Oregon Scientific BAR208HGX - Manual de utilizare pentru stația meteo avansată
- 1 PREZENTARE GENERALĂ
- 2 ÎNCEPEȚI
- 3 SENZOR DE LA DISTANȚĂ
- 4 TRANSMISIE DE DATE DE LA SENZOR
- 5 CEAS
- 6 PROGNOZA METEO
- 7 MESAJ DE AVERTIZARE METEOROLOGICĂ
- 8 TEMPERATURA ȘI UMIDITATEA
- 9 FAZA LUNII
- 10 ILUMINARE DE FOND
- 11 RESET
- 12 PRECAUȚII
- 13 SPECIFICAȚII
- 14 DESPRE OREGON SCIENTIFIC
- 15 Descărcați manualul
- 16 În alte limbi

PREZENTARE GENERALĂ
VEDERE FRONTALĂ

(FIG 1)
- Indicator de recepție a senzorului de la distanță
- Citire a fazei lunii
- Prognoza meteo
- Temperatura interioară cu tendința temperaturii
- Indicator de recepție a semnalului orar
- MODE (MOD): Schimbare setări / afișare
/
: Creștere / descreștere setări; activare / dezactivare semnal de recepție orar- Temperatura exterioară cu tendința temperaturii
- Umiditatea exterioară cu tendința umidității
- Mesaj de avertizare meteo
- Umiditatea interioară cu tendința umidității
- Ceas cu ziua săptămânii
- MEM (MEM): Vizualizare temperatură / umiditate curentă, maximă și minimă
- LIGHT (LUMINĂ): Activare iluminare de fundal pentru 5 secunde
- Indicator LED de alertă de îngheț
VEDERE POSTERIOARĂ

(FIG 2)
- °C / °F: Selectare unitate de temperatură
- RESET (RESETARE): Resetare unitate la setările implicite
- EU / UK & US: Selectare cel mai apropiat semnal radio
SENZOR DE LA DISTANȚĂ

(FIG 3)
- Indicator LED de stare
- Orificiu de montare pe perete
- Compartiment pentru baterii
- Orificiu RESET (RESETARE)
- Comutator CHANNEL (CANAL)
ÎNCEPEȚI
INTRODUCEȚI BATERIILE
- Îndepărtați compartimentul bateriilor.
- Introduceți bateriile, potrivind polaritățile (vezi FIG 2).
- Apăsați RESET (RESETARE) după fiecare schimbare a bateriilor.
LOCAȚIE | SEMNIFICAȚIE |
| Ceas / alarmă și zona de temperatură interioară | Bateriile unității principale sunt descărcate |
| Zona de temperatură exterioară | Bateriile senzorului sunt descărcate |
SENZOR DE LA DISTANȚĂ
Unitatea principală poate colecta date de la până la 3 senzori. Pentru a configura senzorul:
- Deschideți compartimentul bateriilor (vezi FIG 3).
- Selectați un canal, apoi apăsați RESET (RESETARE).
- Închideți ușa bateriei.
- Așezați senzorul la o distanță de maximum 30 m (98 ft) de unitatea principală, folosind suportul de masă sau montarea pe perete.
SFAT
Amplasarea ideală pentru senzor ar fi în orice locație de pe exteriorul casei, la o înălțime de cel mult 5 ft și care să îl protejeze de lumina directă a soarelui sau de condiții umede pentru o citire precisă.

