Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse de que no se hayan producido roturas o daños durante el envío. Si encuentra piezas dañadas o faltantes, NO devuelva la unidad a la tienda. Llame al centro de atención al cliente de Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
NOTA: No deseche la caja de envío ni el material de embalaje hasta que esté listo para usar su nuevo motocultivador + cultivador inalámbrico. El embalaje está hecho de materiales reciclables. Deseche estos materiales correctamente de acuerdo con las regulaciones locales.
El equipo y el material de embalaje no son juguetes. No deje que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas. ¡Estos artículos pueden tragarse y suponen un riesgo de asfixia!
Funcionamiento del paquete de baterías
El equipo funciona con dos baterías de iones de litio. Los paquetes de baterías están completamente sellados y no requieren mantenimiento.
El motocultivador + cultivador inalámbrico solo puede funcionar con ambas baterías juntas. Una batería no puede proporcionar suficiente energía a la herramienta. Asegúrese de utilizar dos baterías del mismo voltaje y la misma capacidad. El uso de la herramienta con baterías de diferente capacidad dañará las baterías.
Antes del primer uso, las baterías requieren un tiempo de carga de 55 minutos para cargarse por completo. Cuando las baterías estén a baja capacidad, recárguelas durante 55 minutos nuevamente antes de reanudar el funcionamiento.
Indicador del nivel de carga de la batería
Los paquetes de baterías están equipados con un botón pulsador para verificar el nivel de carga. Simplemente presione el botón pulsador para leer el nivel de carga de la batería de los LED del indicador de batería:
- Los 3 LED de monitoreo de nivel están encendidos: el nivel de carga de la batería es alto.
- 2 LED de monitoreo de nivel están encendidos: el nivel de carga de la batería está disminuyendo. Deje de trabajar lo antes posible.
- 1 LED de monitoreo de nivel está encendido: la batería está descargada. Deje de trabajar INMEDIATAMENTE y cargue la batería. De lo contrario, la vida útil de la batería se acortará considerablemente.
![]() | |
| Luces | Indicadores de luz |
| Botón de nivel de carga |
| La batería está al 30% de su capacidad y requiere carga |
| La batería está al 60% de su capacidad y requiere carga pronto |
| La batería está a plena capacidad |
NOTA: Si el botón de nivel de carga no parece funcionar, conecte la batería al cargador y cárguela según sea necesario.
NOTA: Inmediatamente después de usar el paquete de baterías, el botón de nivel de carga puede mostrar una carga más baja de lo que mostrará si se verifica unos minutos después. Las celdas de la batería "recuperan" parte de su carga después de descansar.
Funcionamiento del cargador
Cargue solo paquetes de baterías de iones de litio iON+ 24V con su cargador de iones de litio iON+ 24V compatible.
Otros tipos de baterías pueden causar lesiones personales y daños.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no permita que entre agua en el enchufe de CA/CC del cargador.
Cuándo cargar las baterías de iones de litio iON+ 24VBAT-LTE
NOTA: Los paquetes de baterías de iones de litio iON+ 24VBAT-LTE no desarrollan una "memoria" cuando se cargan después de una descarga solo parcial. Por lo tanto, no es necesario agotar los paquetes de baterías antes de colocarlos en el cargador.
- Utilice las luces indicadoras de carga de la batería para determinar cuándo cargar sus paquetes de baterías de iones de litio iON+ 24VBAT-LTE.
- Puede "recargar" la carga de sus paquetes de baterías antes de comenzar un gran trabajo o después de un largo día de uso.
Carga de las baterías
- Abra la tapa del compartimento de la batería para exponer los paquetes de baterías en el interior. Presione los botones de bloqueo pulsador en las baterías para sacar los paquetes de baterías del equipo (Fig. 1).
![SunJoe - 24V-X2-TLR14 - Carga de las baterías - Paso 1 Carga de las baterías - Paso 1]()
- Compruebe que el voltaje de la red sea el mismo que el marcado en la placa de características del cargador de batería. Luego, inserte el enchufe del cargador en el tomacorriente de la pared. Cuando enchufe el cargador, dos luces verdes se iluminarán y permanecerán verdes (Fig. 2).
