Kalorik MAXX AFO 51041 SS - Manual del Horno Freidora de Aire

PIEZAS

Descripción general de las piezas

DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS

  1. Pantalla LED
  2. Botón de función Freír con aire
  3. Botón de función Asador giratorio
  4. Botón de Inicio/Parada ("Start/Stop")
  5. Botón de luz interior del horno
  6. Botón de función Horno
  7. Dial selector
  8. Manijas de la puerta francesa
  9. Inserto de asador giratorio
  10. Elementos calefactores (superior e inferior)
  11. Rieles / Ranuras para rejillas y cestas
  12. Puerta francesa de vidrio de acero inoxidable
  13. Bandeja recogemigas
  14. Bandeja 2 en 1 para deshidratar y bistec
  15. Rejilla para asar
  16. Rejilla de aire
  17. Bandeja para tocino
  18. Cesta para freír con aire
  19. Bandeja para hornear
  20. Mango del asador giratorio
  21. Filtro de carbón
  22. Asador giratorio y tenedores
  23. Mango de la rejilla
  24. Ranura de goteo

PRECAUCIONES IMPORTANTES

Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:

  1. Lea todas las instrucciones.
  2. Compruebe que el voltaje de su red eléctrica corresponda al indicado en el aparato.
  3. No toque superficies calientes. Utilice asas o perillas.
  4. Para protegerse contra descargas eléctricas, incendios o lesiones personales, no sumerja el cable, los enchufes o el aparato en agua u otro líquido.
  5. Es necesaria una estrecha supervisión cuando cualquier aparato es utilizado por o cerca de niños.
  6. Desconéctelo del enchufe cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de poner o quitar piezas.
  7. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de que el aparato funcione mal o haya sido dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste.
  8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar lesiones.
  9. No lo use al aire libre. Este aparato es SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
  10. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque superficies calientes.
  11. No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, o donde pueda tocar otro horno caliente.
  12. Se debe tener extrema precaución al mover el aparato. Deje que el aparato se enfríe a temperatura ambiente antes de manipularlo o moverlo.
  13. Cuando esté en funcionamiento, el aire caliente se libera a través de las rejillas de ventilación. Mantenga sus manos y cara a una distancia segura de las rejillas de ventilación y tenga extrema precaución al retirar los accesorios del aparato. No hacerlo puede provocar quemaduras y/o lesiones.
  14. Cuando opere el horno, mantenga al menos cuatro pulgadas de espacio en todos los lados del horno para permitir una circulación de aire adecuada.
  15. Siempre opere sobre una superficie estable y resistente al calor. No lo use sobre una superficie cubierta de tela, cerca de cortinas u otros materiales inflamables.
  16. No coloque el horno cerca del borde de un banco o mesa durante el funcionamiento. Asegúrese de que la superficie esté nivelada, limpia y libre de agua, escombros, etc.
  17. Se debe tener extrema precaución al mover un aparato o piezas que contengan aceite caliente u otros líquidos calientes.
  18. No utilice el aparato para otro uso que no sea el previsto.
  19. No se deben insertar alimentos de gran tamaño o utensilios de metal en el horno freidora de aire, ya que pueden provocar un incendio o riesgo de descarga eléctrica.
  20. Puede ocurrir un incendio si el horno freidora de aire está cubierto o toca material inflamable, incluidas cortinas, cortinajes, paredes y similares, cuando está en funcionamiento. No guarde ningún artículo encima del aparato cuando esté en funcionamiento.
  21. No limpie con estropajos de metal. Los trozos pueden desprenderse de la almohadilla y tocar partes eléctricas, lo que implica un riesgo de descarga eléctrica.
  22. Se debe tener extrema precaución al usar recipientes construidos con materiales distintos al metal o al vidrio.
  23. No guarde ningún material en este horno cuando no esté en uso.
  24. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel, cartón, plástico y similares.
  25. No cubra la bandeja recogemigas ni ninguna parte del horno con papel de aluminio. Esto causa el sobrecalentamiento del horno.
  26. No deje la unidad desatendida, especialmente al tostar o asar.
  27. Tenga extrema precaución al desechar la grasa caliente.
  28. Siempre use guantes de cocina protectores y aislantes al insertar o retirar artículos del horno caliente.
  29. Para desconectar, presione el botón de Inicio/Parada ("Start/Stop") durante 3 segundos para asegurarse de que la máquina esté apagada, luego retire el enchufe del tomacorriente de la pared.
  30. Nunca conecte este aparato a un interruptor de temporizador externo o a un sistema de control remoto separado, ya que esto puede provocar quemaduras y/o lesiones.
  31. No cubra ni bloquee las rejillas de ventilación mientras el aparato está en funcionamiento. Hacerlo evitará una cocción uniforme y puede dañar el aparato o hacer que se sobrecaliente, lo que puede provocar un incendio o quemaduras.
  32. No coloque utensilios de cocina o platos para hornear sobre las superficies calientes del aparato.

CONSEJOS DE SEGURIDAD

  1. Cuando esté en uso, siempre use guantes de cocina o agarraderas cuando toque cualquier superficie exterior o interior del horno, o cuando manipule accesorios.
  2. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el interior del horno limpio y libre de alimentos, aceite, grasa y cualquier otro material combustible.
  3. No use utensilios de metal como cuchillos para quitar los residuos de comida de los elementos calefactores, ya que esto puede dañar el aparato y provocar una electrocución.
  4. No guarde ningún material en el horno cuando no esté en uso.

INSTRUCCIONES DEL ENCHUFE DE 3 PUNTAS

Para su seguridad personal, este aparato debe estar conectado a tierra. Este aparato está equipado con un cable de alimentación que tiene un enchufe de conexión a tierra de 3 puntas. Para minimizar el posible riesgo de descarga, el cable debe enchufarse en un receptáculo de pared de 3 puntas, tipo conexión a tierra, conectado a tierra de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70 última edición y todos los códigos y ordenanzas locales. Si no hay un receptáculo de pared disponible, es responsabilidad y obligación personal del cliente hacer que un electricista calificado instale un receptáculo de pared de 3 puntas debidamente conectado a tierra. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.

INSTRUCCIONES DEL CABLE CORTO

Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los peligros que resultan de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Se pueden usar cables de extensión si se tiene cuidado al usarlos.

  • La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser al menos la del aparato. Si la clasificación eléctrica del cable de extensión es demasiado baja, podría sobrecalentarse y quemarse.
  • El cable extendido resultante debe colocarse de manera que no cuelgue sobre la encimera o la mesa donde los niños puedan tirar de él o tropezarse con él.

ANTES DEL PRIMER USO

  • Desempaque el aparato y los accesorios y lave y limpie todo. Limpie el interior del horno con un paño o esponja húmedos. Seque con una toalla de papel. Asegúrese de que el horno esté seco antes de operar la unidad.
  • Coloque el horno sobre una superficie plana y resistente al calor de manera que esté colocado al menos a 10 cm (4 pulgadas) de cualquier objeto circundante.
  • Desenrolle y enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente de la pared. Coloque la bandeja recogemigas adentro en la parte inferior de la unidad, debajo de los elementos calefactores inferiores. Asegúrese de que la unidad esté limpia y vacía.
  • Es normal que salga humo u olor del aparato cuando se usa por primera vez. Esto no es dañino.
  • Para eliminar cualquier aceite de embalaje que pueda quedar después de la producción, recomendamos operar el aparato durante 20 minutos en la función de bistec, colocando el termostato en su ajuste de temperatura máxima (500°F).
  • Una vez que enchufe la unidad, el botón de Inicio/Parada ("Start/Stop") se encenderá durante un minuto para indicar que está enchufado y luego se apagará.

