OMRON RS3 Intelli IT (HEM-6161T-E) - Automata csuklós vérnyomásmérő használati útmutató

Bevezetés

Ezt a vérnyomásmérőt a csuklóján kell viselnie.
Ez a vérnyomásmérő az oszcillometriás vérnyomásmérési módszert használja. Amikor a mandzsetta felfújódik, ez a mérő érzékeli a mandzsetta alatti artéria nyomáspulzációit. Ezeket a pulzusokat oszcillometriás pulzusoknak nevezzük. Az elektronikus nyomásérzékelő digitális vérnyomásértéket jelenít meg.

Biztonsági utasítások
Ez a használati útmutató fontos információkat tartalmaz az RS3 Intelli IT automata csuklós vérnyomásmérőről. A mérő biztonságos és megfelelő használata érdekében OLVASSA EL és ÉRTSE MEG az összes biztonsági és kezelési utasítást. Ha nem érti ezeket az utasításokat, vagy kérdése van, forduljon az OMRON kiskereskedelmi üzletéhez vagy forgalmazójához, mielőtt megpróbálná használni ezt a mérőt. A saját vérnyomásával kapcsolatos konkrét információkért forduljon orvosához.

Rendeltetésszerű használat
Ez az eszköz egy digitális mérő, amely vérnyomás és pulzusszám mérésére szolgál felnőtt betegeknél, akiknek a csukló kerülete 13,5 cm és 21,5 cm között van. Ez a mérő érzékeli a szabálytalan szívverések megjelenését a mérés során, és figyelmeztető jelzést ad a mért értékekkel együtt. Főként általános háztartási használatra tervezték.

Átvétel és ellenőrzés
Vegye ki ezt a mérőt a csomagolásból, és ellenőrizze, hogy nem sérült-e. Ha ez a mérő sérült, NE HASZNÁLJA, és forduljon az OMRON kiskereskedelmi üzletéhez vagy forgalmazójához.

Fontos biztonsági információk

Kérjük, olvassa el a fontos biztonsági információkat ebben a használati útmutatóban a mérő használata előtt.
Kérjük, a saját biztonsága érdekében alaposan kövesse ezt a használati útmutatót. Kérjük, őrizze meg későbbi felhasználás céljából. A saját vérnyomásával kapcsolatos konkrét információkért FORDULJON ORVOSÁHOZ.


Potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerüljük el, halált vagy súlyos sérülést okozhat.

  • NE használja ezt a mérőt csecsemőkön, kisgyermekeken, gyermekeken vagy olyan személyeken, akik nem tudják kifejezni magukat.
  • NE módosítsa a gyógyszeres kezelést a vérnyomásmérő által mért értékek alapján. A gyógyszert az orvos által előírtak szerint szedje. CSAK az orvos jogosult a magas vérnyomás diagnosztizálására és kezelésére.
  • NE használja ezt a mérőt sérült csuklón vagy orvosi kezelés alatt álló csuklón.
  • NE helyezze fel a csuklópántot a csuklójára intravénás infúzió vagy vérátömlesztés közben.
  • NE használja ezt a mérőt olyan helyeken, ahol nagyfrekvenciás (HF) sebészeti berendezések, mágneses rezonancia képalkotó (MRI) berendezések, számítógépes tomográf (CT) szkennerek találhatók. Ez a mérő helytelen működését és/vagy pontatlan mérési eredményt okozhat.
  • NE használja ezt a mérőt oxigéndús környezetben vagy gyúlékony gáz közelében.
  • Konzultáljon orvosával a mérő használata előtt, ha gyakori aritmái vannak, mint például pitvari vagy kamrai korai ütések vagy pitvarfibrilláció; artériás szklerózis; gyenge perfúzió; cukorbetegség; terhesség; pre-eclampsia vagy vesebetegség. NE feledje, hogy ezen állapotok bármelyike, valamint a beteg mozgása, remegése vagy reszketése befolyásolhatja a mérési eredményt.
  • SOHA ne diagnosztizálja vagy kezelje magát a mért értékek alapján. MINDIG konzultáljon orvosával.
  • Ez a termék apró alkatrészeket tartalmaz, amelyek fulladásveszélyt okozhatnak, ha csecsemők, kisgyermekek vagy gyermekek lenyelik.

Adatátvitel

  • Ez a termék rádiófrekvenciákat (RF) bocsát ki a 2,4 GHz-es sávban. NE használja ezt a terméket olyan helyeken, ahol az RF korlátozott, például repülőgépen vagy kórházakban. Kapcsolja ki a Bluetooth funkciót ezen a mérőn, és vegye ki az elemeket, ha RF-korlátozott területen tartózkodik.

Akkumulátor kezelése és használata

  • Tartsa az elemeket csecsemők, kisgyermekek vagy gyermekek elől elzárva.


Potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerüljük el, kisebb vagy közepes sérülést okozhat a felhasználónak vagy a betegnek, vagy kárt okozhat a berendezésben vagy más tulajdonban.

