Gigaset A120/A120A/A220 - Manual de utilizare al telefonului
- 1 Gigaset A120/A120A/A220
- 2 ECO DECT
- 3 Măsuri de siguranță
- 4 Primii pași
- 5 Efectuarea de apeluri
- 6 Utilizarea agendei și a listelor
- 7 Operarea robotului telefonic (doar A120A)
- 8 Căsuța poștală de rețea
- 9 Localizarea unui receptor ("Paging" (Paginare))
- 10 Înregistrarea manuală a receptoarelor
- 11 Dezînregistrarea receptoarelor
- 12 Utilizarea mai multor telefoane
- 13 Setarea ceasului cu alarmă
- 14 Setări telefon
- 15 Operarea stației de bază pe PABX/router
- 16 Introducerea literelor/caracterelor
- 17 Specificații
- 18 Întrebări și răspunsuri
- 19 Contactul cu lichide
- 20 Serviciul Clienți și Asistență
- 21 Autorizare
- 22 Dealer sau servicii locale post-vânzare (Africa de Sud)
- 23 Mediu
- 24 Prezentare generală a meniului
- 25 Referințe
- 26 Descărcați manualul
- 27 În alte limbi

Gigaset A120/A120A/A220
O privire asupra receptorului

- Starea de încărcare a bateriilor:
(de la descărcat la încărcat complet)
clipește: bateriile sunt aproape descărcate
clipește: se încarcă - Pictograma robotului telefonic (doar A120A)
- Tastele de afișare
- Tasta de terminare apel și tasta Pornit/Oprit
- Tasta de convorbire/Tasta difuzor (modul difuzor doar A220)
- Tasta de control (
) - Tasta agendă (apăsați în jos pe tasta de control)
- Tasta 1
Deschide robotul telefonic (A120A)/căsuța poștală a rețelei - Tasta stea
Sonerii pornite/oprite (apăsați și țineți apăsat); cu o conexiune deschisă: comutați de la apelarea prin impulsuri la apelarea prin tonuri (apăsați scurt) - Tasta 0/tasta de reapelare
Apel de consultare (flash): apăsați și țineți apăsat - Tasta diez
Blocarea/deblocarea tastaturii (apăsați și țineți apăsat); comută între majuscule/minuscule și cifre; introduce o pauză de apelare (apăsați și țineți apăsat) - Microfon

Vă rugăm să rețineți
Mesajele noi din lista de apeluri/lista robotului telefonic/lista căsuței poștale a rețelei sunt indicate pe ecran prin mesajul Mesaje noi.
Tastele de afișare:
Apăsarea unei taste lansează funcția care apare deasupra tastei respective pe ecran.
| Afișaj | Funcția când este apăsată |
| INT | Apelați alte receptoare înregistrate. |
| MENU | Deschide meniul principal/submeniul (consultați prezentarea generală a meniului). |
| Reveniți la un nivel de meniu anterior. |
| Derulați în sus/în jos sau reglați volumul cu . |
| Mutați cursorul la stânga/dreapta cu . |
| Backspace șterge câte un caracter. |
| OK | Confirmați funcția meniului sau salvați intrarea. |
O privire asupra stației de bază

Căutați receptoare (apăsați scurt, "Paging" (căutare)) Înregistrați receptoare (apăsați și țineți apăsat).
ECO DECT
În timpul unui apel, nivelul semnalului radio al receptorului se ajustează automat în funcție de distanța dintre receptor și stația de bază: cu cât distanța este mai scurtă, cu atât puterea semnalului (radiația) este mai mică.
Semnalul radio al receptorului este oprit când este în modul de așteptare. Cu toate acestea, stația de bază menține contactul cu receptorul cu mai puține semnale radio.
În plus, semnalele radio ale stației de bază sunt oprite când setarea Fără radiații este activată.
MENU (MENIU) ►
Settings (Setări) ► OK ►
Base (Bază) ► OK ►
ECO DECT ► OK ► No Radiation (Fără radiații) ► OK (✓ = radiația oprită, pictograma E+ în colțul din stânga sus al ecranului)
Vă rugăm să rețineți
- Toate receptoarele înregistrate trebuie să accepte această funcție.
- Pentru conectarea rapidă a apelurilor primite, receptorul comută în mod repetat în modul de recepție pentru perioade scurte. Acest lucru crește consumul de energie și, prin urmare, reduce timpul de așteptare și timpul de convorbire.
Măsuri de siguranță
|
Dispozitivul nu poate fi utilizat în cazul unei pene de curent. De asemenea, nu este posibilă transmiterea apelurilor de urgență. |
![]() | Nu utilizați dispozitivele în medii cu potențial pericol de explozie (de exemplu, ateliere de vopsitorie). |
![]() | Dispozitivele nu sunt rezistente la stropire. Din acest motiv, nu le instalați într-un mediu umed, cum ar fi băi sau cabine de duș. |
![]() | Utilizați numai adaptorul de alimentare indicat pe dispozitiv. În timpul încărcării, priza de alimentare trebuie să fie ușor accesibilă. |
![]() | Utilizați numai baterii reîncărcabile care corespund specificațiilor (consultați "Date tehnice"). Nu utilizați niciodată o baterie convențională (nereîncărcabilă) sau alte tipuri de baterii, deoarece acest lucru ar putea duce la riscuri semnificative pentru sănătate și vătămări corporale. Bateriile reîncărcabile, care sunt vizibil deteriorate, trebuie înlocuite. |
![]() | Scoateți din uz dispozitivele defecte sau solicitați repararea lor de către echipa noastră de service, deoarece acestea ar putea interfera cu alte servicii fără fir. |
![]() | Nu utilizați dispozitivul dacă ecranul este crăpat sau spart. Sticla sau plasticul spart pot provoca răni la mâini și față. Trimiteți dispozitivul la departamentul nostru de service pentru a fi reparat. |
![]() | Nu țineți partea din spate a receptorului la ureche când sună sau când modul difuzor este activat. În caz contrar, riscați deteriorarea gravă și permanentă a auzului. Telefonul poate provoca interferențe cu aparatele auditive analogice (bâzâit sau fluierat) sau le poate supraîncărca. Dacă aveți nevoie de asistență, vă rugăm să contactați furnizorul aparatului auditiv. |
![]() | Utilizarea telefonului poate afecta echipamentele medicale din apropiere. Fiți conștienți de condițiile tehnice din mediul dumneavoastră, de exemplu, cabinetul medicului. Dacă utilizați un dispozitiv medical (de exemplu, un stimulator cardiac), vă rugăm să contactați producătorul dispozitivului. Aceștia vă vor putea sfătui cu privire la susceptibilitatea dispozitivului la surse externe de energie de înaltă frecvență (pentru datele tehnice ale produsului dumneavoastră Gigaset, consultați "Date tehnice"). |
Primii pași
Verificați conținutul pachetului
O stație de bază Gigaset A120/A120A/A220, un adaptor de rețea, un receptor Gigaset, un cablu telefonic, două baterii, un capac pentru baterii, un ghid de utilizare.
