Gigaset A120/A120A/A220 - Manuel du téléphone
- 1 Gigaset A120/A120A/A220
- 2 ECO DECT
- 3 Précautions de sécurité
- 4 Premiers pas
- 5 Passer des appels
-
6
Utilisation du répertoire et des listes
-
6.1
Répertoire
- 6.1.1 Enregistrer le premier numéro dans le répertoire
- 6.1.2 Enregistrer d'autres numéros dans le répertoire
- 6.1.3 Sélectionner une entrée du répertoire
- 6.1.4 Appeler avec le répertoire
- 6.1.5 Utilisation d'autres fonctions
- 6.1.6 Envoyer le répertoire à un autre combiné
- 6.1.7 Utilisation des touches de raccourci
- 6.2 Liste de la dernière composition
- 6.3 Liste d'appels/liste du répondeur/liste de la messagerie réseau
-
6.1
Répertoire
- 7 Utilisation du répondeur (A120A uniquement)
- 8 Messagerie réseau
- 9 Localisation d'un combiné (« Paging »)
- 10 Enregistrement manuel des combinés
- 11 Désenregistrement des combinés
- 12 Utilisation de plusieurs combinés
- 13 Réglage du réveil
- 14 Paramètres du téléphone
- 15 Fonctionnement de la station de base sur le PABX/routeur
- 16 Saisie de lettres/caractères
- 17 Spécifications
- 18 Questions et réponses
- 19 Contact avec un liquide
- 20 Service client & Assistance
- 21 Autorisation
- 22 Revendeur ou services après-vente locaux (Afrique australe)
- 23 Environnement
- 24 Aperçu du menu
- 25 Références
- 26 Télécharger le manuel
- 27 Dans d'autres langues

Gigaset A120/A120A/A220
Le combiné en un coup d'œil

- État de charge des batteries :
(vide à plein)
clignote : batteries presque vides
clignote : en charge - Icône du répondeur (A120A uniquement)
- Touches d'affichage
- Touche de fin d'appel et touche Marche/Arrêt
- Touche de conversation/Touche mains libres (mode mains libres A220 uniquement)
- Touche de contrôle (
) - Touche Répertoire (appuyer sur la touche de contrôle)
- Touche 1
Ouvrir le répondeur (A120A)/la boîte vocale réseau - Touche étoile
Sonneries activées/désactivées (appuyer et maintenir) ; avec une connexion ouverte : passer de la numérotation par impulsions à la numérotation par tonalité (appuyer brièvement) - Touche 0/touche de rappel
Appel en consultation (flash) : appuyer et maintenir - Touche dièse
Verrouillage du clavier activé/désactivé (appuyer et maintenir) ; alterne entre majuscules/minuscules et chiffres ; insère une pause de numérotation (appuyer et maintenir) - Microphone

Veuillez noter
Les nouveaux messages dans la liste d'appels/liste du répondeur/liste de la boîte vocale réseau sont indiqués sur l'écran par le message New messages (Nouveaux messages).
Touches d'affichage :
Appuyer sur une touche lance la fonction qui apparaît au-dessus de cette touche sur l'écran.
| Affichage | Fonction une fois pressée |
| INT (Interne) | Appeler d'autres combinés enregistrés. |
| MENU | Ouvrir le menu principal/sous-menu (voir aperçu du menu). |
| Retourner d'un niveau de menu. |
| Faire défiler vers le haut/bas ou régler le volume avec . |
| Déplacer le curseur vers la gauche/droite avec . |
| La touche Retour arrière supprime un caractère à la fois. |
| OK | Confirmer la fonction du menu ou enregistrer l'entrée. |
La base en un coup d'œil

Rechercher des combinés (appuyer brièvement, "Paging" (Recherche)) Enregistrer des combinés (appuyer et maintenir).
ECO DECT
Pendant un appel, le niveau du signal radio du combiné s'ajuste automatiquement en fonction de la distance entre le combiné et la base : plus la distance est courte, plus la puissance du signal (rayonnement) est faible.
Le signal radio du combiné est désactivé lorsqu'il est en mode veille. La base, cependant, maintient le contact avec le combiné avec moins de signaux radio.
De plus, les signaux radio de la base sont désactivés lorsque le réglage No Radiation (Aucun rayonnement) est activé.
MENU ►
Settings (Réglages) ► OK ►
Base (Base) ► OK ►
ECO DECT ► OK ► No Radiation (Aucun rayonnement) ► OK (✓ = rayonnement désactivé, icône E+ dans le coin gauche de l'écran)
Veuillez noter
- Tous les combinés enregistrés doivent prendre en charge cette fonction.
- Pour une connexion rapide des appels entrants, le combiné passe à plusieurs reprises en mode réception pendant de courtes périodes. Cela augmente la consommation d'énergie et réduit donc les temps de veille et de conversation.
Précautions de sécurité
|
L'appareil ne peut pas être utilisé en cas de panne de courant. Il n'est également pas possible de transmettre des appels d'urgence. |
![]() | Ne pas utiliser les appareils dans des environnements présentant un risque d'explosion potentiel (par exemple, les ateliers de peinture). |
![]() | Les appareils ne sont pas étanches aux éclaboussures. Pour cette raison, ne pas les installer dans un environnement humide tel que les salles de bains ou les douches. |
![]() | Utiliser uniquement l'adaptateur secteur indiqué sur l'appareil. Pendant la charge, la prise de courant doit être facilement accessible. |
![]() | Utiliser uniquement des batteries rechargeables qui correspondent aux spécifications (voir "Technical data" (Données techniques)). Ne jamais utiliser de batterie conventionnelle (non rechargeable) ou d'autres types de batteries, car cela pourrait entraîner des risques importants pour la santé et des blessures corporelles. Les batteries rechargeables visiblement endommagées doivent être remplacées. |
![]() | Retirer les appareils défectueux de l'utilisation ou les faire réparer par notre équipe de service, car ils pourraient interférer avec d'autres services sans fil. |
![]() | Ne pas utiliser l'appareil si l'écran est fissuré ou cassé. Le verre ou le plastique brisé peut causer des blessures aux mains et au visage. Envoyer l'appareil à notre service après-vente pour réparation. |
![]() | Ne pas tenir l'arrière du combiné contre votre oreille lorsqu'il sonne ou lorsque le mode haut-parleur est activé. Sinon, vous risquez des dommages graves et permanents à votre ouïe. Le téléphone peut provoquer des interférences dans les aides auditives analogiques (bourdonnements ou sifflements) ou les surcharger. Si vous avez besoin d'aide, veuillez contacter le fournisseur d'aides auditives. |
![]() | L'utilisation de votre téléphone peut affecter les équipements médicaux à proximité. Soyez conscient des conditions techniques de votre environnement particulier, par exemple, le cabinet médical. Si vous utilisez un dispositif médical (par exemple, un stimulateur cardiaque), veuillez contacter le fabricant du dispositif. Ils pourront vous conseiller sur la susceptibilité du dispositif aux sources externes d'énergie haute fréquence (pour les données techniques de votre produit Gigaset, voir "Technical data" (Données techniques)). |
Premiers pas
Vérifier le contenu de l'emballage
Une station de base Gigaset A120/A120A/A220, un adaptateur secteur, un combiné Gigaset, un cordon téléphonique, deux batteries, un couvercle de batterie, un guide de l'utilisateur.
