LG TONE-FP5, TONE-FP5W - Stereo Headset Manual (Stereo ausinių vadovas)
- 1 Introduction (Įvadas)
- 2 Package Contents (Pakuotės turinys)
- 3 Overview (Apžvalga)
- 4 How to pair (Kaip susieti)
- 5 Automatic Reconnection (Automatinis pakartotinis prisijungimas)
- 6 Wearing Earbuds (Ausinių dėvėjimas)
- 7 Playing Music (Muzikos grojimas)
- 8 Mobile Calling Functions (Mobiliojo ryšio funkcijos)
- 9 Listen to the Ambient Sound (LAS) / Active Noise Cancellation (ANC) (Klausykitės aplinkos garso (LAS) / Aktyvus triukšmo slopinimas (ANC))
- 10 Charging (Įkrovimas)
- 11 Checking the Battery Status (Akumuliatoriaus būsenos tikrinimas)
- 12 Safety Precautions (Atsargumo priemonės)
- 13 Baterijos būsenos indikatorius
- 14 Už ryšio zonos ribų
- 15 LG TONE Free programėlė
- 16 Trikčių šalinimas
- 17 Specifikacijos ir funkcijos
- 18 Papildoma informacija
- 19 Ribota garantija
- 20 Svarbi saugos informacija
- 21 Nuorodos
- 22 Atsisiųsti instrukciją
- 23 Kitomis kalbomis

Introduction (Įvadas)
NOTE: For the best performance and to prevent any damage to, or misuse of the headset, please read all of the information carefully prior to using the headset. (PASTABA: Norėdami užtikrinti geriausią našumą ir išvengti bet kokios žalos ar netinkamo ausinių naudojimo, prieš naudodami ausines atidžiai perskaitykite visą informaciją.)Any modifications or changes to this manual due to typographical errors or inaccuracies of stated information shall only be made by LG Electronics Inc. (Bet kokius šio vadovo pakeitimus ar pataisymus dėl spausdinimo klaidų ar netikslumų pateiktoje informacijoje gali atlikti tik LG Electronics Inc.) |
Package Contents (Pakuotės turinys)

NOTE: Actual product design may differ from images shown in manual. (PASTABA: Tikrasis produkto dizainas gali skirtis nuo vadove pateiktų vaizdų.)
*A mid-sized ear gel is attached to the earbud by default. (*Vidutinio dydžio ausų gelis pagal numatytuosius nustatymus yra pritvirtintas prie ausinės.)
Make sure authentic LG Electronics components are used. Using a nonauthentic component may damage the product and thus void the warranty. (Įsitikinkite, kad naudojami autentiški LG Electronics komponentai. Naudojant neautentiškus komponentus, produktas gali būti sugadintas ir garantija negalios.) Use the USB Type C™ cable provided with the product. (Naudokite su produktu pateiktą USB Type C™ kabelį.)
Overview (Apžvalga)
[Charging Case] (Įkrovimo dėklas)

[Earbuds] (Ausinės)

*Make sure that the charging terminal is not soiled with foreign substance. (*Įsitikinkite, kad įkrovimo terminalas nėra suteptas pašalinėmis medžiagomis.)
*The appearance and specifications of the actual product may differ depending on the model. (*Tikrojo produkto išvaizda ir specifikacijos gali skirtis priklausomai nuo modelio.)
How to pair (Kaip susieti)