FILTRO DE CARBÓN

Su horno asador freidora de aire MAXX viene con un filtro de carbón para el control de olores y humo. Un ventilador de ventilación recoge el humo dentro de la unidad y lo empuja a través del filtro para absorber el olor y el humo antes de que se libere el aire. Para instalar:
Instalación del filtro de carbón

  1. Ubique la salida de aire en la parte posterior de la unidad (vea la imagen de arriba).
  2. Saque el filtro de su bolsa.
  3. Con dos manos, agarre el filtro por ambos lados y colóquelo encima de las ranuras del filtro. (1)
  4. Una vez alineado, deslice hacia abajo empujando desde los lados.
  5. ¡Disfrute de su cocina sin humo ni olores!

Recomendamos cambiar el filtro después de 2 meses de uso.

PANEL DE CONTROL

Pantalla LED

Descripción general de la pantalla LED
La pantalla LED muestra el temporizador de cuenta regresiva y la temperatura (1), el icono de rotación (2), el icono de freír con aire (icono de ventilador) (3) y los ajustes preestablecidos (4).

Pantalla táctil y dial selector

Descripción general de la pantalla táctil y el dial selector

  1. Rotar: Use cuando cocine con el asador giratorio. Toque el botón Rotar para encender el modo de asador giratorio y hacer que el accesorio gire para lograr resultados uniformemente crujientes. Toque de nuevo para apagar la función de asador giratorio. La función de asador giratorio se puede activar/desactivar en cualquier momento durante el proceso de cocción. El botón e icono de rotación se encenderán cuando estén activados.
  2. Luz: Toque el botón Luz para encender o apagar la luz del horno. La luz se puede encender en cualquier momento para ayudar a controlar su comida mientras se cocina. La luz se apaga automáticamente después de un minuto.
  3. Freír con aire: Toque el botón Freír con aire para seleccionar la función de freír con aire. Hay 14 ajustes preestablecidos de cocción disponibles para usar con este modo. Use el dial selector para seleccionar el ajuste preestablecido deseado.
  4. Horno: Toque el botón Horno para usar la unidad como un horno convencional o para seleccionar la función de asar. Hay 7 ajustes preestablecidos de cocción disponibles cuando se usa la función de horno. Use el dial selector para seleccionar uno de los 7 ajustes preestablecidos o para seleccionar la función de asar.
  5. Dial selector: Use el dial para seleccionar su ajuste preestablecido de freidora de aire u horno deseado, o para seleccionar la función de asar. Presione el dial para ajustar el tiempo de cocción y la temperatura. Después de que su aparato se haya enchufado y se apague, también puede presionar o girar el dial selector para "despertar" su aparato y volver a encender el botón de Inicio/Parada ("Start/Stop").
  6. Inicio/Parada ("Start/Stop"): Toque el botón de Inicio/Parada ("Start/Stop") para encender la unidad, así como para comenzar o finalizar el ciclo de cocción. Mantenga presionado durante 3 segundos para apagar la máquina por completo.

FUNCIONAMIENTO

Asegúrese de que la ranura de goteo y la bandeja recogemigas estén en su lugar. Toque Start/Stop (Inicio/Parada) para entrar en el modo de espera (todos los botones se hacen visibles). Desde aquí, seleccione las funciones "Air Fry" (Freír con aire) u "Oven" (Horno) y acceda al modo de cocción que desee.
Toque "Air Fry" (Freír con aire) para seleccionar el modo de freír con aire. Utilice el selector giratorio para elegir entre 14 ajustes preestablecidos de freír con aire o seleccione el ajuste preestablecido "Air Fry" (Freír con aire) para ajustarlo al tiempo y la temperatura de su preferencia.
Toque "Oven" (Horno) para seleccionar el modo de horno. Utilice el selector giratorio para elegir entre 7 ajustes preestablecidos de horno o para seleccionar la función Grill (Asar). Para hornear a medida, seleccione el ajuste preestablecido "Bake" (Hornear) para ajustarlo al tiempo y la temperatura de su preferencia.
Una vez que haya seleccionado un modo de cocción, siempre puede volver al modo de espera pulsando de nuevo el botón del modo de cocción seleccionado.
Una vez que su Kalorik MAXX Air Fryer Oven Grill esté encendido y listo para su uso, el selector giratorio le permite desplazarse por los distintos ajustes preestablecidos disponibles para facilitar sus necesidades de cocción. El ajuste preestablecido parpadeará y mostrará el tiempo y la temperatura asociados a medida que se desplaza por él.
Para seleccionar un ajuste preestablecido, simplemente pulse el selector giratorio. La 1a pulsación hace que el ajuste de tiempo parpadee, lo que indica que los ajustes de tiempo se pueden actualizar si se desea. Gire el selector giratorio en el sentido de las agujas del reloj para añadir tiempo y en el sentido contrario para quitar tiempo. Una vez que se haya ajustado el tiempo deseado, pulse el selector giratorio una vez más.
La 2a pulsación hace que el ajuste de temperatura parpadee. Para cambiar la temperatura, gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la temperatura y en el sentido contrario para disminuirla. La temperatura cambiará en incrementos de 5°F. Para seleccionar un ajuste preestablecido diferente, pulse una 3a vez para volver a la selección de ajustes preestablecidos
¿Ya tiene el tiempo y la temperatura ajustados? Toque Start/Stop (Inicio/Parada) para comenzar el proceso de cocción. El ajuste preestablecido seleccionado parpadea para indicar que la unidad se está precalentando. La luz del ajuste preestablecido parpadea hasta que se alcanza la temperatura establecida y permanecerá fija hasta que se acabe el tiempo. El icono del ventilador se enciende si el programa seleccionado utiliza el ventilador.
¿Necesita ajustar? Cambie los ajustes de tiempo o temperatura con facilidad en cualquier momento durante el proceso de cocción. Pulse el selector giratorio una vez (1) para los ajustes de tiempo y dos veces (2) para los ajustes de temperatura. Pulse de nuevo una 3a vez para confirmar o espere 3 segundos para que la unidad se ajuste automáticamente al nuevo tiempo y/o temperatura.
¿Ya está todo listo? MAXX está equipado con una función de parada automática y manual.
En la parada automática, una vez transcurrido el tiempo de cocción (0:00), MAXX emite tres (3) pitidos y entra en el modo "Off" (Apagado) (la pantalla mostrará "OFF OFF"). El ventilador interior sigue funcionando durante 3 minutos para ayudar a que la unidad se enfríe si el ajuste preestablecido seleccionado utilizaba el ventilador, y todos los botones excepto "START/STOP" (INICIO/PARADA) se apagan. Para el resto de los ajustes preestablecidos, el ventilador interior se encenderá una vez finalizado el proceso de cocción para ayudar a que la unidad se enfríe. Después de tres minutos, la unidad emite un solo pitido para indicar que el proceso de enfriamiento ha terminado.
Para apagar MAXX manualmente, toque el botón Start/Stop (Inicio/Parada) una vez para entrar en el modo "Off" (Apagado). Puede volver a entrar en el modo de espera en cualquier momento durante el proceso de enfriamiento tocando el botón Start/Stop (Inicio/Parada).
Notas:

  • MAXX se apagará automáticamente si las puertas de cristal están abiertas durante un tiempo prolongado durante un proceso de cocción, excepto para el ajuste preestablecido GRILL (Asar).
  • Si la unidad se deja sin funcionar en el modo de espera durante más de 2 minutos, se apagará automáticamente.
  • La luz interior se enciende automáticamente y permanece encendida si se abren las puertas de cristal.
  • Pulsar el botón Start/Stop (Inicio/Parada) durante tres (3) segundos consecutivos apagará la máquina.

