Elite Gourmet EIM-1400R - 1.5Qt. Personal Ice Cream Maker Manual (Elite Gourmet EIM-1400R - 1,5 literes személyi fagylaltkészítő használati útmutató)
- 1 IMPORTANT SAFEGUARDS (FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK)
- 2 SHORT CORD PURPOSE (RÖVID ZSINÓR CÉLJA)
- 3 POLARIZED PLUG (POLARIZÁLT DUGÓ)
- 4 PARTS IDENTIFICATION (ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA)
- 5 BEFORE FIRST USE (ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT)
- 6 ASSEMBLY (ÖSSZESZERELÉS)
- 7 HOW TO USE (HOGYAN KELL HASZNÁLNI)
- 8 HELPFUL HINTS (HASZNOS TANÁCSOK)
- 9 CLEANING & MAINTENANCE (TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS)
- 10 Kézikönyv letöltése
- 11 Más nyelveken

Before operating your new appliance, please read all instructions carefully and keep for future reference. (Az új készülék használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa el az összes utasítást, és őrizze meg későbbi használatra.)
IMPORTANT SAFEGUARDS (FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK)
The Elite Brand takes consumer safety very seriously. Products are designed and manufactured with our valued consumers' safety in mind. Additionally, we ask that you exercise a level of caution when using any electrical appliance by following all instructions and important safeguards. (Az Elite Brand nagyon komolyan veszi a fogyasztók biztonságát. A termékeket megbecsült fogyasztóink biztonságát szem előtt tartva tervezzük és gyártjuk. Ezenkívül kérjük, hogy minden elektromos készülék használatakor legyen óvatos, és kövesse az összes utasítást és fontos biztonsági intézkedést.)
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE (HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HASZNÁLATRA)
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed as below: (Elektromos készülékek használatakor mindig be kell tartani az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket:)
- Do not touch the hot surfaces. Use handles or knobs. Always use hot pads or potholders until unit cools. (Ne érintse meg a forró felületeket. Használjon fogantyúkat vagy gombokat. Mindig használjon hővédőket vagy edényfogókat, amíg a készülék le nem hűl.)
- Unsupervised young children and cognitively challenged individuals should never operate this appliance. (Felügyelet nélküli kisgyermekek és kognitív kihívásokkal küzdő személyek soha ne használják ezt a készüléket.)
- Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. (Szoros felügyelet szükséges, ha bármilyen készüléket gyermekek használnak vagy vannak a közelben.)
- To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or any part of this appliance in water or other liquids. (Az áramütés elleni védelem érdekében ne merítse a vezetéket, a dugót vagy a készülék bármely részét vízbe vagy más folyadékba.)
- Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off any parts, and before cleaning. (Húzza ki a konnektorból, ha nem használja, mielőtt eltávolítja az alkatrészeket és tisztítás előtt. Hagyja lehűlni, mielőtt bármilyen alkatrészt felhelyez vagy eltávolít, és tisztítás előtt.)
- Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or if the appliance has been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest repair shop for examination, repair or adjustment. (Ne használjon olyan készüléket, amelynek sérült a vezetéke vagy a dugója, vagy ha a készülék meghibásodott, vagy ha a készülék bármilyen módon megsérült. Vigye vissza a készüléket a legközelebbi javítóműhelybe vizsgálatra, javításra vagy beállításra.)
- The manufacturer does not recommend the use of accessory attachments other than what is provided by the manufacturer. Use of attachments may cause injuries. (A gyártó nem javasolja a gyártó által biztosítottaktól eltérő tartozékok használatát. A tartozékok használata sérüléseket okozhat.)
- Do not use the appliance for other than its intended use. (Ne használja a készüléket a rendeltetésétől eltérő célra.)
- Do not use outdoors. For household use only. (Ne használja a szabadban. Csak háztartási használatra.)
- This appliance is not a toy. (Ez a készülék nem játék.)