- Turn on the Bluetooth function on the mobile phone or the device to be connected. (Įjunkite Bluetooth funkciją mobiliajame telefone arba prijungiamame įrenginyje.)
- Open the cover of the charging case with the earbuds mounted on the case. Press and hold the touchpad of the left or right earbud for 3 to 5 seconds until the battery status indicator blinks in blue. (Atidarykite įkrovimo dėklo dangtelį, kai ausinės yra įdėtos į dėklą. Paspauskite ir palaikykite kairės arba dešinės ausinės jutiklinį skydelį 3–5 sekundes, kol akumuliatoriaus būsenos indikatorius pradės mirksėti mėlynai.)
![LG - TONE Free TONE-FP5 - How to pair - Step 2 How to pair - Step 2]()
- When the Fast Pair connection pop-up appears on the top area of the mobile phone screen, tap it to connect. (Kai mobiliojo telefono ekrano viršuje pasirodo greitojo susiejimo ryšio iššokantis langas, palieskite jį, kad prisijungtumėte.) (It only supports Android™ 6.0 or higher, and requires configuring Bluetooth and location information settings of the mobile device.) (Jis palaiko tik Android™ 6.0 arba naujesnę versiją ir reikalauja sukonfigūruoti mobiliojo įrenginio Bluetooth ir vietos informacijos nustatymus.)
- If the pop-up does not appear, select [LG-TONE-FP5] from the Bluetooth menu on the mobile phone and connect it (for users of iOS or Android 5.0 or lower versions). (Jei iššokantis langas nepasirodo, mobiliajame telefone pasirinkite [LG-TONE-FP5] iš Bluetooth meniu ir prijunkite jį (iOS arba Android 5.0 ar senesnių versijų naudotojams).)
In the list of Bluetooth connected devices, LG-TONE-FP5_LE is not the correct model name for connection. (Bluetooth prijungtų įrenginių sąraše LG-TONE-FP5_LE nėra teisingas modelio pavadinimas, skirtas prisijungti.) Check the model name in use and connect with the model name without "LE". (Patikrinkite naudojamą modelio pavadinimą ir prisijunkite naudodami modelio pavadinimą be „LE“.)
If the earbud model name is abnormally displayed on the Android device, change the model name in the Bluetooth menu of Connected Device Settings. (Jei ausinės modelio pavadinimas „Android“ įrenginyje rodomas netinkamai, pakeiskite modelio pavadinimą prijungto įrenginio nustatymų „Bluetooth“ meniu.)
NOTE: To connect with another device, perform the above procedure again. (PASTABA: Norėdami prisijungti prie kito įrenginio, atlikite aukščiau nurodytą procedūrą dar kartą.)
Automatic Reconnection (Automatinis pakartotinis prisijungimas)
The earbuds are connected automatically when you open the cover of the charging case. (Ausinės prijungiamos automatiškai, kai atidarote įkrovimo dėklo dangtelį.) If you close the cover of the charging case with both earbuds mounted in the charging case, the earbuds are disconnected. (Jei uždarote įkrovimo dėklo dangtelį, kai abi ausinės yra įdėtos į įkrovimo dėklą, ausinės atjungiamos.)
Wearing Earbuds (Ausinių dėvėjimas)
- Separate the earbuds from the charging case and adjust them so that they fit comfortably in your ears. (Atskirkite ausines nuo įkrovimo dėklo ir sureguliuokite jas taip, kad patogiai tilptų į ausis.)
NOTE: You can use ear gels that fit your ears to improve Active Noise Canceling (ANC) performance and enjoy rich music sound. (PASTABA: Galite naudoti ausų gelius, kurie tinka jūsų ausims, kad pagerintumėte aktyvaus triukšmo slopinimo (ANC) veikimą ir mėgautumėtės sodriu muzikos garsu.)

- When you wear the earbuds, you will hear a wearing detection alarm. (Kai dėvite ausines, išgirsite dėvėjimo aptikimo signalą.)
![]()
Playing Music (Muzikos grojimas)

