Manual del arrancador de batería de iones de litio Duracell DRLJS110B/ DRBTLC - 1100 Amp

Descargue la aplicación PowerHub™


GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El uso incorrecto o la conexión incorrecta del arrancador de batería DURACELL ® pueden dañar el equipo o crear condiciones peligrosas para los usuarios.

La aplicación PowerHub habilita funciones avanzadas:

  • Monitoreo y alertas de la batería
  • Guía interactiva paso a paso
  • Soporte en vivo

► Descargue la aplicación para comenzar:
DuracellPower.com/App

Escanear para descargar la aplicación
www.apple.com
play.google.com

Detalles del producto

 Detalles del producto

  1. El puerto de arranque conecta
  2. Puerto USB (2.4 Amps)
  3. Puerto de carga 'IN' para abrazaderas de arranque. carga teléfonos inteligentes, se conecta al cable USB a tabletas y otros dispositivos. recargue el arrancador.
  4. La linterna LED cuenta con
  5. Botón de nivel de batería
  6. La luz de estado LED de haz alto, haz bajo y el indicador LED muestra la barra que indica el estado del modo de emergencia/SOS. nivel de carga de la batería. Conexión del arrancador (Sección 7).
  7. El botón de luz activa la
  8. Botón de Bluetooth Mantenga presionado
  9. Abrazaderas de arranque Linterna LED. 3 segundos para el modo de emparejamiento con la función SafeJump™. (requiere la aplicación Duracell Power).
  10. La bolsa de transporte cabe en la mayoría de los 11: Cargador de CC y cable USB para vehículos, guantera para recargar el arrancador.

Cargando el arrancador


PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Desconecte las abrazaderas de arranque antes de cargar el arrancador.


No intente recargar la batería del arrancador si está congelada. Caliente gradualmente la batería congelada a 32 °F (0 °C) antes de recargarla.


CARGUE COMPLETAMENTE ANTES DE USAR

Antes de usar el arrancador por primera vez, asegúrese de que la batería del arrancador esté completamente cargada. Si la batería se ha descargado por completo, la carga con un cargador USB puede tardar hasta 4 horas.


SALIDA DE CARGADOR ADECUADA

Para un tiempo de recarga lo más rápido posible, asegúrese de usar un cargador de CA o CC con una clasificación de 2.0 Amps o superior. Los tiempos de carga que se muestran asumen el uso de un cargador con una potencia nominal de 2.0A o superior.


El cargador de CC incluido es solo para cargar baterías recargables de tipo Li-Ion. Otros tipos de baterías pueden explotar y causar lesiones personales o daños.

► Carga/recarga del arrancador
Carga/recarga del arrancador
Tiempos de carga:
Parcialmente descargado (o después de usar el arrancador) - 30-60 minutos; batería del arrancador completamente descargada - hasta 4 horas

Carga con el cargador de CC incluido:

  1. Desconecte cualquier cable del arrancador y de los puertos USB.
  2. Enchufe el cargador de CC en el enchufe del vehículo de 12 V incluido (Fig. A) y conecte el extremo micro USB pequeño del cable de carga USB incluido al puerto 'IN'. (Fig. B)
  3. Es mejor tener el vehículo en marcha mientras se carga.

Carga con un cargador de CA (se vende por separado):

  1. Desconecte cualquier cable del arrancador y de los puertos USB.
  2. Enchufe el cable USB en su cargador de pared USB (Fig. C - cargador de pared se vende por separado) y conecte el extremo micro USB pequeño del cable de carga USB incluido al puerto 'IN' (Fig. B).


Si guarda el arrancador, la batería se descargará con el tiempo. Recuerde recargar la batería después de cada uso para asegurarse de que esté lista cuando la necesite, y al menos una vez al año. Recargar con más frecuencia no dañará el arrancador.

Comprobación del nivel de batería del arrancador

Para verificar el nivel de carga de la batería, presione el botón de nivel de batería en el JumpStarter. El indicador de combustible LED se iluminará y mostrará el nivel actual de energía de la batería disponible. Cuatro luces indican una carga del 100%.


