Manual del termómetro infrarrojo VOLTCRAFT IR-380

Uso previsto

El dispositivo sirve para la medición de temperatura sin contacto. Determina la temperatura por la cantidad de energía infrarroja emitida por el objeto y su emisividad. Es especialmente útil para la medición de temperatura de objetivos calientes, de difícil acceso o en movimiento.

El termómetro mide la temperatura superficial de un objeto. No puede medir a través de superficies transparentes como el vidrio y el plástico. Su rango de medición de temperatura es de -50ºC a 800ºC. Se alimenta con una batería de bloque de 9V.

Este producto cumple con los requisitos europeos y nacionales relacionados con la compatibilidad electromagnética (CEM). Se ha verificado la conformidad CE y las declaraciones y documentos pertinentes se han depositado en el fabricante.

Cualquier uso diferente al descrito anteriormente no está permitido y puede dañar el producto y provocar riesgos asociados como cortocircuitos, incendios, descargas eléctricas, etc. Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento y consérvelas para futuras consultas.

Características

  • Punteros láser duales
  • Captura de la temperatura máxima durante la medición
  • Alarmas integradas de temperatura alta y baja
  • Emisividad ajustable, de 0,10 a 0,99
  • Iluminación de fondo para el funcionamiento en zonas poco iluminadas

Contenido del envío

  • Termómetro infrarrojo IR-380
  • Bolsa de transporte
  • Batería de bloque de 9V
  • Instrucciones de funcionamiento

Instrucciones de seguridad

advertencia
No asumimos ninguna responsabilidad por los daños a la propiedad o las lesiones personales resultantes si el producto ha sido objeto de abuso de alguna manera o dañado por un uso inadecuado o por no observar estas instrucciones de funcionamiento. ¡La garantía expirará entonces!

Un signo de exclamación en un triángulo indica información importante en las instrucciones de funcionamiento. Lea atentamente todas las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el dispositivo, de lo contrario existe riesgo de peligro.

  • La conversión y/o modificación no autorizada del producto son inadmisibles por razones de seguridad y aprobación (CE).
  • El producto no debe someterse a fuertes tensiones mecánicas ni a vibraciones intensas.
  • El producto no debe exponerse a campos electromagnéticos, temperaturas extremas, luz solar directa o humedad.
  • El dispositivo no debe exponerse a la humedad ni a líquidos. Debe utilizarse únicamente en condiciones meteorológicas adecuadas o con la protección adecuada en caso de uso en exteriores.
  • El vapor, el polvo, el humo y/o los vapores pueden impedir una medición precisa al obstruir la óptica del termómetro.
  • No se debe mirar fijamente al rayo láser ni observarlo directamente con instrumentos ópticos.
  • El rayo láser no debe apuntar a espejos u otras zonas reflectantes.
  • El rayo láser no debe dirigirse a otras personas o animales ni a zonas públicas. La radiación láser puede provocar lesiones oculares o cutáneas.
  • Este producto está equipado con un láser de clase 2 según la norma EN 60825-1:1994+A1:2002+ A2:2001.


RADIACIÓN LÁSER - NO
MIRE FIJAMENTE AL HAZ
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2
LONGITUD DE ONDA: 630-670nm POTENCIA:<1mW
EN 60825-1:1994 + A1: 2002 + A2: 2001


El funcionamiento del producto o la alteración de su configuración de forma distinta a la aquí descrita podría provocar una exposición peligrosa a la radiación.