| Function (Funkcija) | Description (Aprašymas) |
| Play / Pause (Paleisti / Pristabdyti) |
: Touch the left or right earbud once. (Vieną kartą palieskite kairę arba dešinę ausinę.)
|
| Adjusting the Volume (Garso reguliavimas) |
: Touch the left(Decrease volume) or right(Increase volume) earbud twice. (Du kartus palieskite kairę (sumažinti garsą) arba dešinę (padidinti garsą) ausinę.)
|
| Play Next (Groti kitą) |
: Touch the left or right earbud three times. (Tris kartus palieskite kairę arba dešinę ausinę.)
|
NOTE: You can change the operation method of the function in the touchpad settings of the LG TONE Free app. (PASTABA: Funkcijos veikimo būdą galite pakeisti LG TONE Free programos jutiklinio skydelio nustatymuose.)
Mobile Calling Functions (Mobiliojo ryšio funkcijos)

| Function (Funkcija) | Status (Būsena) | Description (Aprašymas) |
| Answering Calls (Atsiliepimas į skambučius) | Ringing (Skamba) | Touch the left or right earbud once. (Vieną kartą palieskite kairę arba dešinę ausinę.) |
| Ending Calls (Skambučių baigimas) | Talking (Kalbama) | Touch the left or right earbud twice. (Du kartus palieskite kairę arba dešinę ausinę.) |
| Making Calls (Skambinimas) | Idle (Laukiama) | If you make a call using a mobile phone, the call is automatically connected to the headset. (Jei skambinate naudodami mobilųjį telefoną, skambutis automatiškai prijungiamas prie ausinių.) |
| Receiving Calls while on the Phone (Skambučių priėmimas kalbant telefonu) | Talking (Kalbama) |
If you touch the left or right earbud once, the current call will go on hold, and you will be able to answer an incoming call. (Jei vieną kartą paliesite kairę arba dešinę ausinę, dabartinis skambutis bus sulaikytas ir galėsite atsiliepti į gaunamą skambutį.) If the previous call is on hold, you can finish the current call on the mobile phone. (Jei ankstesnis skambutis sulaikytas, galite baigti dabartinį skambutį mobiliajame telefone.) (It works differently depending on the mobile phone settings.) (Tai veikia skirtingai priklausomai nuo mobiliojo telefono nustatymų.) |
| Rejecting Calls (Skambučių atmetimas) | Ringing (Skamba) | Touch and hold the left or right earbud. (Palaikykite nuspaudę kairę arba dešinę ausinę.) |
Listen to the Ambient Sound (LAS) / Active Noise Cancellation (ANC) (Klausykitės aplinkos garso (LAS) / Aktyvus triukšmo slopinimas (ANC))
[Listen to the Ambient Sound (LAS)] (Klausykitės aplinkos garso (LAS))
The Listen to the Ambient Sound (LAS) function allows you to listen to the ambient sound so that you can recognize the surrounding situation and any potential risks. (Funkcija Klausykitės aplinkos garso (LAS) leidžia klausytis aplinkos garso, kad galėtumėte atpažinti aplinkinę situaciją ir galimus pavojus.)
[Active Noise Cancellation (ANC)] (Aktyvus triukšmo slopinimas (ANC))
The Active Noise Cancellation (ANC) function blocks any ambient sound. (Aktyvaus triukšmo slopinimo (ANC) funkcija blokuoja bet kokį aplinkos garsą.) So, you can use the function to listen to the music or watch a video without interference. (Taigi, galite naudoti šią funkciją norėdami klausytis muzikos arba žiūrėti vaizdo įrašą be trukdžių.)
Touch and hold the left or right earbud to switch between the ANC mode and the LAS mode. (Palaikykite nuspaudę kairę arba dešinę ausinę, kad perjungtumėte ANC režimą ir LAS režimą.)
You can set the LAS and ANC functions in the LG TONE Free app. (LAS ir ANC funkcijas galite nustatyti LG TONE Free programoje.)
You can configure the Listen to the Ambient Sound mode and Conversation mode using the LG TONE Free app. (Galite konfigūruoti aplinkos garso klausymosi režimą ir pokalbio režimą naudodami LG TONE Free programą.)
If you use the LAS or ANC function, the battery consumes faster, reducing the time you can use the product. (Jei naudojate LAS arba ANC funkciją, baterija išsikrauna greičiau, todėl sutrumpėja produkto naudojimo laikas.)
You can use the LAS and ANC functions while being idle, listening to music, or being on the phone. (LAS ir ANC funkcijas galite naudoti būdami neveiklūs, klausydamiesi muzikos arba kalbėdami telefonu.)
*ANC is an acronym for Active Noise Cancellation. (*ANC yra aktyvaus triukšmo slopinimo akronimas.)
When the LAS mode is enabled, you may hear the ambient sound become loud suddenly. (Kai įjungtas LAS režimas, galite staiga išgirsti garsų aplinkos garsą.)
When using the ANC function outdoors, pay attention to the surrounding environment for safety. (Naudodami ANC funkciją lauke, atkreipkite dėmesį į aplinką dėl saugumo.)
Charging (Įkrovimas)