- Do not place on or near a hot gas or (Ne helyezze forró gáz- vagy) electric burner, or in a heated oven. (elektromos égőre vagy annak közelébe, vagy fűtött sütőbe.)
- Do not let cord hang over edge of (Ne hagyja, hogy a vezeték az asztal vagy a pult szélén lógjon,) table or counter, or touch hot surfaces. (vagy forró felületekhez érjen.)
- Never leave unit unattended while in (Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül használat közben) use or when plugged into an outlet. (vagy amikor be van dugva a konnektorba.)
- Extreme caution must be used when (Rendkívüli óvatossággal kell eljárni, amikor) moving an appliance containing hot food. (forró ételt tartalmazó készüléket mozgat.)
- Always attach plug to appliance first, (Mindig először csatlakoztassa a dugót a készülékhez,) then plug cord in the wall outlet. To disconnect, turn any control to "off," (kikapcsolva) then remove plug from wall outlet. (majd dugja be a vezetéket a fali aljzatba. A leválasztáshoz állítsa a vezérlőt "off" (kikapcsolva) állásba, majd húzza ki a dugót a fali aljzatból.)
- Never operate the unit dry. Always (Soha ne működtesse a készüléket szárazon. Mindig) have ice cream mixture inside of the container while plugged in. (legyen fagylaltkeverék a tartályban, amíg be van dugva.)
- Do not put hands or any foreign (Ne tegye a kezét vagy idegen) objects into this appliance while it is plugged in and operating. (tárgyakat ebbe a készülékbe, amíg be van dugva és működik.)
- Avoid contact with moving parts. (Kerülje a mozgó alkatrészekkel való érintkezést.) Keep hands, hair and clothing, as well as spatulas and other utensils, away during operation to reduce the risk of injury and/or damage to the appliance. (Működés közben tartsa távol a kezét, a haját és a ruházatát, valamint a spatulákat és más eszközöket, hogy csökkentse a sérülés és/vagy a készülék károsodásának kockázatát.)
- Do not operate your appliance in (Ne működtesse a készüléket) an appliance garage or under a wall cabinet. When storing in an appliance garage always unplug the unit from the electrical outlet. Not doing so could create a risk of fire, especially if the appliance touches the walls of the garage or the door touches the unit as it closes. (készüléktárolóban vagy fali szekrény alatt. Ha készüléktárolóban tárolja, mindig húzza ki a készüléket az elektromos aljzatból. Ennek elmulasztása tűzveszélyt okozhat, különösen akkor, ha a készülék hozzáér a tároló falához, vagy az ajtó hozzáér a készülékhez, amikor becsukódik.)
- Do not use hot oil or liquids in the bucket. Always chill mixture before churning. (Ne használjon forró olajat vagy folyadékot a vödörben. Keverés előtt mindig hűtse le a keveréket.)
- Do not use the freezer bowl on flames, hot plates or stoves. Do not expose to heat source. (Ne használja a fagyasztótálat lángon, forró lapokon vagy tűzhelyeken. Ne tegye ki hőforrásnak.)
- Do not wash in dishwasher; doing so may cause risk of fire, electric shock or injury. (Ne mossa mosogatógépben; ez tűz, áramütés vagy sérülés kockázatát okozhatja.)
- Keep hands and utensils out of freezer bowl while in use to reduce the risk of injury to persons or to the appliance itself. DO NOT USE SHARP OBJECTS OR UTENSILS INSIDE THE FREEZER BOWL! Sharp objects will scratch and damage the inside of the freezer bowl. A rubber spatula or wooden spoon may be used when the appliance is in the OFF (kikapcsolt) position. (Használat közben tartsa távol a kezét és az edényeket a fagyasztótáltól, hogy csökkentse a személyi sérülés vagy a készülék károsodásának kockázatát. NE HASZNÁLJON ÉLES TÁRGYAKAT VAGY ESZKÖZÖKET A FAGYASZTÓTÁL BELSEJÉBEN! Az éles tárgyak megkarcolják és károsítják a fagyasztótál belsejét. A készülék OFF (kikapcsolt) állásában gumispatulát vagy fakanalat lehet használni.)