Dacă ați achiziționat un model cu mai multe receptoare, pachetul ar trebui să conțină două baterii, un capac pentru baterii și un suport de încărcare cu adaptor de rețea pentru fiecare receptor suplimentar.
Configurarea stației de bază și a suportului de încărcare (dacă este inclus)
- Configurați stația de bază într-o locație centrală pe o suprafață plană, antiderapantă, în casa sau apartamentul dvs. Puteți monta, de asemenea, stația de bază și suportul de încărcare pe perete.
- Acordați atenție razei de acțiune a stației de bază. Aceasta este de până la 300 m în zone exterioare neobstrucționate și de până la 50 m în interiorul clădirilor.
- Stația de bază și suportul de încărcare sunt proiectate pentru utilizare în încăperi uscate închise, într-un interval de temperatură de la +5°C la +45°C.
- Îngrijire: Ștergeți stația de bază și receptorul cu o cârpă umedă (fără solvenți) sau cu o cârpă antistatică. Nu utilizați niciodată o cârpă uscată. Aceasta poate provoca electricitate statică.
- Picioarele telefonului nu lasă de obicei urme pe suprafețe. Cu toate acestea, datorită multitudinii de lacuri și lustruiri diferite utilizate pe mobilierul de astăzi, riscul de urme pe suprafețe nu poate fi complet exclus.
- Nu expuneți niciodată telefonul la influența surselor de căldură, a luminii solare directe sau a altor dispozitive electrice.
- Protejați-vă Gigaset-ul de umiditate, praf, lichide corozive și vapori.
Conectarea stației de bază

- Mai întâi conectați adaptorul de rețea
. - Apoi conectați mufa telefonică
și introduceți cablurile în canalele de cablu.
Vă rugăm să rețineți:
- Adaptorul de rețea trebuie să fie întotdeauna conectat, deoarece telefonul nu va funcționa fără conexiune la rețea.
- Utilizați numai adaptorul de rețea și cablul telefonic furnizate. Conexiunile pinilor de pe cablurile telefonice pot varia.
- Robotul telefonic (numai A120A) este gata de utilizare la aproximativ 30 de secunde după conectarea bazei.
Conectarea suportului de încărcare (dacă este inclus)

Conectați ștecherul plat la sursa de alimentare
.
Introduceți adaptorul de rețea în priză
.
Dacă trebuie să deconectați ștecherul de la suportul de încărcare, apăsați butonul de eliberare
și deconectați ștecherul
.
Configurarea receptorului pentru utilizare
Afișajul este protejat de o folie de plastic. Vă rugăm să îndepărtați folia de protecție!
Introducerea bateriilor și închiderea capacului bateriei
Utilizați numai bateriile reîncărcabile recomandate de Gigaset Communications GmbH, adică nu utilizați niciodată baterii convenționale (nereîncărcabile), deoarece acest lucru ar putea duce la riscuri semnificative pentru sănătate și vătămări corporale. De exemplu, bateriile ar putea exploda. Telefonul ar putea, de asemenea, să funcționeze defectuos sau să fie deteriorat ca urmare a utilizării bateriilor care nu sunt de tipul recomandat.
- Introduceți bateriile cu polaritatea în direcția corectă.
Polaritatea este indicată în compartimentul bateriei.


- Mai întâi introduceți capacul bateriei în partea de sus
. - Apoi apăsați capacul
până când se fixează în poziție. - Pentru a redeschide capacul bateriei, apucați cavitatea de pe carcasă, apoi trageți capacul bateriei în sus.
Încărcarea și descărcarea inițială a bateriilor
Starea corectă de încărcare poate fi afișată numai dacă bateriile sunt mai întâi încărcate și descărcate complet.

- Încărcați receptorul în bază timp de 6,5 ore.
Vă rugăm să rețineți
Receptorul trebuie plasat numai în baza Gigaset sau în suportul de încărcare desemnat. - După încărcare, scoateți receptorul din bază și înlocuiți-l numai când bateriile sunt complet descărcate.
Vă rugăm să rețineți
- Receptorul este pre-înregistrat la bază. Dacă ați achiziționat un model cu mai multe receptoare, toate receptoarele vor fi deja înregistrate la bază. Nu trebuie să înregistrați din nou receptorul. Numărul intern al receptorului apare în partea stângă sus a afișajului, de exemplu 1. Cu toate acestea, dacă un receptor nu este înregistrat la bază (Register HS (Înregistrare HS) sau Put into base (Puneți în bază) este afișat), vă rugăm să înregistrați receptorul manual.
- Dacă ați achiziționat mai multe dispozitive, puteți actualiza Gigaset-ul dvs. la un PABX fără fir prin înregistrarea tuturor receptoarelor A120/A220 la aceeași bază.
- După prima încărcare și descărcare a bateriei, puteți plasa receptorul în încărcător după fiecare apel.
- Repetați întotdeauna procedura de încărcare și descărcare dacă scoateți bateriile din receptor și le reintroduceți.
- Bateriile se pot încălzi în timpul încărcării. Acest lucru nu este periculos.
- După un timp, capacitatea de încărcare a bateriilor va scădea din motive tehnice.
Setarea datei și orei
Setați data și ora, astfel încât data și ora corecte să poată fi atribuite apelurilor primite și astfel încât alarma să poată fi utilizată.