  • El producto no debe conectarse inmediatamente después de haber sido trasladado de una zona de temperatura fría a una zona de temperatura cálida. El agua condensada podría destruir el producto. Espere hasta que el producto se estabilice para adaptarse a la nueva temperatura ambiente antes de usarlo.
  • Si hay razones para creer que el funcionamiento seguro ya no es posible, ponga el dispositivo fuera de servicio y asegúrelo contra un funcionamiento no intencionado. El funcionamiento seguro ya no es posible si:
    • el producto muestra daños visibles,
    • el producto ya no funciona y
    • el producto se almacenó en condiciones desfavorables durante un largo período de tiempo,
    • el producto fue sometido a una tensión de transporte considerable.
  • ¡El producto no es un juguete y debe mantenerse fuera del alcance de los niños y las mascotas!
  • En los locales comerciales, deben observarse las normas de prevención de accidentes de la Asociación de Asociaciones Profesionales Industriales con respecto a los sistemas eléctricos y los equipos de funcionamiento.
  • En las escuelas, los centros de formación y los talleres de bricolaje, el manejo de los aparatos de medición debe ser supervisado de forma responsable por personal capacitado.
  • Los trabajos de mantenimiento, ajuste o reparación deben ser realizados únicamente por un especialista/taller especializado.
  • Si tiene alguna pregunta sobre el manejo del dispositivo de medición, que no se responda en estas instrucciones de funcionamiento, nuestro soporte técnico está disponible en la siguiente dirección y número de teléfono: Voltcraft ®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, teléfono 0180 / 586 582 723 8

Elementos operativos

Elementos operativos

  1. Pantalla
  2. Botón ""
  3. Botón ""
  4. Botón "MODE" (modo)
  5. Compartimento de la batería
  6. Gatillo
  7. Interruptor deslizante ºC/ ºF
  8. Terminal de la batería
  9. Apertura del sensor de infrarrojos
  10. Aperturas del láser

Pantalla

Pantalla

  1. "SCAN" (escaneo), indicador de medición
  2. "HOLD" (retener), indicador de retención de datos
  3. Símbolo del láser
  4. Indicador de bloqueo
  5. Indicador de alarma alta
  6. Indicador de alarma baja
  7. Unidad de medida (ºC/ ºF)
  8. Símbolo de batería baja
  9. Emisividad
  10. Símbolo de emisividad
  11. Temperatura máxima
  12. Temperatura medida

Instalación de la batería

advertencia
Observe la polaridad correcta al insertar las baterías. Retire las baterías si el dispositivo no se utiliza durante un largo período de tiempo para evitar daños por fugas. Las baterías con fugas o dañadas pueden causar quemaduras por ácido al entrar en contacto con la piel, por lo tanto, utilice guantes protectores adecuados para manipular las baterías dañadas.

Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. No deje la batería tirada, ya que existe el riesgo de que los niños o las mascotas puedan tragarla.

Asegúrese de que las baterías no se desmonten, se pongan en cortocircuito o se arrojen al fuego. Nunca recargue baterías no recargables. ¡Existe riesgo de explosión!

Reemplace la batería cuando aparezca el símbolo de batería baja, ,.

  1. Abra el compartimento de la batería (5).
  2. Inserte una batería de bloque de 9V en el terminal de la batería (8). La batería de bloque de 9V está diseñada para conectarse en una sola orientación para evitar una polaridad incorrecta. No inserte la batería a la fuerza.
  3. Cierre el compartimento de la batería (5).

Funcionamiento

  1. Apunte la abertura (9) del termómetro hacia el objetivo. Para una medición precisa de la temperatura, apunte el termómetro perpendicular al objetivo.
    • Para medir la temperatura de una superficie estacionaria o fija, apunte el sensor al punto de partida y muévalo a través de la superficie.
    • Para tomar una exploración de temperatura de una superficie en movimiento, apunte el sensor a un punto fijo y mida la temperatura a medida que el objetivo pasa, o escanee continuamente a través del objetivo a medida que pasa.
  2. Mantenga presionado el gatillo (6) para iniciar la medición. "SCAN" (escaneo) aparece en la pantalla (1).
  3. La temperatura medida se mostrará en la pantalla (1).
  4. Al soltar el gatillo (6), el valor medido se mantendrá durante 7 segundos. "HOLD" (retener) aparece en la pantalla (1).

El termómetro se apaga después de 7 segundos a menos que el termómetro esté bloqueado.