ACCESORIOS

Utilice las marcas en las puertas para las posiciones recomendadas de los accesorios.
Marcas en las puertas - Vista general

Diagramas de posicionamiento de los accesorios

Siga los diagramas a continuación para usar su horno al máximo y para lograr resultados consistentes y profesionales.

  • Esta función se utiliza para freír con aire las comidas como una alternativa saludable a la fritura en aceite.
  • Para obtener los mejores resultados, utilice la cesta para freír con aire proporcionada en la posición 3.
  • Dé la vuelta o agite los alimentos a la mitad del proceso de cocción para cocinarlos de manera uniforme.
  • Freír con aire no requiere aceite. Se puede agregar una cucharada de aceite para realzar el sabor.
  • Cocine los alimentos aún más rápido colocando la cesta en el nivel 4.
  • Reduzca el tiempo de cocción y agite los alimentos a la mitad para asegurar resultados uniformes.
  • Freír con aire no requiere aceite. Se puede agregar una cucharada de aceite para realzar el sabor.
  • Utilice la bandeja deshidratadora 2 en 1, deslícela en la ranura del deshidratador (superior). Coloque los alimentos en la cesta para freír con aire y deslícela en la ranura para freír con aire rápido. Pulse el botón Start/Stop (Inicio/Parada) para comenzar.
  • El ventilador incorporado y el calor bajo se utilizan para crear un flujo de aire caliente que reduce el contenido de agua que se encuentra en los alimentos frescos.
  • Coloque los alimentos en una sola capa sin superponerlos.
  • Se puede utilizar zumo de limón para tratar previamente las frutas y verduras y evitar que se doren.
  • Utilícelo para deshidratar frutas y verduras, o para hacer cecina de res, y más.
  • La rejilla de aire se puede utilizar tanto para freír con aire como para las funciones del horno.
  • Este accesorio se puede utilizar para una variedad de alimentos, incluyendo pizza o se puede utilizar cuando se cocina con moldes para pasteles para colocar en la parte superior.
  • Cuando hornee con utensilios para hornear alimentos como un pan, pan rápido, pastel y molde para muffins, colóquelo en la rejilla inferior (BAKE 1).
  • Cualquier cosa que necesite ser bien cocinada desde la parte inferior, como un pastel, también debe estar en el nivel BAKE 1. La regla general es que, si está utilizando una sartén o lata para hornear, utilice el nivel inferior y la rejilla para hornear.
    Cuando utilice la función de horno, le recomendamos que gire su rejilla 180° a la mitad del tiempo de cocción para asegurar resultados uniformes.
  • Se utiliza para la función de hornear en el horno.
  • Ideal para trozos de comida más pequeños.
  • También sirve como bandeja de goteo para recoger la grasa durante la cocción cuando se desliza en el nivel inferior.
  • Cuando se utiliza como una bandeja para hornear alimentos como galletas o sándwiches de queso a la parrilla, u otras funciones de horneado, entonces colóquelo en el 2o nivel (BAKE 2).
  • Cuando utilice la función de horno, le recomendamos que gire su sartén 180° a la mitad del tiempo de cocción para asegurar resultados uniformes.
  • Utilice la rejilla de la parrilla con la función GRILL (Asar).
  • Para insertar, coloque la rejilla de la parrilla en el nivel GRILL (Asar), empuje hasta que los parachoques toquen la parte posterior de la cavidad y baje sobre los elementos de calentamiento.
  • Dé la vuelta a los alimentos una vez a la mitad del tiempo de cocción.
  • La sonda de temperatura permite un control inteligente de la temperatura. Utilice el asador y su mango para cocinar pollos enteros y asar todo tipo de alimentos.
  • Cocine el tocino a la perfección con la bandeja para tocino.

  • Coloque el accesorio en la bandeja para hornear en el nivel 4.
  • El diseño de onda mantiene el tocino levantado y alejado de la grasa que se escurre.
  • Acomoda múltiples rebanadas a la vez.
  • Utilice la función de freír con aire para tocino cuando cocine tocino.
  • Utilice el asador y su mango para cocinar pollos enteros y asar todo tipo de alimentos.
  • Pulse el botón "Rotate" (Girar) para permitir que el asador gire durante la cocción, permitiendo que la carne se ase uniformemente en sus propios jugos y desarrolle el máximo sabor.
  • El asador se enciende automáticamente bajo el ajuste preestablecido Chicken (Pollo), para todos los demás ajustes preestablecidos se debe presionar el botón.
  • Este ajuste se puede encender y utilizar durante las funciones de freír con aire, hornear y asar.

Uso del asador:

  • Inserte el asador a través del centro de la comida a lo largo.
  • Deslice los tenedores en cada lado del asador y asegúrelos en su lugar apretando los tornillos proporcionados. Asegúrese de que los tenedores estén bien insertados y la comida esté centrada en el asador.
  • Utilice el mango del asador para levantar la varilla del asador. Los ganchos del mango del asador deben colocarse debajo de las ranuras en ambos lados de la varilla. Asegúrese de que el extremo largo de la varilla esté en el lado derecho del mango, y el lado corto con muescas esté en el lado izquierdo del mango.
  • Abra las puertas del horno. Deslice el accesorio en la cavidad. Inserte el lado derecho (extremo largo) de la varilla en el soporte del asador. Luego, coloque el lado izquierdo (extremo corto con muescas de la varilla) en el gancho izquierdo dentro de la cavidad.

    Los accesorios del asador son muy afilados y es probable que se calienten mucho durante el proceso de cocción. Tenga cuidado y utilice guantes de cocina para evitar lesiones personales.


Coloque todos los ingredientes en las rejillas, el asador o la cesta de forma que se evite cualquier contacto con los elementos de calentamiento del aparato. No sobrellene.

Ranura de goteo

Su MAXX Air Fryer Oven Grill viene con una ranura de goteo para ayudar a prevenir goteos y derrames durante la cocción. La ranura de goteo está ubicada en la parte delantera de la unidad, debajo de las puertas francesas y viene instalada ya en su lugar. La ranura de goteo debe limpiarse después de cada uso. Para quitarla, simplemente tire de ella desde debajo de las puertas francesas de cristal. Para colocarla, alinee con sus clips laterales y deslícela hacia adentro.
Consejos:

  • Siempre verifique que la ranura de goteo y la bandeja recogemigas estén en su lugar antes de comenzar su proceso de cocción con cualquiera de los accesorios. Enjuague y limpie después de cada uso.
  • Cuando cocine alimentos que puedan gotear migas o grasa durante el proceso de cocción, asegúrese de colocar la bandeja para hornear en la ranura más baja. Esto ayudará a mantener la unidad lo más limpia posible y protegerá los elementos de calentamiento inferiores.