![SunJoe - 24V-X2-TLR14 - Carga de las baterías - Paso 2 Carga de las baterías - Paso 2]()
- Coloque los paquetes de baterías en el cargador deslizando los paquetes para bloquearlos en su posición. Cuando inserte las baterías en el cargador, las dos luces verdes se apagarán y las luces rojas se iluminarán para indicar que las baterías se están cargando (Fig. 3).
![SunJoe - 24V-X2-TLR14 - Carga de las baterías - Paso 3 Carga de las baterías - Paso 3]()
- Cuando las luces del cargador se pongan verdes, las baterías estarán completamente cargadas (Fig. 3).
NOTA: Un paquete completamente descargado con una temperatura interna en el rango normal se cargará por completo en 55 minutos (entre 32ºF/0ºC y 113ºF/45ºC). - Si los indicadores de luz no se encienden en absoluto, compruebe que los paquetes de baterías estén completamente asentados en la bahía. Retire los paquetes de baterías y vuelva a insertarlos. Si el problema persiste, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Snow Joe® + Sun Joe® o llame al centro de atención al cliente de Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obtener ayuda.
- Cuando la carga esté completa, retire las baterías del cargador presionando los botones de bloqueo pulsador y deslizando las baterías hacia atrás para desbloquearlas del cargador (Fig. 4).
![SunJoe - 24V-X2-TLR14 - Carga de las baterías - Paso 4 Carga de las baterías - Paso 4]()
PELIGRO DE INCENDIO. Cuando retire las baterías del cargador, asegúrese de desenchufar primero el cargador del tomacorriente y luego retire las baterías del cargador.
Este cargador no se apaga automáticamente cuando las baterías están completamente cargadas. Tenga cuidado de no dejar las baterías en el cargador. Apague o desenchufe el cargador de la red eléctrica cuando la carga esté completa.
- La recarga oportuna de las baterías ayudará a prolongar la vida útil de las baterías. Debe recargar los paquetes de baterías cuando note una caída en la potencia del equipo.
Nunca permita que los paquetes de baterías se descarguen por completo, ya que esto causará daños irreversibles a las baterías.
Carga de un paquete de baterías caliente o frío
Las luces indicadoras verdes en la base del cargador indican que las temperaturas de los paquetes de baterías están fuera del rango de carga. Una vez que los paquetes estén dentro del rango aceptable, se realizará la carga normal y la luz roja será continua.
Los paquetes de baterías calientes o fríos pueden tardar más en cargarse.
Montaje
Montaje de las manijas superiores
- Separe el marco de la manija superior quitando los 4 tornillos. Conserve los tornillos (Fig. 5).
![SunJoe - 24V-X2-TLR14 - Upper Handles Assembly - Step 1 Montaje de las manijas superiores - Paso 1]()
- Coloque la manija superior izquierda y la manija superior derecha en las ranuras de la manija del marco trasero de la manija superior. Asegúrese de que los orificios estén alineados (Fig. 6).
![SunJoe - 24V-X2-TLR14 - Upper Handles Assembly - Step 2 Montaje de las manijas superiores - Paso 2]()
- Coloque la pieza frontal del marco de la manija en su lugar, insertando las 4 clavijas en los orificios de la pieza trasera del marco de la manija (Fig. 7).
![SunJoe - 24V-X2-TLR14 - Upper Handles Assembly - Step 3 Montaje de las manijas superiores - Paso 3]()
- Una el conjunto con los 4 tornillos originales, como se muestra (Fig. 8).
![SunJoe - 24V-X2-TLR14 - Upper Handles Assembly - Step 4 Montaje de las manijas superiores - Paso 4]()
Conectar los marcos de las manijas
- Conecte el conjunto del marco de la manija superior al marco de la manija central con 2 juegos de perillas de manija + pernos, como se muestra (Fig. 9).
![SunJoe - 24V-X2-TLR14 - Connect Handle Frames - Step 1 Conectar los marcos de las manijas - Paso 1]()
- Conecte el marco de la manija superior + el marco de la manija central al marco de la manija inferior con los otros 2 juegos de perillas de manija + pernos, como se muestra (Fig. 10).
![SunJoe - 24V-X2-TLR14 - Connect Handle Frames - Step 2 Conectar los marcos de las manijas - Paso 2]()
NOTA: Asegúrese de que las perillas de la manija estén colocadas dentro del marco de la manija. De lo contrario, afectarán el sistema de ajuste de la rueda. - Sujete los sujetacables para asegurar el cable.
