Manual de la Rollei Power Station 1000
- 1 Antes del primer uso
- 2 Uso previsto
- 3 Explicación de los símbolos
- 4 Instrucciones de seguridad
- 5 Qué hay en la caja
- 6 Componentes
- 7 Carga
- 8 Ciclos de carga / Tiempos de funcionamiento
- 9 Funciones de los botones
- 10 Conexiones
- 11 Uso de la luz de emergencia
- 12 Resolución de problemas
- 13 Códigos de error
- 14 Datos técnicos
- 15 Eliminación
- 16 Descargar el manual
- 17 En otros idiomas

Antes del primer uso
Lea atentamente las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el aparato por primera vez.
Guarde las instrucciones de uso junto con el aparato para su uso posterior. Si otras personas utilizan este aparato, facilíteles este manual. Si vende el aparato, este manual forma parte del aparato y debe entregarse con él.
Uso previsto
Este producto está diseñado como una estación de energía para su uso en un entorno seco y únicamente para uso privado.
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos se utilizan en este manual, en el flash, en la unidad de alimentación o en el embalaje.
![]() | Los productos marcados con este símbolo cumplen con todas las normativas comunitarias pertinentes del Espacio Económico Europeo. |
![]() | Los productos marcados con este símbolo funcionan con corriente continua. |
![]() | Los productos marcados con este símbolo funcionan con corriente alterna. |
![]() | Los productos con este símbolo tienen un aislamiento adicional o reforzado y cumplen con la clase de protección II. |
![]() | Los productos marcados con este símbolo cumplen con la Clase VI del Estándar de Eficiencia Energética para Fuentes de Alimentación. |
Instrucciones de seguridad
Atención
!
El incumplimiento puede provocar lesiones graves1) o la muerte
- No desmonte, repare ni modifique la unidad o la batería.
- No coloque la unidad cerca del fuego o en un fuego y no la exponga al calor. La unidad también debe protegerse de la luz solar directa.
- No cargue, utilice ni guarde la unidad en un baño o en una zona expuesta a la lluvia o la humedad.
- Utilice la toma de salida únicamente para alimentar el equipo externo. Nunca conecte la toma de salida a la red eléctrica.
- No toque bajo ninguna circunstancia el aparato o la toma de corriente con las manos mojadas.
- No conecte ningún objeto metálico a la entrada de CC o a la salida de CA.
- No se frote los ojos si el líquido que sale del interior de la unidad le toca las manos.
- No deseche la unidad junto con los residuos domésticos.
- Utilice únicamente la unidad de alimentación suministrada. No utilice dispositivos cuya tensión de entrada sea superior al valor especificado.
- No utilice la unidad si no funciona correctamente.
- No mueva la unidad cuando se esté cargando o utilizando.
- No introduzca los dedos o las manos en el producto.
- No utilice baterías o dispositivos dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento impredecible. Esto provocará un incendio, una explosión o riesgo de lesiones.
- No desmonte la unidad de alimentación, sino que llévela a un técnico de servicio cualificado cuando se requiera servicio o reparación. Un montaje incorrecto puede provocar un incendio o un riesgo de descarga eléctrica.
1) Las lesiones graves incluyen ceguera, quemaduras, electrocución, fracturas, envenenamiento, etc., que pueden provocar complicaciones, hospitalización o tratamiento permanente.
El incumplimiento puede provocar lesiones graves2) o la muerte
- Utilice y guarde la unidad únicamente en un entorno limpio y seco. No utilice ni guarde en un entorno polvoriento y húmedo.
- Compruebe la unidad antes de cada uso. No utilice la unidad si está dañada o rota.
- No utilice el aparato si el cable de alimentación está dañado o roto.
- Mantenga el aparato alejado de los niños. No permita que los niños utilicen la fuente de alimentación bajo ninguna circunstancia. Mantenga este producto alejado de las mascotas.
- No utilice ni guarde la unidad en una zona o entorno con alta temperatura.
- Si le cae líquido del interior de la unidad en la piel o la ropa, lave las partes afectadas con agua del grifo.
- Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente durante las tormentas.
- No cargue el aparato en el sistema de alimentación cuya tensión esté fuera de 100 – 240 V.
- No coloque la unidad de lado o boca abajo durante el uso o el almacenamiento.
- No utilice accesorios para otros fines.
2) Las lesiones incluyen quemaduras, descargas eléctricas, etc. que no resultan en hospitalización o tratamiento permanente.
El incumplimiento puede provocar lesiones y / o daños a la propiedad3)
- Si observa óxido, olores peculiares, sobrecalentamiento u otras condiciones anormales, deje de usar la unidad y póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de asistencia.
- La unidad cumple con todos los requisitos legales para el transporte de mercancías peligrosas.
- Asegúrese de que la unidad esté bien sujeta cuando se transporte en un vehículo de motor.