Si vous avez acheté un modèle avec plusieurs combinés, l'emballage doit contenir deux batteries, un couvercle de batterie et un socle de chargement avec adaptateur secteur pour chaque combiné supplémentaire.
Installation de la station de base et du socle de chargement (si inclus)
- Installez la station de base dans un endroit central sur une surface plane et antidérapante dans votre maison ou appartement. Vous pouvez également monter la station de base et le socle de chargement au mur.
- Faites attention à la portée de la station de base. Celle-ci est jusqu'à 300 m en extérieur sans obstacle et jusqu'à 50 m à l'intérieur des bâtiments.
- La station de base et le socle de chargement sont conçus pour être utilisés dans des pièces sèches et fermées, dans une plage de température de +5°C à +45°C.
- Entretien : Nettoyez la station de base et le combiné avec un chiffon humide (pas de solvants) ou un chiffon antistatique. N'utilisez jamais de chiffon sec. Cela peut provoquer de l'électricité statique.
- Les pieds du téléphone ne laissent généralement aucune marque sur les surfaces. Cependant, en raison de la multitude de vernis et de cires différents utilisés sur les meubles actuels, le risque de marques sur les surfaces ne peut être totalement exclu.
- N'exposez jamais le téléphone à l'influence de sources de chaleur, de la lumière directe du soleil ou d'autres appareils électriques.
- Protégez votre Gigaset de l'humidité, de la poussière, des liquides corrosifs et des vapeurs.
Connexion de la station de base

- Connectez d'abord l'adaptateur secteur
. - Ensuite, connectez la prise téléphonique
et insérez les câbles dans les goulottes.
Veuillez noter :
- L'adaptateur secteur doit toujours être connecté, car le téléphone ne fonctionnera pas sans connexion secteur.
- Utilisez uniquement l'adaptateur secteur et le cordon téléphonique fournis. Les connexions des broches sur les câbles téléphoniques peuvent varier.
- Le répondeur (A120A uniquement) est prêt à l'emploi environ 30 secondes après la connexion de la base.
Connexion du socle de chargement (si inclus)

Connectez la fiche plate à l'alimentation électrique
.
Branchez l'adaptateur secteur dans la prise de courant
.
Si vous devez débrancher la fiche du socle de chargement, appuyez sur le bouton de déverrouillage
et débranchez la fiche
.
Préparation du combiné pour l'utilisation
L'écran est protégé par un film plastique. Veuillez retirer le film protecteur !
Insertion des batteries et fermeture du couvercle du compartiment des batteries
Utilisez uniquement les batteries rechargeables recommandées par Gigaset Communications GmbH, c'est-à-dire n'utilisez jamais de batteries conventionnelles (non rechargeables) car cela pourrait entraîner des risques importants pour la santé et des blessures corporelles. Par exemple, les batteries pourraient exploser. Le téléphone pourrait également mal fonctionner ou être endommagé en raison de l'utilisation de batteries qui ne sont pas du type recommandé.
- Insérez les batteries en respectant la polarité.
La polarité est indiquée dans le compartiment des batteries.


- Insérez d'abord le couvercle du compartiment des batteries par le haut
. - Appuyez ensuite sur le couvercle
jusqu'à ce qu'il s'enclenche. - Pour rouvrir le couvercle du compartiment des batteries, saisissez la cavité sur le boîtier, puis tirez le couvercle du compartiment des batteries vers le haut.
Charge et décharge initiales des batteries
L'état de charge correct ne peut être affiché que si les batteries sont d'abord entièrement chargées et déchargées.

- Chargez le combiné sur la base pendant 6,5 heures.
Veuillez noter
Le combiné doit être placé uniquement dans la base Gigaset ou le socle de chargement désigné. - Après la charge, retirez le combiné de la base et ne le replacez que lorsque les batteries sont entièrement déchargées.
Veuillez noter
- Le combiné est pré-enregistré avec la base. Si vous avez acheté un modèle avec plusieurs combinés, tous les combinés seront déjà enregistrés avec la base. Vous n'avez pas besoin d'enregistrer le combiné à nouveau. Le numéro interne du combiné apparaît en haut à gauche de l'écran, par exemple 1. Cependant, si un combiné n'est pas enregistré avec la base ("Register HS" (Enregistrer combiné) ou "Put into base" (Placer dans la base) est affiché), veuillez enregistrer le combiné manuellement.
- Si vous avez acheté plusieurs appareils, vous pouvez faire évoluer votre Gigaset vers un PABX sans fil en enregistrant tous les combinés A120/A220 sur la même base.
- Après la première charge et décharge des batteries, vous pouvez placer votre combiné dans le chargeur après chaque appel.
- Répétez toujours la procédure de charge et de décharge si vous retirez les batteries du combiné et les réinsérez.
- Les batteries peuvent chauffer pendant la charge. Ce n'est pas dangereux.
- Après un certain temps, la capacité de charge des batteries diminuera pour des raisons techniques.
Réglage de la date et de l'heure
Réglez la date et l'heure afin que la date et l'heure correctes puissent être attribuées aux appels entrants, et que l'alarme puisse être utilisée.