MENU (MENIU) ►
Settings (Setări) ► OK ► Date/Time (Dată/Oră) ► OK ► Date (Dată) ►
(introduceți ziua, luna și anul în format de 6 cifre) ► OK ► Time (Ora) ►
(introduceți orele și minutele în format de 4 cifre) ► OK (mesaj afișat: Saved (Salvat))
►
(apăsați și țineți apăsat pentru a reveni la starea inactivă)
Când introduceți ora și data, puteți muta poziția unei intrări la stânga sau la dreapta apăsând tasta de control
în sus sau în jos.
Vă rugăm să rețineți
Dacă telefonul dvs. primește data și ora în timpul afișării liniei de apel (de exemplu, prin intermediul furnizorului dvs. de rețea, a unui router sau a PABX-urilor), puteți specifica dacă aceste date ar trebui copiate pe telefonul dvs.:
- Apăsați secvența de taste: MENU ►
![]()
Se afișează următoarele; setarea curentă clipește:
![]()
- Apăsați una dintre următoarele taste pentru a specifica când aceste date ar trebui copiate pe telefonul dvs.:
Never (Niciodată)
sau
Once (O dată), în cazul în care data/ora nu sunt setate pe telefonul dvs.
sau
Always (Întotdeauna)
Se afișează selecția dvs. (de exemplu, 2):
![]()
- Apăsați tasta de afișare OK.
Activarea/dezactivarea receptorului
Apăsați și țineți apăsat tasta
pentru a activa sau dezactiva receptorul. Dacă plasați un receptor dezactivat în stația de bază sau în suportul de încărcare, acesta se va activa automat după aproximativ 30 de secunde.
Dacă scoateți receptorul din stația de bază/suportul de încărcare, afișajul se va stinge scurt.
Efectuarea de apeluri
Efectuarea de apeluri externe și încheierea apelurilor
Apelurile externe sunt apeluri care utilizează rețeaua telefonică publică.
(Introduceți numărul de telefon) ►
.
Numărul de telefon este format. (Sau puteți mai întâi să apăsați și să țineți apăsată tasta de convorbire
[ton de apel] și apoi să introduceți numărul.) În timpul apelului, puteți regla volumul căștii folosind
și setați volumul cu
.
Încheierea apelului/anularea formării: Apăsați tasta de încheiere a apelului
.
Puteți introduce automat un cod de formare al furnizorului de rețea înaintea oricărui număr de telefon.
Acceptarea unui apel
Apăsați tasta de convorbire
pentru a accepta apelul.
Când Auto Answer (Răspuns automat) este activat (consultați prezentarea generală a meniului), pur și simplu scoateți receptorul din stația de bază/suportul de încărcare.
Identificarea liniei apelante
Când primiți un apel, numărul apelantului va fi afișat pe receptor; numele apelantului va fi afișat dacă este stocat în agendă.
Condiții prealabile:
- Ați solicitat furnizorului dvs. de rețea ca numărul apelantului (CLIP) să fie afișat pe ecranul receptorului.
- Apelantul a solicitat furnizorului de rețea ca numărul său să fie identificat (CLI).
External call (Apel extern) apare pe afișaj dacă nu ați solicitat CLIP, Withheld (Reținut) apare dacă apelantul a reținut CLI și Unavailable (Indisponibil) apare dacă CLI nu a fost solicitat.
Funcționare handsfree (numai Gigaset A220)
În modul handsfree, activați difuzorul, astfel încât să puteți auzi apelantul fără a fi nevoie să țineți receptorul la ureche. În timpul unui apel, activați sau dezactivați modul handsfree apăsând tasta handsfree
.
Pentru instrucțiuni despre ajustarea volumului modului handsfree, consultați prezentarea generală a meniului.
Preselecția automată a furnizorului de rețea
Puteți stoca un număr call-by-call (număr de preselecție), care este plasat automat în fața numerelor atunci când le formați. Dacă, de exemplu, doriți să efectuați apeluri internaționale prin intermediul unor furnizori de rețea speciali, puteți salva aici codul de formare relevant.
În lista "With Preselect" (Cu preselecție), specificați codurile de formare sau primele cifre ale codurilor de formare pe care doriți să le atribuiți numărului de preselecție.
În lista "Without Presel" (Fără preselecție), introduceți orice excepții de la lista "With Preselect" (Cu preselecție).

Introduceți numărul de preselecție prin meniu.
Dezactivarea permanentă a preselecției: Ștergeți numărul de preselecție cu
.
Anularea temporară a preselecției:
(apăsați și țineți apăsat) ► MENU (MENIU) ►
Preselect off (Preselecție oprită) ► OK ►
(introduceți numărul) sau
(utilizați numărul din agendă) ► Numărul este format fără preselecție.
Utilizarea agendei și a listelor
Agendă
Pentru a deschide agenda: apăsați tasta control
.
Puteți salva până la 50 (A120/A120A) sau 80 (A220) numere de telefon (max. 22 de cifre) cu numele corespunzătoare (max. 14 caractere). Introduceți litere/caractere.
Salvarea primului număr în agendă
► New Entry? (Intrare nouă?) ► OK ►
(introduceți numărul) ► OK ►
(introduceți numele) ► OK
Salvarea mai multor numere în agendă
► MENU (MENIU) ► New Entry (Intrare nouă) ► OK ►
(introduceți numărul) ► OK ►
(introduceți numele) ► OK
Selectarea unei intrări din agendă
Deschideți agenda cu
. Aveți următoarele opțiuni:
- Utilizați
pentru a derula prin intrări până când este selectat numele dorit. - Introduceți primul caracter al numelui și derulați la intrare cu
, dacă este necesar.
Apelarea cu agenda
►
(selectați intrarea) ► 
Utilizarea altor funcții
►
(selectați intrarea) ► MENU (MENIU)
Următoarele funcții pot fi selectate cu
: New Entry (Intrare nouă)/Show Number (Afișare număr)/Edit Entry (Editare intrare)/Use Number (Utilizare număr)/Delete Entry (Ștergere intrare)/Send Entry (Trimitere intrare)/Delete List (Ștergere listă)/Send List (Trimitere listă)/Shortcut (Scurtătură)
Trimiterea agendei către un alt receptor
Condiții preliminare:
- Receptorul expeditor și cel receptor trebuie să fie ambele înregistrate la aceeași stație de bază.
- Celălalt receptor și stația de bază pot trimite și primi intrări din agendă.