  • Hagyja abba a mérő használatát, és forduljon orvosához, ha bőrirritációt vagy kellemetlenséget tapasztal.
  • Konzultáljon orvosával a mérő használata előtt olyan csuklón, ahol intravaszkuláris hozzáférés vagy terápia, vagy arterio-venosus (A-V) sönt van jelen a véráramlás átmeneti zavara miatt, ami sérülést okozhat.
  • Konzultáljon orvosával a mérő használata előtt, ha masztektómiája volt.
  • Konzultáljon orvosával a mérő használata előtt, ha súlyos véráramlási problémái vagy vérrendellenességei vannak, mivel a mandzsetta felfújása zúzódást okozhat.
  • NE végezzen méréseket a szükségesnél gyakrabban, mert a véráramlás zavara miatti zúzódás előfordulhat.
  • A csuklópántot CSAK akkor fújja fel, ha a csuklójára van helyezve.
  • Távolítsa el a csuklópántot, ha a mérés során nem kezd leereszteni.
  • NE használja ezt a mérőt más célra, mint a vérnyomás mérésére.
  • A mérés során ügyeljen arra, hogy a mérőtől 30 cm-en belül ne legyen mobil eszköz vagy más elektromos eszköz, amely elektromágneses mezőket bocsát ki. Ez a mérő helytelen működését és/vagy pontatlan mérési eredményt okozhat.
  • NE szerelje szét vagy kísérelje meg megjavítani ezt a mérőt vagy más alkatrészeket. Ez pontatlan mérési eredményt okozhat.
  • NE használja olyan helyen, ahol nedvesség van, vagy fennáll a veszélye annak, hogy víz fröccsen erre a mérőre. Ez károsíthatja ezt a mérőt.
  • NE használja ezt a mérőt mozgó járműben, például autóban.
  • NE ejtse le, és ne tegye ki ezt a mérőt erős ütéseknek vagy vibrációknak.
  • NE használja ezt a mérőt magas vagy alacsony páratartalmú, illetve magas vagy alacsony hőmérsékletű helyeken. Lásd a 7. fejezetet.
  • Győződjön meg arról, hogy ez a mérő nem akadályozza a vérkeringést a csukló megfigyelésével a mérés során.
  • NE használja ezt a mérőt nagy forgalmú környezetben, például orvosi rendelőkben vagy orvosi irodákban.
  • NE használja ezt a mérőt más orvosi elektromos (ME) berendezésekkel egyidejűleg. Ez a mérő helytelen működését és/vagy pontatlan mérési eredményt okozhat.
  • Kerülje a fürdést, az alkoholfogyasztást vagy a koffeint, a dohányzást, a testmozgást és az étkezést legalább 30 perccel a mérés előtt.
  • Pihenjen legalább 5 percet a mérés előtt.
  • Távolítsa el a szűk, vastag ruházatot és a csuklójáról az összes tartozékot a mérés során.
  • Maradjon nyugton, és NE beszéljen a mérés során.
  • Ezt a mérőt CSAK olyan személyeken használja, akiknek a csukló kerülete a mandzsetta meghatározott tartományán belül van.
  • Győződjön meg arról, hogy ez a mérő a mérés előtt akklimatizálódott a szobahőmérséklethez. A mérés extrém hőmérsékletváltozás után pontatlan mérési eredményhez vezethet. Az OMRON azt javasolja, hogy várjon körülbelül 2 órát, amíg a mérő felmelegszik vagy lehűl, ha a mérőt a működési feltételként meghatározott hőmérsékleten belül használják, miután a maximális vagy a minimális tárolási hőmérsékleten tárolták. A működési és tárolási/szállítási hőmérsékletre vonatkozó további információkért lásd a 7. fejezetet.
  • NE gyűrje túlzottan a csuklópántot.
  • Olvassa el és kövesse a "A termék helyes ártalmatlanítása" című részt a 9. fejezetben, amikor az eszközt és a használt tartozékokat vagy opcionális alkatrészeket ártalmatlanítja.
  • NE használja ezt a mérőt a tartós időszak lejárta után. Lásd a 7. fejezetet.

Adatátvitel

  • NE cserélje ki az elemeket, amíg a mért értékét okoseszközére továbbítja. Ez a mérő helytelen működését és a vérnyomásadatok átvitelének sikertelenségét okozhatja.

Akkumulátor kezelése és használata

  • NE helyezze be az elemeket helytelenül igazított polaritással.
  • EHHEZ a mérőhöz CSAK 2 "AAA" alkáli elemet használjon. NE használjon más típusú elemeket. NE használjon együtt új és használt elemeket. NE használjon együtt különböző márkájú elemeket.
  • Vegye ki az elemeket, ha ezt a mérőt hosszabb ideig nem használja.
  • Ha az akkumulátor folyadéka a szemébe kerül, azonnal öblítse ki bő, tiszta vízzel. Azonnal forduljon orvoshoz.
  • Ha az akkumulátor folyadéka a bőrére kerül, azonnal mossa le a bőrét bő, tiszta, langyos vízzel. Ha irritáció, sérülés vagy fájdalom továbbra is fennáll, forduljon orvoshoz.
  • NE használja az elemeket a lejárati dátumuk után.
  • Rendszeresen ellenőrizze az elemeket, hogy megbizonyosodjon arról, hogy jó állapotban vannak.
  • CSAK ehhez a mérőhöz meghatározott elemeket használjon. A nem támogatott elemek használata károsíthatja és/vagy veszélyes lehet erre a mérőre.