- Cargue, utilice y guarde la unidad únicamente dentro de un rango de temperatura ambiente de 0 a 40°C (32 a 104°F).
- Apague la unidad inmediatamente si se cae accidentalmente o se expone a vibraciones.
- Lea atentamente las instrucciones del equipo eléctrico que pretende conectar.
- Antes de conectar, asegúrese de que el dispositivo conectado esté apagado.
Riesgo de gases explosivos
- Siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que pretenda utilizar cerca de la batería para reducir el riesgo de explosión de la batería.
- Compruebe las etiquetas de advertencia de estos productos.
Precaución de seguridad personal
- Nunca permita que haya humo, chispas o llamas cerca de la batería.
- Tenga especial cuidado para reducir el riesgo de que se caiga una herramienta metálica sobre la batería. Esto puede provocar que la batería u otra pieza eléctrica produzcan chispas o cortocircuitos, lo que puede provocar una explosión.
- No exponga la unidad de alimentación a fuego o temperaturas excesivas. El fuego o las temperaturas superiores a 130°C pueden provocar explosiones.
3) Los daños a la propiedad incluyen edificios, pertenencias, mascotas, etc.
¡Observe!
| No permitido en aeronaves. |
![]() | Para prolongar la vida útil de la batería, utilice o cargue el producto al menos una vez cada 6 meses. |
![]() | Utilice solo cargadores o cables originales o certificados. |
![]() | No exponer a temperaturas extremas. |
![]() | No dejar caer. |
![]() | No desarmar ni desmontar |
![]() | Este producto no es impermeable, no lo exponga a líquidos. |
![]() | Deseche las baterías y los productos electrónicos de acuerdo con las normativas locales. |
Qué hay en la caja

- Power Station (Estación de energía)
- Power supply unit (Unidad de alimentación)
- Car connection charging cable (Cable de carga de conexión para coche)
- User manual (Manual de usuario)
Componentes

- Input power LED (LED de alimentación de entrada)
- DC input (Entrada de CC)
- DC on/off button (Botón de encendido/apagado de CC)
- 12 V DC car connection (Conexión para coche de 12 V CC)
- 12-V-DC-5525-Ausgangsanschlüsse
- LCD screen on/off button (Botón de encendido/apagado de la pantalla LCD)
- LCD screen (Pantalla LCD)
- USB output on/off button (Botón de encendido/apagado de la salida USB)
- USB-A output ports (Puertos de salida USB-A)
- USB-C PD input/output connector (Conector de entrada/salida USB-C PD)
- AC output on/off button (Botón de encendido/apagado de la salida de CA)
- 230 V AC output connectors (Conectores de salida de CA de 230 V)
- Foldable handle (Asa plegable)
- Emergency light on/off button (Botón de encendido/apagado de la luz de emergencia)
- Emergency light (Luz de emergencia)
Carga
Prioridad a la energía verde: Recomendamos utilizar la energía verde como prioridad. Antes de usar o almacenar la Power Station, conéctela a la toma de corriente hasta que esté completamente cargada. Cuando la Power Station esté completamente cargada, las cuatro luces de carga de la batería se iluminarán en verde fijo y la pantalla digital LCD mostrará el 100%. Si la pantalla LCD muestra que la capacidad de la batería es inferior al 20%, conecte la Power Station a una fuente de alimentación, como una toma de corriente o un panel solar, lo antes posible.
Notas:
- Para la carga opcional o dual, la Power Station también se puede cargar a través del puerto USB-C PD utilizando un adaptador de carga USB-C (no incluido).
- La Power Station también se puede cargar a través de un panel solar (no incluido) y un cargador de coche (no incluido).
- La Power Station se puede cargar y descargar al mismo tiempo.
Hay cinco formas de cargar su Power Station:
- Carga a través de la toma de corriente
Tiempo de carga aprox. 11,0 horas.
Utilice el cable de alimentación incluido en la entrega. - Carga a través de un panel solar (100,0 W / opcional)
Tiempo de carga aprox. 12,5 horas (dependiendo de las condiciones climáticas). - Carga a través de conexión solar / generador solar (disponible opcionalmente)
Con los generadores solares/solares y sus adaptadores, se pueden conectar dos o tres paneles solares en serie. Para asegurarse de que el panel solar pueda producir la máxima potencia, asegúrese de utilizar el mismo tipo de panel solar al conectarlos en serie. - Carga en el coche (120,0 W)
Tiempo de carga aprox. 9,0 horas.
Este producto se puede cargar a través de la conexión de 12 V del coche. Arranque el vehículo antes de cargar para evitar que la batería del coche se descargue y que el vehículo no arranque.