FUNCIONES

Freidora de aire

Freír con aire puede utilizarse como un estilo de cocina alternativo y saludable, que requiere poco o ningún aceite y utiliza aire caliente rápido para cocinar los alimentos más rápido.

  • Coloque los alimentos sobre o dentro de la rejilla, bandeja o cesta apropiadas y colóquelas dentro del horno.
  • Pulse Start (inicio), seleccione la función Air Fryer (freidora de aire) y utilice el dial selector para desplazarse por los ajustes preestablecidos; los ajustes preestablecidos parpadearán a medida que pase por cada uno de ellos.
  • Si desea cambiar la temperatura o el tiempo de su ajuste preestablecido, pulse el dial selector una vez para cambiar el tiempo y otra vez para cambiar la temperatura. Gire en el sentido de las agujas del reloj para aumentar y en el sentido contrario para disminuir.
  • Una vez que se selecciona un ajuste preestablecido, pulse la tecla Start/Stop (inicio/parada) para comenzar. El aparato se encenderá y la unidad comenzará el proceso de cocción, y el temporizador comenzará la cuenta atrás.
    El ajuste preestablecido seleccionado parpadea hasta que se alcanza la temperatura deseada, y luego permanece fijo durante el resto del tiempo de cocción.
  • Consejo: Dar la vuelta, girar o agitar los alimentos a la mitad del proceso de cocción asegura que los alimentos se cocinen de manera uniforme.
  • Sin embargo, se recomienda ajustar los tiempos de cocción de 5 a 10 minutos más rápido y/o una disminución de 10 a 25 °F en la temperatura de cocción al freír con aire alimentos horneados por primera vez.
  • Cuando el temporizador de cuenta atrás llega a 0:00, la unidad emitirá 3 pitidos y los elementos calefactores se apagarán. Tenga en cuenta que una vez que el tiempo de cocción ha terminado, el ventilador permanecerá encendido durante 3 minutos con fines de refrigeración. "OFF OFF" (apagado apagado) comenzará a parpadear en la pantalla hasta que el proceso de refrigeración haya terminado.
  • Una vez que el proceso de refrigeración haya terminado, la unidad emitirá un pitido y se apagará inmediatamente después.
  • Saque cuidadosamente los alimentos con guantes de cocina y utilizando el asa de la bandeja.
  • Nota: el proceso de cocción se puede cancelar en cualquier momento pulsando el botón Start/Stop (inicio/parada).

Notas:

  • Aunque el aceite no es necesario, se puede rociar o untar una pequeña porción de aceite sobre los alimentos antes de freírlos con aire. Asegúrese de distribuir el aceite uniformemente sobre los alimentos.
  • Algunos alimentos liberan agua o aceite al cocinar. Al cocinar grandes cantidades durante un período prolongado, se puede acumular condensación, lo que podría dejar humedad en la encimera.
  • Utilice la bandeja de hornear para recoger el agua o el aceite cuando gotee.

Ajustes preestablecidos de freidora de aire

Preset (Ajuste preestablecido) Temperature (Temperatura) Time (Tiempo)
Air fry 425°F 15 min
Chicken* (Pollo*) 400°F 50 min
Warm (Calentar) 280°F 6 min
Ribs (Costillas) 275°F 240 min
Shrimp (Gambas) 375°F 10 min
Steak* (Bistec*) 500°F 13 min
Wings (Alitas) 450°F 15 min
Bacon (Beicon) 425°F 9 min
Fish (Pescado) 375°F 10 min
Corn (Maíz) 440°F 15 min
Fries (Patatas fritas) 450°F 15 min
Dehydrate (Deshidratar) 130°F 180 min
Defrost (Descongelar) 80°F 40 min
Veggies (Verduras) 425°F 10 min

Los tiempos y la temperatura son indicativos, y los resultados pueden variar según el alimento o la cantidad. Consulte la tabla de temperatura interna para obtener más información.
*Steak (Bistec):

  • El bistec se puede cocinar en la parrilla o se puede cocinar con el ajuste preestablecido Air fryer STEAK (freidora de aire BISTEC). Función GRLL: utilice la rejilla de la parrilla y precaliéntela a 500°F, sazone generosamente el bistec con sal y pimienta y cocine durante 4 minutos por lado si prefiere un bistec poco hecho; agregue tiempo para un bistec más hecho.
    Función Air fryer STEAK (freidora de aire BISTEC): precaliente el MAXX a 500°F, cocine la carne en la cesta de freír con aire en la posición de freír con aire rápido durante 4 minutos por lado, utilizando la bandeja de hornear debajo para recoger cualquier escorrentía.

*Chicken (Pollo)

  • Utilice el ajuste preestablecido Chicken (Pollo) al cocinar un pollo entero. Este ajuste preestablecido activará automáticamente la función de asador. Si cocina pechugas de pollo, chuletas de pollo o piezas individuales de pollo, utilice el ajuste preestablecido Grill (Parrilla).

*Bacon (Beicon)

  • Coloque la bandeja de beicon justo encima de la bandeja de hornear y coloque el beicon en la bandeja de beicon. - Utilice la rejilla de la parrilla para hacer beicon, simplemente seleccione la función de parrilla y coloque el beicon encima de la rejilla.

Horno

Este modo es para el uso de las funciones de hornear, asar, pastelería, pizza, fermentar, asar, tostar y parrilla. Coloque la bandeja de hornear o la rejilla de aire con los alimentos dentro del horno. Utilice el dial selector para desplazarse por los ajustes preestablecidos; cuando el ajuste preestablecido deseado esté parpadeando, toque el botón Start/Stop (inicio/parada) para confirmar el ajuste preestablecido y comenzar a cocinar. Como con cualquier horno tradicional, las funciones de horneado generan más calor en la parte posterior que en la parte delantera, cerca de las puertas. Para asegurar resultados uniformes, gire sus productos horneados 180° a la mitad del tiempo de cocción. Simplemente gire la bandeja de hornear con los alimentos y vuelva a colocarla dentro. Otra alternativa para ciertos alimentos es utilizar el modo Air Fry (freír con aire) que hace circular el aire, permitiendo una distribución del calor más uniforme y resultados más rápidos.

  • Si utiliza la rejilla de aire o la cesta de freír con aire, coloque la bandeja de hornear en la posición 1 para que sirva como bandeja de goteo, para ayudar a atrapar cualquier grasa o migas durante el proceso de cocción.
  • Hornear se refiere a una amplia variedad de modos de cocción, por lo que hay 3 posiciones de horneado ideales para diferentes tipos de horneado. Todos los horneados en moldes para hornear (pasteles, panes, magdalenas) deben utilizarse preferiblemente en la posición 2, colocados encima de la rejilla de aire. Hornear panes sin forma, galletas, sándwiches y asar debe hacerse en la bandeja de hornear colocada en la posición 1, 2 o 3, dependiendo de la receta.
  • Toque Start/Stop (inicio/parada), seleccione el modo Oven (horno) y utilice el dial selector para elegir el ajuste preestablecido deseado que desee utilizar.
    Toque el botón Start/Stop (inicio/parada) de nuevo para confirmar.
    Una vez iniciado, el ajuste preestablecido seleccionado parpadeará hasta que se haya alcanzado la temperatura seleccionada, y luego permanecerá fijo durante el resto del tiempo de cocción. ¡Esto le permite saber cuándo su horno está listo para usar!
  • La temperatura y el tiempo se pueden ajustar pulsando el mando cuando el ajuste preestablecido esté parpadeando. Púlselo una vez para cambiar el tiempo y dos veces para cambiar la temperatura. Gire en el sentido de las agujas del reloj para aumentar y en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir. Toque el botón Start/Stop (inicio/parada) para confirmar.
  • Cuando el tiempo de cocción ha transcurrido, la unidad emitirá 3 pitidos. Los elementos calefactores se apagarán y el panel de visualización mostrará "OFF OFF" (apagado apagado). Tenga en cuenta que, aunque la unidad se ha apagado, el ventilador interno se encenderá durante 3 minutos adicionales para enfriar la máquina antes de detenerse por completo y emitir un pitido por última vez.
  • La función Bake (hornear) es mejor para los alimentos que requieren subir como pasteles, panes rápidos y panes, suflés y similares.