Ismerje meg a mérőt

Tartalom

Mérő, 2 "AAA" alkáli elem, tárolótok, használati útmutató, beállítási utasítások

Mérő

Monitor Overview

  1. Csuklópánt
    (Csukló kerülete 13,5 cm és 21,5 cm között)
  2. Kijelző
  3. Elemtartó
  4. [Connection] (kapcsolat) gomb
  5. [START/STOP] (indítás/leállítás) gomb

Kijelző és szimbólumok

Display and Symbols

A Szisztolés vérnyomásérték
B Diasztolés vérnyomásérték
C Mandzsetta felhelyezési útmutató szimbólum (OK)
Akkor jelenik meg, ha a csuklópántot megfelelően helyezte fel a csuklójára a mérés során. Akkor is megjelenik, amikor a korábbi értékeket tekinti meg.
Mandzsetta felhelyezési útmutató szimbólum (laza)
Akkor jelenik meg, ha a csuklópántot nem megfelelően helyezte fel a csuklójára a mérés során. Akkor is megjelenik, amikor a korábbi értékeket tekinti meg.
D Szívverés szimbólum
Villog a mérés során. Akkor jelenik meg, ha a szisztolés vérnyomása 135 Hgmm vagy afeletti, és/vagy a diasztolés vérnyomása 85 Hgmm vagy afeletti.
E Leeresztés szimbólum
A mandzsetta leeresztése közben jelenik meg.
Bluetooth ON szimbólum
Akkor jelenik meg, ha a Bluetooth engedélyezve van.
F Bluetooth OFF szimbólum
Akkor jelenik meg, ha a Bluetooth le van tiltva.
G Szinkronizálás szimbólum
Villog/akkor jelenik meg, ha az adatait át kell vinni, mert a tárolt memória majdnem vagy teljesen megtelt. Miután párosította a mérőt egy okoseszközzel, azonnal vigye át a mért értékeket, mielőtt a mérő törli a legrégebbi értékeket. Legfeljebb 30 érték tárolható a belső memóriában.
Akkumulátor szimbólum (alacsony)
Villog, ha az elemek lemerültek.
H Akkumulátor szimbólum (lemerült)
Akkor jelenik meg, ha az elemek lemerültek.
I Szabálytalan szívverés szimbólum
Irregular heartbeat symbol
Akkor jelenik meg a mért értékekkel együtt, ha a mérés során 2 vagy több alkalommal szabálytalan ritmust észlel. A szabálytalan szívverés ritmusa Vérnyomás olyan ritmusként van definiálva, amely 25%-kal kevesebb vagy 25%-kal több, mint az átlagos ritmus, amelyet a mérő a vérnyomás mérése közben észlel. Ha továbbra is megjelenik, javasoljuk, hogy konzultáljon orvosával, és kövesse az utasításait.
J Pulzus kijelző / Memóriaszám
A pulzusszám a mérés után jelenik meg.

2013 ESH/ESC* irányelvek az artériás hipertónia kezelésére
A hipertónia definíciói rendelői és otthoni vérnyomásszintek szerint

Rendelő Otthon
Szisztolés vérnyomás ≥ 140 Hgmm ≥ 135 Hgmm
Diasztolés vérnyomás ≥ 90 Hgmm ≥ 85 Hgmm

Ezek a tartományok a vérnyomás statisztikai értékeiből származnak.
* European Society of Hypertension (ESH) (Európai Hipertónia Társaság) és European Society of Cardiology (ESC) (Európai Kardiológiai Társaság).

  • SOHA ne diagnosztizálja vagy kezelje magát a mért értékek alapján. MINDIG konzultáljon orvosával.

Előkészület

Elemek behelyezése

  1. Nyomja le az elemtartó fedelének kampóját, és húzza lefelé.

  2. Helyezzen be 2 db "AAA" alkáli elemet az elemtartóban jelzett módon.

  3. Zárja be az elemtartó fedelét.
    Elemek behelyezése

Megjegyzés

  • Amikor a " " szimbólum villog a kijelzőn, ajánlott az elemek cseréje.
  • Az elemek cseréjéhez kapcsolja ki a mérőeszközt, és távolítsa el az összes elemet. Ezután cserélje ki 2 új alkáli elemmel egyszerre.
  • Az elemek cseréje nem törli a korábbi méréseket.
  • A mellékelt elemek élettartama rövidebb lehet, mint az új elemeké.
  • A használt elemek ártalmatlanítását a helyi előírásoknak megfelelően kell elvégezni.
  • Amint az elemeket megfelelően behelyezték, a "P" villog a kijelzőn a párosítás megkezdéséhez. A mérőeszköz párosításához lásd a 2.2. szakaszt. Ha a mérőeszköz már párosítva van az okoseszközével az elemek behelyezésekor, az "O" fog villogni. Ha villog, vigye át a méréseit.