►
(selectați intrarea) ► MENU (MENIU) ►
Send Entry (Trimitere intrare)/Send List (Trimitere listă) ► OK ►
(introduceți numărul intern al receptorului receptor) ► OK
Utilizarea tastelor de comandă rapidă
Puteți atribui intrări din agendă tastelor 2–9:
►
(selectați intrarea) ► MENU (MENIU) ►
Shortcut (Scurtătură) ► OK ►
(selectați tasta) ► OK or (sau)
(apăsați tasta la care doriți să atribuiți intrarea)
Pentru a apela, apăsați și țineți apăsat tasta de comandă rapidă necesară.
Lista de reapelare a ultimului număr
Această listă conține ultimele zece numere apelate.
Apelarea din lista de reapelare a ultimului număr
(apăsați scurt) ►
(selectați intrarea) ► 
Gestionarea intrărilor din lista de reapelare a ultimului număr
(apăsați scurt) ►
(selectați intrarea) ► MENU (MENIU)
Următoarele funcții pot fi selectate cu
: Use Number (Utilizare număr)/Copy to Dir. (Copiere în agendă)/Delete Entry (Ștergere intrare)/Delete List (Ștergere listă)
Lista de apeluri/lista de mesaje de pe robotul telefonic/lista de mesaje vocale din rețea
Apăsați MENU (MENIU) ► Messages (Mesaje) ► OK, pentru a deschide prezentarea generală a listei. Dacă aveți mesaje noi, sunt afișate numai listele cu mesaje noi. Derulați prin liste apăsând
.
Se aude un ton de avertizare imediat ce apare o intrare nouă în lista de apeluri/lista de mesaje de pe robotul telefonic/lista de mesaje vocale din rețea. New messages (Mesaje noi) apare pe ecran.
Vă rugăm să rețineți
Dacă apelurile sunt salvate în căsuța poștală de rețea, veți primi un mesaj dacă au fost efectuate setările corespunzătoare (în funcție de furnizorul dvs. de rețea).
Lista de apeluri
Condiții preliminare: CLIP
În funcție de tipul de listă setat, lista de apeluri conține apeluri cu răspuns, apeluri pierdute și apeluri înregistrate de pe robotul telefonic (numai A120A).
În funcție de tipul de listă setat, toate numerele ultimelor 25 de apeluri primite sunt salvate sau sunt salvate doar apelurile pierdute.
Deschideți lista de apeluri
MENU (MENIU) ► Messages (Mesaje) ► OK ►
CallsList (Listă apeluri)
Lista de apeluri este afișată după cum urmează:

Numărul de intrări noi + numărul de intrări vechi, citite
Apăsați OK pentru a deschide lista.
Este afișat ultimul apel primit. Dacă este necesar, utilizați
pentru a selecta o altă intrare.
Utilizarea altor funcții
(selectați intrarea) ► MENU (MENIU)
Următoarele funcții pot fi selectate cu
: Delete Entry (Ștergere intrare)/Copy to Dir. (Copiere în agendă)/Date/Time (Dată/Oră)/Status (Stare)/Delete List (Ștergere listă)
Apelarea înapoi a unui apelant din lista de apeluri
MENU (MENIU) ► Messages (Mesaje) ► CallsList (Listă apeluri) 01+02 ► OK ►
(selectați intrarea) ► 
Lista de mesaje de pe robotul telefonic (numai A120A)/lista de mesaje vocale din rețea
Puteți utiliza aceste liste pentru a asculta mesajele de pe robotul telefonic (consultați „Redarea/ștergerea mesajelor”) sau din căsuța poștală de rețea.
Operarea robotului telefonic (doar A120A)
Robotul telefonic este operat de pe receptor. Puteți înregistra propriile mesaje de anunț folosind receptorul. Anunțul preînregistrat este utilizat dacă nu este disponibil niciun anunț personal.
Dacă memoria este plină, Memory full! ("Memorie plină!") apare pe ecran și robotul telefonic se oprește automat. Se activează din nou automat când ștergeți mesajele vechi.
Robotul telefonic a fost deja presetat din fabrică. Efectuați setări individuale folosind receptorul.
Cum să setați un delay time (timp de întârziere) (perioada de timp după care doriți ca robotul telefonic să răspundă la un apel), precum și cum să setați recording length (durata de înregistrare) și să activați call screening (filtrarea apelurilor) în timpul înregistrării, consultați prezentarea generală a meniului.
Activarea/dezactivarea robotului telefonic
MENU ►
Answer Machine (Robot telefonic) ► OK ►
Answer Mach. (Robot telefonic) ► OK (✓ = on (pornit))
Când porniți robotul telefonic, pictograma ± apare pe ecran.
Înregistrarea propriului anunț
MENU ►
Answer Machine (Robot telefonic) ► OK ►
Announcements (Anunțuri) ► OK ► Rec announce (Înreg. anunț) ► OK ► Speak after OK (Vorbiți după OK) ► OK
Veți auzi tonul de pregătire (ton scurt). Acum spuneți anunțul (cel puțin 3 secunde). Apăsați OK pentru a confirma sau apăsați
sau
pentru a respinge înregistrarea. După înregistrare, anunțul este redat pentru a verifica.
Vă rugăm să rețineți:
Înregistrarea se termină automat când timpul maxim de înregistrare de 170 de secunde este atins sau dacă există o pauză în vorbire de mai mult de 2 secunde.
Redarea sau ștergerea anunțurilor
Consultați prezentarea generală a meniului.
Redarea/ștergerea mesajelor
Există trei moduri de a începe redarea mesajelor de pe robotul telefonic.
- Începeți redarea mesajelor prin meniul Answer Machine (Robot telefonic):
MENU ►
Answer Machine (Robot telefonic) ► OK ►
Play Messages (Redare mesaje) ► OK
Dacă ați introdus un număr pentru căsuța poștală de rețea, trebuie să selectați în continuare robotul telefonic:
►
Answer Mach. (Robot telefonic) ► OK - Începeți redarea mesajelor prin answering machine list (lista robotului telefonic):
MENU ► Messages (Mesaje) ► OK ►
Ans. Mach. (Robot telefonic)
Lista este afișată după cum urmează:![]()
Numărul de mesaje noi + numărul de mesaje vechi, redate
Apăsați OK pentru a deschide lista. - Acces rapid la robotul telefonic:
Pentru a accesa robotul telefonic, pur și simplu apăsați și mențineți apăsat tasta
. Robotul telefonic integrat a fost deja presetat din fabrică. Cu toate acestea, dacă ați setat căsuța poștală de rețea pentru acces rapid, puteți modifica această setare.