MENU ►
Settings (Paramètres) ► OK ► Date/Time (Date/Heure) ► OK ► Date (Date) ►
(saisir le jour, le mois et l'année au format 6 chiffres) ► OK ► Time (Heure) ►
(saisir les heures et les minutes au format 4 chiffres) ► OK (message affiché : "Saved" (Enregistré))
►
(appuyez et maintenez pour revenir au statut d'inactivité)
Lors de la saisie de l'heure et de la date, vous pouvez déplacer la position d'une entrée vers la gauche ou la droite en appuyant sur la touche de contrôle
vers le haut ou vers le bas.
Veuillez noter
Si votre téléphone reçoit la date et l'heure lors de l'affichage du numéro appelant (par exemple, via votre fournisseur de réseau, un routeur ou des PABX), vous pouvez spécifier si ces données doivent être copiées sur votre téléphone :
- Appuyez sur la séquence de touches : MENU ►
![]()
Ce qui suit est affiché ; le réglage actuel clignote :
![]()
- Appuyez sur l'une des touches suivantes pour spécifier quand ces données doivent être copiées sur votre téléphone :
"Never" (Jamais)
ou
"Once" (Une fois), si la date/heure n'est pas réglée sur votre téléphone
ou
"Always" (Toujours)
Votre sélection est affichée (par exemple 2) :
![]()
- Appuyez sur la touche d'affichage OK.
Activation/désactivation du combiné
Appuyez et maintenez la touche
pour activer ou désactiver le combiné. Si vous placez un combiné désactivé dans la station de base ou le socle de chargement, il s'activera automatiquement après environ 30 secondes.
Si vous retirez le combiné de la station de base/du socle de chargement, l'écran s'éteint brièvement.
Passer des appels
Passer des appels externes et y mettre fin
Les appels externes sont des appels utilisant le réseau téléphonique public.
(Saisir le numéro de téléphone) ►
.
Le numéro de téléphone est composé. (Ou vous pouvez d'abord appuyer et maintenir la touche de conversation
[tonalité] puis saisir le numéro.) Pendant l'appel, vous pouvez régler le volume de l'écouteur en utilisant
et définir le volume avec
.
Mettre fin à l'appel/annuler la numérotation : Appuyez sur la touche de fin d'appel
.
Vous pouvez insérer automatiquement un code de numérotation de fournisseur de réseau avant tout numéro de téléphone.
Accepter un appel
Appuyez sur la touche de conversation
pour accepter l'appel.
Lorsque "Auto Answer" (Réponse automatique) est activé (voir aperçu du menu), retirez simplement le combiné de la station de base/du socle de chargement.
Identification de l'appelant
Lorsque vous recevez un appel, le numéro de l'appelant sera affiché sur votre combiné ; le nom de l'appelant sera affiché s'il est enregistré dans le répertoire.
Prérequis :
- Vous avez demandé à votre fournisseur de réseau que le numéro de l'appelant (CLIP) soit affiché sur l'écran de votre combiné.
- L'appelant a demandé au fournisseur de réseau que son numéro soit identifié (CLI).
"Appel externe" apparaît à l'écran si vous n'avez pas demandé le CLIP, "Numéro masqué" apparaît si l'appelant a masqué le CLI, et "Indisponible" apparaît si le CLI n'a pas été demandé.
Fonction mains-libres (Gigaset A220 uniquement)
En mode mains-libres, vous activez le haut-parleur afin de pouvoir entendre l'appelant sans avoir à tenir le combiné à votre oreille. Pendant un appel, activez ou désactivez le mode mains-libres en appuyant sur la touche mains-libres
.
Pour les instructions sur le réglage du volume du mode mains-libres, consultez l'aperçu du menu.
Présélection automatique du fournisseur de réseau
Vous pouvez enregistrer un numéro d'appel par appel (numéro de présélection), qui est placé automatiquement avant les numéros lorsque vous les composez. Si, par exemple, vous souhaitez effectuer des appels internationaux via des fournisseurs de réseau spéciaux, vous pouvez enregistrer le code de numérotation pertinent ici.
Dans la liste "With Preselect" (Avec présélection), spécifiez les codes de numérotation ou les premiers chiffres des codes de numérotation que vous souhaitez attribuer au numéro de présélection.
Dans la liste "Without Presel" (Sans présélection), entrez toutes les exceptions à la liste "With Preselect" (Avec présélection).

Saisissez le numéro de présélection via le menu.
Désactiver la présélection de manière permanente : Supprimez le numéro de présélection avec
.
Annuler temporairement la présélection :
(appuyez et maintenez) ► MENU ►
"Preselect off" (Présélection désactivée) ► OK ►
(saisir le numéro) ou
(utiliser le numéro du répertoire) ► Le numéro est composé sans présélection.
Utilisation du répertoire et des listes
Répertoire
Pour ouvrir le répertoire : appuyez sur la touche de contrôle
.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 50 (A120/A120A) ou 80 (A220) numéros de téléphone (22 chiffres max.) avec les noms correspondants (14 caractères max.). Saisissez des lettres/caractères.
Enregistrer le premier numéro dans le répertoire
► New Entry? (Nouvelle entrée ?) ► OK (OK) ►
(saisir le numéro) ► OK (OK) ►
(saisir le nom) ► OK (OK)
Enregistrer d'autres numéros dans le répertoire
► MENU (MENU) ► New Entry (Nouvelle entrée) ► OK (OK) ►
(saisir le numéro) ► OK (OK) ►
(saisir le nom) ► OK (OK)
Sélectionner une entrée du répertoire
Ouvrez le répertoire avec
. Vous avez les options suivantes :
- Utilisez
pour faire défiler les entrées jusqu'à ce que le nom requis soit sélectionné. - Saisissez le premier caractère du nom et faites défiler jusqu'à l'entrée avec
, si nécessaire.
Appeler avec le répertoire
►
(sélectionner l'entrée) ► 
Utilisation d'autres fonctions
►
(sélectionner l'entrée) ► MENU (MENU)
Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées avec
: New Entry (Nouvelle entrée)/Show Number (Afficher le numéro)/Edit Entry (Modifier l'entrée)/Use Number (Utiliser le numéro)/Delete Entry (Supprimer l'entrée)/Send Entry (Envoyer l'entrée)/Delete List (Supprimer la liste)/Send List (Envoyer la liste)/Shortcut (Raccourci)
Envoyer le répertoire à un autre combiné
Prérequis :
- Les combinés expéditeur et récepteur doivent tous deux être enregistrés sur la même station de base.