Funcionamiento
Uso previsto
El motocultivador + cultivador inalámbrico 24V-X2-TLR14 está diseñado para jardines pequeños y macizos de flores; este motocultivador + cultivador inalámbrico afloja y voltea eficazmente la tierra nueva. También se puede utilizar para mezclar tierra gruesa con fertilizante, turba y abono. Este producto no se puede utilizar para labrar tierra extremadamente seca o húmeda.
Está prohibido el uso de este producto bajo la lluvia o en condiciones de humedad.
Por razones de seguridad, es esencial leer todo el manual de instrucciones antes del primer uso y observar todas las instrucciones contenidas en este manual.
Este producto está destinado únicamente para uso doméstico privado. No está destinado a ningún uso comercial. No debe utilizarse para ningún otro propósito que no sea el descrito.
Ajuste de la rueda
Siempre apague el producto y retire las baterías antes de realizar cualquier ajuste.
- Las ruedas se pueden ajustar a 3 posiciones diferentes para obtener mejores resultados de cultivo (Fig. 11).
![SunJoe - 24V-X2-TLR14 - Wheel Adjustment - Step 1 Ajuste de la rueda - Paso 1]()
- Para ajustar la posición de la rueda, presione la perilla de ajuste de la rueda mientras la mueve a la ranura para la posición deseada; suelte la perilla y asegúrese de que encaje en su posición (Fig. 12).
![SunJoe - 24V-X2-TLR14 - Wheel Adjustment - Step 2 Ajuste de la rueda - Paso 2]()
Puesta en marcha de la máquina
Las cuchillas giratorias pueden causar lesiones graves. Las cuchillas seguirán girando durante unos segundos después de que la herramienta se haya apagado (switched OFF). No toque las cuchillas giratorias.
El contacto con componentes calientes (es decir, la carcasa del motor, la caja de engranajes, etc.) de la máquina puede causar quemaduras. Deje que la máquina se enfríe antes de manipularla.
- Abra la tapa del compartimento de la batería y deslice ambas baterías hasta que hagan clic para fijarlas en su posición, luego cierre la tapa del compartimento de la batería (Fig. 13).
![SunJoe - 24V-X2-TLR14 - Starting the Machine - Step 1 Puesta en marcha de la máquina - Paso 1]()
- Para encender (turn ON) la herramienta, presione y mantenga presionado el botón de bloqueo de seguridad mientras aprieta el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF). Una vez que la herramienta esté funcionando, suelte el botón de bloqueo de seguridad (Fig. 14).
![SunJoe - 24V-X2-TLR14 - Starting the Machine - Step 2 Puesta en marcha de la máquina - Paso 2]()
- Para apagar (switch OFF), suelte el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) (Fig. 14).
Consejos de funcionamiento
- Antes de cada uso, revise el producto, las baterías y cualquier otro accesorio para detectar daños. No utilice el producto si está dañado o muestra desgaste.
- Verifique doblemente que los accesorios y aditamentos estén correctamente colocados.
- Siempre sujete el producto por sus manijas. Mantenga las manijas secas para asegurar un agarre seguro.
- Asegúrese de que las rejillas de ventilación estén siempre despejadas y sin obstrucciones. Límpielas si es necesario con un cepillo suave. Las rejillas de ventilación bloqueadas pueden provocar el sobrecalentamiento y dañar el producto.
- Apague (switch) el producto inmediatamente si le interrumpen mientras trabaja otras personas que entran en el área de trabajo. Siempre deje que el producto se detenga por completo antes de desviar su atención.
- No se exceda en el trabajo. Tome descansos regulares para asegurarse de que puede concentrarse en la tarea que tiene entre manos y tener el control total del producto.
En algunos países, las regulaciones definen restricciones para el uso de tales productos, incluyendo los horarios y días en que se permite el funcionamiento. Pregunte a su comunidad para obtener información detallada y observe estas regulaciones para preservar un vecindario tranquilo y evitar violar cualquier ordenanza local.
Labranza
- Asegúrese de que el área de trabajo esté libre de piedras, palos, alambres u otros objetos que puedan dañar el producto o su motor.