A mérőeszköz párosítása okoseszközzel

Tekintse át a kompatibilis okoseszközök listáját a www.omronconnect.com/devices/ címen

  1. Engedélyezze a Bluetooth-t az okoseszközén.
  2. Töltse le és telepítse az ingyenes "OMRON connect" alkalmazást az okoseszközére.
    www.apple.com
    play.google.com
    Ha már rendelkezik az "OMRON connect" alkalmazással, nyissa meg az alkalmazást, és adja hozzá az új mérőeszközt.
  3. Nyissa meg az alkalmazást az okoseszközén, és kövesse az utasításokat.
  4. Győződjön meg arról, hogy a mérőeszköz sikeresen csatlakozott.
    Amikor a mérőeszköz sikeresen csatlakozik az okoseszközéhez, az "OK" szimbólum jelenik meg.

    Megjegyzés
  • Ha az "Err" szimbólum jelenik meg, kövesse az "OMRON connect" alkalmazásban található utasításokat.
  • A mérőeszköz 10 másodperc után automatikusan kikapcsol, ha nem történik semmilyen művelet.
  • A mérőeszköz memóriájában jelenleg tárolt összes mérés automatikusan átkerül az alkalmazásba a párosítási folyamat sikeres befejezése után.
  • Felhívjuk figyelmét, hogy az OMRON nem vállal felelősséget az alkalmazásban lévő adatok és/vagy információk elvesztéséért.
  • Az "OMRON connect" az egyetlen alkalmazás, amelyet a mérőeszközzel való helyes adatátvitelhez ajánlunk.

Vérnyomásmérési tippek

A pontos mérés érdekében kövesse az alábbi utasításokat:

  • A stressz emeli a vérnyomást. Kerülje a mérést stresszes időszakokban.
  • A méréseket csendes helyen kell elvégezni.
  • Fontos, hogy a méréseket minden nap ugyanabban az időben végezze el. Javasolt a mérések reggel és este történő elvégzése.
  • Ne felejtse el orvosának feljegyezni a vérnyomás- és pulzusértékeit. Egyetlen mérés nem ad pontos képet a valódi vérnyomásáról. Kérjük, használja a Vérnyomásnaplót, hogy rögzítse a több mérés eredményét egy bizonyos időszakon keresztül. A napló PDF-fájljainak letöltéséhez látogasson el a www.omron-healthcare.com oldalra.

  • A mérés előtt legalább 30 percig kerülje a fürdést, az alkoholfogyasztást, a koffeintartalmú italok fogyasztását, a dohányzást, a testmozgást és az étkezést.
  • A mérés előtt pihenjen legalább 5 percig.

A mandzsetta felhelyezése a csuklóra

Megjegyzés

  • A következő lépések a mandzsetta bal csuklóra történő felhelyezésére vonatkoznak. Ha a jobb csuklóján végez mérést, helyezze fel a mandzsettát ugyanazokkal a lépésekkel, mint a bal csuklóján.
  • A vérnyomás eltérhet a jobb és a bal csukló között, és a mért vérnyomásértékek eltérőek lehetnek. Az OMRON azt javasolja, hogy a méréshez mindig ugyanazt a csuklót használja. Ha a két csukló közötti értékek jelentősen eltérnek, kérjük, konzultáljon orvosával, hogy melyik csuklót használja a mérésekhez.

  • A mérés során távolítsa el a szoros, vastag ruházatot és a csuklójáról az összes tartozékot.
  1. Helyezze fel a mandzsettát a bal csuklójára.
    Húzza fel az ujját. Győződjön meg arról, hogy az ujja nincs túl szorosan felhúzva a karján. Ez akadályozhatja a vér áramlását a karjában.

  2. Dugja át a csuklóját a mandzsetta hurkán. A tenyérének és a mérőeszköz kijelzőjének is felfelé kell néznie.

  3. Helyezze a mandzsettát úgy, hogy 1-2 cm távolság legyen a mandzsetta és a tenyere alja között.

  4. Tekerje a mandzsettát szorosan a csuklója köré. Ne helyezze a ruházatra.
    Ellenőrizze, hogy nincs-e rés a csuklója és a mandzsetta között.

    Megjegyzés
  • Győződjön meg arról, hogy a mandzsetta nem takarja el a csuklója külső oldalán lévő kiálló csontot.

Helyes ülés

A méréshez nyugodtnak és kényelmesen ülve kell lennie egy kellemes hőmérsékletű helyiségben. Helyezze a könyökét az asztalra, hogy megtámassza a karját.
Helyes ülés

  • Üljön egy székre úgy, hogy a lábai ne legyenek keresztbe téve, és a lábai laposan a padlón legyenek.
  • Üljön úgy, hogy a háta és a karja is megtámasztva legyen.
  • A mérőeszköznek körülbelül azonos szinten kell lennie a szívével. Ha a mérőeszköz túl magasan van a szíve felett, a vérnyomása mesterségesen alacsony lesz. Ha a mérőeszköz túl alacsonyan van a szíve alatt, a vérnyomása mesterségesen magas lesz.
  • Lazítsa el a csuklóját és a kezét. Ne hajlítsa hátra a csuklóját, ne szorítsa ökölbe a kezét, és ne hajlítsa előre a csuklóját.

A mérőeszköz használata

Mérés végrehajtása

Megjegyzés

  • A mérés leállításához nyomja meg egyszer a [START/STOP] gombot a mandzsetta leeresztéséhez.