Para localizar el punto caliente o frío

  1. Apunte el termómetro fuera del objetivo.
  2. Escanee a través del objetivo con movimiento hacia arriba y hacia abajo.

información
No se recomienda el uso del termómetro para medir superficies reflectantes como el acero inoxidable y/o el envoltorio de aluminio. La temperatura de un objeto reflectante se puede medir si la superficie está recubierta con un material mate.
El termómetro necesita ajustarse a la temperatura ambiente para producir lecturas correctas.

Relación distancia al punto (D/S)

El objetivo debe ser más grande que el tamaño del punto de medición del termómetro para lograr una medición precisa.
La temperatura registrada es la temperatura promedio del punto.
Cuanto más pequeño sea el objetivo, menor será la distancia entre el termómetro y el objetivo.

Relación distancia al punto (D/S)

Láseres de doble puntero

Para determinar el área de medición fácilmente, se integran láseres de doble puntero para apuntar. Los dos puntos láser convergen en un solo punto cuando están a una distancia de 260 mm del objetivo. A partir de entonces, indican el verdadero diámetro del punto de medición.

Para una medición precisa, se recomienda mantener la distancia de medición a 260 mm siempre que sea posible.

Presione el botón "" (2) para activar/desactivar los láseres de doble puntero. El símbolo "" aparece en la pantalla para indicar que el láser de puntería está activado.

Los láseres se encienden cuando se aprieta el gatillo y se apagan cuando se suelta el gatillo.

Ajuste de la unidad de medida (ºC/ ºF)

Localice el interruptor deslizante "ºC/ ºF" (7) dentro del compartimento de la batería. Coloque la posición del interruptor en "ºC" o "ºF" para configurar la unidad de medida.

Retroiluminación

Presione el botón "" (3) para activar la retroiluminación de la pantalla cuando mida en un entorno oscuro.

Verificación de la exactitud en el campo

El termómetro está calibrado, pero su exactitud se puede verificar en el campo mediante el siguiente procedimiento.

  1. Prepare un recipiente de aluminio, como una lata de bebida.
  2. Pinte el recipiente con pintura en aerosol negra mate o aplique material adhesivo negro mate en la superficie exterior.
  3. Llene el recipiente de aluminio con agua refrigerada, inserte un termómetro estándar y permita que la lata y el termómetro estándar alcancen el equilibrio.
  4. Tome una lectura con el termómetro. No exceda el tamaño del punto del termómetro IR.
  5. Compare la lectura de temperatura del termómetro IR con el termómetro estándar.
  6. Repita este procedimiento con agua caliente.

Configuración

Configuración

  1. Pulse el botón "MODE" (4) para avanzar por la secuencia de selección como se muestra en el diagrama anterior.
  2. Pulse el botón " " (2) o el botón " " (3) para ajustar el valor del ajuste seleccionado.
  3. Pulse el gatillo para guardar el ajuste y salir del modo de configuración.

Ajuste de emisividad (EMS)

La emisividad depende del material y de las características de su superficie. La mayoría de los materiales orgánicos o las superficies oxidadas tienen una emisividad de aprox. 0,95, que es el valor predeterminado de este termómetro. Sin embargo, las superficies metálicas o los objetos brillantes tienen una emisividad más baja. Para compensar esto, el termómetro integra una función de ajuste de emisividad para una medición precisa.

  1. Pulse el botón "MODE" (4) hasta que el símbolo " =" parpadee para seleccionar el ajuste de emisividad.
  2. Pulse el botón "" (2) o el botón "" (3) para ajustar la emisividad, de 0,10 a 0,99. Para el valor de emisividad de referencia, consulte la tabla "Emisividad de la superficie" en los "Datos técnicos".
  3. Tire del gatillo para guardar el ajuste y salir del modo de configuración o pulse el botón "MODE" (4) para avanzar al siguiente ajuste.

Bloqueo activado/desactivado (LOCK)

La función de bloqueo establece el termómetro en medición continua.

