Omron RS1 (HEM-6160-E) - Automata csuklós vérnyomásmérő használati útmutató

Bevezetés

Ezt a vérnyomásmérőt a csuklóján kell viselnie. Ez a vérnyomásmérő az oszcillometriás vérnyomásmérési módszert használja. Amikor a mandzsetta felfújódik, ez a mérő érzékeli a mandzsetta alatti artéria nyomáspulzációit. Ezeket a pulzusokat oszcillometriás pulzusoknak nevezzük. Az elektronikus nyomásérzékelő digitális vérnyomásértéket jelenít meg.

Biztonsági utasítások

Ez a használati útmutató fontos információkat tartalmaz az RS1 automata csuklós vérnyomásmérőről. A mérő biztonságos és megfelelő használata érdekében OLVASSA EL és ÉRTSE MEG az összes biztonsági és kezelési utasítást. Ha nem érti ezeket az utasításokat, vagy kérdése van, forduljon az OMRON kiskereskedelmi üzletéhez vagy forgalmazójához, mielőtt megpróbálná használni a mérőt. A saját vérnyomásával kapcsolatos konkrét információkért forduljon orvosához.

Rendeltetésszerű használat

Ez az eszköz egy digitális mérő, amelyet a vérnyomás és a pulzusszám mérésére terveztek felnőtt betegeknél, akiknek a csukló kerülete 13,5 cm és 21,5 cm között van. Ez a mérő érzékeli a szabálytalan szívverés megjelenését a mérés során, és figyelmeztető jelzést ad a leolvasásokkal együtt. Főként általános háztartási használatra tervezték.

Átvétel és ellenőrzés

Vegye ki a mérőt a csomagolásból, és ellenőrizze, hogy nem sérült-e. Ha a mérő sérült, NE HASZNÁLJA, és forduljon az OMRON kiskereskedelmi üzletéhez vagy forgalmazójához.

Ismerje meg a mérőt

Tartalom

Mérő, 2 "AAA" alkáli elem, használati útmutató

Mérő

A mérő áttekintése

  1. Csuklópánt (Csukló kerülete 13,5 cm és 21,5 cm között)
  2. Kijelző
  3. Elemtartó
  4. [Memory] (Memória) gomb
  5. [START/STOP] (START/STOP) gomb

Kijelző és szimbólumok

Kijelző és szimbólumok

A Szisztolés vérnyomásérték
B Diasztolés vérnyomásérték
C Szívverés szimbólum
Villog mérés közben.
D Mandzsetta felhelyezési útmutató szimbólum (OK)
Akkor jelenik meg, ha a csuklópánt megfelelően van a csukló köré tekerve mérés közben. A korábbi leolvasások megtekintésekor is megjelenik.
Mandzsetta felhelyezési útmutató szimbólum (laza)
Akkor jelenik meg, ha a csuklópánt nincs megfelelően a csukló köré tekerve mérés közben. A korábbi leolvasások megtekintésekor is megjelenik.
E Memória szimbólum
Akkor jelenik meg, amikor a memóriában tárolt leolvasásokat nézi meg.
F

Szabálytalan szívverés szimbólum

Akkor jelenik meg a leolvasásokkal együtt, ha a mérés során 2 vagy több alkalommal szabálytalan ritmust észlel. A szabálytalan szívverés ritmusa olyan ritmusként definiálható, amely 25%-kal kevesebb vagy 25%-kal több, mint az átlagos ritmus, amelyet a mérő a vérnyomás mérése közben észlel. Ha továbbra is megjelenik, javasoljuk, hogy forduljon orvosához, és kövesse az utasításait.

G
villog
Elem szimbólum (alacsony)
Villog, ha az elemek lemerültek.

megjelenik
Elem szimbólum (lemerült)
Akkor jelenik meg, ha az elemek lemerültek.
H Leeresztés szimbólum
A mandzsetta leeresztése közben jelenik meg.
I Pulzus kijelzés
A pulzusszám a mérés után jelenik meg.