Su arrancador funcionará mejor cuando su batería esté completamente cargada. Si el indicador de combustible LED muestra menos del 100% de carga, se recomienda recargar completamente su batería (consulte la Sección: "Carga del arrancador").

Uso de la linterna LED y el puerto USB

► Uso de la luz LED
El arrancador DURACELL® tiene una luz de emergencia incorporada para proporcionar una luz de trabajo segura y brillante en la carretera y en otros entornos al aire libre.
Presione y suelte el botón de luz para alternar entre los 3 modos de luz. (Haz alto, haz bajo y SOS)

► Uso del puerto USB
El puerto USB proporciona hasta 2.4 Amps de corriente para cargar teléfonos celulares, teléfonos inteligentes, tabletas y otros dispositivos.

  1. Abra la cubierta protectora sobre el puerto USB.
  2. Conecte su dispositivo USB (teléfono inteligente, tableta, etc.) al puerto USB utilizando el cable USB suministrado con su dispositivo.
  3. La carga comenzará automáticamente.

Arrancar un vehículo

Puede usar el arrancador DURACELL® con las abrazaderas de arranque suministradas para arrancar el motor de un vehículo o embarcación. El arrancador es compatible con vehículos de 12V.


PELIGRO DE INCENDIO
No haga girar el motor durante más de 4 segundos. La función de arranque está diseñada solo para un funcionamiento a corto plazo. Operar la función de arranque durante más de 4 segundos puede causar daños a la unidad. Deje que el arrancador se enfríe durante al menos 30 segundos después de cada arranque.

Para arrancar el motor de un vehículo:
Para arrancar el motor de un vehículo
(La abrazadera roja POSITIVA ("+") se conecta al terminal positivo de la batería
La abrazadera negra NEGATIVA ("-") se conecta al terminal negativo de la batería O a la parte metálica del automóvil (bloque, cilindro, etc.))

  1. Conecte las abrazaderas de arranque al arrancador
  2. Conecte la abrazadera roja (+) al terminal positivo (+) de la batería del vehículo y la abrazadera negra (-) al terminal negativo (-) de la batería del vehículo
  3. Verifique que el arrancador y las abrazaderas estén alejados de cualquier pieza móvil del motor.
  4. Arranque su motor, asegúrese de girar durante no más de 4 segundos a la vez y espere 30 segundos entre los intentos de arranque.
  5. Después de arrancar el vehículo, retire el arrancador y recárguelo.

Función de la barra LED de arranque

Barra LED de arranque Razón y sugerencia
APAGADO No hay cable de abrazadera conectado
Destello verde Cable de abrazadera conectado, listo para conectar al vehículo
Destello verde (sigue parpadeando después de 5 segundos de conexión a la batería)
  1. Apague todos los accesorios y luces del vehículo; espere 5-10 minutos antes de volver a conectar e intente nuevamente.
  2. Si sigue parpadeando, la batería del automóvil puede estar por debajo de 3V y no es seguro usarla con este arrancador.
Verde fijo Buen voltaje y polaridad - listo para arrancar
Rojo fijo y pitido al conectar Polaridad inversa o cortocircuito - vuelva a verificar las conexiones
Rojo fijo - O - 4 LED del indicador de combustible parpadeando - Después de un arranque prolongado Sobre temperatura - espere a que la unidad se enfríe y se reinicie.
Rojo fijo + 1 o 2 LED en el indicador de combustible Bajo voltaje interno de la batería, cargue completamente la unidad
APAGADO - después de 10 minutos Tiempo de espera agotado por seguridad, presione el botón de encendido para reiniciar o vuelva a colocar la abrazadera roja
Destello verde después de que el vehículo arranca Protección de carga inversa - El vehículo arrancó, retire la unidad

Especificaciones

Especificaciones eléctricas

Voltaje/corriente de entrada de carga 5V/2.0A
Voltaje de entrada del adaptador de CC 12V
Voltaje/corriente de salida del adaptador de CC 5V / 2.1 A
Certificaciones de seguridad / certificaciones de eficiencia

UL (cTUVus), CEC/BC, FCC

(Cargador de CC: CE,FCC)

Especificaciones físicas

Longitud 7.66 in (19.45 cm)
Ancho 3.31 in (8.40 cm)
Altura 1.40 in (3.55 cm)
Peso (solo el producto) 1.47 lbs (490 g)

Instrucciones importantes de seguridad

Información importante
Por favor, lea atentamente estas advertencias y precauciones generales relacionadas con el uso antes de utilizar este arrancador.