- L'autre combiné et la station de base peuvent envoyer et recevoir des entrées du répertoire.
►
(sélectionner l'entrée) ► MENU (MENU) ►
Send Entry (Envoyer l'entrée)/Send List (Envoyer la liste) ► OK (OK) ►
(saisir le numéro interne du combiné récepteur) ► OK (OK)
Utilisation des touches de raccourci
Vous pouvez attribuer des entrées du répertoire aux touches 2 à 9 :
►
(sélectionner l'entrée) ► MENU (MENU) ►
Shortcut (Raccourci) ► OK (OK) ►
(sélectionner la touche) ► OK (OK) ou
(appuyer sur la touche à laquelle vous souhaitez attribuer l'entrée)
Pour appeler, appuyez et maintenez la touche de raccourci requise.
Liste de la dernière composition
Cette liste contient les dix derniers numéros composés.
Appeler depuis la liste de la dernière composition
(appuyez brièvement) ►
(sélectionner l'entrée) ► 
Gérer les entrées dans la liste de la dernière composition
(appuyez brièvement) ►
(sélectionner l'entrée) ► MENU (MENU)
Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées avec
: Use Number (Utiliser le numéro)/Copy to Dir. (Copier dans Rép.)/Delete Entry (Supprimer l'entrée)/Delete List (Supprimer la liste)
Liste d'appels/liste du répondeur/liste de la messagerie réseau
Appuyez sur MENU (MENU) ► Messages (Messages) ► OK (OK), pour ouvrir l'aperçu de la liste. Si vous avez de nouveaux messages, seules les listes avec de nouveaux messages sont affichées. Faites défiler les listes en appuyant sur
.
Une tonalité d'avertissement retentit dès qu'une nouvelle entrée apparaît dans la liste d'appels/liste du répondeur/liste de la messagerie réseau. New messages (Nouveaux messages) s'affiche sur l'écran.
Veuillez noter
Si des appels sont enregistrés dans la messagerie réseau, vous recevrez un message si les paramètres appropriés ont été définis (selon votre fournisseur de réseau).
Liste d'appels
Prérequis : CLIP
Selon le type de liste défini, la liste d'appels contient les appels répondus, les appels manqués et les appels enregistrés par le répondeur (A120A uniquement).
Selon le type de liste défini, tous les numéros des 25 derniers appels entrants sont enregistrés ou seuls les appels manqués sont enregistrés.
Ouvrir la liste d'appels
MENU (MENU) ► Messages (Messages) ► OK (OK) ►
CallsList (Liste d'appels)
La liste d'appels s'affiche comme suit :

Nombre de nouvelles entrées + nombre d'anciennes entrées lues
Appuyez sur OK (OK) pour ouvrir la liste.
Le dernier appel entrant est affiché. Si nécessaire, utilisez
pour sélectionner une autre entrée.
Utilisation d'autres fonctions
(sélectionner l'entrée) ► MENU (MENU)
Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées avec
: Delete Entry (Supprimer l'entrée)/Copy to Dir. (Copier dans Rép.)/Date/Time (Date/Heure)/Status (Statut)/Delete List (Supprimer la liste)
Rappeler un correspondant depuis la liste d'appels
MENU (MENU) ► Messages (Messages) ► CallsList 01+02 (Liste d'appels 01+02) ► OK (OK) ►
(sélectionner l'entrée) ► 
Liste du répondeur (A120A uniquement)/liste de la messagerie réseau
Vous pouvez utiliser ces listes pour écouter les messages sur le répondeur (voir "Playing back/deleting messages" (Écouter/supprimer des messages)) ou la messagerie réseau.
Utilisation du répondeur (A120A uniquement)
Le répondeur est utilisé depuis le combiné. Vous pouvez enregistrer vos propres messages d'annonce à l'aide du combiné. L'annonce préenregistrée est utilisée si aucune annonce personnelle n'est disponible.
Si la mémoire est pleine, **Memory full!** (Mémoire pleine !) apparaît sur l'écran et le répondeur s'éteint automatiquement. Il se réactive automatiquement lorsque vous supprimez d'anciens messages.
Le répondeur a déjà été préréglé en usine. Effectuez les réglages individuels à l'aide du combiné.
Pour savoir comment régler un **délai de réponse** (période après laquelle vous souhaitez que le répondeur réponde à un appel), ainsi que comment régler la **durée d'enregistrement** et activer le **filtrage d'appels** pendant l'enregistrement, consultez l'aperçu du menu.
Activation/désactivation du répondeur
**MENU** (MENU) ►
**Answer Machine** (Répondeur) ► **OK** (OK) ►
**Answer Mach.** (Répondeur) ► **OK** (OK) **(✓ =** on (activé)**)**
Lorsque vous activez le répondeur, l'icône ± apparaît sur l'écran.
Enregistrement de votre propre annonce
**MENU** (MENU) ►
**Answer Machine** (Répondeur) ► **OK** (OK) ►
**Announcements** (Annonces) ► **OK** (OK) ► **Rec announce** (Enregistrer annonce) ► **OK** (OK) ► **Speak after OK** (Parler après OK) ► **OK** (OK)
Vous entendez la tonalité de préparation (bref signal sonore). Dites maintenant votre annonce (au moins 3 secondes). Appuyez sur **OK** (OK) pour confirmer ou appuyez sur
ou
pour rejeter votre enregistrement. Après l'enregistrement, l'annonce est lue pour vérification.
**Veuillez noter :**
L'enregistrement se termine automatiquement lorsque la durée maximale d'enregistrement de 170 secondes est atteinte ou s'il y a une pause de plus de 2 secondes dans la parole.
**Écouter ou supprimer des annonces**
Voir l'aperçu du menu.
Écoute/suppression de messages
Il existe trois façons de démarrer l'écoute des messages sur le répondeur.