2013 ESH/ESC* irányelvek az artériás magas vérnyomás kezelésére

A magas vérnyomás definíciói rendelői és otthoni vérnyomásszintek szerint

Rendelő Otthon
Szisztolés vérnyomás ≥ 140 Hgmm ≥ 135 Hgmm
Diasztolés vérnyomás ≥ 90 Hgmm ≥ 85 Hgmm

Ezek a tartományok a vérnyomás statisztikai értékeiből származnak.

* European Society of Hypertension (ESH) (Európai Hipertónia Társaság) és European Society of Cardiology (ESC) (Európai Kardiológiai Társaság).

  • SOHA ne diagnosztizálja vagy kezelje magát a leolvasások alapján. MINDIG konzultáljon orvosával.

Előkészítés

Elemek behelyezése

  1. Nyomja le az elemtartó fedelének kampóját, és húzza lefelé.
  2. Helyezzen be 2 "AAA" alkáli elemet az elemtartóban jelzett módon.
  3. Zárja le az elemtartó fedelét.
    Elemek behelyezése

Megjegyzés

  • Amikor a "" szimbólum villog a kijelzőn, ajánlott az elemeket kicserélni.
  • Az elemek cseréjéhez kapcsolja ki a mérőt, és vegye ki az összes elemet. Ezután egyszerre cserélje ki 2 új alkáli elemmel.
  • Az elemek cseréje nem törli a korábbi leolvasásokat.
  • A mellékelt elemek élettartama rövidebb lehet, mint az új elemeké.
  • A használt elemek ártalmatlanítását a helyi előírásoknak megfelelően kell elvégezni.

Vérnyomásmérési tippek

A pontos leolvasás érdekében kövesse ezeket az utasításokat:

  • A stressz emeli a vérnyomást. Kerülje a mérést stresszes időszakokban.
  • A méréseket csendes helyen kell elvégezni.
  • Fontos, hogy a méréseket minden nap ugyanabban az időben végezze el. Javasolt a méréseket reggel és este elvégezni.
  • Ne felejtse el feljegyezni a vérnyomás és a pulzusértékeket az orvosának. Egyetlen mérés nem ad pontos képet a valódi vérnyomásáról. Kérjük, használja a Vérnyomásnaplót, hogy rögzítse a több mérés eredményét egy bizonyos időszakon keresztül. A napló PDF-fájljainak letöltéséhez látogasson el a www.omron-healthcare.com oldalra.

  • Kerülje a fürdést, az alkoholfogyasztást vagy a koffeintartalmú italok fogyasztását, a dohányzást, a testmozgást és az étkezést legalább 30 perccel a mérés előtt.
  • Pihenjen legalább 5 percet a mérés előtt.

A csuklópánt felhelyezése

Megjegyzés

  • A következő lépések a csuklópánt bal csuklójára történő felhelyezésére vonatkoznak. Ha a jobb csuklóján végez mérést, helyezze fel a csuklópántot ugyanazokkal a lépésekkel, mint a bal csuklóján.
  • A vérnyomás eltérhet a jobb és a bal csukló között, és a mért vérnyomásértékek eltérőek lehetnek. Az OMRON azt javasolja, hogy a méréshez mindig ugyanazt a csuklót használja. Ha a két csukló közötti értékek jelentősen eltérnek, kérjük, konzultáljon orvosával, hogy melyik csuklót használja a mérésekhez.

  • A mérés során távolítsa el a szűk, vastag ruházatot és a csuklójáról az összes tartozékot.
  1. Helyezze fel a csuklópántot a bal csuklójára.
    Húzza fel az ujját. Győződjön meg arról, hogy az ujja nincs túl szorosan felhúzva a karján. Ez korlátozhatja a vér áramlását a karjában.
  2. Dugja át a csuklóját a mandzsetta hurokján.
    A tenyerének és a mérő kijelzőjének is felfelé kell néznie.
  3. Helyezze a csuklópántot úgy, hogy 1-2 cm távolság maradjon a mandzsetta és a tenyere alja között.
    A csuklópánt felhelyezése
  4. Tekerve szorosan a csuklópántot a csuklója köré. Ne helyezze ruházatra.
    Ellenőrizze, hogy nincs-e rés a csuklója és a mandzsetta között.

