Navodila za uporabo Rollei Power Station 1000

Pred prvo uporabo

Pred prvo uporabo naprave natančno preberite navodila za uporabo in varnostna navodila.

Shranite navodila za uporabo skupaj z napravo za kasnejšo uporabo. Če to napravo uporabljajo druge osebe, jim dajte ta priročnik na voljo. Če napravo prodate, je ta priročnik del naprave in ga morate priložiti.

Predvidena uporaba

Ta izdelek je zasnovan kot napajalna postaja za uporabo v suhem okolju in samo za zasebno uporabo.

Pojasnilo simbolov

Naslednji simboli se uporabljajo v tem priročniku, na bliskavici, napajalniku ali na embalaži.

Izdelki, označeni s tem simbolom, so v skladu z vsemi ustreznimi predpisi Evropske gospodarske cone.
Izdelki, označeni s tem simbolom, delujejo z enosmernim tokom.
Izdelki, označeni s tem simbolom, delujejo z izmeničnim tokom.
Izdelki s tem simbolom imajo dodatno ali ojačano izolacijo in so v skladu z zaščitnim razredom II.
Izdelki, označeni s tem simbolom, so v skladu z razredom VI standarda energetske učinkovitosti za napajalnike.

Varnostna navodila

opozorilo Pozor (Attention)opozorilo !
Neupoštevanje lahko povzroči resne poškodbe1) ali smrt

  • Ne razstavljajte, popravljajte ali spreminjajte enote ali baterije.
  • Ne postavljajte enote blizu ognja ali v ogenj in je ne izpostavljajte vročini. Enoto je treba zaščititi tudi pred neposredno sončno svetlobo.
  • Ne polnite, uporabljajte ali shranjujte enote v kopalnici ali na območju, ki je izpostavljeno dežju ali vlagi.
  • Uporabite izhodno vtičnico samo za napajanje zunanje opreme. Nikoli ne priključite izhodne vtičnice na električno omrežje.
  • Nikoli se ne dotikajte naprave ali izhodne vtičnice z mokrimi rokami.
  • Ne priključujte kovinskih predmetov na DC vhod ali AC izhod.
  • Ne drgnite si oči, če tekočina, ki prihaja iz notranjosti enote, pride v stik z vašimi rokami.
  • Ne odlagajte enote skupaj z gospodinjskimi odpadki.
  • Uporabljajte samo priloženi napajalnik. Ne uporabljajte naprav, katerih vhodna napetost je višja od določene vrednosti.
  • Ne uporabljajte enote, če ne deluje pravilno.
  • Ne premikajte enote, ko se polni ali uporablja.
  • Ne vstavljajte prstov ali rok v izdelek.
  • Ne uporabljajte poškodovanih ali spremenjenih baterij ali naprav. Poškodovane ali spremenjene baterije se lahko obnašajo nepredvidljivo. To bo povzročilo požar, eksplozijo ali nevarnost poškodb.
  • Ne razstavljajte napajalnika, temveč ga odnesite usposobljenemu serviserju, ko je potrebno servisiranje ali popravilo. Nepravilna ponovna montaža lahko povzroči požar ali nevarnost električnega udara.

1) Resne poškodbe vključujejo slepoto, opekline, električni udar, zlome, zastrupitve itd., ki lahko povzročijo zaplete, hospitalizacijo ali trajno zdravljenje.


Neupoštevanje lahko povzroči resne poškodbe2) ali smrt

  • Uporabljajte in shranjujte enoto samo v čistem in suhem okolju. Ne uporabljajte in shranjujte v prašnem in vlažnem okolju.
  • Pred vsako uporabo preverite enoto. Ne uporabljajte enote, če je poškodovana ali pokvarjena.
  • Ne uporabljajte naprave, če je napajalni kabel poškodovan ali pokvarjen.
  • Napravo hranite izven dosega otrok. Otrokom nikakor ne dovolite uporabe napajalnika. Ta izdelek hranite izven dosega hišnih živali.
  • Ne uporabljajte ali shranjujte enote na območju ali v okolju z visoko temperaturo.
  • Če vam tekočina iz notranjosti enote pride na kožo ali oblačila, prizadete dele sperite s tekočo vodo.
  • Med nevihtami izključite napajalni kabel iz električne vtičnice.
  • Ne polnite naprave v napajalnem sistemu, katerega napetost je izven 100 – 240 V.
  • Ne postavljajte enote na stran ali na glavo med uporabo ali shranjevanjem.
  • Ne uporabljajte dodatne opreme za druge namene.