- No labre tierra muy húmeda porque la tierra húmeda tiende a pegarse a la herramienta de trabajo, impidiendo la rotación adecuada de la cuchilla; también podría hacer que se resbale y se caiga.
- Siempre mantenga un agarre firme en el producto. Para una mejor guía, aplique una ligera presión a las manijas
No coloque las manos, los pies o cualquier otra parte del cuerpo o la ropa cerca de las cuchillas giratorias o cualquier otra pieza móvil. Las cuchillas comienzan a girar hacia adelante una vez que se presiona el interruptor del gatillo. Las cuchillas continúan girando hasta que se suelta el interruptor del gatillo. No evitar el contacto con las cuchillas giratorias podría causar lesiones personales graves.
- No intente labrar demasiado profundo ni fuerce el producto en tierra que sea extremadamente dura o resistente.
- Pase el producto a través de la tierra a un ritmo normal y en una línea lo más recta posible.
- Labre en filas ligeramente superpuestas. Para labrar de la manera más eficaz, siga el patrón indicado en la Fig. 15. Comience moviendo el motocultivador + cultivador hacia arriba y hacia abajo en líneas verticales, luego trabaje horizontalmente de izquierda a derecha. Esto mantendrá las filas uniformes y asegurará que toda la tierra se labre sin perder ningún punto.
![SunJoe - 24V-X2-TLR14 - Tilling Labranza]()
- Preste especial atención al cambiar de dirección. Aplique una ligera presión a la manija para levantar las cuchillas y facilitar el giro. Gire el producto utilizando las ruedas como guía. Suelte gradualmente la presión sobre la manija y mueva las cuchillas de nuevo al suelo.
Detenga el motor si el producto golpea un objeto extraño. Apague (switch) el producto, retire las baterías y deje que se enfríe por completo. Inspeccione el producto a fondo para detectar daños y haga reparar cualquier daño antes de reiniciar.
La vibración extensa del producto durante el funcionamiento es una indicación de daño. Detenga inmediatamente el motor e inspeccione y repare la herramienta sin demora.
Después del uso
- Apague (switch) el producto, retire las baterías y deje que se enfríe por completo.
- Revise, limpie y guarde el producto como se describe a continuación.
Cuidado + Mantenimiento
Las reglas de oro para el cuidado
Siempre apague (switch) el producto, retire las baterías y deje que el producto se enfríe por completo antes de inspeccionar, limpiar o realizar cualquier otra tarea de mantenimiento.
- Mantenga el producto limpio. Retire cualquier residuo después de cada uso y antes de guardarlo.
- La limpieza regular y adecuada ayudará a asegurar el uso seguro y prolongar la vida útil del producto.
- Inspeccione el producto antes de cada uso para detectar piezas desgastadas y dañadas. Si encuentra piezas rotas y/o desgastadas, no utilice la herramienta.
Solo realice las reparaciones y el trabajo de mantenimiento descritos en este manual. Cualquier otro trabajo debe ser realizado por un técnico cualificado.
Limpieza general
- Limpie el producto con un paño seco. Utilice un cepillo para las áreas de difícil acceso.
- Asegúrese de limpiar las rejillas de ventilación después de cada uso con un paño y un cepillo.
- Elimine la suciedad persistente con aire a alta presión (máx. 3 bar).
NOTA: No utilice detergentes o desinfectantes químicos, alcalinos, abrasivos u otros agresivos para limpiar este producto, ya que tales sustancias podrían dañar las superficies de la herramienta. - Revise si hay piezas desgastadas o dañadas. Reemplace las piezas desgastadas según sea necesario o póngase en contacto con el centro de atención al cliente de Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para su reparación antes de volver a utilizar el producto.
Limpieza de la parte inferior de la carrocería + herramienta de trabajo
Use guantes de seguridad cuando trabaje en o cerca de la herramienta de trabajo. Utilice las herramientas apropiadas (por ejemplo, un palo de madera) cuando sea necesario; ¡nunca use sus manos desnudas!
- Mantenga la parte inferior de la carrocería y las cuchillas limpias y libres de residuos. Utilice un cepillo u otro implemento para quitar la tierra de la herramienta de trabajo.