    Megjegyzés
    • Győződjön meg arról, hogy a csuklópánt nem takarja el a csuklócsont kiálló részét a csukló külső oldalán.

Helyes ülés

A méréshez nyugodtnak és kényelmesen kell ülnie egy kényelmes hőmérsékletű helyiségben. Helyezze a könyökét az asztalra, hogy megtámassza a karját.
Helyes ülés

  • Üljön egy székre úgy, hogy a lábai ne legyenek keresztbe téve, és a lábai laposan a padlón legyenek.
  • Üljön úgy, hogy a háta és a karja is megtámasztva legyen.
  • A mérőnek körülbelül azonos szinten kell lennie a szívével. Ha a mérő túl magasan van a szíve felett, a vérnyomása mesterségesen alacsony lesz. Ha a mérő túl alacsonyan van a szíve alatt, a vérnyomása mesterségesen magas lesz.
  • Lazítsa el a csuklóját és a kezét. Ne hajlítsa hátra a csuklóját, ne szorítsa ökölbe a kezét, és ne hajlítsa előre a csuklóját.

A mérő használata

Mérés

Megjegyzés

  • A mérés leállításához nyomja meg egyszer a [START/STOP] (START/STOP) gombot a csuklópánt leeresztéséhez.

  • NE használja ezt a mérőt más orvosi elektromos (ME) berendezésekkel egyidejűleg. Ez a mérő helytelen működését eredményezheti, és/vagy pontatlan leolvasást okozhat.
  • Maradjon nyugton, és NE beszéljen mérés közben.
  1. Nyomja meg a [START/STOP] (START/STOP) gombot.
    A mérés megkezdése előtt az összes szimbólum megjelenik a kijelzőn.
  2. Maradjon nyugton, és ne mozduljon vagy beszéljen, amíg a teljes mérési folyamat be nem fejeződik.
    Ahogy a mandzsetta felfújódik, a mérő automatikusan meghatározza az ideális felfújási szintet. Ez a mérő a felfújás során érzékeli a vérnyomását és a pulzusszámát.
    A "" szimbólum minden szívverésnél villog.
    Megjegyzés
    • A "" szimbólum akkor jelenik meg, ha a csuklópánt megfelelően van a csukló köré tekerve.
    • Amikor a "" szimbólum megjelenik, a csuklópánt nincs megfelelően felhelyezve. Nyomja meg a [START/STOP] (START/STOP) gombot a mérő kikapcsolásához, majd helyezze fel megfelelően a mandzsettát.
      Miután a mérő érzékelte a vérnyomását és a pulzusszámát, a mandzsetta automatikusan leereszt. A vérnyomása és a pulzusszáma megjelenik.
      Mérés
  3. Nyomja meg a [START/STOP] (START/STOP) gombot a mérő kikapcsolásához.
    Megjegyzés
    • A mérő 2 perc múlva automatikusan kikapcsol.
    • Várjon 2-3 percet a mérések között. A várakozási idő lehetővé teszi az artériák dekompresszióját és visszatérését a mérés előtti formájukba. Előfordulhat, hogy az egyéni fiziológiai jellemzőitől függően növelnie kell a várakozási időt.

A memória funkció használata

A mérő automatikusan tárolja az utolsó leolvasást.

A memóriában tárolt leolvasások megtekintése

  1. Nyomja meg a gombot.
    Az utolsó leolvasás megjelenik.

    Megjegyzés
    • Ha nincsenek leolvasások a memóriában, az alábbi képernyő jelenik meg.