- Démarrer l'écoute des messages via le menu **Answer Machine** (Répondeur) :
**MENU** (MENU) ►
**Answer Machine** (Répondeur) ► **OK** (OK) ►
**Play Messages** (Écouter messages) ► **OK** (OK)
Si vous avez entré un numéro pour la messagerie réseau, vous devez toujours sélectionner le répondeur :
►
**Answer Mach.** (Répondeur) ► **OK** (OK) - Démarrer l'écoute des messages via la **liste du répondeur** :
**MENU** (MENU) ► **Messages** (Messages) ► **OK** (OK) ►
**Ans. Mach.** (Répondeur)
La liste s'affiche comme suit :![Icône d'affichage de la liste du répondeur]()
Nombre de nouveaux messages + nombre d'anciens messages écoutés
Appuyez sur **OK** (OK) pour ouvrir la liste. - Accès rapide au répondeur :
Pour accéder au répondeur, il suffit d'**appuyer et maintenir** la touche
. Le répondeur intégré a déjà été préréglé en usine. Cependant, si vous avez configuré la messagerie réseau pour un accès rapide, vous pouvez modifier ce paramètre.
Si vous avez de nouveaux messages, la lecture commencera par le premier nouveau message, sinon par le premier ancien message.
Les messages se composent de
- l'**en-tête du message** (numéro/date/heure) et
- le **corps du message** (texte enregistré).
L'en-tête est lu en premier, puis le corps. Le numéro de téléphone ou le nom est affiché.
Arrêt et contrôle de la lecture
Le contrôle de la lecture dépend du moment où la touche correspondante est enfoncée.
Pendant l'écoute d'un message :
| Mettre en pause la lecture. Appuyez à nouveau sur pour reprendre. |
ou | **Pendant la lecture de l'en-tête du message :** Aller au début du message précédent. Reculer depuis le premier message permet de passer au dernier message. **Pendant la lecture du corps du message :** Aller au début du message actuel. |
ou | Aller au début du message suivant. Avancer depuis le dernier message permet de passer au premier message. |
| **Pendant la lecture de l'en-tête du message :** Passer l'en-tête. **Pendant la lecture du corps du message :** Aller au corps du message suivant. Avancer depuis le dernier message permet de passer au premier message. |
Fonctions supplémentaires pendant l'écoute des messages
Appuyez sur la touche d'affichage **MENU** (MENU). La lecture s'arrête.
Sélectionnez la fonction appropriée à l'aide de
: **Dial Number** (Composer numéro)/**Continue** (Continuer)/**Handset Volume** (Volume combiné)/**Copy to Dir.** (Copier dans répertoire)/**Delete all old** (Supprimer tout ancien)
**Suppression d'un message individuel**
Pendant la lecture : Appuyez sur la touche
ou sur la touche d'affichage
.
**Suppression de tous les anciens messages**
Pendant la lecture ou la pause :
**MENU** (MENU) ►
**Delete all old** (Supprimer tout ancien) ► **OK** (OK) (Confirmer l'invite de sécurité)
Accepter un appel depuis le répondeur
Vous pouvez accepter un appel pendant que le répondeur enregistre le message de l'appelant :
**MENU** (MENU) ► **Accept** (Accepter) ► **OK** (OK)
Vous pouvez également accepter l'appel en :
- appuyant sur la touche de conversation
![Touche de conversation Touche de conversation]()
- retirant le combiné de la base/du chargeur (si **Auto Answer** (Réponse automatique) est activé)
L'enregistrement s'arrête et vous pouvez parler à l'appelant.
Réglage d'une autre langue
Vous pouvez modifier la langue pour l'invite vocale et l'annonce par défaut.
**MENU** (MENU) ►
**Answer Machine** (Répondeur) ► **OK** (OK) ►
**Language** (Langue) ► **OK** (OK) ►
(sélectionner la langue) ► **OK** (OK)
Utilisation en déplacement (interrogation à distance)
Vous pouvez consulter votre répondeur depuis n'importe quel autre téléphone (hôtel, téléphone public, etc.).
**Conditions préalables :**
- Vous avez défini un code PIN système autre que 0000.
- Le téléphone que vous utilisez pour l'interrogation à distance dispose de la numérotation par tonalité (DTMF), c'est-à-dire que vous entendez différentes tonalités lorsque vous appuyez sur les touches.
Appeler le répondeur et écouter les messages
(Composer votre propre numéro.) ► Lorsque vous entendez votre annonce, appuyez sur
et saisissez le code PIN système.
Les touches suivantes sont utilisées pour l'utilisation :
**Pendant l'annonce du numéro/de la date/de l'heure :** Aller au début du message précédent.
**Pendant l'écoute du message :** Aller au début du message actuel.
Arrêter la lecture. Appuyez à nouveau pour reprendre.
Aller au message suivant.
Supprimer le message actuel.
Activation du répondeur
(Saisissez votre propre numéro et laissez le téléphone sonner jusqu'à ce que vous entendiez le message : "Please enter PIN" (Veuillez saisir le code PIN))** ►**
(Saisir le code PIN système)
Votre répondeur est activé. Il vous indique le temps de mémoire restant. Les messages sont maintenant lus. Le répondeur ne peut pas être désactivé à distance.
Messagerie réseau
La messagerie réseau est le répondeur du réseau téléphonique de votre fournisseur. Plus d'informations sont disponibles auprès de votre fournisseur. Vous ne pouvez utiliser la messagerie réseau que si vous l'avez **demandée** à votre fournisseur.
Afin d'utiliser la messagerie réseau rapidement et facilement via la liste de la messagerie réseau, le menu et d'utiliser l'accès rapide via la touche
, vous devrez saisir le numéro dans votre téléphone :
**MENU** (MENU) ►
**Answer Machine** (Répondeur) ► **OK** (OK) ►
**Netw. Mailbox**/**Net Mailbox** (Messagerie réseau) ►
(saisir le numéro) ► **OK** (OK)
Localisation d'un combiné (« Paging »)
Vous pouvez localiser votre combiné à l'aide de la base.
- **Appuyez brièvement** sur la touche d'enregistrement/paging de la base.
Tous les combinés sonneront en même temps (« paging » (recherche)), même si les sonneries sont désactivées.
**Mettre fin au paging : Appuyez brièvement** sur la touche d'enregistrement/paging de la base ou appuyez sur la touche de conversation
ou sur la touche de fin d'appel
sur le combiné.
Enregistrement manuel des combinés
Vous pouvez enregistrer jusqu'à quatre combinés sur votre station de base. **Chaque combiné supplémentaire** doit être enregistré sur la station de base pour fonctionner correctement !