Dacă aveți mesaje noi, redarea va începe cu primul mesaj nou, altfel cu primul mesaj vechi.
Mesajele constau din
- message header (antetul mesajului) (număr/dată/oră) și
- message body (corpul mesajului) (text înregistrat).
Antetul este redat mai întâi, apoi corpul. Numărul de telefon sau numele este afișat.
Oprirea și controlul redării
Controlul redării depinde de momentul în care este apăsată tasta corespunzătoare.
În timpul redării mesajului:
| Întrerupeți redarea. Apăsați din nou pentru a relua. |
sau | During playback of message header: (În timpul redării antetului mesajului:) Mergeți la începutul mesajului anterior. Dacă săriți înapoi de la primul mesaj, se sare la ultimul mesaj. During playback of message body: (În timpul redării corpului mesajului:) Mergeți la începutul mesajului curent. |
sau | Mergeți la începutul mesajului următor. Dacă săriți înainte de la ultimul mesaj, se sare la primul mesaj. |
| During playback of message header: (În timpul redării antetului mesajului:) Omiteți antetul. During playback of message body: (În timpul redării corpului mesajului:) Mergeți la corpul mesajului următor. Dacă săriți înainte de la ultimul mesaj, se sare la primul mesaj. |
Funcții suplimentare în timpul redării mesajelor
Apăsați tasta de afișare MENU. Redarea se oprește.
Selectați funcția relevantă folosind
: Dial Number (Formare număr)/Continue (Continuare)/Handset Volume (Volum receptor)/Copy to Dir. (Copiere în director)/Delete all old (Șterge toate vechile)
Ștergerea unui mesaj individual
În timpul redării: Apăsați tasta
sau tasta de afișare
.
Ștergerea tuturor mesajelor vechi
În timpul redării sau pauzei:
MENU ►
Delete all old (Șterge toate vechile) ► OK (Confirmați solicitarea de securitate)
Acceptarea unui apel de la robotul telefonic
Puteți accepta un apel în timp ce robotul telefonic înregistrează mesajul apelantului:
MENU ► Accept (Acceptă) ► OK
De asemenea, puteți accepta apelul prin:
- apăsarea tastei de convorbire
![]()
- scoaterea receptorului de pe bază/încărcător (dacă Auto Answer (Răspuns automat) este activat)
Înregistrarea se oprește și puteți vorbi cu apelantul.
Setarea unei limbi diferite
Puteți schimba limba pentru mesajul vocal și anunțul implicit.
MENU ►
Answer Machine (Robot telefonic) ► OK ►
Language (Limbă) ► OK ►
(selectați limba) ► OK
Operarea în deplasare (operare de la distanță)
Puteți verifica robotul telefonic de pe orice alt telefon (hotel, telefon public etc.).
Condiții prealabile:
- Ați setat un cod PIN de sistem diferit de 0000.
- Telefonul pe care îl utilizați pentru operarea de la distanță are formare prin tonuri (DTMF), adică auziți tonuri diferite când apăsați tastele.
Apelarea robotului telefonic și redarea mesajelor
(Formați propriul număr.) ► Când auziți anunțul, apăsați
și introduceți codul PIN de sistem.
Următoarele taste sunt utilizate pentru operare:
During the number/date/time announcement: (În timpul anunțului numărului/datei/orei:) Săriți la începutul mesajului anterior.
During the message playback: (În timpul redării mesajului:) Săriți la începutul mesajului curent.
Opriți redarea. Apăsați din nou pentru a relua.
Mergeți la mesajul următor.
Ștergeți mesajul curent.
Activarea robotului telefonic
(Introduceți propriul număr și permiteți telefonului să sune până când auziți mesajul: "Please enter PIN" ("Vă rugăm să introduceți codul PIN")) ►
(Introduceți codul PIN de sistem)
Robotul telefonic este activat. Vă spune cât timp de memorie a mai rămas. Mesajele sunt acum redate. Robotul telefonic nu poate fi dezactivat de la distanță.
Căsuța poștală de rețea
Căsuța poștală de rețea este robotul telefonic din rețeaua telefonică a furnizorului dvs. Mai multe informații sunt disponibile de la furnizorul dvs. Nu puteți utiliza căsuța poștală de rețea decât dacă ați solicitat-o de la furnizorul dvs.
Pentru a utiliza căsuța poștală de rețea rapid și ușor prin lista căsuței poștale de rețea, meniul și pentru a utiliza accesul rapid prin tasta
, va trebui să introduceți numărul în telefon:
MENU ►
Answer Machine (Robot telefonic) ► OK ►
Netw. Mailbox (Căsuță poștală rețea)/Net Mailbox (Căsuță poștală rețea) ►
(introduceți numărul) ► OK
Localizarea unui receptor ("Paging" (Paginare))
Puteți localiza receptorul folosind baza.
- Apăsați scurt tasta de înregistrare/paginare de pe bază.
Toate receptoarele vor suna în același timp ("paging" (paginare)), chiar dacă soneriile sunt oprite.
Încheierea paginării: Apăsați scurt tasta de înregistrare/paginare de pe bază sau apăsați tasta de convorbire
sau tasta de încheiere a apelului
de pe receptor.
Înregistrarea manuală a receptoarelor
Puteți înregistra până la patru receptoare pe stația de bază. Fiecare receptor suplimentar trebuie înregistrat pe stația de bază pentru a funcționa corect!
Settings (Setări) ► OK ► Handset (Receptor) ► OK ► Register HS (Înregistrare receptor) ► Introduceți codul PIN de sistem de bază (setare implicită: 0000) ► OK ► Registering (Se înregistrează) este afișat. |
|
Înregistrarea durează aproximativ 1 minut. Receptoarelor li se atribuie cel mai mic număr intern disponibil (1-4). Dacă numerele interne 1-4 sunt deja atribuite altor dispozitive, numărul 4 va fi suprascris.
Dezînregistrarea receptoarelor
Puteți dezînregistra toate celelalte receptoare înregistrate de pe fiecare dintre receptoarele Gigaset înregistrate.