Egyéb beállítások

A memóriában tárolt leolvasások törlése

A memóriában tárolt leolvasások törlése

  1. Nyomja meg a gombot, majd a "" szimbólum jelenik meg.
  2. Miközben lenyomva tartja a gombot, nyomja meg és tartsa lenyomva a [START/STOP] (START/STOP) gombot több mint 2 másodpercig.

Hibaüzenetek és hibaelhárítás

Ha a mérés során az alábbi problémák bármelyike ​​előfordul, először ellenőrizze, hogy nincs-e más elektromos eszköz 30 cm-en belül. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, tekintse meg az alábbi táblázatot.

Kijelző/Probléma Lehetséges ok Megoldás

megjelenik, vagy a csuklópánt nem fújódik fel.
A csuklópánt nincs megfelelően felhelyezve. Helyezze fel megfelelően a csuklópántot, majd végezzen egy másik mérést.
Levegő szivárog a csuklópántból. Lépjen kapcsolatba az OMRON kiskereskedelmi üzletével vagy forgalmazójával.

megjelenik
A csuklópánt túlfújódott, meghaladva a 300 Hgmm-t. Mérés közben ne érintse meg a csuklópántot.

megjelenik
Mérés közben mozog vagy beszél.
A rezgések megzavarják a mérést.
Maradjon nyugton, és ne beszéljen a mérés alatt.

megjelenik
A pulzusszámot nem érzékeli megfelelően. Helyezze fel megfelelően a csuklópántot, majd végezzen egy másik mérést. Maradjon nyugton, és üljön helyesen a mérés alatt.
Ha a "" szimbólum továbbra is megjelenik, javasoljuk, hogy forduljon orvosához.

megjelenik

megjelenik

megjelenik
A monitor hibásan működik. Nyomja meg ismét a [START/STOP] gombot. Ha továbbra is megjelenik az "Er", lépjen kapcsolatba az OMRON kiskereskedelmi üzletével vagy forgalmazójával.

villog
Az elemek lemerültek. Javasoljuk, hogy cserélje ki az összes elemet 2 új alkáli elemre.

megjelenik, vagy a monitor váratlanul kikapcsol a mérés során
Az elemek lemerültek. Azonnal cserélje ki az összes elemet 2 új alkáli elemre.
Nincs áram. Semmi sem jelenik meg a monitor kijelzőjén. Az elemek teljesen lemerültek.
Az elemek polaritása nincs megfelelően beállítva. Ellenőrizze az elemek behelyezését a megfelelő elhelyezés érdekében.
Az értékek túl magasnak vagy túl alacsonynak tűnnek. A vérnyomás folyamatosan változik. Számos tényező, beleértve a stresszt, a napszakot és/vagy a csuklópánt felhelyezésének módját, befolyásolhatja a vérnyomását.
Bármilyen más probléma merül fel. Nyomja meg a [START/STOP] gombot a monitor kikapcsolásához, majd nyomja meg újra a méréshez. Ha a probléma továbbra is fennáll, vegye ki az összes elemet, és várjon 30 másodpercet. Ezután helyezze vissza az elemeket.
Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba az OMRON kiskereskedelmi üzletével vagy forgalmazójával.

Karbantartás

Karbantartás

A monitor károsodás elleni védelme érdekében kérjük, kövesse az alábbi utasításokat:

  • A gyártó által nem jóváhagyott változtatások vagy módosítások érvénytelenítik a felhasználói garanciát.

  • NE szerelje szét, és ne kísérelje meg megjavítani ezt a monitort vagy más alkatrészeket. Ez pontatlan leolvasást okozhat.

Tárolás

  • Tárolja a monitort tiszta, biztonságos helyen.

Ne tárolja a monitort:

  • Ha a monitor nedves.
  • Extrém hőmérsékletnek, páratartalomnak, közvetlen napfénynek, pornak vagy korrozív gőzöknek, például fehérítőnek kitett helyeken.
  • Rezgéseknek vagy ütéseknek kitett helyeken.