2) Poškodbe vključujejo opekline, električne udare itd., ki ne povzročijo hospitalizacije ali trajnega zdravljenja.


Neupoštevanje lahko povzroči poškodbe in / ali materialno škodo3)

  • Če opazite rjo, nenavadne vonjave, pregrevanje ali druge nenormalne pogoje, prenehajte uporabljati enoto in se obrnite na svojega prodajalca ali podporo.
  • Enota je v skladu z vsemi zakonskimi zahtevami za prevoz nevarnega blaga.
  • Prepričajte se, da je enota pravilno pritrjena, ko jo prevažate v motornem vozilu.
  • Enoto polnite, uporabljajte in shranjujte samo v območju temperature okolice od 0 do 40°C (32 do 104°F).
  • Takoj izklopite enoto, če vam pomotoma pade ali je izpostavljena vibracijam.
  • Pazljivo preberite navodila za električno opremo, ki jo nameravate priključiti.
  • Pred priključitvijo se prepričajte, da je priključena naprava izklopljena.


Nevarnost eksplozivnih plinov

  • Upoštevajte ta navodila in navodila, ki jih je objavil proizvajalec baterije in proizvajalec katere koli opreme, ki jo nameravate uporabljati v bližini baterije, da zmanjšate tveganje eksplozije baterije.
  • Preverite opozorilne nalepke na teh izdelkih.

Varnostni ukrepi za osebno varnost

  • Nikoli ne dovolite dima, isker ali plamena v bližini baterije.
  • Bodite še posebej previdni, da zmanjšate tveganje padca kovinskega orodja na baterijo. To lahko povzroči iskrenje ali kratek stik baterije ali drugega električnega dela, kar lahko povzroči eksplozijo.
  • Ne izpostavljajte napajalnika ognju ali previsoki temperaturi. Ogenj ali temperature nad 130°C lahko povzročijo eksplozije.

3) Materialna škoda vključuje zgradbe, lastnino, hišne živali itd.

Upoštevajte!

Ni dovoljeno v zrakoplovih.
Za podaljšanje življenjske dobe baterije izdelek uporabljajte ali polnite vsaj enkrat na 6 mesecev.
Uporabljajte samo originalne ali certificirane polnilnike ali kable.
Ne izpostavljajte ekstremnim temperaturam.
Ne spuščajte.
Ne razstavljajte ali demontirajte
Ta izdelek ni vodoodporen, ne izpostavljajte ga tekočinam.
Baterije in elektronske izdelke zavrzite v skladu z lokalnimi predpisi.

Kaj je v škatli

  • Napajalna postaja (Power Station)
  • Napajalnik (Power supply unit)
  • Polnilni kabel za avtomobilski priključek
  • Uporabniški priročnik (User manual)

Komponente

Komponente

  1. LED za vhodno moč (Input power LED)
  2. DC vhod (DC input)
  3. DC gumb za vklop/izklop (DC on/off button)
  4. 12 V DC avtomobilski priključek (12 V DC car connection)
  5. 12-V-DC-5525-Ausgangsanschlüsse
  6. LCD gumb za vklop/izklop zaslona (LCD screen on/off button)
  7. LCD zaslon (LCD screen)
  8. USB gumb za vklop/izklop izhoda (USB output on/off button)
  9. USB-A izhodna vrata (USB-A output ports)
  10. USB-C PD vhodni/izhodni priključek (USB-C PD input/output connector)
  11. AC gumb za vklop/izklop izhoda (AC output on/off button)
  12. 230 V AC izhodni priključki (230 V AC output connectors)
  13. Zložljiv ročaj (Foldable handle)
  14. Gumb za vklop/izklop zasilne luči (Emergency light on/off button)
  15. Zasilna luč (Emergency light)