**Settings** (Réglages) ► **OK** (OK) ► **Handset** (Combiné) ► **OK** (OK) ► **Register HS** (Enregistrer combiné) ► Saisir le code PIN système de la base (réglage par défaut : 0000) ► **OK** (OK) ► **Registering** (Enregistrement en cours) s'affiche. |
|
L'enregistrement prend environ 1 minute. Les combinés se voient attribuer le numéro interne disponible le plus bas (1-4). Si les numéros internes 1 à 4 sont déjà attribués à d'autres appareils, le numéro 4 sera écrasé.
Désenregistrement des combinés
Vous pouvez désenregistrer tous les autres combinés enregistrés depuis chacun des combinés Gigaset enregistrés.
**MENU** (MENU) ►
**Settings** (Réglages) ► **OK** (OK) ►
**Handset** (Combiné) ► **OK** (OK) ►
**De-register HS** (Désenregistrer combiné) ►
Sélectionnez le poste interne que vous souhaitez désenregistrer. Le combiné que vous utilisez actuellement est indiqué par **
Utilisation de plusieurs combinés
Passer des appels internes
Les appels internes sont des appels gratuits vers d'autres combinés enregistrés sur la même station de base.
2 combinés sont enregistrés
Appuyez sur la touche écran INT, l'autre combiné est appelé.
Plus de 2 combinés sont enregistrés
Appeler un combiné spécifique
INT ►
(1...4, entrez le numéro interne du combiné) ou
INT ►
(Sélectionnez l'interlocuteur interne) ► OK ou
► le combiné est appelé
Appeler tous les combinés ("appel de groupe")
INT ►
ou INT ►
Call all (Appeler tout) ► OK ou
► tous les combinés sont appelés
Lorsqu'un participant répond, vous pouvez lui parler. Pour mettre fin à l'appel, appuyez sur
.
Appel en consultation interne / Transfert d'appel
Vous êtes en conversation avec un participant externe. Appuyez sur la touche écran INT et appelez un ou tous les combinés. Le participant externe entend la musique d'attente. Lorsque le participant interne répond : Si nécessaire, annoncez l'appel externe.
Soit appuyez sur la touche fin d'appel
(l'appel est transféré au participant interne), soit appuyez sur la touche écran
. Vous êtes reconnecté avec le participant externe.
Lors du transfert d'un appel, vous pouvez également appuyer sur la touche fin d'appel
avant que le participant interne ne réponde.
Écoute discrète d'un appel externe
Vous êtes en communication externe. Un participant interne peut écouter cet appel et prendre part à la conversation (conférence). Prérequis : La fonction Écoute discrète doit être activée.
Activer/désactiver l'écoute discrète
MENU ►
Settings (Réglages) ► OK ►
Base (Base) ► OK ►
Listening in (Écoute discrète) ► OK (✓ = activé)
Écoute discrète interne (conférence)
Vous souhaitez écouter un appel externe existant. Appuyez et maintenez la touche
. Vous pouvez écouter l'appel. Tous les participants entendent une tonalité.
Pour terminer : appuyez sur la touche fin d'appel
. Tous les participants entendent une tonalité.
Si le premier participant interne appuie sur la touche fin d'appel
, le combiné qui a "listened in" (écouté) reste connecté au participant externe.
Réglage du réveil
Activer/désactiver le réveil
MENU ►
Alarm Clock (Réveil) ► OK ► Activation (Activation) ► OK (✓ = activé)
Lorsqu'il est activé : ►
(Réglez l'heure de réveil) ► OK
Lorsque le réveil sonne, appuyez sur n'importe quelle touche pour l'éteindre pendant 24 heures. Si le réveil est réglé, l'icône de réveil
apparaît à l'écran et l'heure de réveil est affichée à la place de la date.
Réglage de l'heure de réveil
MENU ►
Alarm Clock (Réveil) ► OK ►
Wake-up time (Heure de réveil) ► OK
Saisissez l'heure de réveil en heures et minutes, puis appuyez sur OK.
Paramètres du téléphone
Pour plus de détails sur les réglages audio, consultez l'aperçu du menu.
Pour plus de détails sur la manière de définir le code PIN système de la station de base, consultez l'aperçu du menu.
Changer la langue d'affichage
MENU ►
Settings (Réglages) ► OK ►
Handset (Combiné) ► OK ►
Language (Langue) ► OK ►
(sélectionnez la langue) ► OK
La langue actuelle est indiquée par ✓.
Si vous choisissez accidentellement une langue que vous ne comprenez pas :
MENU ►
(appuyez sur les touches l'une après l'autre) ►
(sélectionnez la langue) ► OK
Activer/désactiver la musique d'attente
Vous pouvez faire en sorte que votre correspondant externe entende de la musique en cas de rappel interne et pendant le transfert d'appel.
MENU ►
►Le chiffre du réglage actuel clignote :
0 = désactivé ; 1 = activé ► saisissez le chiffre ► OK.
Mode répéteur
Avec un répéteur, vous pouvez augmenter la portée de votre station de base. Vous devrez activer le mode répéteur. Le mode répéteur et le mode No Radiation (Zéro Émission) s'annulent mutuellement.
Réinitialisation du combiné
Vous pouvez réinitialiser les réglages individuels et les modifications que vous avez effectués. Les entrées du répertoire, la liste des appels et l'enregistrement du combiné à la station de base seront conservés.
MENU ►
Settings (Réglages) ► OK ►
Handset (Combiné) ► OK ►
Reset Handset (Réinitialiser combiné) ► OK ► Reset? (Réinitialiser ?) ► OK
Annulez la réinitialisation avec
.
Restauration de la station de base
Lors de la restauration des paramètres d'usine, le mode No Radiation (Zéro Émission) est désactivé, les réglages individuels sont réinitialisés et toutes les listes sont supprimées.
La date et l'heure sont conservées. Le répondeur (A120A uniquement) est prêt à l'emploi environ 15 secondes après la réinitialisation de la base.
Réinitialisation de la base via le menu
Les combinés sont toujours enregistrés, le code PIN système n'est pas réinitialisé.
MENU ►
Settings (Réglages) ► OK ►
Base (Base) ► OK ►
Base Reset (Réinitialiser base) ► OK ► Reset? (Réinitialiser ?) ► OK
Réinitialisation de la base à l'aide de la touche de la base
Tous les combinés sont désenregistrés et le code PIN système est réinitialisé au code d'origine 0000.
Effectuez les étapes suivantes : Débranchez le câble secteur de la base. Maintenez enfoncée la touche registration/paging key (touche d'enregistrement/recherche) de la base et rebranchez simultanément le câble d'alimentation à la base. Maintenez la touche enfoncée pendant au moins 5 secondes.