- Todas las tuercas y los pernos deben revisarse periódicamente para verificar que estén apretados antes de la operación. Después de un uso prolongado, especialmente en condiciones de suelo arenoso, la herramienta de trabajo se desgastará y perderá parte de su forma original. La eficiencia de la labranza se reducirá y la herramienta de trabajo debe ser reemplazada.
- Haga que un técnico cualificado reemplace las piezas de trabajo desgastadas o dañadas por otras nuevas del mismo tipo.
- Para prolongar la vida útil de la herramienta de trabajo y del producto, lubrique las cuchillas después de cada uso.
El movimiento inesperado de la cuchilla puede causar lesiones personales. Antes de dar servicio, reparar o inspeccionar la unidad, apague (turn) el motor y retire las baterías. Espere a que las cuchillas dejen de girar por completo antes de realizar la inspección, la limpieza o el mantenimiento.
Antes y después de cada uso, revise el producto y los accesorios (o aditamentos) para detectar desgaste y daños. Cuando sea necesario, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas que estén aprobadas por el fabricante.
El contacto con componentes calientes (por ejemplo, la carcasa del motor, la caja de engranajes, etc.) de la máquina puede causar quemaduras.
Deje que la máquina se enfríe antes de manipularla.
- Use guantes protectores cuando limpie o mantenga la máquina.
- No utilice líquidos de limpieza ni disolventes ni rocíe la máquina con agua (especialmente agua a presión) al limpiar la máquina.
NOTA: Después de cada uso, siga estos pasos para limpiar correctamente la unidad:
- Retire la tierra, la suciedad y el follaje atascados en las cuchillas, el eje de transmisión, la superficie de la herramienta y las rejillas de ventilación con un cepillo o un paño seco.
- Rocíe o frote aceite biodegradable en las cuchillas.
- Limpie las empuñaduras sucias con un paño húmedo.
Siempre inspeccione la máquina para detectar piezas dañadas y desgastadas después de cada uso. Compruebe que las características de seguridad (es decir, etiquetas, protectores, etc.) estén en su lugar. Compruebe que las tuercas, los pernos y los tornillos estén apretados.
Cambio de las cuchillas
NOTA: La máquina está equipada con cuatro cuchillas de labranza que se pueden cambiar fácilmente en pares. Ambos pares de cuchillas de acero se pueden colocar a la izquierda o a la derecha, según sea necesario. Siempre cambie ambos pares de cuchillas al mismo tiempo para evitar el desequilibrio y los daños a la máquina.
Para reemplazar las cuchillas, siga los pasos a continuación:
- Mientras está de pie sobre una superficie plana y estable, apague (switch off) la unidad y retire las baterías.
- Retire los pernos hexagonales y las tuercas autoblocantes, luego retire las cuchillas de acero (Fig. 16).
![SunJoe - 24V-X2-TLR14 - Changing the Blades - Step 1 Cambio de las cuchillas - Paso 1]()
- Limpie el eje de transmisión con aceite biodegradable (Fig. 17).
- Coloque las nuevas cuchillas en el eje de transmisión de manera que los orificios de los ejes se alineen con los orificios del eje de transmisión (Fig. 17).
![SunJoe - 24V-X2-TLR14 - Changing the Blades - Step 2 Cambio de las cuchillas - Paso 2]()
- Inserte los pernos hexagonales a través de los orificios y asegúrelos con las tuercas autoblocantes (Fig. 16).
Las cuchillas deben colocarse en la dirección de giro correcta. Observe la forma en que salieron las cuchillas viejas y reemplace las nuevas exactamente de la misma manera.
Transporte
- Apague (switch) el producto. Asegúrese de que las ruedas estén colocadas en la posición de transporte (ver Fig. 11)
- Siempre transporte el producto por sus manijas de transporte.
- Si va a transportar el motocultivador + cultivador en un vehículo, asegúrelo correctamente para protegerlo de fuertes impactos o vibraciones fuertes.
- Asegure el producto para evitar que se caiga o se resbale.
Reparación
Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el consumidor. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Snow Joe® + Sun Joe® o llame al centro de atención al cliente de Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obtener ayuda.
Almacenamiento
- Examine a fondo la motoazada + cultivadora inalámbrica para detectar piezas desgastadas, sueltas o dañadas. Si necesita reparar o reemplazar una pieza, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Snow Joe® + Sun Joe® o llame al centro de atención al cliente de Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obtener ayuda.