Nota: Para obtener los mejores resultados con los productos horneados, después de iniciar el proceso de cocción, espere hasta que el horno se haya precalentado a la temperatura seleccionada (siempre que la luz preestablecida deje de parpadear) antes de poner los alimentos dentro.

Saque cuidadosamente los alimentos con guantes de cocina y utilizando el asa de la bandeja.

Notas:

  • El proceso de cocción se puede cancelar en cualquier momento antes de que el temporizador termine de contar pulsando el botón Start/Stop (inicio/parada).
  • Los alimentos se cocinan rápidamente bajo el ajuste Broil (asar), vigile los alimentos para evitar que se cocinen demasiado.
  • A la mitad del proceso de cocción, gire la bandeja de hornear/rejilla de aire 180° para lograr resultados de cocción uniformes.
Function (Función) Description (Descripción) Info (Información)
Bake (Hornear) Recommended for foods that would normally be prepared in a conventional oven. (Recomendado para alimentos que normalmente se prepararían en un horno convencional.)
  • Works with prepacked frozen meals. (Funciona con comidas congeladas preenvasadas.)
  • For best results, preheat the oven at least 5 minutes at the desired temperature. (Para obtener los mejores resultados, precaliente el horno al menos 5 minutos a la temperatura deseada.)
  • Recommended accessories: baking rack and/or backing tray. (Accesorios recomendados: rejilla de hornear y/o bandeja de respaldo.)
Broil (Asar) Used for meats such as beef, chicken, or pork.
Also used for top browning casseroles and gratins (Se utiliza para carnes como ternera, pollo o cerdo.
También se utiliza para dorar la parte superior de cazuelas y gratinados)
  • Preheat the oven for 5 minutes. (Precaliente el horno durante 5 minutos.)
  • For best results, use the top slot. (Para obtener los mejores resultados, utilice la ranura superior.)
  • This function usually requires shorter cooking time. (Esta función suele requerir un tiempo de cocción más corto.)
  • Food gets cooked quickly during broil, it is best to watch over food to not overcook. (Los alimentos se cocinan rápidamente durante el asado, es mejor vigilar los alimentos para no cocinarlos demasiado.)
  • Do not use glass oven dishes to broil. (No utilice platos de horno de vidrio para asar.)
  • Recommended accessories: air rack in top slot and baking tray in lower slot to catch grease drippings. (Accesorios recomendados: rejilla de aire en la ranura superior y bandeja de hornear en la ranura inferior para recoger los goteos de grasa.)

  • Aluminum foil is not recommended for covering the rack. If covered, the foil prevents the fat from dripping into the drip tray. Grease will accumulate on the foil surface and may catch fire. (No se recomienda papel de aluminio para cubrir la rejilla. Si se cubre, el papel de aluminio evita que la grasa gotee en la bandeja de goteo. La grasa se acumulará en la superficie del papel de aluminio y puede incendiarse.)
Pastry (Pastelería) Use this function to cook any kind of dough that is used to make baked goods. (Utilice esta función para cocinar cualquier tipo de masa que se utilice para hacer productos horneados.)
  • Preheat oven for 10 minutes. (Precaliente el horno durante 10 minutos.)
  • Donuts, cinnamon rolls and pies work great with this function. (Las rosquillas, los rollos de canela y los pasteles funcionan muy bien con esta función.)
Pizza Recommended for fresh or frozen pizza. (Recomendado para pizza fresca o congelada.)
  • Preheat oven for 10 minutes. (Precaliente el horno durante 10 minutos.)
  • Recommended accessory: air rack on level 2 position for even cooking. (Accesorio recomendado: rejilla de aire en la posición de nivel 2 para una cocción uniforme.)
  • Rotate pizza 180° halfway through cooking for even results. (Gire la pizza 180° a la mitad de la cocción para obtener resultados uniformes.)
Proof (Fermentar) Proofing can be used to prepare bread or pizza dough. (La fermentación se puede utilizar para preparar masa de pan o pizza.)
  • Dough is usually ready when it appears double in size. Check regularly when cooking. (La masa suele estar lista cuando parece el doble de su tamaño. Compruebe regularmente al cocinar.)
  • Allow dough to complete at least one rise at room temperature. (Permita que la masa complete al menos una subida a temperatura ambiente.)
  • Recommended accessory: air rack with proofing dish on top. (Accesorio recomendado: rejilla de aire con plato de fermentación encima.)
Roast (Asar) Roasting can be used to enhance flavor through caramelization and browning on the surface, leaving food moist and juicy on the inside. (El asado se puede utilizar para realzar el sabor a través de la caramelización y el dorado en la superficie, dejando los alimentos húmedos y jugosos por dentro.)
  • Preheat oven for 10 minutes. (Precaliente el horno durante 10 minutos.)
  • Roasting can get done quicker so it is suggested to check on food before time has ended. (El asado se puede hacer más rápido, por lo que se sugiere revisar los alimentos antes de que termine el tiempo.)
  • Used for larger meats and vegetables. (Se utiliza para carnes y verduras más grandes.)
  • Recommended accessory: baking tray. (Accesorio recomendado: bandeja de hornear.)
Toast (Tostar) Use the toast function to toast bread to perfection: crunchy on the outside and soft on the inside. (Utilice la función de tostado para tostar el pan a la perfección: crujiente por fuera y suave por dentro.)
  • Preheat oven for 10 minutes. (Precaliente el horno durante 10 minutos.)
  • For best results, set food on the center of the rack spaced out evenly. (Para obtener los mejores resultados, coloque los alimentos en el centro de la rejilla espaciados uniformemente.)
  • If toast is lighter than desired, place back inside oven and add more time by using the selector dial. (Si la tostada es más clara de lo deseado, vuelva a colocarla dentro del horno y agregue más tiempo utilizando el dial selector.)
  • Recommended accessory: air rack on level 2 (Accesorio recomendado: rejilla de aire en el nivel 2)
Grill (Parrilla) Use the grill function for perfectly grilled foods. All the flavor from a steakhouse grill from the comfort of your home.
See GRILL section for more information. (Utilice la función de parrilla para alimentos perfectamente asados. Todo el sabor de una parrilla de asador desde la comodidad de su hogar.
Consulte la sección GRILL para obtener más información.)
  • Use with grill grate accessory. (Utilizar con accesorio de rejilla de parrilla.)
  • Works with all types of food. (Funciona con todo tipo de alimentos.)
  • Flip food halfway through the cooking time for better results. (Dé la vuelta a los alimentos a la mitad del tiempo de cocción para obtener mejores resultados.)
Preset (Ajuste preestablecido) Temperature (°F) (Temperatura (°F)) Time (min) (Tiempo (min))
Bake (Hornear) 375°F 25 min
Broil (Asar) 500°F 15 min
Pastry (Pastelería) 400°F 30 min
Pizza* 400°F 20 min (*Frozen regular or rising-crust pizza) (*Pizza congelada regular o de masa madre)
Proof (Fermentar) 100°F 60 min
Roast (Asar) 425°F 35 min
Toast (Tostar) 400°F 5 min
Grill (Parrilla) 500°F (grill temperature) (temperatura de la parrilla) 13 min

Los tiempos y la temperatura son indicativos, y los resultados pueden variar según el alimento o la cantidad. Consulte la tabla de temperatura interna para obtener más información.