Fonctionnement de la station de base sur le PABX/routeur
Fonctionnement sur le routeur
Lorsque vous utilisez le Gigaset sur un port analogique d'un routeur, vous pouvez réduire les problèmes d'écho en activant le Echo mode (Mode écho). Si vous n'avez pas de problèmes d'écho, cette fonction doit être désactivée.
Fonctionnement sur le PABX
Les réglages suivants ne sont nécessaires que si votre PABX les requiert ; consultez le guide d'utilisation de votre PABX.
Lors de la saisie des chiffres, saisissez-les lentement l'un après l'autre.
Changer le mode de numérotation
MENU ►
► Le chiffre du mode de numérotation défini clignote :
0 = numérotation par tonalité (DTMF) ; 1 = numérotation par impulsions (DP) ► saisissez le chiffre ► OK.
Réglage du rappel (Flash)
MENU ►
► Le chiffre du rappel actuel clignote :
0 = 80 ms ; 1 = 100 ms ; 2 = 120 ms ; 3 = 400 ms ; 4 = 250 ms ; 5 = 300 ms ; 6 = 600 ms ; 7 = 800 ms ► saisissez le chiffre ► OK.
Changer la pause après la prise de ligne
Vous pouvez régler la durée de la pause insérée entre l'appui sur la touche conversation
et l'envoi du numéro de téléphone.
MENU ►
► Le chiffre de la durée de pause actuelle clignote :
1 = 1 s ; 2 = 3 s ; 3 = 7 s ► saisissez le chiffre ► OK.
Changer la pause après la touche rappel
MENU ►
► Le chiffre de la durée de pause actuelle clignote :
1 = 800 ms ; 2 = 1600 ms ; 3 = 3200 ms ► saisissez le chiffre ► OK.
Saisie de lettres/caractères
Caractères standard
Appuyez sur la touche correspondante le nombre de fois indiqué.
Appuyez brièvement sur la touche dièse
pour passer du mode "Abc" (Abc) au mode "123" (123), du mode "123" (123) au mode "abc" (abc) et du mode "abc" (abc) au mode "Abc" (Abc).

1) Espace
Spécifications
Piles
Technologie : Nickel-métal-hydrure (NiMH) ; Taille : AAA (Micro, HR03) ; Tension : 1,2 V ; Capacité : 400 - 1000 mAh
Spécifications générales
| Norme DECT | est supporté | |
| Norme GAP | est supporté | |
| Portée | jusqu'à 300 m en extérieur, jusqu'à 50 m en intérieur | |
| Alimentation de la station de base | 230 V ~/50 Hz | |
| Plage de fréquences radio | 1880-1900 MHz | |
| Puissance d'émission | 10 mW de puissance moyenne par canal, 250 mW de puissance d'impulsion | |
| Conditions environnementales en fonctionnement | +5°C à +45°C, 20% à 75% d'humidité relative | |
| Consommation électrique de la station de base | A120/A220 | A120A |
En mode veille
| environ 1,0 W environ 0,8 W | environ 1,2 W environ 1,0 W |
| Pendant un appel | environ 1,0 W | environ 1,2 W |
Questions et réponses
Si vous avez des questions concernant l'utilisation de votre téléphone, visitez notre site web à l'adresse www.gigaset.com/service pour une assistance 24h/24. Le tableau ci-dessous contient une liste des problèmes courants et des solutions possibles.
| Problème | Cause | Solution |
| Rien n'apparaît sur l'écran. | Le combiné n'est pas allumé. Les piles sont déchargées. | Appuyez sur la touche Fin d'appel Chargez ou remplacez les piles. |
| Pas de connexion sans fil à la station de base, **Base** clignote sur l'écran. | Le combiné est hors de portée de la station de base. Le combiné n'est pas enregistré. La station de base n'est pas allumée. | Rapprochez le combiné de la station de base. Enregistrez le combiné. Vérifiez le connecteur secteur de la station de base. |
| Vous n'entendez pas de sonnerie/tonalité de numérotation du réseau fixe. | Le cordon téléphonique fourni n'a pas été utilisé ou a été remplacé par un nouveau cordon avec les mauvaises connexions de prise. | Veuillez toujours utiliser le cordon téléphonique fourni ou assurez-vous que les connexions des broches sont correctes lors de l'achat chez un détaillant : affectation 3-4 des fils téléphoniques/EURO CTR37. |
| Une tonalité d'erreur retentit après la demande du code PIN du système. Code PIN oublié. | Le code PIN du système que vous avez saisi est incorrect. | Réinitialisez le code PIN du système à la valeur par défaut 0000. Tous les combinés sont désenregistrés. Tous les paramètres sont réinitialisés. Toutes les listes sont supprimées. |
Contact avec un liquide
Si le combiné est entré en contact avec un liquide :
- Éteignez le combiné et retirez immédiatement le bloc-piles.
- Laissez le liquide s'écouler du combiné.
- Séchez toutes les parties en les tamponnant, puis placez le combiné, le compartiment des piles ouvert et le clavier tourné vers le bas, dans un endroit sec et chaud pendant au moins 72 heures (pas dans un four à micro-ondes, un four, etc.).
- Ne rallumez pas le combiné avant qu'il ne soit complètement sec.
Lorsqu'il sera complètement sec, vous pourrez normalement l'utiliser à nouveau.
Service client & Assistance
Avez-vous des questions ? En tant que client Gigaset, vous pouvez trouver de l'aide rapidement dans ce manuel d'utilisation et dans la section service de notre portail en ligne Gigaset www.gigaset.com/service.
Dans notre service en ligne constamment mis à jour, vous pouvez trouver :
- Informations complètes sur nos produits
- Compilations de FAQ
- Recherche par mots-clés pour trouver rapidement des sujets
- Base de données de compatibilité : Découvrez quelles stations de base et quels combinés peuvent être combinés.
- Comparaison de produits : Comparez les caractéristiques de plusieurs produits entre eux.
- Téléchargements de manuels d'utilisation et de mises à jour logicielles actuelles
- Formulaire de contact e-mail pour le service client
Veuillez enregistrer votre téléphone en ligne juste après l'achat.