- Retire las baterías de la motoazada + cultivadora inalámbrica antes de guardarla.
- Limpie el producto como se describe anteriormente.
- Guarde el producto y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, libre de heladas y bien ventilado.
- Guarde siempre el producto en un lugar inaccesible para los niños.
- La temperatura ideal de almacenamiento está entre 50ºF (10°C) y 86ºF (30°C).
- Recomendamos utilizar el embalaje original para el almacenamiento o cubrir el producto con una cubierta o recinto adecuado para protegerlo contra el polvo.
Almacenamiento de la batería + cargador fuera de temporada
- No exponga sus baterías o cargador al agua, la lluvia o permita que se mojen. Esto podría dañar permanentemente el cargador y la batería. No utilice aceite o disolventes para limpiar o lubricar sus baterías, ya que la carcasa de plástico puede volverse quebradiza y agrietarse, causando un grave riesgo de lesiones.
- Guarde las baterías y el cargador a temperatura ambiente, lejos de la humedad. No los guarde en lugares húmedos donde pueda producirse corrosión en los terminales. Al igual que con otros tipos de baterías, se puede producir una pérdida permanente de capacidad si la batería se almacena durante largos periodos de tiempo a altas temperaturas (más de 120ºF/49ºC).
- Las baterías de iones de litio iON+ 24VBAT-LTE mantienen su carga durante el almacenamiento más tiempo que otros tipos de baterías. Como práctica general, es mejor desenchufar el cargador de batería y retirar las baterías cuando no estén en uso. Recargue las baterías cada 6 meses hasta el 60% de su capacidad (2 luces encendidas) durante el almacenamiento fuera de temporada para mantener un rendimiento óptimo de la batería.
Reciclaje + Eliminación
El producto viene en un embalaje que lo protege contra daños durante el envío. Conserve el embalaje hasta que esté seguro de que todas las piezas han sido entregadas y el producto funciona correctamente. Recicle el embalaje posteriormente o consérvelo para su almacenamiento a largo plazo.
Símbolo WEEE. Los productos eléctricos de desecho no deben eliminarse con la basura doméstica. Por favor, recicle donde existan instalaciones. Consulte con su autoridad local o tienda local para conocer las normas de reciclaje.
Precaución con la batería + Eliminación
Deseche siempre sus baterías de acuerdo con las normas federales, estatales y locales. Póngase en contacto con una agencia de reciclaje en su área para conocer los lugares de reciclaje.
Incluso las baterías descargadas contienen algo de energía. Antes de desecharlas, utilice cinta aislante para cubrir los terminales y evitar que la batería se cortocircuite, lo que podría provocar un incendio o una explosión.
Para reducir el riesgo de lesiones o explosión, nunca queme o incinere una batería, incluso si está dañada, agotada o completamente descargada. Cuando se queman, se emiten humos y materiales tóxicos a la atmósfera circundante.
- Las baterías varían según el dispositivo. Consulte su manual para obtener información específica.
- Instale únicamente baterías nuevas del mismo tipo en su producto (donde corresponda).
- Si no se insertan las baterías con la polaridad correcta, como se indica en el compartimento de las baterías o en el manual, puede acortarse la vida útil de las baterías o provocar fugas en las mismas.
- No mezcle baterías viejas y nuevas.
- No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel cadmio, níquel metal hidruro o iones de litio).
- No arroje las baterías al fuego.
- Las baterías deben reciclarse o desecharse según las directrices estatales y locales.
Servicio y Soporte
Si su motoazada + cultivadora inalámbrica Snow Joe® 24V-X2-TLR14 requiere servicio o mantenimiento, por favor llame al centro de atención al cliente de Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Número de Modelo y de Serie
Cuando se ponga en contacto con la empresa, vuelva a pedir piezas o solicite servicio a un distribuidor autorizado, deberá proporcionar el número de modelo y de serie, que se encuentran en la calcomanía situada en la carcasa de la unidad. Copie estos números en el espacio provisto a continuación.


Descargar manual
Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar SunJoe 24V-X2-TLR14 - Manual del cultivador + motocultivador inalámbrico





















