Oregon Scientific BAR208HGX - Manuale avanzato della stazione meteorologica

PANORAMICA

VISTA FRONTALE

PANORAMICA - VISTA FRONTALE
(FIG 1)

  1. Indicatore di ricezione del sensore remoto
  2. Lettura della fase lunare
  3. Previsioni del tempo
  4. Temperatura interna con tendenza della temperatura
  5. Indicatore di ricezione del segnale orario
  6. MODE: Modifica impostazioni / visualizzazione
  7. / : Aumenta / diminuisci impostazioni; attiva / disattiva segnale di ricezione dell'orologio
  8. Temperatura esterna con tendenza della temperatura
  9. Umidità esterna con tendenza dell'umidità
  10. Messaggio di avviso meteo
  11. Umidità interna con tendenza dell'umidità
  12. Orologio con giorno della settimana
  13. MEM: Visualizza temperatura / umidità corrente, massima e minima
  14. LIGHT: Attiva la retroilluminazione per 5 secondi
  15. Indicatore LED di avviso ghiaccio

VISTA POSTERIORE

PANORAMICA - VISTA POSTERIORE
(FIG 2)

  1. °C / °F: Seleziona l'unità di temperatura
  2. RESET: Reimposta l'unità alle impostazioni predefinite
  3. EU / UK & US: Seleziona il segnale radio più vicino

SENSORE REMOTO

PANORAMICA - SENSORE REMOTO
(FIG 3)

  1. Indicatore di stato LED
  2. Foro per montaggio a parete
  3. Vano batteria
  4. Foro RESET
  5. Interruttore CHANNEL (canale)

INIZIO

INSERIRE LE BATTERIE

  1. Rimuovere il vano batteria.
  2. Inserire le batterie, facendo corrispondere le polarità (vedi FIG 2).
  3. Premere RESET dopo ogni cambio batteria.
POSIZIONE SIGNIFICATO
Area orologio / allarme e temperatura interna Batterie scariche dell'unità principale
Area temperatura esterna Batterie scariche del sensore

SENSORE REMOTO

L'unità principale può raccogliere dati da un massimo di 3 sensori. Per configurare il sensore:

  1. Aprire il vano batteria (vedi FIG 3).
  2. Selezionare un canale, quindi premere RESET.
  3. Chiudere lo sportello della batteria.
  4. Posizionare il sensore entro 30 m (98 piedi) dall'unità principale utilizzando il supporto da tavolo o il montaggio a parete.

CONSIGLIO
Il posizionamento ideale per il sensore sarebbe in qualsiasi posizione all'esterno della casa ad un'altezza non superiore a 5 piedi e che possa proteggerlo dalla luce solare diretta o da condizioni di bagnato per una lettura accurata.
SENSORE REMOTO
NOTA
Utilizzare batterie alcaline per un utilizzo più lungo e batterie al litio di livello consumer a temperature inferiori allo zero.

TRASMISSIONE DATI DEL SENSORE

Per cercare un sensore:
Tenere premuto + MODE.
L'icona di ricezione del sensore nell'area del sensore remoto mostra lo stato:

ICONA DESCRIZIONE
L'unità principale sta cercando il/i sensore/i.
È stato trovato un canale.
Il sensore non può essere trovato.

CONSIGLIO
La portata di trasmissione può variare a seconda di molti fattori. Potrebbe essere necessario sperimentare con varie posizioni per ottenere i migliori risultati.

OROLOGIO

RICEZIONE DELL'OROLOGIO

Questo prodotto è progettato per sincronizzare automaticamente il suo orologio con un segnale orario.
EU / UK:
Far scorrere EU / UK per selezionare il segnale ricevuto.

  • EU: segnale DCF-77: entro 1500 km (932 miglia) da Francoforte, Germania.
  • UK: segnale MSF-60: entro 1500 km (932 miglia) da Anthorn, Inghilterra.

US:

  • Segnale WWVB-60: entro 3200 km (2000 miglia) da Fort Collins, Colorado.