Advertencia
Cuando utilice este producto, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:

  • Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
  • Para reducir el riesgo de lesiones, es necesaria una estrecha supervisión cuando el producto se utiliza cerca de niños.
  • No introduzca los dedos ni objetos extraños en el producto.
  • No utilice este producto con ninguna aplicación para la que no fue diseñado.
  • El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante puede resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas.

Advertencia
Equipo médico
Este producto NO está probado, diseñado ni destinado a ser utilizado con sistemas de soporte vital ni con ningún otro dispositivo médico.

Advertencia
Aplicación adecuada

  • No utilice el producto si está dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento impredecible que resulte en incendio, explosión o riesgo de lesiones.
  • No opere el paquete de energía con un cable o enchufe dañado.
  • No desmonte el paquete de energía, póngase en contacto con el fabricante cuando se requiera servicio o reparación. Un reensamblaje incorrecto puede resultar en un riesgo de incendio o descarga eléctrica.

Advertencia
Riesgo de gases explosivos

TRABAJAR EN LAS PROXIMIDADES DE UNA BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL DE LA BATERÍA. POR ESTA RAZÓN, ES DE SUMA IMPORTANCIA QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILICE EL ARRANCADOR.
Para reducir el riesgo de explosión de la batería del vehículo, siga estas instrucciones en las proximidades de la batería. Revise las marcas de precaución en este producto y en el motor del vehículo.

Advertencia
Precauciones personales

  • Considere la posibilidad de tener a alguien lo suficientemente cerca para que le ayude cuando trabaje cerca de una batería de plomo-ácido.
  • Tenga a mano abundante agua fresca y jabón en caso de que el ácido de la batería entre en contacto con la piel, la ropa o los ojos. Use protección ocular completa y protección para la ropa. Evite tocarse los ojos mientras trabaja cerca de la batería de un vehículo.
  • Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua y jabón. Si el ácido entra en el ojo, enjuague inmediatamente el ojo con agua fría corriente durante al menos 10 minutos y obtenga atención médica inmediatamente.
  • NUNCA fume ni permita una chispa o llama cerca de la batería o el motor de un vehículo.
  • Tenga mucho cuidado para reducir el riesgo de que una herramienta de metal caiga sobre la batería del vehículo. Podría provocar chispas o cortocircuitar la batería u otra parte eléctrica que pueda causar una explosión.
  • Retire los objetos metálicos personales como anillos, pulseras, collares y relojes cuando trabaje con una batería de plomo-ácido. Una batería de plomo-ácido puede producir una corriente de cortocircuito lo suficientemente alta como para soldar un anillo o similar al metal, causando una quemadura grave.
  • Cuando cargue la batería interna, trabaje en un área bien ventilada y no restrinja la ventilación de ninguna manera.
  • En condiciones abusivas, se puede expulsar líquido de la batería, evite cualquier contacto con este material. Si el contacto ocurre accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
  • No exponga un paquete de energía al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 265°F (130°C) puede provocar una explosión.
  • Conecte las pinzas de salida a una batería y al chasis como se indica en estas instrucciones. Nunca permita que las pinzas de salida se toquen entre sí.

Reciclaje

DURACELL® está comprometida con la responsabilidad ambiental y recomienda que los dispositivos electrónicos se desechen adecuadamente. Por favor, póngase en contacto con las oficinas de su ciudad local para obtener información sobre los programas de reciclaje y eliminación de residuos electrónicos.
Para obtener instrucciones sobre cómo reciclar este producto, visite http://www.call2recycle.org.