Tisztítás

  • Ne használjon súroló vagy illékony tisztítószereket.
  • Használjon puha, száraz ruhát vagy semleges szappannal megnedvesített puha ruhát a monitor és a csuklópánt tisztításához, majd törölje le őket száraz ruhával.
  • Ne mossa vagy merítse vízbe a monitort és a csuklópántot.
  • Ne használjon benzint, hígítót vagy hasonló oldószereket a monitor és a csuklópánt tisztításához.

Kalibrálás és szerviz

  • Ennek a vérnyomásmérőnek a pontosságát gondosan tesztelték, és hosszú élettartamra tervezték.
  • Általában ajánlott kétévente ellenőriztetni a készüléket a megfelelő működés és pontosság biztosítása érdekében. Kérjük, forduljon a hivatalos OMRON márkakereskedőhöz vagy az OMRON ügyfélszolgálatához a csomagoláson vagy a mellékelt irodalomban megadott címen.

Műszaki adatok

Termékkategória Elektronikus szfigmomanométerek
Termékleírás Automatikus csuklós vérnyomásmérő
Modell (kód) RS1 (HEM-6160-E)
Kijelző LCD digitális kijelző
Mandzsetta nyomástartománya 0–299 Hgmm
Vérnyomásmérési tartomány SYS: 60–260 Hgmm
DIA: 40–215 Hgmm
Pulzusmérési tartomány 40–180 ütés/perc
Pontosság Nyomás: ±3 Hgmm
Pulzus: a kijelzett érték ±5%-a
Felfújás Automatikus, elektromos pumpával
Leeresztés Automatikus gyors leeresztés
Mérési módszer Oszcillometrikus módszer
Üzemmód Folyamatos üzem
IP-besorolás IP 22
Névleges érték DC3 V 3,0 W
Áramforrás 2 db "AAA" alkáli elem 1,5 V
Elem élettartama Körülbelül 300 mérés (új alkáli elemek használatával)
Tartós időszak (élettartam) 5 év
Üzemeltetési feltételek +10 °C és +40 °C között / 15–90% relatív páratartalom (nem lecsapódó) / 800–1060 hPa
Tárolási/szállítási feltételek -20 °C és +60 °C között / 10–90% relatív páratartalom (nem lecsapódó)
Súly Körülbelül 85 g, elemek nélkül
Méretek Körülbelül 84 mm (sz) × 62 mm (ma) × 21 mm (h) (a csuklópánt nélkül)
Mérhető csuklókerület 13,5–21,5 cm
Memória Az utolsó mérést tárolja
Tartalom Monitor, 2 db "AAA" alkáli elem, használati útmutató
Védelem az áramütés ellen Belsőleg táplált ME berendezés
Alkalmazott rész BF típusú (csuklópánt)
Az alkalmazott rész maximális hőmérséklete Alacsonyabb, mint +48 °C

Megjegyzés

  • Ezek a specifikációk előzetes értesítés nélkül változhatnak.
  • A klinikai validációs vizsgálatban a diasztolés vérnyomás meghatározásához 85 alanyon alkalmaztak K5-öt.
  • Ezt a monitort klinikailag az ISO 81060-2:2013 követelményeinek megfelelően vizsgálták.
  • Az IP-besorolás az IEC 60529 szabványnak megfelelő burkolatok által biztosított védettségi fokozat. Ez a monitor védett a 12,5 mm átmérőjű és annál nagyobb szilárd idegen tárgyak, például ujjak ellen, valamint a ferdén eső vízcseppek ellen, amelyek problémákat okozhatnak a normál működés során.
  • Ezt az eszközt nem validálták terhes betegeken való használatra.
  • Kérjük, jelentse a gyártónak és annak a tagállamnak az illetékes hatóságának, amelyben letelepedett, az ezzel az eszközzel kapcsolatban bekövetkezett minden súlyos eseményt.

Fontos biztonsági információk

Kérjük, olvassa el a fontos biztonsági információkat ebben a használati útmutatóban a monitor használata előtt.