MENU ►
Settings (Setări) ► OK ►
Handset (Receptor) ► OK ►
De-register HS (Dezînregistrare receptor) ►
Selectați partea internă pe care doriți să o dezînregistrați. Receptorul pe care îl utilizați în prezent este indicat prin <. ► OK ► Introduceți codul PIN de sistem de bază (setare implicită: 0000) ► OK
Utilizarea mai multor telefoane
Efectuarea de apeluri interne
Apelurile interne sunt apeluri gratuite către alte telefoane care sunt înregistrate la aceeași stație de bază.
2 telefoane sunt înregistrate
Apăsați tasta de afișare INT, celălalt telefon este apelat.
Mai mult de 2 telefoane sunt înregistrate
Apelarea unui anumit telefon
INT ►
(1...4, introduceți numărul intern al telefonului) sau
INT ►
(Selectați partea internă) ► OK sau
► telefonul este apelat
Apelarea tuturor telefoanelor ("apel de grup")
INT ►
sau INT ►
Call all (Apelați pe toți) ► OK sau
► toate telefoanele sunt apelate
Când un participant răspunde, puteți vorbi cu el. Pentru a încheia apelul, apăsați
.
Apel intern de consultare/conectarea unui apel
Sunteți în conversație cu un participant extern. Apăsați tasta de afișare INT și apelați unul sau toate telefoanele. Participantul extern aude muzica de așteptare. Când participantul intern răspunde: Dacă este necesar, anunțați apelul extern.
Fie apăsați tasta de încheiere a apelului
(apelul este transferat participantului intern), fie apăsați tasta de afișare
. Sunteți reconectat cu participantul extern.
Când transferați un apel, puteți apăsa, de asemenea, tasta de încheiere a apelului
înainte ca participantul intern să răspundă.
Ascultarea unui apel extern
Efectuați un apel extern. Un participant intern poate asculta acest apel și poate participa la conversație (conferință). Condiție prealabilă: Funcția Listening in (Ascultare) trebuie să fie activată.
Activarea/dezactivarea ascultării
MENU ►
Settings (Setări) ► OK ►
Base (Bază) ► OK ►
Listening in (Ascultare) ► OK (✓ = activat)
Ascultare internă (conferință)
Doriți să ascultați un apel extern existent. Apăsați și țineți apăsată tasta
. Puteți asculta apelul. Toți participanții aud un ton de semnal.
Pentru a încheia: apăsați tasta de încheiere a apelului
. Toți participanții aud un ton de semnal.
Dacă primul participant intern apasă tasta de încheiere a apelului
, telefonul care a "ascultat" rămâne conectat la participantul extern.
Setarea ceasului cu alarmă
Activarea/dezactivarea ceasului cu alarmă
MENU ►
Alarm Clock (Ceas cu alarmă) ► OK ► Activation (Activare) ► OK (✓ = activat)
Când este activat: ►
(Setați ora de trezire) ► OK
Când sună ceasul cu alarmă, apăsați orice tastă pentru a-l opri timp de 24 de ore. Dacă ceasul cu alarmă este setat, pictograma de trezire
va apărea pe ecran, iar ora de trezire va fi afișată în loc de dată.
Setarea orei de trezire
MENU ►
Alarm Clock (Ceas cu alarmă) ► OK ►
Wake-up time (Ora de trezire) ► OK
Introduceți ora de trezire în ore și minute, apoi apăsați OK.
Setări telefon
Pentru detalii despre cum să faceți setări audio, consultați prezentarea generală a meniului.
Pentru detalii despre cum să setați PIN-ul de sistem pe stația de bază, consultați prezentarea generală a meniului.
Schimbarea limbii de afișare
MENU ►
Settings (Setări) ► OK ►
Handset (Telefon) ► OK ►
Language (Limbă) ► OK ►
(selectați limba) ► OK
Limba curentă este indicată prin ✓.
Dacă alegeți accidental o limbă pe care nu o înțelegeți:
MENU ►
(apăsați tastele una după alta) ►
(selectați limba) ► OK
Activarea/dezactivarea muzicii de așteptare
Puteți face astfel încât participantul dvs. extern să audă muzică în caz de reapelare internă și în timpul transferului de apel.
MENU ►
►Numărul pentru setarea curentă clipește:
0 = oprit; 1 = pornit ► introduceți numărul ► OK.
Mod repetor
Cu un repetor puteți crește raza de acțiune a stației de bază. Va trebui să activați modul repetor. Modul repetor și modul No Radiation (Fără radiații) se anulează reciproc.
Resetarea telefonului
Puteți reseta setările individuale și modificările pe care le-ați făcut. Intrările din director, lista de apeluri și înregistrarea telefonului la stația de bază vor fi păstrate.
MENU ►
Settings (Setări) ► OK ►
Handset (Telefon) ► OK ►
Reset Handset (Resetează telefonul) ► OK ► Reset? (Resetezi?) ► OK
Anulați resetarea cu
.
Restaurarea stației de bază
Când restaurați setările din fabrică, modul No Radiation (Fără radiații) este dezactivat, setările individuale sunt resetate și toate listele sunt șterse.
Data și ora sunt păstrate. Robotul telefonic (numai A120A) este gata de utilizare la aproximativ 15 secunde după resetarea bazei.
Resetarea bazei prin meniu
Telefoanele sunt încă înregistrate, PIN-ul de sistem nu este resetat.
MENU ►
Settings (Setări) ► OK ►
Base (Bază) ► OK ►
Base Reset (Resetare bază) ► OK ► Reset? (Resetezi?) ► OK
Resetarea bazei folosind tasta de pe bază
Toate telefoanele sunt dezînregistrate și PIN-ul de sistem este resetat la codul original 0000.
Efectuați următorii pași: Scoateți cablul de alimentare de la bază. Țineți apăsată tasta de înregistrare/paging de pe bază și reconectați simultan cablul de alimentare la bază. Țineți tasta apăsată timp de cel puțin 5 secunde.
Operarea stației de bază pe PABX/router
Operarea pe router
Când operați Gigaset pe un port analogic al unui router, puteți reduce problemele cu ecourile activând Echo mode (Mod ecou). Dacă nu aveți probleme cu ecourile, această funcție ar trebui dezactivată.