  • NE használja ezt a mérőeszközt más orvosi elektromos (ME) berendezésekkel egyidejűleg. Ez a mérőeszköz helytelen működését és/vagy pontatlan mérést eredményezhet.
  • Maradjon mozdulatlan, és NE beszéljen a mérés közben.
  1. Nyomja meg a [START/STOP] gombot.
    A mérés megkezdése előtt minden szimbólum megjelenik a kijelzőn.
  2. Maradjon mozdulatlan, és ne mozduljon vagy beszéljen, amíg a teljes mérési folyamat be nem fejeződik. Ahogy a mandzsetta felfújódik, a mérőeszköz automatikusan meghatározza az ideális felfújási szintet. Ez a mérőeszköz a felfújás során érzékeli a vérnyomását és a pulzusszámát.
    A " " szimbólum minden szívdobbanáskor villog.
    Megjegyzés
  • A " " szimbólum akkor jelenik meg, ha a mandzsetta megfelelően van a csuklóra tekerve.
  • Amikor a " " szimbólum jelenik meg, a mandzsetta nincs megfelelően felhelyezve. Nyomja meg a [START/STOP] gombot a mérőeszköz kikapcsolásához, majd helyezze fel megfelelően a mandzsettát.
    Miután a mérőeszköz érzékelte a vérnyomását és a pulzusszámát, a mandzsetta automatikusan leereszt. A vérnyomása és a pulzusszáma megjelenik.
    Ha a szisztolés vagy a diasztolés érték magas (lásd az 1.3. szakaszt), a " " szimbólum jelenik meg.
    Mérés végrehajtása
  1. Nyomja meg a [START/STOP] gombot a mérőeszköz kikapcsolásához.
    Megjegyzés
  • A mérőeszköz 2 perc múlva automatikusan kikapcsol.
  • Várjon 2-3 percet a mérések között. A várakozási idő lehetővé teszi az artériák dekompresszióját és visszatérését a mérés előtti állapotukba. Előfordulhat, hogy az egyéni fiziológiai jellemzőitől függően növelnie kell a várakozási időt.

Bluetooth letiltása/engedélyezése

Tiltsa le a Bluetooth-t a mérőeszközön azokon a területeken, ahol a vezeték nélküli berendezések használata tilos.

  • Repülőgépen
  • Kórházakban
  • Külföldön

A Bluetooth alapértelmezés szerint engedélyezve van.

  1. Amikor a mérőeszköz ki van kapcsolva, tartsa lenyomva a gombot több mint 10 másodpercig.
    • Az "oFF" felirat jelenik meg a kijelzőn.

    • Amikor a Bluetooth le van tiltva, a következő szimbólum jelenik meg.

Megjegyzés

  • A Bluetooth engedélyezéséhez tartsa lenyomva a gombot több mint 2 másodpercig. Az "on" felirat jelenik meg a kijelzőn.
  • A mérőeszköz a befejezés után 3 másodpercen belül automatikusan kikapcsol.

Adatok átvitele automatikusan/manuálisan

  • A mérések a mérés után 1 órán belül átkerülnek az okoseszközére.
  • A mérések manuális átviteléhez nyomja meg a gombot.

Egyéb beállítások

A mérőeszköz visszaállítása az alapértelmezettre

Beállítások A mérőeszközön tárolt összes információ törléséhez kövesse az alábbi utasításokat. Győződjön meg arról, hogy a mérőeszköz ki van kapcsolva.

  1. Miközben lenyomva tartja a gombot, nyomja meg és tartsa lenyomva a [START/STOP] gombot több mint 2 másodpercig.
    A következő kijelző villog.
    A mérőeszköz visszaállítása az alapértelmezettre - 1. lépés
  2. Miközben lenyomva tartja a gombot, nyomja meg és tartsa lenyomva a [START/STOP] gombot több mint 2 másodpercig.
    A mérőeszköz visszaállítása az alapértelmezettre - 2. lépés

Megjegyzés

  • A mérőeszköz alapértelmezett beállításainak visszaállítása nem törli az alkalmazásban lévő információkat.
  • A mérőeszköz 3 másodperc múlva automatikusan kikapcsol.
  • A mérőeszközt újra kell párosítania, amikor újra használja a mérőeszközt. Újrapárosítás nélkül a mérései nem kerülnek át az alkalmazásba.

Hibaüzenetek és hibaelhárítás

Ha a mérés során az alábbi problémák bármelyike ​​előfordul, először ellenőrizze, hogy nincs-e 30 cm-en belül más elektromos eszköz. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, tekintse meg az alábbi táblázatot.