Kérjük, a saját biztonsága érdekében alaposan kövesse ezt a használati útmutatót. Kérjük, őrizze meg későbbi használatra. A saját vérnyomásával kapcsolatos konkrét információkért forduljon orvosához.


Potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet.

  • NE használja ezt a monitort csecsemőkön, kisgyermekeken, gyermekeken vagy olyan személyeken, akik nem tudják kifejezni magukat.
  • NE módosítsa a gyógyszeres kezelést a vérnyomásmérő által mért értékek alapján. A gyógyszert az orvos által előírtak szerint szedje. CSAK orvos jogosult a magas vérnyomás diagnosztizálására és kezelésére.
  • NE használja ezt a monitort sérült csuklón vagy orvosi kezelés alatt álló csuklón.
  • NE helyezze fel a csuklópántot a csuklójára intravénás csepp vagy vérátömlesztés közben.
  • NE használja ezt a monitort olyan területeken, ahol nagyfrekvenciás (HF) sebészeti berendezések, mágneses rezonancia képalkotó (MRI) berendezések, számítógépes tomográf (CT) szkennerek találhatók. Ez a monitor helytelen működéséhez és/vagy pontatlan méréshez vezethet.
  • NE használja ezt a monitort oxigéndús környezetben vagy gyúlékony gáz közelében.
  • Konzultáljon orvosával a monitor használata előtt, ha gyakori ritmuszavarai vannak, mint például pitvari vagy kamrai korai ütések vagy pitvarfibrilláció; érelmeszesedés; gyenge perfúzió; cukorbetegség; terhesség; pre-eclampsia vagy vesebetegség. NE feledje, hogy ezen állapotok bármelyike, valamint a beteg mozgása, remegése vagy reszketése befolyásolhatja a mérési eredményt.
  • SOHA ne diagnosztizálja vagy kezelje magát a mért értékek alapján. MINDIG konzultáljon orvosával.
  • Ez a termék apró alkatrészeket tartalmaz, amelyek fulladásveszélyt okozhatnak, ha csecsemők, kisgyermekek vagy gyermekek lenyelik.

Akkumulátor kezelése és használata


Potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, kisebb vagy közepes sérülést okozhat a felhasználónak vagy a betegnek, vagy károsíthatja a berendezést vagy más vagyontárgyat.