Operarea pe PABX
Următoarele setări sunt necesare numai atunci când PABX-ul dvs. le solicită; consultați ghidul de utilizare pentru PABX-ul dvs.
Când introduceți cifrele, introduceți-le încet una după alta.
Schimbarea modului de formare
MENU ►
► Numărul pentru modul de formare setat clipește:
0 = formare prin ton (DTMF); 1 = formare prin impulsuri (DP) ► introduceți numărul ► OK.
Setarea rechemării
MENU ►
► Numărul pentru rechemarea curentă clipește:
0 = 80 ms; 1 = 100 ms; 2 = 120 ms; 3 = 400 ms; 4 = 250 ms; 5 = 300 ms; 6 = 600 ms; 7 = 800 ms ► introduceți numărul ► OK.
Schimbarea pauzei după captarea liniei
Puteți seta durata pauzei inserate între apăsarea tastei de vorbire
și trimiterea numărului de telefon.
MENU ►
► Numărul pentru durata pauzei curente clipește:
1 = 1 sec.; 2 = 3 sec.; 3 = 7 sec. ► introduceți numărul ► OK.
Schimbarea pauzei după tasta de rechemare
MENU ►
► Numărul pentru durata pauzei curente clipește:
1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms ► introduceți numărul ► OK.
Introducerea literelor/caracterelor
Caractere standard
Apăsați tasta relevantă de numărul de ori indicat.
Apăsați scurt tasta diez
pentru a comuta de la modul "Abc" la modul "123", de la "123" la "abc" și de la "abc" la "Abc".

1) Spațiu
Specificații
Baterii
Tehnologie: Nichel-metal-hidrid (NiMH); Dimensiune: AAA (Micro, HR03); Tensiune: 1,2 V; Capacitate: 400 - 1000 mAh
Specificații generale
| Standard DECT | este acceptat | |
| Standard GAP | este acceptat | |
| Rază de acțiune | până la 300 m în aer liber, până la 50 m în interior | |
| Alimentare stație de bază | 230 V ~/50 Hz | |
| Interval de frecvență radio | 1880-1900 MHz | |
| Putere de transmisie | 10 mW putere medie per canal, 250 mW putere de impuls | |
| Condiții de mediu în funcționare | +5°C până la +45°C, 20% până la 75% umiditate relativă | |
| Consum de energie al stației de bază | A120/A220 | A120A |
În modul standby
|
aprox. 1,0 W aprox. 0,8 W |
aprox. 1,2 W aprox. 1,0 W |
| În timpul unui apel | aprox. 1,0 W | aprox. 1,2 W |
Întrebări și răspunsuri
Dacă aveți întrebări despre utilizarea telefonului, vizitați site-ul nostru web la www.gigaset.com/service pentru asistență 24 de ore. Tabelul de mai jos conține o listă cu problemele frecvente și posibilele soluții.
| Problemă | Cauză | Soluție |
| Nu apare nimic pe ecran. | Terminalul nu este pornit. Bateriile sunt descărcate. | Apăsați tasta de terminare apel Încărcați sau înlocuiți bateriile. |
| Fără conexiune wireless la stația de bază, Base (Bază) clipește pe ecran. | Terminalul se află în afara razei de acoperire a stației de bază. Terminalul nu este înregistrat. Stația de bază nu este pornită. | Mutați terminalul mai aproape de stația de bază. Înregistrați terminalul. Verificați conectorul de alimentare de la stația de bază. |
| Nu auziți tonul de apel/tonul de formare de la rețeaua fixă. | Cablul telefonic furnizat nu a fost utilizat sau a fost înlocuit cu un cablu nou cu conexiuni jack greșite. | Vă rugăm să utilizați întotdeauna cablul telefonic furnizat sau să vă asigurați că conexiunile pinilor sunt corecte atunci când achiziționați de la un retailer: atribuirea 3-4 a cablurilor telefonice/EURO CTR37. |
| Se aude un ton de eroare după solicitarea codului PIN al sistemului. PIN uitat. | Codul PIN al sistemului pe care l-ați introdus este incorect. | Resetați codul PIN al sistemului la valoarea implicită 0000. Toate terminalele sunt dezînregistrate. Toate setările sunt resetate. Toate listele sunt șterse. |
Contactul cu lichide
Dacă terminalul a intrat în contact cu lichid:
- Opriți imediat terminalul și scoateți acumulatorul.
- Permiteți lichidului să se scurgă din terminal.
- Ștergeți toate părțile, apoi așezați terminalul cu compartimentul bateriei deschis și tastatura orientată în jos într-un loc uscat și cald timp de cel puțin 72 de ore (nu într-un cuptor cu microunde, cuptor etc.).
- Nu porniți din nou terminalul până când nu este complet uscat.
Când s-a uscat complet, în mod normal îl veți putea folosi din nou.
Serviciul Clienți și Asistență
Aveți întrebări? Ca și client Gigaset, puteți găsi ajutor rapid în acest Manual de Utilizare și în secțiunea de service a portalului nostru online Gigaset www.gigaset.com/service.
În serviciul nostru online actualizat constant puteți găsi:
- Informații extinse despre produsele noastre
- Compilații de întrebări frecvente (FAQ)
- Căutare după cuvinte cheie pentru a ajuta la găsirea rapidă a subiectelor
- Bază de date de compatibilitate: Aflați ce stații de bază și terminale pot fi combinate.
- Comparație de produse: Comparați caracteristicile mai multor produse între ele.
- Descărcări pentru manuale de utilizare și actualizări software curente
- Formular de contact prin e-mail pentru serviciul clienți
Vă rugăm să vă înregistrați telefonul online imediat după cumpărare.
Acest lucru ne permite să vă oferim un serviciu și mai bun în ceea ce privește întrebările sau o interogare/problemă/reclamație post-vânzare. Pentru a contacta serviciul nostru clienți prin e-mail, vă rugăm să utilizați formularul de contact prin e-mail de pe portalul nostru online Gigaset după ce ați selectat țara de origine.