Per abilitare / disabilitare la ricezione del segnale:
Tenere premuto per abilitare o per disabilitare la ricezione del segnale.
NOTA La ricezione richiede 2-10 minuti. Se il segnale è debole, possono essere necessarie fino a 24 ore per ottenere un segnale valido. Se la ricezione del segnale non ha successo, posizionare l'unità vicino a una finestra, tenere premuto per forzare un'altra ricerca del segnale.
Indicatore di ricezione del segnale orario:

SEGNALE FORTE SEGNALE DEBOLE NESSUN SEGNALE

IMPOSTARE MANUALMENTE L'OROLOGIO

Per impostare manualmente l'orologio, disabilitare prima la ricezione del segnale.

  1. Tenere premuto MODE.
  2. Premere o per modificare le impostazioni.
  3. Premere MODE per confermare.
  4. L'ordine delle impostazioni è: formato 12/24 ore, ora, minuti, anno, modalità calendario (giorno – mese / mese – giorno), mese, giorno e lingua.
  5. Premere il pulsante freccia giù per cambiare il fuso orario.

US: Selezionare il fuso orario: (P) Pacifico, (E) Orientale, (C) Centrale o (M) Montagna.
NOTA
Le opzioni di lingua sono inglese (E), tedesco (D), francese (F), italiano (I) e spagnolo (S).

Per selezionare la modalità di visualizzazione:
Premere MODE per scegliere tra orologio con secondi / giorno della settimana / calendario / fase lunare.

PREVISIONI DEL TEMPO

Questo prodotto prevede le prossime 12-24 ore di tempo entro un raggio di 30-50 km (19-31 miglia) con una precisione del 75%.

Sunny (Soleggiato)
Partially Cloudy (Parzialmente nuvoloso)
Cloudy (Nuvoloso)
Rainy (Piovoso)
Snowy (Nevoso)

MESSAGGIO DI AVVISO METEO

I messaggi di avviso meteo forniscono indicazioni di probabili circostanze che possono verificarsi in base ai calcoli della stazione meteorologica. I significati degli avvisi sono illustrati di seguito:

Meaning (Significato)
Risk of high temperatures (Rischio di alte temperature)
Risk of fast wind speeds (Rischio di forti velocità del vento)
Risk of a storm (Rischio di tempesta)
Risk of foggy conditions (Rischio di condizioni di nebbia)
Risk of icy conditions (Rischio di condizioni di ghiaccio)

TEMPERATURA E UMIDITÀ

To toggle temperature unit: (Per alternare l'unità di temperatura:)
Press °C / °F.
To auto-scan between sensors: (Per la scansione automatica tra i sensori:)
Press and hold + MEM to display each sensor's data for 3 seconds. (per visualizzare i dati di ciascun sensore per 3 secondi.)
To end press .
To toggle between current, minimum and maximum records for the selected sensor: (Per alternare tra i record correnti, minimi e massimi per il sensore selezionato:)
Press MEM repeatedly. (ripetutamente.)
To clear the records: (Per cancellare i record:)
Press and hold MEM.

AVVISO DI GHIACCIO

Se il sensore del canale 1 scende tra 3°C e -2°C (37°F a 28°F), l'indicatore LED lampeggerà e smetterà di lampeggiare una volta che la temperatura sarà fuori da questo intervallo.

Le icone di tendenza della temperatura, dell'umidità e della pressione si basano sulle recenti letture dei sensori.

RISE (AUMENTO) STEADY (COSTANTE) FALL (DIMINUZIONE)

FASE LUNARE

In modalità fase lunare, premere or to scan through the years (per scorrere gli anni) (2001 to 2099).

New Moon (Luna nuova) Full Moon (Luna piena)
Waxing Crescent (Luna crescente) WaningGibbous (Luna calante gibbosa)
First quarter (Primo quarto) Last quarter (Ultimo quarto)
Waxing Gibbous (Luna crescente gibbosa) Waning Crescent (Luna calante)

NOTE
Star icons around the moon phase will be displayed from 6 o'clock in the evening to 6 o'clock the next morning. (Le icone a forma di stella attorno alla fase lunare verranno visualizzate dalle 18:00 alle 6:00 del mattino successivo.)

RETROILLUMINAZIONE

Press LIGHT to activate backlight for 5 seconds. (per attivare la retroilluminazione per 5 secondi.)