Parrilla

Utilice el modo OVEN (HORNO) y seleccione el ajuste preestablecido GRILL (PARRILLA) para asar todos sus alimentos favoritos. Cocine en la rejilla de la parrilla para obtener resultados rápidos, sin humo y uniformemente cocinados con auténticas marcas de parrilla de asador. Coloque encima de los elementos calefactores inferiores para utilizar.
La temperatura predeterminada del ajuste preestablecido GRILL (PARRILLA) es de 500°F, ajuste según sea necesario antes de comenzar el proceso de cocción.
Smart temperature (Temperatura inteligente)
La sonda de temperatura inteligente colocada debajo de la rejilla de la parrilla permite el seguimiento de la temperatura en tiempo real. Cuando utilice el ajuste preestablecido GRILL (PARRILLA), la pantalla alternará entre la temperatura establecida y la temperatura real de la rejilla de la parrilla, lo que permite una precisión óptima.
Para obtener alimentos cocinados de manera uniforme, dé la vuelta una vez durante todo el proceso de cocción. La doble capa antiadherente permite una fácil limpieza.

When flipping food, always use nonmetal utensils and be careful not to touch other accessories or the inside of the cavity as it is VERY HOT. (Al dar la vuelta a los alimentos, utilice siempre utensilios no metálicos y tenga cuidado de no tocar otros accesorios o el interior de la cavidad, ya que está MUY CALIENTE.)
When cooking with the GRILL preset, opening the French doors will not pause the cooking process. Doors can be opened during the cooking process to allow for easy flipping of the food. (Al cocinar con el ajuste preestablecido GRILL (PARRILLA), abrir las puertas francesas no pausará el proceso de cocción. Las puertas se pueden abrir durante el proceso de cocción para permitir dar la vuelta a los alimentos fácilmente.)
Consejo:
Utilice simultáneamente con la cesta de freír con aire en la posición de freír con aire o freír con aire rápido (niveles 3 o 4) para cocinar en tándem.

GUÍA DE COCCIÓN

Alimento Temperatura interna* Cantidad Accesorio Nivel Ajuste Temperatura (°F) Tiempo (min)
Pechuga de pollo 165°F 8-10 oz Rejilla de la parrilla GRILL (PARRILLA) Grill (Parrilla) 500°F 8-10 min
Tiras de pollo 165°F 3-5 oz Fritura con aire 3º (AIR FRY (FREÍR CON AIRE)) Air Fry (Freír con aire) 400°F 8-10 min
Muslos de pollo (con hueso) 165°F 7-8 oz Cesta para freír con aire 3º (AIR FRY (FREÍR CON AIRE)) Air Fry (Freír con aire) 300°F 45-60 mins
Alitas de pollo (frescas) 165°F 7-8 alitas, 1.5 lbs en total Cesta para freír con aire 3º (AIR FRY (FREÍR CON AIRE)) Air Fry (Freír con aire) 425°F 10-15 min
Bistec 160°F 8-10 oz Rejilla de la parrilla GRILL (PARRILLA) Grill (Parrilla) 425°F 8-12 min
Pescado 145°F o hasta que la carne esté opaca Filete de 6 oz Rejilla de la parrilla GRILL (PARRILLA) Grill (Parrilla) 450°F 8-12 min
Tofu 165°F Cubos de 1 pulgada Cesta para freír con aire 3rd (AIR FRY (FREÍR CON AIRE)) Air Fry (Freír con aire) 425°F 10-15 min
Lomo de cerdo 160°F 20-25 oz Cesta para freír con aire 3rd (AIR FRY (FREÍR CON AIRE)) Air Fry (Freír con aire) 425°F 20-25 min
Pastel de carne* (Res) 165°F Pastel de carne de 1.5 lb Bandeja para hornear / rejilla de aire 2nd (BAKE 2 (HORNEAR 2)) Air Fry (Freír con aire) o Bake (Hornear) 375°F 35-40 min
Macarrones con queso** (horneados) Pasta blanda, parte superior crujiente 4 porciones Rejilla de aire 2nd (BAKE (HORNEAR)) Air Fry (Freír con aire) 400°F 10-25 min
Patata asada Centro blando* 5.5 oz Cesta para freír con aire / rejilla de aire 4th (BROIL (ASAR A LA PARRILLA)) Air Fry (Freír con aire) 400°F 40-45 min
Verduras asadas Bordes ligeramente dorados 14 oz Cesta para freír con aire 3rd (AIR FRY (FREÍR CON AIRE)) Air Fry (Freír con aire) 400°F 15-20 min
Sándwich de queso a la parrilla Queso derretido* 4 sándwiches Bandeja para hornear 2nd (TOAST (TOSTAR)) Toast (Tostar) 400°F 5-7 min
Pizza congelada (masa fina) Corteza dorada, queso derretido* Masa fina Rejilla de aire 2nd (PIZZA) Bake (PIZZA) (Hornear (PIZZA)) 425°F 10 min
Pizza congelada (masa gruesa) Corteza dorada, queso derretido* Masa gruesa Rejilla de aire 2nd (PIZZA) Bake (PIZZA) (Hornear (PIZZA)) 425°F 20 min
Varitas de pescado congeladas Exterior dorado 1/2 lb (10 varitas) Cesta para freír con aire 3rd (AIR FRY (FREÍR CON AIRE)) Air Fry (Freír con aire) 425°F 10-12 min
Nuggets de pollo congelados Exterior dorado 20 nuggets Cesta para freír con aire 3rd (AIR FRY (FREÍR CON AIRE)) Air Fry (Freír con aire) 375°F 10-15
Palitos de mozzarella congelados Exterior dorado, queso derretido Cesta para freír con aire 3rd (AIR FRY (FREÍR CON AIRE)) Air Fry (Freír con aire) 425°F min 6-7 min
Galletas con trocitos de chocolate Bordes dorados* 4-6 galletas Bandeja para hornear 2nd (BAKE 2 (HORNEAR 2)) Bake (Hornear) 375°F 10 min
Pastel** Prueba del palillo* 1 pastel (molde redondo de 9 pulgadas) Molde colocado en la rejilla de aire 2nd (BAKE 2 (HORNEAR 2)) Bake (Hornear) 350°F 35 min
Magdalenas Prueba del palillo* 6-12 magdalenas Molde colocado en la rejilla de aire 2nd (BAKE 2 (HORNEAR 2)) Bake (Hornear) 375°F 12-20 min
Tarta** La corteza inferior empieza a dorarse* Tarta de dos cortezas Molde colocado en la rejilla de aire 2nd (BAKE 2 (HORNEAR 2)) Air Fry (Freír con aire) 350°F 35-45 min