Kijelző/ Probléma Lehetséges ok Megoldás

megjelenik, vagy a csuklópánt nem fújódik fel.
A csuklópánt nincs megfelelően felhelyezve. Helyezze fel megfelelően a csuklópántot, majd végezzen újabb mérést.
Szivárog a levegő a csuklópántból. Lépjen kapcsolatba az OMRON kiskereskedelmi üzletével vagy forgalmazójával.

megjelenik
A csuklópánt túlfújódott, meghaladva a 300 Hgmm-t. Ne érintse meg a csuklópántot mérés közben.

megjelenik
Mozog vagy beszél mérés közben. A rezgések megzavarják a mérést. Maradjon nyugton, és ne beszéljen mérés közben.

megjelenik
A pulzusszámot nem érzékeli megfelelően. Helyezze fel megfelelően a csuklópántot, majd végezzen újabb mérést.
Maradjon nyugton, és üljön helyesen mérés közben.
Ha a "" szimbólum továbbra is megjelenik, javasoljuk, hogy forduljon orvosához.

megjelenik

megjelenik

megjelenik
A mérőműszer meghibásodott. Nyomja meg ismét a [START/ STOP] gombot. Ha továbbra is megjelenik az "Er", lépjen kapcsolatba az OMRON kiskereskedelmi üzletével vagy forgalmazójával.

megjelenik
A mérőműszer nem tud csatlakozni okoseszközhöz, vagy nem tudja megfelelően továbbítani az adatokat. Kövesse az "OMRON connect" alkalmazásban megjelenő utasításokat. Ha az alkalmazás ellenőrzése után is megjelenik az "Err" szimbólum, lépjen kapcsolatba az OMRON kiskereskedelmi üzletével vagy forgalmazójával.

villog
A gombot lenyomva tartják az okoseszközzel való párosításhoz. Villog, amikor párosít az okoseszközzel. A párosításhoz látogasson el az "OMRON connect" alkalmazás "Súgó" részébe.

villog
A gombot megnyomják a mérési eredmények átviteléhez. Villog, amikor átviszi a mérési eredményeket az "OMRON connect" alkalmazásba.

villog
Több mint 24 mérési eredmény nincs átvive. Párosítsa vagy vigye át a mérési eredményeket az "OMRON connect" alkalmazásba, hogy az alkalmazásban a memóriában tárolhassa őket, és ez a hiba szimbólum eltűnjön.
A mérőműszer nincs párosítva vagy nincs csatlakoztatva az okoseszközhöz.

megjelenik
30 mérési eredmény nincs átvive.

villog
Az elemek lemerültek. Javasoljuk, hogy cserélje ki az összes elemet 2 új alkáli elemre.

megjelenik, vagy a mérőműszer váratlanul kikapcsol mérés közben
Az elemek lemerültek. Azonnal cserélje ki az összes elemet 2 új alkáli elemre.
Nincs áram.
Semmi sem jelenik meg a mérőműszer kijelzőjén.
Az elemek teljesen lemerültek.
Az elemek polaritása nincs megfelelően beállítva. Ellenőrizze az elemek behelyezését a megfelelő elhelyezés érdekében.
A mérési eredmények túl magasak vagy túl alacsonyak. A vérnyomás folyamatosan változik. Számos tényező, beleértve a stresszt, a napszakot és/vagy a csuklópánt felhelyezésének módját, befolyásolhatja a vérnyomást.
Bármilyen más probléma merül fel. Nyomja meg a [START/STOP] gombot a mérőműszer kikapcsolásához, majd nyomja meg újra a méréshez. Ha a probléma továbbra is fennáll, vegye ki az összes elemet, és várjon 30 másodpercet. Ezután helyezze vissza az elemeket. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba az OMRON kiskereskedelmi üzletével vagy forgalmazójával.

Karbantartás

A mérőműszer károsodás elleni védelme érdekében kérjük, kövesse az alábbi utasításokat:

  • A gyártó által nem jóváhagyott változtatások vagy módosítások érvénytelenítik a felhasználói garanciát.

  • NE szerelje szét, és ne kísérelje meg megjavítani ezt a mérőműszert vagy más alkatrészeket. Ez pontatlan mérési eredményt okozhat.

Tárolás

Használaton kívül tartsa a mérőműszert a tárolótokban.

  • Tárolja a mérőműszert tiszta, biztonságos helyen. Ne tárolja a mérőműszert:
  • Ha a mérőműszer nedves.
  • Extrém hőmérsékletnek, páratartalomnak, közvetlen napfénynek, pornak vagy korrozív gőzöknek, például fehérítőnek kitett helyeken.
  • Rezgéseknek vagy ütéseknek kitett helyeken.

Tisztítás

  • Ne használjon súroló vagy illékony tisztítószereket.
  • Használjon puha, száraz ruhát vagy semleges szappannal megnedvesített puha ruhát a mérőműszer és a csuklópánt tisztításához, majd törölje le őket száraz ruhával.
  • Ne mossa le és ne merítse vízbe a mérőműszert és a csuklópántot.
  • Ne használjon benzint, hígítót vagy hasonló oldószereket a mérőműszer és a csuklópánt tisztításához.

Kalibrálás és szerviz

  • Ennek a vérnyomásmérőnek a pontosságát gondosan tesztelték, és hosszú élettartamra tervezték.
  • Általában ajánlott kétévente ellenőriztetni a készüléket a megfelelő működés és pontosság biztosítása érdekében. Kérjük, forduljon a hivatalos OMRON márkakereskedőhöz vagy az OMRON Ügyfélszolgálathoz a csomagoláson vagy a mellékelt irodalomban megadott címen.