RESET

Press RESET to return to the default settings. (per tornare alle impostazioni predefinite.)

PRECAUZIONI

  • Use only fresh batteries of the required size and type. Do not mix old and new batet ries, different types of batteries. (Utilizzare solo batterie nuove della dimensione e del tipo richiesti. Non mescolare batterie vecchie e nuove, diversi tipi di batterie.)
  • Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. (Non smaltire le batterie usate come rifiuti urbani indifferenziati. È necessaria la raccolta separata di tali rifiuti per un trattamento speciale.)
  • If you do not plan to use the product for a long time, remove the batteries. Batteries can leak chemicals that can damage electronic parts. (Se non si prevede di utilizzare il prodotto per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie. Le batterie possono perdere sostanze chimiche che possono danneggiare le parti elettroniche.)
  • Do not subject the device to excessive of rce, shock, dust, temperature or humidity. (Non sottoporre il dispositivo a forza eccessiva, urti, polvere, temperatura o umidità.)
  • Do not immerse the device in water. If you spi llliquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth. (Non immergere il dispositivo in acqua. Se si versa del liquido sopra, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e privo di lanugine.)
  • Do not clean the device with abrasive or corrosive materials. (Non pulire il dispositivo con materiali abrasivi o corrosivi.)
  • Do not tamper with the device's internal components.
    Doing so invalidates the warranty. (In tal modo si invalida la garanzia.)
  • Images shown in this manual may differ from the actual display. (Le immagini mostrate in questo manuale possono differire dal display effettivo.)
  • When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment. (Quando si smaltisce questo prodotto, assicurarsi che venga raccolto separatamente per un trattamento speciale.)
  • The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer. (Il contenuto di questo manuale non può essere riprodotto senza il permesso del produttore.)

NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice.
NOTE Features and accessories will not be available in all countries. For more information, please contact your local retailer. To download an electronic version of the user manual, please visit http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php.

SPECIFICHE

TYPE (TIPO) DESCRIPTION (DESCRIZIONE)
MAIN UNIT (UNITÀ PRINCIPALE)
L x W x H 94 x 51 x 182.5 mm (3.70 x 2.01 x 7.19 in)
Weight (Peso) 236 g (8.3 oz) without battery (senza batteria)
Temperature range (Intervallo di temperatura) -5°C to 50°C (23°F to 122°F)
Resolution (Risoluzione) 0.1°C (0.1°F)
Signal frequency (Frequenza del segnale) 433 MHz
Humidity range (Intervallo di umidità) 25% - 95%
Humidity resolution (Risoluzione dell'umidità) 1%
Power (Alimentazione) 3 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries (batterie)
REMOTE UNIT (THGR511) (UNITÀ REMOTA (THGR511))
L x W x H 50 x 22 x 96 mm (1.97 x 0.87 x 3.78 in)
Weight (Peso) 49 g (1.73 ounces) without battery (senza batteria)
Transmission range (Portata di trasmissione) 30 m (98 ft) unobstructed (senza ostacoli)
Temperature range (Intervallo di temperatura) -20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
Humidity range (Intervallo di umidità) 25% - 95%
Power (Alimentazione) 2 x UM-4 (AAA) 1.5 V batteries (batterie)

INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC

Visita il nostro sito web www.oregonscientific.com per saperne di più sui prodotti Oregon Scientific.
Per qualsiasi domanda, si prega di contattare il nostro Servizio Clienti all'indirizzo info@oregonscientific.com.
Oregon Scientific Global Distribution Limited si riserva il diritto di interpretare e interpretare qualsiasi contenuto, termine e disposizione in questo manuale utente e di modificarlo, a sua esclusiva discrezione, in qualsiasi momento senza preavviso. Nella misura in cui vi sia una qualsiasi incongruenza tra la versione inglese e qualsiasi altra versione linguistica, prevarrà la versione inglese.

Scarica manuale

Qui puoi scaricare la versione completa in PDF del manuale, può contenere ulteriori istruzioni di sicurezza, informazioni sulla garanzia, regole FCC, ecc.

Scarica Oregon Scientific BAR208HGX - Manuale avanzato della stazione meteorologica

Lingue disponibili

Sommario