NOTĂ
Utilizați baterii alcaline pentru o utilizare mai îndelungată și baterii cu litiu de calitate pentru consum în temperaturi sub îngheț.
TRANSMISIE DE DATE DE LA SENZOR
Pentru a căuta un senzor:
Apăsați și mențineți apăsat
+ MODE (MOD).
Pictograma de recepție a senzorului din zona senzorului de la distanță arată starea:
| PICTOGRAMĂ | DESCRIERE |
| Unitatea principală caută senzor(i). |
| A fost găsit un canal. |
| Senzorul nu poate fi găsit. |
SFAT
Raza de transmisie poate varia în funcție de mulți factori. Este posibil să fie nevoie să experimentați cu diverse locații pentru a obține cele mai bune rezultate.
CEAS
RECEPȚIE CEAS
Acest produs este conceput pentru a-și sincroniza automat ceasul cu un semnal orar.
EU / UK:
Glisați EU / UK pentru a selecta semnalul primit.
- EU: semnal DCF-77: la o distanță de 1500 km (932 mile) de Frankfurt, Germania.
- UK: semnal MSF-60: la o distanță de 1500 km (932 mile) de Anthorn, Anglia.
US:
- Semnal WWVB-60: la o distanță de 3200 km (2000 mile) de Fort Collins Colorado.
Pentru a activa / dezactiva recepția semnalului:
Apăsați și mențineți apăsat
pentru a activa sau
pentru a dezactiva recepția semnalului.
NOTĂ Recepția durează 2-10 minute. Dacă semnalul este slab, poate dura până la 24 de ore pentru a obține un semnal valid. Dacă recepția semnalului nu reușește, plasați unitatea lângă o fereastră, apăsați și mențineți apăsat
pentru a forța o altă căutare a semnalului.
Indicator de recepție a semnalului orar:
| SEMNAL PUTERNIC | SEMNAL SLAB | FĂRĂ SEMNAL |
| | |
SETARE MANUALĂ A CEASULUI
Pentru a seta ceasul manual, dezactivați mai întâi recepția semnalului.
- Apăsați și mențineți apăsat MODE (MOD).
- Apăsați
sau
pentru a schimba setările. - Apăsați MODE (MOD) pentru a confirma.
- Ordinea setărilor este: formatul 12/24 ore, ora, minutul, anul, modul calendar (zi – lună / lună – zi), luna, ziua și limba.
- Apăsați butonul săgeată în jos pentru a schimba fusul orar.
US: Selectați fusul orar: (P) Pacific, (E) Estic, (C) Central sau (M) Montan.
NOTĂ
Opțiunile de limbă sunt engleză (E), germană (D), franceză (F), italiană (I) și spaniolă (S).
Pentru a selecta modul de afișare:
Apăsați MODE (MOD) pentru a alege între ceas cu secunde / ziua săptămânii / calendar / faza lunii.
PROGNOZA METEO
Acest produs prognozează următoarele 12 până la 24 de ore de vreme într-o rază de 30-50 km (19-31 mile) cu o precizie de 75%.
|
Sunny (Însorit) |
|
Partially Cloudy (Parțial noros) |
|
Cloudy (Noros) |
|
Rainy (Ploios) |
|
Snowy (Ninsos) |
MESAJ DE AVERTIZARE METEOROLOGICĂ
Mesajele de avertizare meteo oferă indicații despre circumstanțele probabile care pot apărea pe baza calculelor stației meteo. Semnificațiile avertismentelor sunt ilustrate mai jos:
|
|
Meaning (Semnificație) |
|
Risk of high temperatures (Risc de temperaturi ridicate) |
|
Risk of fast wind speeds (Risc de viteze mari ale vântului) |
|
Risk of a storm (Risc de furtună) |
|
Risk of foggy conditions (Risc de condiții de ceață) |
|
Risk of icy conditions (Risc de condiții de gheață) |
TEMPERATURA ȘI UMIDITATEA
To toggle temperature unit: (Pentru a comuta unitatea de temperatură:)
Press °C / °F.
To auto-scan between sensors: (Pentru scanarea automată între senzori:)
Press and hold
+ MEM to display each sensor's data for 3 seconds. (pentru a afișa datele fiecărui senzor timp de 3 secunde.)
To end press
.
To toggle between current, minimum and maximum records for the selected sensor: (Pentru a comuta între înregistrările curente, minime și maxime pentru senzorul selectat:)
Press MEM repeatedly. (apăsați MEM în mod repetat.)
To clear the records: (Pentru a șterge înregistrările:)
Press and hold MEM. (apăsați și mențineți apăsat MEM.)
AVERTISMENT DE GHEAȚĂ
Dacă senzorul canalului 1 scade între 3°C și -2°C (37°F și 28°F), indicatorul LED va clipi și va înceta să clipească odată ce temperatura iese din acest interval.
TENDINȚE METEOROLOGICE
Pictogramele de tendință pentru temperatură, umiditate și presiune se bazează pe citirile recente ale senzorilor.
| RISE (CREȘTERE) | STEADY (STABIL) | FALL (SCĂDERE) |
|
|
|
FAZA LUNII
În modul fază lunară, apăsați
sau
pentru a scana anii (2001 până în 2099).
|
New Moon (Lună Nouă) |
|
Full Moon (Lună Plină) |
|
Waxing Crescent (Semilună în Creștere) |
|
WaningGibbous (Lună Descrescătoare Gibbous) |
|
First quarter (Primul pătrar) |
|
Last quarter (Ultimul pătrar) |
|
Waxing Gibbous (Lună Gibbous în Creștere) |
|
Waning Crescent (Semilună în Descreștere) |
NOTE (NOTĂ)