Műszaki adatok

Termékkategória Elektronikus vérnyomásmérők
Termékleírás Automatikus csuklós vérnyomásmérő
Modell (kód) RS3 Intelli IT (HEM-6161T-E)
Kijelző LCD digitális kijelző
Mandzsetta nyomástartománya 0–299 Hgmm
Vérnyomásmérési tartomány SYS: 60–260 Hgmm DIA: 40–215 Hgmm
Pulzusmérési tartomány 40–180 ütés/perc
Pontosság Nyomás: ±3 Hgmm
Pulzus: a kijelzett érték ±5%-a
Felfújás Automatikus elektromos pumpával
Leeresztés Automatikus gyors leeresztés
Mérési módszer Oszcillometrikus módszer
Átviteli módszer Bluetooth ® alacsony energiájú technológia
Vezeték nélküli kommunikáció Frekvenciatartomány: 2,4 GHz (2400–2483,5 MHz)
Moduláció: GFSK
Effektív kisugárzott teljesítmény: < 20 dBm
Üzemmód Folyamatos üzem
IP-besorolás IP 22
Értékelés DC3 V 3,0 W
Áramforrás 2 db "AAA" alkáli elem 1,5 V
Akkumulátor élettartama Körülbelül 300 mérés (új alkáli elemekkel)
Tartós időszak (élettartam) 5 év
Üzemi körülmények +10°C és +40°C között / 15–90% RH (nem lecsapódó) / 800–1060 hPa
Tárolási / szállítási feltételek -20°C és +60°C között / 10–90% RH (nem lecsapódó)
Súly Körülbelül 85 g, elemek nélkül
Méretek Körülbelül 84 mm (sz) × 62 mm (ma) × 21 mm (h) (a csuklópánt nélkül)
Mérhető csuklókerület 13,5–21,5 cm
Memória Akár 30 mérési eredmény tárolása
Tartalom Mérőműszer, 2 db "AAA" alkáli elem, tárolótok, használati útmutató, beállítási útmutató
Védelem az áramütés ellen Belsőleg táplált ME berendezés
Alkalmazott rész BF típusú (csuklópánt)
Az alkalmazott rész maximális hőmérséklete Alacsonyabb, mint +48°C

Megjegyzés

  • Ezek a specifikációk előzetes értesítés nélkül változhatnak.
  • A klinikai validációs vizsgálatban K5-öt használtak 85 alanyon a diasztolés vérnyomás meghatározásához.
  • Ezt a mérőműszert klinikailag az EN ISO 81060-2:2014 követelményeinek megfelelően vizsgálták.
  • Az IP-besorolás az IEC 60529 szabvány szerinti burkolatok által biztosított védettségi fokozatokat jelenti. Ez a mérőműszer védett a 12,5 mm átmérőjű és annál nagyobb szilárd idegen tárgyak, például ujj ellen, valamint a ferdén eső vízcseppek ellen, amelyek problémákat okozhatnak a normál működés során.
  • Ezt az eszközt nem validálták terhes betegeken való használatra.

A vezeték nélküli kommunikációs interferenciáról
Ez a termék egy nem engedélyezett ISM sávban működik 2,4 GHz-en. Abban az esetben, ha ezt a terméket más vezeték nélküli eszközök, például mikrohullámú sütő és vezeték nélküli LAN közelében használják, amelyek ugyanazon a frekvenciasávon működnek, mint ez a termék, fennáll az interferencia lehetősége. Ha interferencia lép fel, állítsa le a többi eszköz működését, vagy helyezze át ezt a terméket más vezeték nélküli eszközöktől távolabb, mielőtt megkísérelné használni.

Korlátozott garancia

Köszönjük, hogy OMRON terméket vásárolt. Ez a termék kiváló minőségű anyagokból készült, és nagy gondot fordítottak a gyártására. Úgy tervezték, hogy minden elégedettséget nyújtson Önnek, feltéve, hogy a használati útmutatóban leírtak szerint megfelelően üzemeltetik és karbantartják.
Erre a termékre az OMRON a vásárlás dátumától számított 3 évig vállal garanciát. Az OMRON garantálja a termék megfelelő szerkezetét, kivitelezését és anyagait. A garancia időtartama alatt az OMRON munkadíj vagy alkatrész költsége nélkül megjavítja vagy kicseréli a hibás terméket vagy bármely hibás alkatrészt.
A garancia nem terjed ki az alábbiakra:

  1. Szállítási költségek és a szállítás kockázatai.
  2. A jogosulatlan személyek által végzett javításokból eredő javítások és/vagy hibák költségei.
  3. Időszakos ellenőrzések és karbantartás.
  4. A választható alkatrészek vagy egyéb tartozékok meghibásodása vagy elhasználódása, kivéve, ha a fentiekben kifejezetten garantált.
  5. A követelés elutasításából eredő költségek (ezeket felszámítjuk).
  6. Bármilyen jellegű károk, beleértve a véletlenül vagy helytelen használatból eredő személyi sérüléseket is.
  7. A kalibrálási szolgáltatás nem tartozik a garanciába.