SAVE THESE INSTRUCTIONS. (ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT.)
THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. (EZ A TERMÉK CSAK HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA SZÁNT.)
SHORT CORD PURPOSE (RÖVID ZSINÓR CÉLJA)
Note: A short power cord is provided to reduce the risk of personal injury resulting from becoming entangled in or tripping over a long cord. (Megjegyzés: Rövid tápkábelt mellékelünk, hogy csökkentsük a hosszú kábelbe való belegabalyodásból vagy megbotlásból eredő személyi sérülés kockázatát.)
Longer power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. (Hosszabb tápkábelek vagy hosszabbítók kaphatók, és használhatók, ha gondosan használják őket.)
If an extension cord is used: (Ha hosszabbítót használ:)
- the marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the product; (a hosszabbító vezeték jelzett elektromos névleges értékének legalább akkorának kell lennie, mint a termék elektromos névleges értéke;)
- the extension cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can unintentionally be pulled on or tripped over by children or pets. (a hosszabbító vezetéket úgy kell elhelyezni, hogy ne lógjon a pulton vagy az asztalon, ahol a gyermekek vagy háziállatok véletlenül meghúzhatják vagy megbotolhatnak benne.)
POLARIZED PLUG (POLARIZÁLT DUGÓ)
If this appliance is equipped with a polarized plug (polarizált dugó) (one blade is wider than the other), please follow the below instructions: (ha ez a készülék polarizált dugóval van felszerelve (az egyik penge szélesebb, mint a másik), kérjük, kövesse az alábbi utasításokat:)
To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If you are unable to fit the plug into the electrical outlet, try reversing the plug. (Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében ezt a dugót csak egyféleképpen lehet polarizált aljzatba illeszteni. Ha nem tudja a dugót az elektromos aljzatba illeszteni, próbálja meg megfordítani a dugót.)
If the plug still does not fit, contact a qualified electrician. Never use the plug with an extension cord unless the plug can be fully inserted into the extension cord. Do not alter the plug of the product or any extension cord being used with this product. Do not attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug. (Ha a dugó továbbra sem illeszkedik, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. Soha ne használja a dugót hosszabbító kábellel, hacsak a dugó nem illeszthető be teljesen a hosszabbító kábelbe. Ne változtassa meg a termék dugóját vagy a termékkel használt hosszabbító kábelt. Ne kísérelje meg a polarizált dugó biztonsági céljának megszüntetését.)
PARTS IDENTIFICATION (ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA)

- Freezer Bowl (Fagyasztótál)
- Power Cord (Tápkábel)
- ON/OFF Switch (BE/KI Kapcsoló)
- Electric Motor Head (Elektromos motorfej)
- Lid (Fedő)
- Ingredient Chute (Hozzávaló adagoló)
- Connecting Axis (Csatlakozó tengely)
- Mixing Paddle (Keverőlapát)
BEFORE FIRST USE (ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT)
- Clean the Transparent Cover (not the Electric Motor Head), Paddle, Freezer Bowl with warm soapy water before you use for the first time. See "CLEANING AND MAINTENANCE". (Az első használat előtt tisztítsa meg a átlátszó fedelet (nem az elektromos motorfejet), a lapátot és a fagyasztótálat meleg, szappanos vízzel. Lásd a "TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS" részt.)
- The Ice Cream Maker must be set upright on a horizontal surface for at least 5 hours after purchase or after transit. (A fagylaltkészítőt a vásárlás vagy szállítás után legalább 5 órán át függőlegesen kell elhelyezni vízszintes felületen.)
ASSEMBLY (ÖSSZESZERELÉS)
STEP 1. (1. LÉPÉS) Always ensure that the unit is unplugged prior to assembly. Fit the Electric Motor onto the Lid. The motor will click into place when secure. (Összeszerelés előtt mindig győződjön meg arról, hogy a készülék ki van húzva. Illessze az elektromos motort a fedélre. A motor a helyére kattan, amikor biztonságosan rögzítve van.)