Los tiempos de cocción variarán según las diferentes condiciones, como el tamaño, la cantidad, la temperatura inicial y la preparación utilizada. Estos están destinados a servir como pautas básicas de cocción para ayudarle a sacar el máximo provecho de su horno freidora de aire Kalorik MAXX con parrilla. Encontrará notas adicionales para cada alimento en la página siguiente. La mayoría de las recetas, a menos que se indique lo contrario, requieren rotar, voltear o girar los alimentos a la mitad del proceso de cocción para proporcionar resultados más uniformes.
*Temperaturas internas según lo recomendado por la FDA; otros estándares de cocción son solo indicativos.
**En caso de duda, utilice BAKE (HORNEAR) al tiempo y la temperatura recomendados por su receta al hornear panes, tartas, pasteles y otros alimentos más grandes que requieran una cocción interna completa.
CONSEJOS DE COCCIÓN:

Alimento Notas:
Pechuga de pollo Coloque la rejilla de la parrilla en su lugar. Rocíe las pechugas con aceite de cocina antes de colocarlas en la rejilla. La capacidad máxima recomendada es de 3 pechugas de 10 oz. Agregue 1-2 minutos adicionales por cada oz/pechuga adicional. Recuerde voltear a la mitad del proceso de cocción.
Tiras de pollo Coloque la bandeja para hornear en el nivel más bajo para recoger cualquier jugo o empanizado que caiga (si está marinado). Rocíe la cesta para freír con aire con aceite de cocina antes de colocar las tiras en la cesta. Agregue 1-2 minutos adicionales por cada oz adicional. La capacidad máxima recomendada es una sola capa de tiras. Voltee a la mitad del proceso de cocción.
Muslos de pollo (con hueso) Coloque la bandeja para hornear en el nivel más bajo para recoger la grasa y los jugos que caigan. Agregue 1-2 minutos adicionales por cada oz adicional.
La capacidad máxima recomendada es de 4 muslos de pollo con hueso (sin muslo adherido). Voltee a la mitad del proceso de cocción.
Alitas de pollo (frescas) Coloque la bandeja para hornear / goteo en el nivel más bajo para recoger la grasa y los jugos que caigan. Puede colocar los últimos minutos, o 2 minutos adicionales, en el 4º nivel (FAST AIR FRY (FREÍR CON AIRE RÁPIDO)) si planea glasear y obtener alitas crujientes. La cantidad máxima recomendada es de 8 alitas enteras.
Pescado Se recomienda rociar el pescado con aceite en aerosol para cocinar. El pescado debe estar opaco una vez cocido por completo.
Lomo de cerdo Coloque la bandeja para hornear en el nivel más bajo para recoger la grasa y los jugos que caigan. Agregue 2-3 minutos adicionales por cada oz adicional.
Tofu Para tofu extra firme y escurrido. Escurra durante la noche si es necesario, para garantizar los resultados más crujientes. Voltee a la mitad del tiempo de cocción.
Pastel de carne (Res)** Para un pan sin forma: Se recomienda envolverlo sin apretar en papel de aluminio para evitar un dorado excesivo en la función Air Fry (Freír con aire). Para un pan en un molde: se recomienda la función Bake (Hornear). Puede cubrir el molde sin apretar con papel de aluminio para evitar un dorado excesivo y destapar en los últimos 5-10 minutos para ayudar a que la parte superior se vuelva crujiente. Las recetas variarán.
Patata asada No es necesario envolver con papel de aluminio, pero hacer agujeros con un tenedor proporcionará los mejores resultados, así como cubrir el exterior con un poco de aceite para ayudar a que la piel se vuelva crujiente.
Macarrones con queso (horneados) Asume macarrones cocidos, solo se usa para terminar la receta como en una receta de macarrones con queso horneados. Esto es bueno para agregar una buena asada a sus macarrones con queso y ayudar a que el queso se derrita. Para menos dorado, cubra bien con papel de aluminio.
Sándwich de queso a la parrilla Unte mantequilla en el exterior del pan y voltee a la mitad del tiempo de cocción. Trate de evitar acercarse a los lados de la bandeja para hornear, ya que puede provocar marcas no deseadas en el pan.
Pizza congelada (masa fina) Gire la rejilla de aire 180° a la mitad del tiempo de cocción para garantizar una cocción uniforme. La pizza debe estar lista cuando todo el queso esté derretido y la corteza esté caliente.
Pizza congelada (masa gruesa) Gire la rejilla de aire 180° a la mitad del tiempo de cocción para garantizar una cocción uniforme. La pizza debe estar lista cuando todo el queso esté derretido y la corteza esté caliente.
Varitas de pescado congeladas Agite las varitas de pescado a la mitad del tiempo de cocción para obtener la máxima crocancia. No es necesario precalentar.
Nuggets de pollo congelados Agite los nuggets a la mitad del tiempo de cocción para obtener la máxima crocancia. No es necesario precalentar.
Palitos de mozzarella congelados Agite los palitos de mozzarella a la mitad del tiempo de cocción para garantizar la máxima crocancia. Use una bandeja para hornear para evitar que el queso gotee. Tenga cuidado de no cocinar demasiado, ya que puede hacer que el queso se escape.
Galletas con trocitos de chocolate Gire la bandeja para hornear 180° a la mitad del tiempo de cocción para garantizar una cocción uniforme. Girar la bandeja boca abajo y colocarla en un nivel más alto ayuda a dar a las galletas un poco más de distancia del elemento calefactor para garantizar un calentamiento más uniforme.
Pastel Hornee hasta que un palillo insertado salga limpio. Los diferentes materiales y tamaños de los moldes producirán diferentes resultados. Verifique la cocción 5 minutos antes del final del mínimo recomendado para su receta y agregue tiempo según sea necesario. Precaliente el horno durante 5 minutos.
Pan rápido Gire el molde para pan 180° a la mitad de la cocción. Inserte un palillo para verificar la cocción. Los tiempos de horneado variarán según el tamaño del pan y el tipo de molde utilizado. Precaliente durante 5 minutos.
Magdalenas Gire la rejilla para hornear 180° a la mitad del tiempo de cocción para garantizar una cocción uniforme. Las magdalenas deben estar listas una vez que un palillo insertado salga limpio. Precaliente durante 5 minutos.
Tarta Cubra la tarta sin apretar con papel de aluminio si comienza a dorarse demasiado. Air Fry (Freír con aire) funciona mejor para una tarta más crujiente y Bake (Hornear) para una tarta más suave.
Precaliente el horno durante 5 minutos.

TABLA DE TEMPERATURA INTERNA

Alimento Tipo Temperatura interna
Carne Molida
Bistec (medio)
Bistec (poco hecho)
160°F
160°F
145°F
Aves de corral Pechugas
Molida, rellena.
Entera
165°F
Pescado + Mariscos 145°F
Cerdo Chuleta, molida, costillas, asados
Jamón totalmente cocido
160°F
140°F

DESHIDRATACIÓN:

Alimento Grosor Accesorio Nivel Ajuste Temperatura
Manzanas 1/16"-1/8" Bandeja de deshidratación + Air Frying (Freír con aire) 5th (DEHYDRATOR (DESHIDRATADOR)) + 3rd (AIR FRY (FREÍR CON AIRE)) Dehydrate (Deshidratar) 135°F
Piña 1/8"-1/4" Cesta Bandeja de deshidratación + Cesta para freír con aire 5th (DEHYDRATOR (DESHIDRATADOR)) + 3rd (AIR FRY (FREÍR CON AIRE)) Dehydrate (Deshidratar) 135°F
Cecina 1/4" (PAVO / RES MOLIDA) Bandeja de deshidratación + Cesta para freír con aire 5th (DEHYDRATOR (DESHIDRATADOR)) + 3rd (AIR FRY (FREÍR CON AIRE)) Dehydrate (Deshidratar) 155°F

Para usar su MAXX como deshidratador: Deslice la bandeja del deshidratador en el nivel superior. Coloque la cesta para freír con aire en el 3er nivel para obtener el mejor flujo de aire. Un tiempo adicional conducirá a resultados más crujientes. Los tiempos variarán según el grosor inicial. Recomendamos verificar la cocción de sus alimentos deshidratados en el tiempo de cocción inicial indicado y agregar después según sea necesario al deshidratar un tipo de alimento por primera vez.