Polnjenje

Zelena energija na prvem mestu: Zagovarjamo prednostno uporabo zelene energije. Pred uporabo ali shranjevanjem Power Station, priključite vašo Power Station v stensko vtičnico, dokler ni popolnoma napolnjena. Ko je Power Station popolnoma napolnjena, bodo vse štiri lučke za polnjenje baterije svetile zeleno, digitalni LCD zaslon pa bo prikazoval 100%. Če LCD prikazuje, da je kapaciteta baterije manjša od 20%, čim prej priključite Power Station na vir napajanja, kot je stenska vtičnica ali solarni panel.

opozorilo Opombe:

  • Za izbirno ali dvojno polnjenje lahko Power Station polnite tudi preko USB-C PD priključka z uporabo USB-C adapterja za polnjenje (ni priložen).
  • Power Station lahko polnite tudi preko solarnega panela (ni priložen) in avtomobilskega polnilnika (ni priložen).
  • Power Station lahko hkrati polnite in praznite.

Obstaja pet načinov za polnjenje vaše Power Station:

  1. Polnjenje preko električne vtičnice
    Čas polnjenja pribl. 11,0 ur.
    Uporabite omrežni kabel, ki je priložen v dostavi.
  2. Polnjenje preko solarnega panela (100,0 W / opcijsko)
    Čas polnjenja pribl. 12,5 ur (odvisno od vremenskih razmer).
  3. Polnjenje preko solarne / solarne generatorske povezave (opcijsko na voljo)
    S solarnimi/solarnimi generatorji in njihovimi adapterji lahko zaporedno povežete dva ali tri solarne panele. Da zagotovite, da lahko solarni panel proizvede največjo moč, poskrbite, da boste pri zaporedni povezavi uporabili isto vrsto solarnega panela.
  4. Polnjenje v avtomobilu (120,0 W)
    Čas polnjenja pribl. 9,0 ur.
    Ta izdelek lahko polnite preko 12 V avtomobilskega priključka. Pred polnjenjem zaženite vozilo, da preprečite praznjenje avtomobilskega akumulatorja in da se vaše vozilo ne zažene.

Medtem poskrbite, da sta avtomobilski polnilnik in vžigalnik cigaret v avtomobilu dobro povezana in se prepričajte, da je avtomobilski polnilnik popolnoma priključen. Prav tako je, ko avto vozi po neravnih cestah, prepovedano uporabljati avtomobilski polnilnik, saj lahko zaradi slabe povezave izgori. Rollei GmbH & Co. KG ne odgovarja za škodo, nastalo zaradi nestandardnega delovanja.

  • Polnjenje preko USB-C PD priključka (100,0 W)
    Čas polnjenja pribl. 12,0 ur.
  • Dvojno polnjenje preko električne vtičnice in USB-C priključka
    Čas polnjenja pribl. 8,0 ur.

Cikli polnjenja / Časi delovanja

Izbor komercialno dostopnih naprav in njihovih potreb po moči:

Power Station 1000
Pametni telefon 76x Ogrevanje 2,0 uri
Prenosnik 38x Električna odeja 14,5 ur
Dron 13x Hladilnik 1,5 ure
E-kolo 1,5x Mikrovalovna pečica 1,0 uro
Ventilator 32,0 ur Mešalnik 1,5 ure
Hladilnik 16,0 ur Električni grelnik vode 1,0 uro
TV sprejemnik 8,0 ur Sušilnik za lase 0,5 ure

Funkcije gumbov

  • LCD gumb: Za vklop LCD zaslona pritisnite LCD gumb. LCD se bo samodejno izklopil po 15 sekundah, če na izhodne priključke ni nič priključeno.
  • DC on/off (vklop/izklop) gumb: Za vklop pritisnite DC on/off (vklop/izklop) gumb. DC indikator zasveti in se vklopi LCD zaslon. Za izklop enote pritisnite DC On/Off (vklop/izklop) gumb.

opozorilo Opomba: Vhodi in izhodi priključka Type-C niso nadzorovani s splošnim gumbom ON/OFF (vklop/izklop).