Ha garanciális szervizre van szükség, kérjük, forduljon ahhoz a kereskedőhöz, akitől a terméket vásárolta, vagy egy hivatalos OMRON forgalmazóhoz. A címet a termék csomagolásán/irodalmán vagy a szakkereskedőjénél találja. Ha nehézségei vannak az OMRON ügyfélszolgálat megtalálásában, forduljon hozzánk információért.
www.omron-healthcare.com

A garancia szerinti javítás vagy csere nem eredményezi a garanciaidő meghosszabbítását vagy megújítását.
A garancia csak akkor érvényes, ha a teljes terméket visszaküldik a kereskedő által a fogyasztónak kiállított eredeti számlával/pénztári jeggyel együtt.

Útmutató és gyártói nyilatkozat

  • Ez az eszköz megfelel a 93/42/EGK irányelv (orvostechnikai eszközökről szóló irányelv) rendelkezéseinek.
  • Ezt a vérnyomásmérőt az EN1060 európai szabvány szerint tervezték, Nem invazív szfigmomanométerek 1. rész: Általános követelmények és 3. rész: Kiegészítő követelmények elektromechanikus vérnyomásmérő rendszerekhez.
  • Ezennel az OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. kijelenti, hogy a HEM-6161T-E típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
  • Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen érhető el: www.omron-healthcare.com
  • Ezt az OMRON terméket az OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japán szigorú minőségbiztosítási rendszere alatt gyártják. Az OMRON vérnyomásmérők központi alkatrésze, a nyomásérzékelő Japánban készül.
Szimbólumok leírása
Alkalmazott rész - BF típusú védelem az áramütés ellen (szivárgó áram)
IEC 60529 által biztosított behatolás elleni védelem
CE jelölés
Sorozatszám
Hőmérséklet korlátozás
Páratartalom korlátozás
Légköri nyomás korlátozás
Általánosságban a nem ionizáló sugárzás megemelkedett, potenciálisan veszélyes szintjeinek jelzésére, vagy olyan berendezések vagy rendszerek jelzésére, pl. az orvosi elektromos területen, amelyek RF adókat tartalmaznak, vagy amelyek szándékosan alkalmaznak RF elektromágneses energiát diagnosztikai vagy kezelési célokra.
Szükséges, hogy a felhasználó konzultáljon ezzel a használati útmutatóval.
Jelzi a monitor helyes pozicionálását a csuklón Mérhető csukló kerülete
Akkumulátor
Egyenáram

Fontos információ az elektromágneses összeférhetőségről (EMC)
A OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. által gyártott HEM-6161T-E megfelel az EN60601-1-2:2015 Elektromágneses összeférhetőség (EMC) szabványnak. További dokumentáció az EMC szabványnak megfelelően elérhető a www.omron-healthcare.com címen. Tekintse meg a HEM-6161T-E EMC információit a weboldalon.

A termék helyes ártalmatlanítása (elektromos és elektronikus hulladék)
A terméken vagy a hozzá tartozó dokumentációban feltüntetett jelölés azt jelzi, hogy élettartama végén nem szabad más háztartási hulladékkal együtt kidobni. Az ellenőrizetlen hulladékkezelésből eredő lehetséges környezeti vagy emberi egészségkárosodás elkerülése érdekében kérjük, válassza le ezt a terméket a többi hulladéktípustól, és felelősségteljesen hasznosítsa újra az anyagi erőforrások fenntartható újrafelhasználásának előmozdítása érdekében. A háztartási felhasználók forduljanak ahhoz a kiskereskedőhöz, ahol a terméket vásárolták, vagy a helyi önkormányzathoz, hogy tájékozódjanak arról, hol és hogyan adhatják le a terméket környezetbarát újrahasznosítás céljából. Az üzleti felhasználók forduljanak a szállítójukhoz, és ellenőrizzék a vásárlási szerződés feltételeit. Ezt a terméket ártalmatlanítás céljából nem szabad más kereskedelmi hulladékkal összekeverni.

A Bluetooth® szóvédjegy és logók a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, és az OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. az ilyen védjegyeket licenc alapján használja. A többi védjegy és kereskedelmi név a megfelelő tulajdonosoké.

Az App Store és az App Store logó az Apple Inc. szolgáltatási védjegyei, amelyek az Egyesült Államokban és más országokban bejegyzettek.
Az iPhone az Apple Inc. védjegye, amely az Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett.
Az Android, a Google Play és a Google Play logó a Google LLC védjegyei.

Gyártó
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPÁN
EU-
képviselő

OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, HOLLANDIA
www.omron-healthcare.com
Gyártóüzem OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM CO., LTD.
No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore
Industrial Park II, Binh Duong
Industry-Services-Urban Complex,
Hoa Phu Ward, Thu Dau Mot City,
Binh Duong Province, Vietnam
Leányvállalatok OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, UK
www.omron-healthcare.com
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
Konrad-Zuse-Ring 28, 68163 Mannheim, NÉMETORSZÁG
www.omron-healthcare.com
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCIAORSZÁG
www.omron-healthcare.com

Hivatkozások

Kézikönyv letöltése

Itt letöltheti a kézikönyv teljes pdf verzióját, amely további biztonsági utasításokat, garanciális információkat, FCC szabályokat stb. tartalmazhat.

OMRON RS3 Intelli IT (HEM-6161T-E) - Automata csuklós vérnyomásmérő használati útmutató letöltése

Elérhető nyelvek

Tartalomjegyzék