STEP 2. (2. LÉPÉS) Align the Connecting Axis with the Mixing Paddle, then fit the Paddle assembly into the hole on the bottom of the Electric Motor. (Igazítsa a csatlakozó tengelyt a keverőlapáthoz, majd illessze a lapátszerelvényt az elektromos motor alján lévő lyukba.)

STEP 3. (3. LÉPÉS) Position the Electric Motor/Lid/Mixing Paddle assembly over and onto the Freezer Bowl. Turn the assembly counterclockwise to lock into position. (Helyezze az elektromos motor/fedél/keverőlapát szerelvényt a fagyasztótál fölé és rá. Fordítsa el a szerelvényt az óramutató járásával ellentétes irányba, hogy rögzítse a helyén.)

STEP 4. (4. LÉPÉS) You can now operate your ELECTRIC ICE CREAM MAKER by using the ON/OFF (BE/KI) Power Switch. (Most már működtetheti az ELEKTROMOS FAGYLALTKÉSZÍTŐT a BE/KI (ON/OFF) hálózati kapcsolóval.)

HOW TO USE (HOGYAN KELL HASZNÁLNI)
To prepare: (Előkészítés:)
- It is recommended to chill the whole Freezer Bowl in freezer for at least 24 hours before using your ELECTRIC ICE CREAM MAKER. (Make sure not to leave the bowl in the freezer for over 48 hours or the plastic may crack.) (Javasoljuk, hogy az ELEKTROMOS FAGYLALTKÉSZÍTŐ használata előtt legalább 24 órára hűtse le a teljes fagyasztótálat a fagyasztóban. (Ügyeljen arra, hogy ne hagyja a tálat 48 óránál tovább a fagyasztóban, mert a műanyag megrepedhet.))
- Find a stable surface near an electrical outlet. Make sure cord is away from any water source. (Keressen egy stabil felületet egy elektromos aljzat közelében. Ügyeljen arra, hogy a vezeték távol legyen minden vízforrástól.)
- Select your favorite recipe and prepare the recipe per instructions. Place recipe mixture in refrigerator until ready to use. (Válassza ki kedvenc receptjét, és készítse el a receptet az utasítások szerint. Helyezze a receptkeveréket a hűtőszekrénybe, amíg használatra kész nem lesz.)
- Remove the Freezer Bowl from the freezer. (Vegye ki a fagyasztótálat a fagyasztóból.)
- Retrieve ice cream or sorbet recipe mixture from the refrigerator. Pour mixture into the Freezer Bowl. When pouring mixture, always stop at least 1.5 inches (4 cm) from the top, as the mixture will expand in volume during the freezing process. (Vegye ki a fagylalt vagy sorbet receptkeveréket a hűtőszekrényből. Öntse a keveréket a fagyasztótálba. A keverék öntésekor mindig álljon meg legalább 4 cm-re a tetejétől, mivel a keverék térfogata a fagyasztási folyamat során megnő.)
- Attach the Electric Motor/Lid/Mixing Paddle assembly according to Assembly Instructions Steps 2 and 3. (Szerelje fel az elektromos motor/fedél/keverőlapát szerelvényt az összeszerelési útmutató 2. és 3. lépése szerint.)
- Turn the Electric Motor to the "ON" (BE) position and the Mixing Paddle will begin to churn. (Kapcsolja az elektromos motort "ON" (BE) állásba, és a keverőlapát elkezd keverni.)
- Allow the mixture to churn until frozen or desired consistency is reached. This can take up to 15 to 30 minutes, but some recipes may be ready in less time. (Hagyja a keveréket keverni, amíg meg nem fagy, vagy el nem éri a kívánt állagot. Ez 15-30 percet vehet igénybe, de egyes receptek rövidebb idő alatt elkészülhetnek.)