Reprezentanții noștri sunt, de asemenea, disponibili pe liniile telefonice directe pentru consultare.
| Australia | +61 1300 780 878 |
| Austria | 0043 1 311 3046 |
| Bahrain | 31 73 11 173 |
| Belgia | 07815 6679 |
| Bosnia Herțegovina | 033 276 649 |
| Brazilia | Grandes Capitais e Regiões Metropolitanas: 4003 3020 Demais localidades: 0800 888 3020 |
| Bulgaria | +359 2 9710666 |
| Canada | 1-866 247-8758 |
| China | 0 21 400 670 6007 (RMB 0.11) |
| Croația | 01 / 2456 555 |
| Republica Cehă | 233 032 727 |
| Danemarca | +45 43682003 |
| Finlanda | +358 (0)9725 19734 |
| Franța | (0)1 57 32 45 22 |
| Germania | 02871 / 912 912 |
| Grecia | +30 2111 98 1778 |
| Hong Kong | 2763 0203 2389 7285 |
| Ungaria | 01 267 2109 |
| India | Vă rugăm să consultați cardul de garanție local |
| Indonezia | (62-21) 5673813 (62-21) 888856000 |
| Irlanda | 0818 200 033 |
| Italia | 02.600.630.45 |
| Iordania | 00962 6 5625460/1/2 |
| Kuweit | +965-22458737/22458738 |
| Liban | +9611240259/+9611236110 |
| Luxemburg | (+352) 8002 3811 |
| Malaezia | +603-8076 9696 |
| Malta | +39 02360 46111 (0.10 €) |
| Mexic | 01800 999 4442738 (01800 999 GIGASET) |
| Olanda | 0900-3333102 |
| Noua Zeelandă | 0800 780 878 |
| Norvegia | +47 2231 0845 |
| Oman | +968 70928 Ext. 49/21/75 |
| Polonia | 801 140 160 |
| Portugalia | (+351) 308 804 760 |
| România | +40 021 204 9130 |
| Rusia | 8-800 333 4956 |
| Serbia | 0800 222 111 |
| Singapore | 6735 9100 |
| Republica Slovacă | 044 5567 988 |
| Slovenija | 01 5466 511 |
| Africa de Sud | 0800 98 08 42 |
| Spania | 902 103935 |
| Suedia | +46 (0)8502 52347 |
| Elveția | 0848 212 000 |
| Taiwan | 02 266 24343 |
| Turcia | Son kullanıcı için +90 212 888 6346 Bayi için +90 212 888 6347 |
| Ucraina | +380-44-451-71-72 |
| Emiratele Arabe Unite | +97144458255 +97144458254 |
| Regatul Unit | 020 36953111 |
| SUA | 1-866 247-8758 gratuit |
Vă rugăm să aveți pregătită dovada achiziției atunci când sunați. Serviciul post-vânzare nu este oferit în țările în care produsul nostru nu este vândut de dealeri autorizați.
Autorizare
Acest dispozitiv este destinat conectării la rețele analogice din afara Spațiului Economic European (cu excepția Elveției), în funcție de aprobarea națională de tip.
Acest dispozitiv este destinat utilizării la nivel mondial. Utilizarea în afara Spațiului Economic European (cu excepția Elveției) este supusă aprobării naționale.
Cerințele specifice țării au fost luate în considerare.
Prin prezenta, Gigaset Communications GmbH declară că tipul de echipament radio Gigaset A120/A120A/A220 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă de internet: www.gigaset.com/docs
Această declarație ar putea fi, de asemenea, disponibilă în fișierele "Declarații internaționale de conformitate" sau "Declarații europene de conformitate".
Prin urmare, vă rugăm să verificați toate aceste fișiere.
Dealer sau servicii locale post-vânzare (Africa de Sud)
În cazul unei interogări/probleme/reclamații post-vânzare, vă rugăm să vă adresați punctului de achiziție.
Trebuie prezentată dovada achiziției (chitanța).
Mediu
Sistem de management de mediu
![]()
Gigaset Communications GmbH este certificată conform standardelor internaționale ISO 14001 și ISO 9001.
ISO 14001 (Mediu): Certificat din septembrie 2007 de TüV SÜD Management Service GmbH.
ISO 9001 (Calitate): Certificat din 17/02/1994 de TüV SÜD Management Service GmbH.
Eliminare
Bateriile nu trebuie aruncate în deșeurile menajere generale. Respectați reglementările locale de eliminare a deșeurilor, ale căror detalii pot fi obținute de la autoritatea locală.
Toate echipamentele electrice și electronice trebuie eliminate separat de deșeurile menajere generale, folosind locurile desemnate de autoritățile locale.
![]()
Dacă un produs afișează acest simbol al unui coș de gunoi tăiat cu o cruce, produsul este supus Directivei Europene 2012/19/UE.
Eliminarea adecvată și colectarea separată a echipamentelor uzate servesc la prevenirea potențialelor daune asupra mediului și asupra sănătății. Acestea sunt o condiție prealabilă pentru reutilizarea și reciclarea echipamentelor electrice și electronice uzate.
Pentru mai multe informații despre eliminarea echipamentelor uzate, vă rugăm să contactați autoritatea locală sau serviciul de colectare a deșeurilor.
Prezentare generală a meniului
Telefonul dvs. are o gamă largă de funcții. Acestea sunt oferite sub formă de meniuri.
Pentru a selecta o funcție în timp ce telefonul este în idle status (stare de repaus), apăsați MENU (meniu deschis), utilizați tasta de control
pentru a derula la funcția dorită și apăsați OK pentru a confirma.
Pentru a reveni la idle status (stare de repaus): apăsați și mențineți apăsată tasta
.
Nu toate funcțiile descrise în acest ghid de utilizare sunt disponibile în toate țările.


Emis de
Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a
46395 Bocholt
Germany
© Gigaset Communications GmbH 2017
Toate drepturile rezervate. Sub rezerva disponibilității. Drepturi de modificare rezervate.
www.gigaset.com
Referințe
Service-Portal | GigasetDeclarations of Conformity | Gigaset
Gigaset Telephone, Smartphone & Smart Home Solutions
Descărcați manualul
Aici puteți descărca versiunea completă pdf a manualului, aceasta poate conține instrucțiuni suplimentare de siguranță, informații despre garanție, reguli FCC etc.
Descărcați Gigaset A120/A120A/A220 - Manual de utilizare al telefonului
(de la descărcat la încărcat complet)
clipește: se încarcă












sau