Mientras tanto, asegúrese de que el cargador de coche y el encendedor del coche hagan una buena conexión y asegúrese de que el cargador de coche esté completamente enchufado. Además, cuando el coche está conduciendo por carreteras con baches, está prohibido utilizar el cargador de coche, ya que puede quemarse debido a una mala conexión. Rollei GmbH & Co. KG no se hace responsable de los daños causados por un funcionamiento no estándar.
- Carga a través de la conexión USB-C PD (100,0 W)
Tiempo de carga aprox. 12,0 horas.
- Carga dual a través de la toma de corriente y la conexión USB-C
Tiempo de carga aprox. 8,0 horas.
Ciclos de carga / Tiempos de funcionamiento
Selección de dispositivos disponibles en el mercado y sus requisitos de energía:
| Power Station 1000 | |||
![]() | Smartphone 76x | ![]() | Calefacción 2.0 horas |
![]() | Notebook 38x | ![]() | Manta eléctrica 14.5 horas |
![]() | Drone 13x | ![]() | Refrigerador 1.5 horas |
![]() | E-bike 1.5x | ![]() | Microondas 1.0 horas |
![]() | Ventilador 32.0 horas | ![]() | Batidora 1.5 horas |
![]() | Nevera portátil 16.0 horas | ![]() | Hervidor eléctrico 1.0 horas |
![]() | Televisor 8.0 horas | ![]() | Secador de pelo 0.5 horas |
Funciones de los botones
- Botón LCD: Para encender la pantalla LCD, pulse el botón LCD. La pantalla LCD se apagará automáticamente después de 15 segundos si no hay nada conectado a los terminales de salida.
- Botón DC on/off (encendido/apagado de CC): Para encender, pulse el botón DC on/off (encendido/apagado de CC). El indicador de CC se ilumina y la pantalla LCD se enciende. Para apagar la unidad, pulse el botón DC On/Off (encendido/apagado de CC).
Nota: Las entradas y salidas de la conexión Type-C no están controladas por el botón general ON/OFF (encendido/apagado).
- Botón AC On/Off (encendido/apagado de CA): Para encender, pulse el botón AC On/Off (encendido/apagado de CA). El indicador de CA se ilumina y la pantalla LCD se enciende. Para apagar la unidad, pulse el botón AC On/Off (encendido/apagado de CA).
Nota: Para ahorrar energía de la batería, apague las salidas DC, USB y AC cuando la unidad no esté en uso. El tiempo de espera estándar de la salida de CA es de 8 horas. Si no hay carga durante 8 horas, el interruptor de alimentación de CA se apaga automáticamente.
Conexiones
Uso de las conexiones de salida de CA de 230 V:
La Power Station se puede utilizar para alimentar sus dispositivos electrónicos, equipos y aparatos a 220 - 240 V y 400 vatios. Primero conecte el enchufe de CA de su aparato/equipo/equipo a la salida de CA de la Power Station y luego pulse el botón AC on/off (encendido/apagado de CA).
Nota: Asegúrese de que el enchufe de alimentación de CA esté completamente insertado en la salida de CA.
La Power Station proporciona hasta 800 vatios de potencia máxima durante 5 segundos.
Uso de la toma de corriente de 12 V DC y las tomas de 5525:
La Power Station se puede utilizar para alimentar sus dispositivos electrónicos, equipos y aparatos de 12 V DC. Primero pulse el botón DC on/off (encendido/apagado de CC) y luego conecte su dispositivo/equipo/aparato compatible con 12 V a la toma de corriente o al(los) puerto(s) de salida 5525.
Tecnología de carga inteligente USB:
Su estación de energía portátil incorpora la tecnología de carga inteligente USB para proporcionar una mayor compatibilidad al cargar dispositivos electrónicos USB. La tecnología de carga inteligente USB permite que la Power Station se comunique con su dispositivo electrónico y proporcione la carga más rápida y segura para ese dispositivo.
Uso de los puertos USB:
La Power Station es compatible con el cable de carga USB suministrado con su dispositivo electrónico. Primero pulse el botón DC on/off (encendido/apagado de CC), luego enchufe el extremo USB estándar del cable en uno de los puertos de salida USB de 5V/2.4A. Enchufe el otro extremo en la entrada de su dispositivo electrónico para comenzar a cargar. Para la salida PD (Power Delivery), utilice un cable USB-C a USB-C (no incluido) para cargar sus dispositivos electrónicos compatibles.
Uso de la luz de emergencia
- Pulse el botón de encendido/apagado de la luz de emergencia una vez para encenderla.
- Pulse el botón de encendido/apagado de la luz de emergencia dos veces para reducir el brillo al 50%.
- Pulse el botón de encendido/apagado de la luz de emergencia tres veces para ajustar el brillo al 100%.
- Pulse el botón de encendido/apagado de la luz de emergencia cuatro veces para apagar la luz de emergencia.