  1. Pulse el botón "MODE" (4) hasta que el símbolo "" parpadee para seleccionar la función de bloqueo.
  2. Pulse el botón "" (2) o el botón "" (3) para activar/desactivar la función de bloqueo. ("ON" (encendido) = on; "OFF" (apagado) = off)
  3. Tire del gatillo para guardar el ajuste y salir del modo de configuración o pulse el botón "MODE" (4) para avanzar al siguiente ajuste.
  4. Cuando el bloqueo está activado, aparece el símbolo "". El termómetro medirá continuamente sin necesidad de mantener pulsado el gatillo.
  5. Tire del gatillo para desactivar la función de bloqueo.

Alarma alta (HAL)

  1. Pulse el botón "MODE" (4) hasta que el símbolo " " parpadee para seleccionar la función de alarma alta.
  2. Pulse el botón "" (2) o el botón "" (3) para activar/desactivar la función de alarma alta. ("ON" (encendido) = on; "OFF" (apagado) = off)
  3. Pulse el botón "MODE" (4) para proceder a establecer el valor de la alarma.
  4. Pulse el botón " " (2) para aumentar o el botón "" (3) para disminuir el valor de la alarma dentro del rango de -50,0ºC a 800,0ºC.
  5. Tire del gatillo para guardar el ajuste y salir del modo de configuración o el botón "MODE" (4) para avanzar al siguiente ajuste.
  6. El símbolo " " aparece para indicar que la alarma alta está activada.
    Se generará una alarma audible si el valor medido está por encima de la temperatura establecida en la alarma alta (HAL).

Alarma baja (LAL)

  1. Pulse el botón "MODE" (4) hasta que el símbolo " " parpadee para seleccionar la función de alarma baja.
  2. Pulse el botón "" (2) o el botón "" (3) para activar/desactivar la función de alarma baja. ("ON" (encendido) = on; "OFF" (apagado) = off)
  3. Pulse el botón "MODE" (4) para proceder a establecer el valor de la alarma.
  4. Pulse el botón "" (2) para aumentar o el botón "" (3) para disminuir el valor de la alarma dentro del rango de -50,0ºC a 800,0ºC.
  5. Tire del gatillo para guardar el ajuste y salir del modo de configuración o el botón "MODE" (4) para avanzar al siguiente ajuste.
  6. El símbolo " " aparece para indicar que la alarma baja está activada.
    Se generará una alarma audible si el valor medido está por debajo de la temperatura establecida en la alarma alta (LAL).

Mantenimiento

Limpieza de la lente:
Sople las partículas sueltas con aire comprimido limpio y, a continuación, retire los residuos restantes con un cepillo fino para lentes.
Limpie la superficie con un paño de limpieza de lentes o un paño limpio, suave y sin pelusa. En el caso de huellas dactilares o cualquier otra formación de grasa, el paño puede humedecerse con agua o líquido de limpieza de lentes.
No utilice ácido, alcohol u otros disolventes o paños ásperos y con pelusa para limpiar la lente. Evite la limpieza excesiva y la presión excesiva.

Limpieza del exterior:
Para limpiar la carcasa exterior, utilice agua y jabón o un limpiador comercial suave. ¡No utilice abrasivos ni disolventes!

Eliminación


Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
Con el fin de preservar, proteger y mejorar la calidad del medio ambiente, proteger la salud humana y utilizar los recursos naturales de forma prudente y racional, el usuario debe devolver el producto inservible a las instalaciones pertinentes de acuerdo con las normas legales.
El contenedor con ruedas tachado indica que el producto debe eliminarse por separado y no como residuo municipal.


Eliminación de pilas/baterías recargables usadas
El usuario está legalmente obligado (regulación de baterías) a devolver las pilas y baterías recargables usadas. ¡Está prohibido desechar las pilas usadas en la basura doméstica! Las pilas/baterías recargables que contienen sustancias peligrosas están marcadas con el contenedor con ruedas tachado. El símbolo indica que está prohibido desechar el producto a través de la basura doméstica. Los símbolos químicos de las respectivas sustancias peligrosas son Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo.