Star icons around the moon phase will be displayed from 6 o'clock in the evening to 6 o'clock the next morning. (Pictogramele stea din jurul fazei lunii vor fi afișate de la ora 18:00 seara până la ora 6:00 dimineața următoare.)
ILUMINARE DE FOND
Press LIGHT (apăsați LIGHT (LUMINĂ)) to activate backlight for 5 seconds. (pentru a activa iluminarea de fundal timp de 5 secunde.)
RESET
Press RESET (apăsați RESET (RESETARE)) to return to the default settings. (pentru a reveni la setările implicite.)
PRECAUȚII
- Use only fresh batteries of the required size and type. Do not mix old and new batet ries, different types of batteries.(Utilizați numai baterii noi de dimensiunea și tipul necesar. Nu amestecați bateriile vechi și noi, diferite tipuri de baterii.)
- Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.(Nu aruncați bateriile vechi ca deșeuri municipale nesortate. Colectarea separată a acestor deșeuri pentru tratament special este necesară.)
- If you do not plan to use the product for a long time, remove the batteries. Batteries can leak chemicals that can damage electronic parts.(Dacă nu intenționați să utilizați produsul pentru o perioadă lungă de timp, scoateți bateriile. Bateriile pot scurge substanțe chimice care pot deteriora componentele electronice.)
- Do not subject the device to excessive of rce, shock, dust, temperature or humidity.(Nu supuneți dispozitivul la forță excesivă, șocuri, praf, temperatură sau umiditate.)
- Do not immerse the device in water. If you spi llliquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.(Nu scufundați dispozitivul în apă. Dacă vărsați lichid peste el, uscați-l imediat cu o cârpă moale, fără scame.)
- Do not clean the device with abrasive or corrosive materials.(Nu curățați dispozitivul cu materiale abrazive sau corozive.)
- Do not tamper with the device's internal components.
Doing so invalidates the warranty.(Nu umblați la componentele interne ale dispozitivului.
Acest lucru anulează garanția.) - Images shown in this manual may differ from the actual display.(Imaginile prezentate în acest manual pot diferi de afișajul real.)
- When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment.(Când aruncați acest produs, asigurați-vă că este colectat separat pentru tratament special.)
- The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.(Conținutul acestui manual nu poate fi reprodus fără permisiunea producătorului.)
NOTE (NOTĂ) The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice. (Specificațiile tehnice pentru acest produs și conținutul manualului de utilizare pot fi modificate fără notificare prealabilă.)
NOTE (NOTĂ) Features and accessories will not be available in all countries. For more information, please contact your local retailer. To download an electronic version of the user manual, please visit
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php.
SPECIFICAȚII
| TYPE | DESCRIPTION |
| MAIN UNIT | |
| L x W x H | 94 x 51 x 182.5 mm (3.70 x 2.01 x 7.19 in) |
| Weight | 236 g (8.3 oz) without battery |
| Temperature range | -5°C to 50°C (23°F to 122°F) |
| Resolution | 0.1°C (0.1°F) |
| Signal frequency | 433 MHz |
| Humidity range | 25% - 95% |
| Humidity resolution | 1% |
| Power | 3 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries |
| REMOTE UNIT (THGR511) | |
| L x W x H | 50 x 22 x 96 mm (1.97 x 0.87 x 3.78 in) |
| Weight | 49 g (1.73 ounces) without battery |
| Transmission range | 30 m (98 ft) unobstructed |
| Temperature range | -20°C to 60°C (-4°F to 140°F) |
| Humidity range | 25% - 95% |
| Power | 2 x UM-4 (AAA) 1.5 V batteries |
DESPRE OREGON SCIENTIFIC
Vizitați site-ul nostru web www.oregonscientific.com pentru a afla mai multe despre produsele Oregon Scientific.
Pentru orice întrebare, vă rugăm să contactați Serviciile noastre pentru clienți la info@oregonscientific.com.
Oregon Scientific Global Distribution Limited își rezervă dreptul de a interpreta și construi orice conținut, termeni și prevederi din acest manual de utilizare și de a-l modifica, la discreția sa exclusivă, în orice moment, fără notificare prealabilă. În măsura în care există vreo neconcordanță între versiunea în limba engleză și orice alte versiuni lingvistice, versiunea în limba engleză va prevala.

Descărcați manualul
Aici puteți descărca versiunea completă pdf a manualului, aceasta poate conține instrucțiuni suplimentare de siguranță, informații despre garanție, reguli FCC etc.
Descărcați Oregon Scientific BAR208HGX - Manual de utilizare pentru stația meteo avansată