- Once ice cream has reached desired consistency, turn the Electric Motor to the "OFF" (KI) position, and unplug the Electric Motor. (Miután a fagylalt elérte a kívánt állagot, kapcsolja az elektromos motort "OFF" (KI) állásba, és húzza ki az elektromos motort.)
- Turn the Electric Motor/Lid/Mixing Paddle assembly clockwise to remove it from the Freezer Bowl. Remove the Mixing Paddle and scrape off any excess ice cream with a spatula. (Fordítsa el az elektromos motor/fedél/keverőlapát szerelvényt az óramutató járásával megegyező irányba, hogy eltávolítsa a fagyasztótálból. Távolítsa el a keverőlapátot, és kaparja le a felesleges fagylaltot egy spatulával.)
- Transfer ice cream to a freezer-safe container and freeze, or serve straight from the Freezer Bowl! (Tegye át a fagylaltot egy fagyasztóbiztos edénybe, és fagyassza le, vagy tálalja közvetlenül a fagyasztótálból!)

NOTE: (MEGJEGYZÉS:)
- To determine if the Freezer Bowl is frozen enough to start making ice cream, shake the Freezer Bowl slightly after freezing. If you hear liquid moving inside of it, the Freezer Bowl will need more time to freeze. (Annak megállapításához, hogy a fagyasztótál kellően megfagyott-e a fagylaltkészítés megkezdéséhez, fagyasztás után enyhén rázza meg a fagyasztótálat. Ha folyadék mozgását hallja benne, a fagyasztótálnak több időre van szüksége a fagyáshoz.)
- Mix-in ingredients such as chocolate pieces, cookie dough chunks, nuts, or other candy may be added through the Ingredient Chute as the mixture starts to freeze. Usually towards the middle of the freezing process. (A keverékbe keverhető összetevők, például csokoládédarabok, süteménytészta-darabok, diófélék vagy más édességek a hozzávaló adagolón keresztül adhatók hozzá, amikor a keverék elkezd fagyni. Általában a fagyasztási folyamat közepe felé.)
HELPFUL HINTS (HASZNOS TANÁCSOK)
TEXTURE (TEXTÚRA)
To ensure that ice crystals do not form in ice cream mixture, DO NOT stop the churning process until the ice cream is ready. (Annak biztosítása érdekében, hogy a fagylaltkeverékben ne képződjenek jégkristályok, NE állítsa le a keverési folyamatot, amíg a fagylalt el nem készül.)
Recipes with high amount of salt can cause the mixture to freeze too quickly, which can also cause ice crystals to form in the ice cream. (A magas sótartalmú receptek miatt a keverék túl gyorsan megfagyhat, ami jégkristályok képződését is okozhatja a fagylaltban.)
SWEETNESS (ÉDESSÉG)
Homemade ice cream will usually have a less sweetened flavor than the initial recipe mixture. It is recommended to adjust the amount of sugar in the recipe to suit your preference. (A házi fagylalt általában kevésbé édes ízű, mint a kezdeti receptkeverék. Javasoljuk, hogy a receptben szereplő cukor mennyiségét az Ön ízlésének megfelelően állítsa be.)
Artificial sweeteners may be used in place of sugar. Use the following measurements for reference: (A cukor helyett mesterséges édesítőszereket is lehet használni. Referenciaként használja a következő mértékegységeket:)
- 1 packet of sweetener = 2 tsp. of sugar (1 csomag édesítőszer = 2 teáskanál cukor)
- 6 packets of sweetener = ¼ cup of sugar (6 csomag édesítőszer = ¼ csésze cukor)
- 8 packets of sweetener = ¹/3 cup of sugar (8 csomag édesítőszer = ⅓ csésze cukor)
- 12 packets of sweetener = ½ cup of sugar (12 csomag édesítőszer = ½ csésze cukor)
*Follow the measurements on the packaging for Stevia or other Natural Sweeteners. (*Kövesse a csomagoláson található mértékegységeket a Stevia vagy más természetes édesítőszerek esetében.)