When the charging cable is connected, the charging status is displayed in the charging case. (Kai prijungtas įkrovimo laidas, įkrovimo būsena rodoma įkrovimo dėkle.)
NOTE: The earbuds and the charging case are charged at the same time. (PASTABA: Ausinės ir įkrovimo dėklas įkraunami vienu metu.) The charging port on the charging case cannot be used to supply power to mobile phones, etc. (Įkrovimo dėklo įkrovimo prievadas negali būti naudojamas mobiliesiems telefonams ir kt. maitinti.)
Checking the Battery Status (Akumuliatoriaus būsenos tikrinimas)
If earbuds are mounted in the charging case, the earbuds' battery status is displayed. (Jei ausinės yra įdėtos į įkrovimo dėklą, rodoma ausinių akumuliatoriaus būsena.) Otherwise, the charging case's battery status is displayed. (Kitu atveju rodoma įkrovimo dėklo akumuliatoriaus būsena.)
|
|
NOTE: When the charging case lid is closed, charging case battery status is displayed. (PASTABA: Kai įkrovimo dėklo dangtelis uždarytas, rodoma įkrovimo dėklo akumuliatoriaus būsena.) If the charging case has no remaining charge, there will be no display and it cannot function. (Jei įkrovimo dėkle neliko įkrovos, niekas nebus rodoma ir jis negalės veikti.) We recommend you keep the charging case charged at all times as the earbuds are not able to be turned on and turned off independently. (Rekomenduojame visada laikyti įkrovimo dėklą įkrautą, nes ausinių negalima įjungti ir išjungti atskirai.)
The LG TONE Free (TONE-FP5) is a lightweight wireless headset that uses Bluetooth technology. (LG TONE Free (TONE-FP5) yra lengva belaidė ausinė, naudojanti Bluetooth technologiją.)
This product can be used as an audio accessory for devices supporting either the A2DP or Hands-Free Bluetooth Profile. (Šis produktas gali būti naudojamas kaip garso priedas įrenginiams, palaikantiems A2DP arba Hands-Free Bluetooth profilį.)
Safety Precautions (Atsargumo priemonės)
The following safety precautions are provided to prevent any unexpected accident or damage. (Toliau pateiktos saugos priemonės skirtos užkirsti kelią netikėtiems nelaimingiems atsitikimams ar žalai.) Please familiarise yourself with the safety precautions. (Prašome susipažinti su saugos priemonėmis.) The safety precautions are classified into "WARNING" and "CAUTION". (Saugos priemonės skirstomos į „ĮSPĖJIMAS“ ir „ATSARGIAI“.)
Failing to comply with the instructions may result in serious injury or death. (Nesilaikant instrukcijų, galite sunkiai susižaloti arba mirti.)
Failing to comply with the instructions may result in minor injury or product damage. (Nesilaikant instrukcijų, galite lengvai susižaloti arba sugadinti gaminį.)
- Do not drop the product from a high place. (Nenumeskite produkto iš aukštos vietos.)
- Make sure there is no water, alcohol, or benzene in contact with the product. (Įsitikinkite, kad produktas nesiliečia su vandeniu, alkoholiu ar benzenu.)
- Do not store the product in a wet or dusty place. (Nelaikykite produkto drėgnoje ar dulkėtoje vietoje.)
- Do not place heavy objects on the product. (Nedėkite sunkių daiktų ant produkto.)