  • AC On/Off (vklop/izklop) gumb: Za vklop pritisnite AC On/Off (vklop/izklop) gumb. AC indikator zasveti in se vklopi LCD zaslon. Za izklop enote pritisnite AC On/Off (vklop/izklop) gumb.

opozorilo Opomba: Za varčevanje z energijo baterije izklopite DC, USB in AC izhode, ko enota ni v uporabi. Standardni čas pripravljenosti AC izhoda je 8 ur. Če 8 ur ni polnjenja, se AC stikalo za vklop samodejno izklopi.

Povezave

Uporaba 230 V AC izhodnih priključkov:
Power Station lahko uporabite za napajanje vaših elektronskih naprav, opreme in aparatov pri 220 – 240 V in 400 W. Najprej priključite AC omrežni vtič vaše naprave/opreme/aparata v AC izhod Power Station in nato pritisnite AC on/off (vklop/izklop) gumb.

opozorilo Opomba: Prepričajte se, da je AC napajalni vtič popolnoma vstavljen v AC izhod.
Power Station zagotavlja do 800 W največje moči za 5 sekund.

Uporaba 12 V DC vtičnice in 5525 vtičnic:
Power Station lahko uporabite za napajanje vaših 12 V DC elektronskih naprav, opreme in aparatov. Najprej pritisnite DC on/off (vklop/izklop) gumb in nato priključite vašo 12 V združljivo napravo/opremo/aparat na napajalno vtičnico ali 5525 izhodna vrata.

USB Smart Charge Technology (Tehnologija pametnega polnjenja USB):
Vaša prenosna napajalna postaja vključuje USB Smart Charge Technology (Tehnologijo pametnega polnjenja USB) za zagotavljanje večje združljivosti pri polnjenju USB elektronskih naprav. USB Smart Charge Technology (Tehnologija pametnega polnjenja USB) omogoča Power Station, da komunicira z vašo elektronsko napravo in zagotovi najhitrejše in najvarnejše polnjenje za to napravo.

Uporaba USB priključkov:
Power Station je združljiva z USB polnilnim kablom, ki je priložen vaši elektronski napravi. Najprej pritisnite DC on/off (vklop/izklop) gumb, nato priključite standardni USB konec kabla v eno od 5V/2.4A USB izhodnih vrat. Drugi konec priključite v vhod vaše elektronske naprave, da začnete polnjenje. Za PD (Power Delivery) izhod uporabite USB-C na USB-C kabel (ni priložen) za polnjenje vaših združljivih elektronskih naprav.

Uporaba zasilne luči

  • Enkrat pritisnite gumb za vklop/izklop zasilne luči, da jo vklopite.
  • Dvakrat pritisnite gumb za vklop/izklop zasilne luči, da zmanjšate svetlost na 50%.
  • Tri krat pritisnite gumb za vklop/izklop zasilne luči, da nastavite svetlost na 100%.
  • Štirikrat pritisnite gumb za vklop/izklop zasilne luči, da izklopite zasilno luč.
  • Dvokliknite gumb za vklop/izklop zasilne luči, da vklopite luč v SOS načinu.

Odpravljanje težav

Če Power Station ne polni ali ne napaja naprav, preverite naslednje korake:

  • Prepričajte se, da je splošni gumb Power ON/OFF (vklop/izklop) VKLOPLJEN. Gumbi so zeleni.
  • Preverite kapaciteto baterije. Če je manjša od 3%, napolnite Power Station.
  • Prepričajte se, da poraba energije ne presega nazivne moči priključka.
  • Če se pojavi koda napake, si oglejte tabelo kod napak na naslednji strani.
  • Ne uporabljajte Power Station zunaj dovoljene delovne temperature. (-10 – 40°C).