CONSISTENCY (ÁLLAG)
Homemade ice cream generally has a thick, milkshake texture. If you prefer a thicker or more firm consistency, try one of the following: (A házi fagylalt általában sűrű, turmixszerű állagú. Ha sűrűbb vagy szilárdabb állagot szeretne, próbálja ki az alábbiak egyikét:)
- Place ice cream mixture in freezer to harden. (Helyezze a fagylaltkeveréket a fagyasztóba, hogy megkeményedjen.)
- Recipes that call for alcohol may inhibit the freezing process. Be sure to add any alcohol during the last few minutes of the freezing cycle. (Az alkoholt tartalmazó receptek gátolhatják a fagyasztási folyamatot. Ügyeljen arra, hogy az alkoholt a fagyasztási ciklus utolsó néhány percében adja hozzá.)
JAMMING (ELAKADÁS)
If the Mixing Paddle gets jammed and does not revolve properly, try the following: (Ha a keverőlapát elakad, és nem forog megfelelően, próbálja ki a következőket:)
- Check to make sure that the Mixing Paddle is properly attached to the Connecting Axis, that cord is plugged into outlet and that the unit is flipped to the "ON" (BE) position. (Ellenőrizze, hogy a keverőlapát megfelelően van-e rögzítve a csatlakozó tengelyhez, hogy a vezeték be van-e dugva a konnektorba, és hogy a készülék "ON" (BE) állásba van-e kapcsolva.)
- Ice Cream recipes that include hard ingredients like nuts or chocolate chips may cause the Mixing Paddle to become lodged in the Freezer Bowl. It is best to add hard ingredients during the last few minutes of the churning process. (A fagylaltreceptek, amelyek kemény összetevőket, például diót vagy csokoládéforgácsot tartalmaznak, a keverőlapátot a fagyasztótálba szorulhatják. A legjobb, ha a kemény összetevőket a keverési folyamat utolsó néhány percében adja hozzá.)
- DO NOT stop the churning process until ice cream is finished. Stopping in the middle of the process can cause the ice cream to harden and restrict the movement of the Mixing Paddle. (NE állítsa le a keverési folyamatot, amíg a fagylalt el nem készül. A folyamat közepén történő leállítás a fagylalt megkeményedését és a keverőlapát mozgásának korlátozását okozhatja.)
FREEZING (FAGYASZTÁS)
DO NOT operate the unit longer than required. If the mixture has not yet achieved the slush consistency or has thawed again after 30 minutes, do not continue. (NE működtesse a készüléket a szükségesnél hosszabb ideig. Ha a keverék még nem érte el a pépes állagot, vagy 30 perc elteltével újra kiolvadt, ne folytassa.)
Possible reasons for mixture not chilling or freezing: (A keverék nem hűlésének vagy fagyásának lehetséges okai:)
- The Freezer Bowl was not cold enough. (A fagyasztótál nem volt elég hideg.)
- The mixture was too warm. Make sure that the ingredients that you add are chilled and not warm, lukewarm or of room temperature before adding to the Freezer Bowl. (A keverék túl meleg volt. Győződjön meg arról, hogy a hozzáadott összetevők lehűtöttek, és nem melegek, langyosak vagy szobahőmérsékletűek, mielőtt a fagyasztótálba adná őket.)
CLEANING & MAINTENANCE (TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS)
- Make sure the Electric Motor is turned off and the unit is unplugged. (Győződjön meg arról, hogy az elektromos motor ki van kapcsolva, és a készülék ki van húzva.)
- Remove Electric Motor/Lid/Mixing Paddle by turning clockwise and lifting from Freezer Bowl. (Távolítsa el az elektromos motort/fedelet/keverőlapátot az óramutató járásával megegyező irányba forg
Kézikönyv letöltése
Itt letöltheti a kézikönyv teljes pdf verzióját, amely további biztonsági utasításokat, garanciális információkat, FCC szabályokat stb. tartalmazhat.