Puede devolver las pilas/baterías recargables usadas de forma gratuita a cualquier punto de recogida de su autoridad local, a nuestras tiendas o donde se vendan pilas/baterías recargables.
En consecuencia, cumple con sus obligaciones legales y contribuye a la protección del medio ambiente.

Datos técnicos

Operating Voltage: (Voltaje de funcionamiento:) 9V
Current consumption: (Consumo de corriente:) max. 5.5mA
Measuring temperature range: (Rango de temperatura de medición:) -50ºC to 800ºC (-58ºF to 1472ºF)
Resolution: (Resolución:) 0.1ºC (0.1ºF)
Accuracy: (Precisión:)

± 2.5ºC (4.5ºF) -50ºC to 20ºC (-58ºF to 68ºF)
± 1.0% ± 1.0 ºC (1.8ºF) 20ºC to 300ºC (68ºF to 572ºF)
± 1.5% 300ºC to 800ºC (572ºF to 1472ºF)
Repeatability: (Repetibilidad:)
± 1.3ºC (2.3ºF) -50ºC to 20ºC (-58ºF to 68ºF)
± 0.5% or ± 0.5ºC (0.9ºF) 20ºC to 800ºC (68ºF to 1472ºF)
Response time: (Tiempo de respuesta:) 150ms
Spectral response: (Respuesta espectral:) 8 to 14 μm
Distance-to-Spot ratio: (Relación distancia-punto:) 20:1
Laser wavelength: (Longitud de onda del láser:) 630 - 670 nm
Laser emission power: (Potencia de emisión del láser:) <1mW
Operating temperature: (Temperatura de funcionamiento:) 0ºC to 50ºC
Operating humidity: (Humedad de funcionamiento:) 10% to 90% relative humidity, non-condensing (humedad relativa del 10% al 90%, sin condensación)
Storage temperature: (Temperatura de almacenamiento:) -10ºC to 60ºC
Storage humidity: (Humedad de almacenamiento:) <80% relative humidity, non-condensing (humedad relativa <80%, sin condensación)
Weight: (Peso:) 163 g
Dimensions (L x W x H): (Dimensiones (L x A x A):) 146 x 104 x 43 mm

Emisividad de la superficie

Measured surface (Superficie medida) Emissivity (Emisividad)
Asphalt (Asfalto) 0.90 to 0.98
Brick (Ladrillo) 0.93 to 0.96
Cement (Cemento) 0.96
Ceramic (Cerámica) 0.90 to 0.94
Charcoal (powder) (Carbón (polvo)) 0.96
Chromium oxides (Óxidos de cromo) 0.81
Cloth (black) (Tela (negra)) 0.98
Concrete (Hormigón) 0.94
Copper oxides (Óxidos de cobre) 0.78
Glass (Vidrio) 0.90 to 0.95
Human skin (Piel humana) 0.98
Ice (Hielo) 0.96 to 0.98
Iron oxide (Óxido de hierro) 0.78 to 0.82
Lacquer (Laca) 0.80 to 0.95
Lacquer (matt) (Laca (mate)) 0.97
Lather (Cuero) 0.75 to 0.80
Marble (Mármol) 0.94
Mortar (Mortero) 0.89 to 0.91
Paper (Papel) 0.70 to 0.94
Plaster (Yeso) 0.80 to 0.90
Plastic (Plástico) 0.85 to 0.95
Rubber (black) (Goma (negra)) 0.94
Sand (Arena) 0.90
Soil (Suelo) 0.92 to 0.96
Textiles (Textiles) 0.90
Water (Agua) 0.92 to 0.96

información
The emissivity values shown in the above table are approximate. Several parameters, e.g. geometry, surface quality, may affect the emissivity of an object. (Los valores de emisividad que se muestran en la tabla anterior son aproximados. Varios parámetros, por ejemplo, la geometría, la calidad de la superficie, pueden afectar la emisividad de un objeto.)

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual del termómetro infrarrojo VOLTCRAFT IR-380

Idiomas disponibles

Tabla de contenido