Cela nous permet de vous offrir un service encore meilleur concernant vos questions ou une demande/un problème/une réclamation après-vente. Pour contacter notre service client par e-mail, veuillez utiliser le formulaire de contact e-mail de notre portail en ligne Gigaset après avoir sélectionné votre pays d'origine.
Nos représentants sont également disponibles sur les lignes d'assistance téléphonique pour consultation.
| Australie | +61 1300 780 878 |
| Autriche | 0043 1 311 3046 |
| Bahreïn | 31 73 11 173 |
| Belgique | 07815 6679 |
| Bosnie-Herzégovine | 033 276 649 |
| Brésil | Grandes Capitais e Regiões Metropolitanas: 4003 3020 Demais localidades: 0800 888 3020 |
| Bulgarie | +359 2 9710666 |
| Canada | 1-866 247-8758 |
| Chine | 0 21 400 670 6007 (RMB 0.11) |
| Croatie | 01 / 2456 555 |
| République tchèque | 233 032 727 |
| Danemark | +45 43682003 |
| Finlande | +358 (0)9725 19734 |
| France | (0)1 57 32 45 22 |
| Allemagne | 02871 / 912 912 |
| Grèce | +30 2111 98 1778 |
| Hong Kong | 2763 0203 2389 7285 |
| Hongrie | 01 267 2109 |
| Inde | Veuillez vous référer à votre carte de garantie locale |
| Indonésie | (62-21) 5673813 (62-21) 888856000 |
| Irlande | 0818 200 033 |
| Italie | 02.600.630.45 |
| Jordanie | 00962 6 5625460/1/2 |
| Koweït | +965-22458737/22458738 |
| Liban | +9611240259/+9611236110 |
| Luxembourg | (+352) 8002 3811 |
| Malaisie | +603-8076 9696 |
| Malte | +39 02360 46111 (0.10 €) |
| Mexique | 01800 999 4442738 (01800 999 GIGASET) |
| Pays-Bas | 0900-3333102 |
| Nouvelle-Zélande | 0800 780 878 |
| Norvège | +47 2231 0845 |
| Oman | +968 70928 Ext. 49/21/75 |
| Pologne | 801 140 160 |
| Portugal | (+351) 308 804 760 |
| Roumanie | +40 021 204 9130 |
| Russie | 8-800 333 4956 |
| Serbie | 0800 222 111 |
| Singapour | 6735 9100 |
| République slovaque | 044 5567 988 |
| Slovénie | 01 5466 511 |
| Afrique du Sud | 0800 98 08 42 |
| Espagne | 902 103935 |
| Suède | +46 (0)8502 52347 |
| Suisse | 0848 212 000 |
| Taïwan | 02 266 24343 |
| Turquie | Son kullanıcı için +90 212 888 6346 Bayi için +90 212 888 6347 |
| Ukraine | +380-44-451-71-72 |
| Émirats arabes unis | +97144458255 +97144458254 |
| Royaume-Uni | 020 36953111 |
| États-Unis | 1-866 247-8758 numéro vert |
Veuillez avoir votre preuve d'achat à portée de main lors de votre appel. Le service après-vente n'est pas proposé dans les pays où notre produit n'est pas vendu par des revendeurs agréés.
Autorisation
Cet appareil est destiné à être connecté aux réseaux analogiques en dehors de l'Espace économique européen (à l'exception de la Suisse) en fonction de l'agrément de type national.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans le monde entier. L'utilisation en dehors de l'Espace économique européen (à l'exception de la Suisse) est soumise à l'approbation nationale.
Les exigences spécifiques à chaque pays ont été prises en considération.
Par la présente, Gigaset Communications GmbH déclare que l'équipement radio de type Gigaset A120/A120A/A220 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse Internet suivante : www.gigaset.com/docs
Cette déclaration pourrait également être disponible dans les fichiers "International Declarations of Conformity" (Déclarations internationales de conformité) ou "European Declarations of Conformity" (Déclarations européennes de conformité).
Veuillez donc vérifier tous ces fichiers.
Revendeur ou services après-vente locaux (Afrique australe)
En cas de question/problème/réclamation après-vente, veuillez vous adresser à votre point d'achat.
Une preuve d'achat (reçu) doit être soumise.
Environnement
Système de management environnemental
![]()
Gigaset Communications GmbH est certifiée conformément aux normes internationales ISO 14001 et ISO 9001.
ISO 14001 (Environnement) : Certifié depuis septembre 2007 par TüV SÜD Management Service GmbH.
ISO 9001 (Qualité) : Certifié depuis le 17/02/1994 par TüV SÜD Management Service GmbH.
Mise au rebut
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Respectez les réglementations locales en matière d'élimination des déchets, dont les détails peuvent être obtenus auprès de votre autorité locale.
Tous les équipements électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des ordures ménagères en utilisant les sites désignés par les autorités locales.
![]()
Si un produit porte ce symbole d'une poubelle barrée, le produit est soumis à la directive européenne 2012/19/UE.
L'élimination appropriée et la collecte séparée des équipements usagés permettent de prévenir les dommages potentiels à l'environnement et à la santé. Elles sont une condition préalable à la réutilisation et au recyclage des équipements électriques et électroniques usagés.
Pour plus d'informations sur l'élimination de vos équipements usagés, veuillez contacter votre autorité locale ou votre service de collecte des déchets.
Aperçu du menu
Votre téléphone dispose d'une vaste gamme de fonctionnalités. Celles-ci sont offertes sous forme de menus.
Pour sélectionner une fonction lorsque le téléphone est en état de veille, appuyez sur MENU (Ouvrir le menu), utilisez la touche de commande
pour faire défiler jusqu'à la fonction requise et appuyez sur OK (OK) pour confirmer.
Pour revenir à l'état de veille : appuyez et maintenez la touche
enfoncée.
Toutes les fonctions décrites dans ce guide d'utilisation ne sont pas disponibles dans tous les pays.


Émis par
Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a
46395 Bocholt
Allemagne
© Gigaset Communications GmbH 2017
Tous droits réservés. Sous réserve de disponibilité. Droits de modification réservés.
www.gigaset.com
Références
Portail de service | GigasetDéclarations de conformité | Gigaset
Solutions Gigaset Téléphone, Smartphone & Maison Intelligente
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Gigaset A120/A120A/A220 - Manuel du téléphone
(vide à plein)
clignote : en charge












ou