SAQUE MÁS PROVECHO DE SU PRODUCTO

Explore las recetas creadas por chefs específicamente para su producto Kalorik. Visite nuestro sitio web www.kalorik.com para ver nuestra extensa biblioteca de recetas y comenzar a cocinar. Regístrese en la lista de correo electrónico de Kalorik para recibir ofertas especiales y recetas y conéctese con nosotros en las redes sociales para obtener inspiración diaria.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

  • ¡Asegúrese de limpiar el aparato después de cada uso! La limpieza regular evita la acumulación de grasa y ayuda a evitar olores desagradables.
  • Desenchufe el aparato del tomacorriente y deje que se enfríe por completo. Asegúrese de que todos los accesorios también se hayan enfriado.
  • No sumerja la unidad en agua ni la lave bajo el agua corriente.
  • Todos los accesorios, excepto la bandeja recogemigas, son aptos para el lavavajillas. Todos se pueden lavar con agua caliente y jabón.
  • No utilice utensilios de cocina de metal ni materiales de limpieza abrasivos para limpiarlos, ya que esto puede dañar el revestimiento antiadherente. Enjuague y seque bien después de la limpieza.
  • Limpie la ranura de goteo después de cada uso, ya que puede llenarse de agua por la condensación y debe vaciarse y limpiarse después de su uso.

Limpieza interior

  • Para quitar las migas, extraiga la bandeja recogemigas del Air Fryer Oven (horno freidora de aire). Limpie y vuelva a colocarla dentro antes de usar el aparato.
  • La cavidad interior de acero inoxidable facilita la limpieza. Simplemente limpie la cavidad con un paño o esponja húmedos. Seque con una toalla de papel. Para eliminar los alimentos horneados, vierta un poco de aceite de cocina sobre los alimentos y deje reposar durante cinco a diez minutos. Esto debería ablandar la comida y permitir que se retire con toallas de papel absorbente o un paño suave.
  • Limpie el interior de las puertas de vidrio con un paño húmedo y jabonoso. Si el vidrio tiene manchas difíciles, abra las puertas y cubra el interior de las puertas con algunas toallas de papel húmedas. Deje actuar durante unos minutos, luego retire las toallas y limpie las puertas. Nunca utilice utensilios afilados, ya que los arañazos pueden debilitarlo y hacer que se rompa.
  • Nunca utilice productos abrasivos en la cavidad. Nunca sumerja el aparato en agua y asegúrese de que no entre agua ni humedad en el aparato, excepto en la cavidad.
  • Asegúrese de que no caiga agua sobre las puertas del horno cuando estén todavía calientes.

Limpieza de la carcasa

  1. Limpie con una esponja húmeda. Seque.
  2. NUNCA utilice lana de acero, estropajos metálicos o limpiadores abrasivos, ya que pueden dañar el acabado.

Limpieza de la rejilla de la parrilla

  • Asegúrese de que la placa se haya enfriado antes de retirarla del aparato.
  • No utilice utensilios de cocina de metal ni materiales de limpieza abrasivos, ya que esto puede dañar el revestimiento antiadherente. Enjuague y seque bien después de la limpieza.
  • Remoje bajo agua tibia para residuos más difíciles.
  • La rejilla de la parrilla también es apta para el lavavajillas para una limpieza fácil y sin complicaciones.

Sustitución de la lámpara interior

Tiene a su disposición una bombilla de repuesto en caso de que la original deje de funcionar. Si este es el caso, puede llamar al servicio de atención al cliente a la dirección que figura en la sección "GARANTÍA" para obtener una bombilla de repuesto. Asegúrese de realizar los siguientes pasos con cuidado, ya que consisten en manipular pequeñas piezas de vidrio.

  1. Desenchufe el aparato del tomacorriente y deje que se enfríe por completo para evitar descargas eléctricas o quemaduras.
  2. Con un destornillador, desenrosque el tornillo que sujeta la abrazadera de metal contra la cubierta de vidrio.
  3. Con una herramienta como un destornillador de punta plana, retire con cuidado el vidrio para acceder a la bombilla.
  4. Retire la lámpara desplazándola hacia arriba y expulsando el extremo de dos pines de su lugar. Para reemplazarla con una bombilla nueva, alinee los dos pines con los pequeños orificios en la base de la bombilla original y vuelva a enchufarla, asegurándose de que la nueva lámpara esté bien colocada.
  5. Vuelva a colocar la cubierta de vidrio en una posición segura, asegurándose de que encaje perfectamente, y vuelva a atornillar la abrazadera de metal en su posición original para evitar que la cubierta de vidrio se caiga.

No sumerja el HORNO en agua ni en ningún otro líquido.
Cualquier otro servicio debe ser realizado por un representante de servicio autorizado.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa posible Solución
La unidad no funciona
  1. El aparato no está enchufado.
  2. No ha presionado el botón de "start/stop" (inicio/parada).
  3. Las puertas del horno no están bien cerradas.
  1. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente de la pared.
  2. Asegúrese de haber seleccionado una función y presionado el botón de "start" (inicio).
  3. Asegúrese de que ambas puertas estén bien cerradas.
La comida no está cocida
  1. Se coloca demasiada comida en el horno.
  2. La temperatura está demasiado baja.
  1. Utilice lotes más pequeños para una fritura más uniforme.
  2. Aumente la temperatura y continúe cocinando.
La comida no se cocina de manera uniforme Algunos alimentos deben voltearse o agitarse durante el proceso de cocción. Voltee o agite su comida a la mitad del proceso de cocción y continúe cocinando.
Sale humo blanco de la unidad
  1. Hay residuos de aceite en el horno.
  2. Los accesorios tienen un exceso de residuos de grasa de cocciones anteriores.
  3. El aceite está goteando sobre el elemento calefactor.
  4. Es necesario cambiar el filtro de carbón.
  1. Limpie para eliminar el exceso de aceite.
  2. Limpie los accesorios después de cada uso.
  3. Coloque una bandeja para hornear debajo de la rejilla o cesta de aire.
  4. Reemplace el filtro de carbón
Las patatas fritas no se fríen de manera uniforme
  1. Se está utilizando un tipo de patata incorrecto.
  2. Las patatas no se escaldaron correctamente durante la preparación.
  1. Utilice patatas frescas y firmes.
  2. Corte en palitos y seque con palmaditas para eliminar el exceso de almidón.

www.KALORIK.com

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Kalorik MAXX AFO 51041 SS - Manual del Horno Freidora de Aire

Idiomas disponibles

Tabla de contenido