  • Tartsa az akkumulátorokat csecsemők, kisgyermekek vagy gyermekek elől elzárva.
  • Hagyja abba a monitor használatát, és forduljon orvosához, ha bőrirritációt vagy kellemetlenséget tapasztal.
  • Konzultáljon orvosával a monitor használata előtt olyan csuklón, ahol intravaszkuláris hozzáférés vagy terápia, vagy arteriovenózus (A-V) sönt van jelen, a véráramlás átmeneti zavara miatt, amely sérülést okozhat.
  • Konzultáljon orvosával a monitor használata előtt, ha masztektómiája volt.
  • Konzultáljon orvosával a monitor használata előtt, ha súlyos véráramlási problémái vagy vérrendellenességei vannak, mivel a mandzsetta felfújása zúzódást okozhat.
  • NE végezzen méréseket a szükségesnél gyakrabban, mert a véráramlás zavara miatti zúzódás előfordulhat.
  • CSAK akkor fújja fel a csuklópántot, ha az a csuklójára van helyezve.
  • Távolítsa el a csuklópántot, ha az nem kezd leereszteni a mérés során.
  • NE használja ezt a monitort más célra, mint a vérnyomás mérésére.
  • Mérés közben ügyeljen arra, hogy ne legyen mobil eszköz vagy más elektromos eszköz, amely elektromágneses mezőket bocsát ki, a monitortól 30 cm-en belül. Ez a monitor helytelen működéséhez és/vagy pontatlan méréshez vezethet.
  • NE szerelje szét vagy kísérelje meg megjavítani ezt a monitort vagy más alkatrészeket. Ez pontatlan méréshez vezethet.
  • NE használja olyan helyen, ahol nedvesség van, vagy fennáll a veszélye annak, hogy víz fröccsen a monitorra. Ez károsíthatja a monitort.
  • NE használja ezt a monitort mozgó járműben, például autóban.
  • NE ejtse le, és ne tegye ki a monitort erős ütéseknek vagy vibrációnak.
  • NE használja ezt a monitort magas vagy alacsony páratartalmú vagy magas vagy alacsony hőmérsékletű helyeken.
  • Győződjön meg arról, hogy a monitor nem akadályozza a vérkeringést a csukló megfigyelésével a mérés közben.
  • NE használja ezt a monitort nagy forgalmú környezetben, például orvosi rendelőkben vagy orvosi irodákban.
  • NE használja ezt a monitort más orvosi elektromos (ME) berendezésekkel egyidejűleg. Ez a monitor helytelen működéséhez és/vagy pontatlan méréshez vezethet.
  • Kerülje a fürdést, az alkoholfogyasztást vagy a koffeint, a dohányzást, a testmozgást és az étkezést legalább 30 perccel a mérés előtt.
  • Pihenjen legalább 5 percet a mérés előtt.
  • Távolítsa el a szűk, vastag ruházatot és a tartozékokat a csuklójáról a mérés közben.
  • Maradjon mozdulatlan, és NE beszéljen a mérés közben.
  • CSAK olyan személyeken használja ezt a monitort, akiknek a csuklómérete a mandzsetta meghatározott tartományán belül van.
  • Győződjön meg arról, hogy a monitor alkalmazkodott a szobahőmérséklethez a mérés előtt. A mérés extrém hőmérsékletváltozás után pontatlan méréshez vezethet. Az OMRON azt javasolja, hogy várjon körülbelül 2 órát, amíg a monitor felmelegszik vagy lehűl, ha a monitort olyan környezetben használják, amely a működési feltételként megadott hőmérsékleten belül van, miután a maximális vagy a minimális tárolási hőmérsékleten tárolták. A működési és tárolási/szállítási hőmérséklettel kapcsolatos további információkért.
  • NE gyűrje túlzottan a csuklópántot.
  • Olvassa el és kövesse a "A termék helyes ártalmatlanítása" című részt a készülék és a használt tartozékok vagy opcionális alkatrészek ártalmatlanításakor.
  • NE használja ezt a monitort a tartós időszak lejárta után.
  • NE helyezze be az akkumulátorokat helytelenül igazított polaritással.
  • CSAK 2 "AAA" alkáli elemet használjon ezzel a monitorral. NE használjon más típusú elemeket. NE használjon együtt új és használt elemeket. NE használjon együtt különböző márkájú elemeket.
  • Vegye ki az elemeket, ha a monitort hosszabb ideig nem használja.
  • Ha az akkumulátor folyadéka a szemébe kerül, azonnal öblítse ki bő, tiszta vízzel. Azonnal forduljon orvosához.
  • Ha az akkumulátor folyadéka a bőrére kerül, azonnal mossa le a bőrét bő, tiszta, langyos vízzel. Ha irritáció, sérülés vagy fájdalom továbbra is fennáll, forduljon orvosához.
  • NE használjon elemeket a lejárati dátumuk után.
  • Rendszeresen ellenőrizze az elemeket, hogy megbizonyosodjon arról, hogy jó állapotban vannak.
  • CSAK a monitorhoz meghatározott elemeket használja. A nem támogatott elemek használata károsíthatja és/vagy veszélyes lehet a monitorra.

Hivatkozások

Kézikönyv letöltése

Itt letöltheti a kézikönyv teljes pdf verzióját, amely további biztonsági utasításokat, garanciális információkat, FCC szabályokat stb. tartalmazhat.

Omron RS1 (HEM-6160-E) - Automata csuklós vérnyomásmérő használati útmutató letöltése

Elérhető nyelvek

Tartalomjegyzék