Cómo ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente

Si experimenta algún problema o tiene alguna pregunta sobre su producto DURACELL®, dispone de asistencia técnica gratuita. Antes de llamar, revise los consejos de asistencia técnica que se indican a continuación. Llame desde un teléfono en el que tenga acceso a su dispositivo móvil
Prepárese para proporcionar la siguiente información:

  • Nombre, dirección y número de teléfono
  • Nombre del DURACELL
  • Marca y modelo de su dispositivo
  • Síntomas del problema(s) y lo que los provocó

La asistencia técnica está disponible por teléfono:
EE.UU. y Canadá al 1-800-300-1857 Fuera de EE.UU./Canadá: 1-805-437-7765
Las consultas escritas deben dirigirse a:
DURACELL® Product Inquiry
1380 Flynn Road, Camarillo, CA 93012, USA
Las consultas por correo electrónico deben dirigirse a:
info@DuracellPower.com

Información sobre la garantía y la devolución

Garantía limitada de dos años
El producto DURACELL® tiene una garantía limitada contra defectos de material y mano de obra bajo uso y servicio normal durante dos años a partir de la fecha original de compra. El fabricante o distribuidor, a su elección, reparará o reemplazará la unidad defectuosa cubierta por esta garantía. Por favor, conserve el recibo de compra con fecha como prueba de la fecha de compra, ya que será necesario para cualquier servicio de garantía. Para que la garantía siga vigente, el producto debe haber sido manipulado y utilizado como se describe en las instrucciones que acompañan a esta garantía. Esta garantía no cubre ningún daño debido a accidente, uso indebido, abuso o negligencia

Exclusión de garantía
La garantía limitada descrita en este documento es su único recurso. En la medida en que lo permita la ley, el fabricante y el distribuidor renuncian a todas las demás garantías implícitas o expresas, incluyendo todas las garantías de comerciabilidad y/o idoneidad para cualquier propósito particular.

Limitación de responsabilidad
Excepto en la medida de reparar o reemplazar este producto como se indica expresamente en la garantía limitada descrita en este documento, el fabricante y el distribuidor no serán responsables de ningún daño, ya sea directo, indirecto, incidental, especial, consecuente, ejemplar o de otro tipo, incluyendo la pérdida de ingresos, la pérdida de beneficios, la pérdida de uso del software, la pérdida o recuperación de datos, el alquiler de equipos de reemplazo, el tiempo de inactividad, los daños a la propiedad y las reclamaciones de terceros, que surjan de cualquier teoría de recuperación, incluyendo la legal, contractual o extracontractual. Sin perjuicio de la duración de cualquier garantía limitada o implícita, o en el caso de que cualquier garantía limitada no cumpla con su propósito esencial, en ningún caso la responsabilidad total del fabricante y los distribuidores excederá el precio de compra de este producto. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos. Es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro y de una provincia a otra.

Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento de este producto está sujeto a las dos condiciones siguientes:

  1. este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
  2. este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.

Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia mediante una o varias de las siguientes medidas:

  • Reoriente o reubique la antena receptora.
  • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
  • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado para obtener ayuda.

Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento de las normas de la FCC podrían anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo.

Declaración de IC de Canadá
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de Industry Canada establecidos para un entorno no controlado.
Este dispositivo contiene transmisores/receptores exentos de licencia que cumplen con los RSS exentos de licencia de Innovation Science and Economic Development Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:

  1. Este dispositivo no puede causar interferencias.
  2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.

Registro del producto

Para una cobertura completa de la garantía, registre su producto Duracell dentro de los catorce días posteriores a la compra.
Visite DuracellPower.com/Register
o escanee el código QR a continuación para registrarse.

© 2019 Duracell. Bethel, CT 06801. DURACELL® es una marca registrada de Duracell U.S. Operations, Inc., utilizada bajo licencia. Todos los derechos reservados. Todos los logotipos y marcas comerciales se utilizan únicamente con fines de identificación y pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos titulares.

La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Battery-Biz Inc. se realiza bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual del arrancador de batería de iones de litio Duracell DRLJS110B/ DRBTLC - 1100 Amp

Idiomas disponibles

Tabla de contenido