- Haga doble clic en el botón de encendido/apagado de la luz de emergencia para encender la luz en modo SOS.
Resolución de problemas
Si la Power Station no se carga o no alimenta los dispositivos, compruebe los siguientes pasos:
- Asegúrese de que el botón general Power ON/OFF (encendido/apagado) está en ON (encendido). Los botones son verdes.
- Compruebe la capacidad de la batería. Si es inferior al 3%, cargue la Power Station.
- Asegúrese de que el consumo de energía no exceda la potencia nominal de la conexión.
- Si se produce un código de error, consulte la tabla de códigos de error en la página siguiente.
- No utilice la Power Station fuera de la temperatura de funcionamiento permitida. (-10 - 40°C).
Códigos de error
![]() | Protección contra sobretensión de entrada: El símbolo parpadea durante 5 segundos cuando se detecta una sobretensión de entrada. |
![]() | Protección contra sobrecarga de salida: El símbolo parpadea durante 5 segundos cuando se detecta una sobrecarga de salida de CA. |
![]() | Alarma de batería baja: El icono parpadea cuando la capacidad de la batería de la Power Station es inferior al 3%. |
![]() | Alarma de baja temperatura: El símbolo de baja temperatura se muestra cuando se intenta utilizar la Power Station fuera de la temperatura de funcionamiento permitida. |
![]() | Alarma de alta temperatura: Este símbolo de alta temperatura se muestra cuando se intenta utilizar la Power Station fuera de la temperatura de funcionamiento permitida. |
Datos técnicos
| Power Station 1000 | |
| Battery type (Tipo de batería) | LFP – Litio Hierro Fosfato |
| Capacity (Capacidad) | 901.6 Wh / 22.54 V / 40,000 mAh |
| Charging voltage (Voltaje de carga) | 12 – 24 V |
| Continuous discharge current maximum (Corriente máxima de descarga continua) | 1000.0 W |
| Peak power discharge current (Corriente de descarga de potencia máxima) | 2000.0 W |
| Input (Entrada) | DC 12 – 24 V / 10.0 A; 200.0 W max. Type-C PD 100.0 W (carga dual posible con 300.0 W), paneles solares (posible) |
| Output (Salida) | 2x AC: 230.0 V / max. 1000.0 W 2x DC: 13.3 V / 10.0 A 1x Conexión de coche DC: 13.3 V / 10.0 A 3x USB-A: 5.0 V / 2.4 A 1x USB-C PD 100.0 W / 5.0 V / 3.0 A; 9.0 V / 3.0 A; 12.0 V / 3.0 A | 15.0 V / 3.0 A | 20.0 V / 5.0 A |
| Temperature range battery charging (Rango de temperatura de carga de la batería) | 0° – 40°C |
| Temperature range battery discharge (Rango de temperatura de descarga de la batería) | -10° – 40°C |
| Storage temperature range (Rango de temperatura de almacenamiento) | -20° – +60°C |
| Charging cycles (Ciclos de carga) | Por ejemplo: 76x smartphone, 38x ordenador portátil, 16 horas nevera portátil (50.0 W) |
| Battery charging time (Tiempo de carga de la batería) | Toma de corriente (90.0 W): 11.0 horas Conexión de coche (120.0 W): 9.0 horas USB-C-PD (100.0 W): 12.0 horas Toma de corriente + USB-C: 8.0 horas Panel solar (100.0 W): 12.5 horas |
| Other features (Otras características) | LED de 3.0 W con tres niveles de brillo |
| Dimensions (Dimensiones) | 38 x 23 x 23 cm |
| Weight (Peso) | 9.97 kg |
| Box content (Contenido de la caja) | Power Station 1000, unidad de fuente de alimentación, cable de conexión para coche, manual de usuario |
Eliminación

Deseche el embalaje según su tipo. Utilice las posibilidades locales para recoger papel, cartón y otros materiales (aplicable en la Unión Europea y otros países europeos con sistemas para la recogida selectiva de materiales reciclables).
![]()
¡Los dispositivos que están marcados con este símbolo no deben eliminarse con la basura doméstica! Está legalmente obligado a desechar los aparatos viejos por separado de la basura doméstica. Puede obtener información sobre los puntos de recogida que aceptan aparatos viejos de forma gratuita en su autoridad local o ayuntamiento.
![]()
¡Las baterías y los acumuladores recargables no deben desecharse con la basura doméstica! Como consumidor, está legalmente obligado a desechar todas las baterías y acumuladores, contengan o no sustancias nocivas*, de forma respetuosa con el medio ambiente. Por lo tanto, los acumuladores y las baterías están marcados con el símbolo que se muestra enfrente. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor o con los puntos de devolución y recogida de su comunidad.
*marcado con: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo.

Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de la Rollei Power Station 1000






