Kode napak

Zaščita pred prenapetostjo na vhodu: Simbol utripa 5 sekund, ko je zaznana prenapetost na vhodu.
Zaščita pred preobremenitvijo na izhodu: Simbol utripa 5 sekund, ko je zaznana preobremenitev na AC izhodu.
Alarm nizke moči: Ikona utripa, ko je kapaciteta baterije Power Station manjša od 3%.
Alarm nizke temperature: Simbol nizke temperature se prikaže, ko poskušate uporabljati Power Station zunaj dovoljene delovne temperature.
Alarm visoke temperature: Ta simbol visoke temperature se prikaže, ko poskušate uporabljati Power Station zunaj dovoljene delovne temperature.

Tehnični podatki

Power Station 1000
Battery type (tip baterije) LFP – Lithium Iron Phosphate
Capacity (kapaciteta) 901.6 Wh / 22.54 V / 40,000 mAh
Charging voltage (napetost polnjenja) 12 – 24 V
Continuous discharge current maximum (največji neprekinjen tok praznjenja) 1000.0 W
Peak power discharge current (največji tok praznjenja moči) 2000.0 W
Input (vhod) DC 12 – 24 V / 10.0 A; 200.0 W max.
Type-C PD 100.0 W (dual charging possible with 300.0 W), Solar panels (possible)
Output (izhod) 2x AC: 230.0 V / max. 1000.0 W
2x DC: 13.3 V / 10.0 A
1x DC car connection: 13.3 V / 10.0 A
3x USB-A: 5.0 V / 2.4 A
1x USB-C PD 100.0 W / 5.0 V / 3.0 A; 9.0 V / 3.0 A;
12.0 V / 3.0 A | 15.0 V / 3.0 A | 20.0 V / 5.0 A
Temperature range battery charging (temperaturno območje polnjenja baterije) 0° – 40°C
Temperature range battery discharge (temperaturno območje praznjenja baterije) -10° – 40°C
Storage temperature range (temperaturno območje shranjevanja) -20° – +60°C
Charging cycles (cikli polnjenja) For example: 76x smartphone, 38x laptop, 16 hours cool box (50.0 W)
Battery charging time (čas polnjenja baterije) Power socket (90.0 W): 11.0 hours
Car connection (120.0 W): 9.0 hours
USB-C-PD (100.0 W): 12.0 hours
Power socket + USB-C: 8.0 hours
Solar panel (100.0 W): 12.5 hours
Other features (druge lastnosti) 3.0 W LED with three brightness levels
Dimensions (dimenzije) 38 x 23 x 23 cm
Weight (teža) 9.97 kg
Box content (vsebina škatle) Power Station 1000, power supply unit, car connection cable, user manual (navodila za uporabo)

Odlaganje


Embalažo zavrzite v skladu z njeno vrsto. Uporabite lokalne možnosti za zbiranje papirja, kartona in drugih materialov (velja v Evropski uniji in drugih evropskih državah s sistemi za ločeno zbiranje recikliranih materialov).


Naprav, označenih s tem simbolom, ne smete odvreči med gospodinjske odpadke! Zakonsko ste zavezani, da stare naprave odstranite ločeno od gospodinjskih odpadkov. Informacije o zbirnih mestih, ki brezplačno sprejemajo stare aparate, lahko dobite pri lokalnih oblasteh ali občinskem svetu.


Baterij in akumulatorjev ne smete odvreči med gospodinjske odpadke! Kot potrošnik ste zakonsko zavezani, da vse baterije in akumulatorje, ne glede na to, ali vsebujejo nevarne snovi* ali ne, odstranite na okolju prijazen način. Akumulatorji in baterije so zato označeni s simbolom, prikazanim nasproti. Za več informacij se obrnite na svojega prodajalca ali se obrnite na povratna in zbirna mesta v vaši skupnosti.

*označeno z: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec.

Prenesi navodilo

Tukaj lahko prenesete polno pdf različico navodila, ki lahko vsebuje dodatna varnostna navodila, informacije o garanciji, FCC pravila itd.

Prenesi Navodila za uporabo Rollei Power Station 1000

Razpoložljivi jeziki

Kazalo vsebine