- This product is waterproof to the IPX4 level (daily life waterproof). (Šis produktas yra atsparus vandeniui iki IPX4 lygio (atsparus vandeniui kasdieniame gyvenime).) (The IPX4 waterproof rating applies to the earbud product only.) (IPX4 atsparumo vandeniui įvertinimas taikomas tik ausinių gaminiui.)
- Do not put the product under the water or use it in a humid location such as a bathroom. (Nedėkite produkto po vandeniu ir nenaudokite jo drėgnoje vietoje, pavyzdžiui, vonios kambaryje.)
- Do not disassemble, adjust, or repair the product arbitrarily. (Neišardykite, nereguliuokite ir netaisykite gaminio savavališkai.)
- Do not place the product near excessive heat or flammable material. (Nedėkite produkto šalia didelio karščio ar degių medžiagų.)
- The product may be damaged if an incompatible charger is used. (Jei naudojamas nesuderinamas įkroviklis, produktas gali būti sugadintas.)
- Make sure that an infant or child does not swallow a magnet or a small component of the product. (Įsitikinkite, kad kūdikis ar vaikas nepraryja magneto ar mažo produkto komponento.)
- Make sure that foreign objects do not enter the charger's connectors (charging port and power plug). (Įsitikinkite, kad pašaliniai daiktai nepatenka į įkroviklio jungtis (įkrovimo prievadą ir maitinimo kištuką).) Failure to do so may result in fire or electric shock. (To nepadarius, gali kilti gaisras arba įvykti elektros smūgis.)
- If you have a medical device implanted, contact your doctor before using this device. (Jei jums implantuotas medicinos prietaisas, prieš naudodami šį prietaisą kreipkitės į gydytoją.)
- This product has a built-in battery, and the battery cannot be removed or replaced arbitrarily. (Šiame gaminyje yra įmontuota baterija, kurios negalima savavališkai išimti ar pakeisti.)
- For your safety, do not remove the battery incorporated in the product. (Jūsų saugumui neišimkite gaminyje esančios baterijos.)
- If you arbitrarily replace the battery or don't replace it correctly, it may explode. (Jei savavališkai pakeisite bateriją arba nepakeisite jos teisingai, ji gali sprogti.)
- The lithium-ion battery is a hazardous component that can cause injury. (Ličio jonų baterija yra pavojingas komponentas, galintis sukelti sužalojimus.)
- Battery replacement by an unqualified professional can cause damage to your device. (Baterijos pakeitimas nekvalifikuoto specialisto gali sugadinti jūsų įrenginį.)
- Do not discard the battery arbitrarily. Follow the local procedure for discarding batteries. (Neišmeskite baterijos savavališkai. Laikykitės vietinės baterijų išmetimo tvarkos.)
- Risk of fire or explosion if the battery is replaced by an incorrect type. (Kyla gaisro arba sprogimo pavojus, jei baterija pakeičiama netinkamo tipo baterija.)
- Do not store or transport at pressures lower than 11.6 kPa and at above 15000 m altitude. (Nelaikykite ir negabenkite esant žemesniam nei 11,6 kPa slėgiui ir didesniame nei 15 000 m aukštyje.)
Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard (for example, in the case of some lithium battery types). (Baterijos pakeitimas netinkamo tipo baterija, kuri gali panaikinti apsaugą (pavyzdžiui, kai kurių tipų ličio baterijų atveju).) Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion. (Baterijos išmetimas į ugnį arba karštą orkaitę arba mechaninis baterijos suspaudimas ar pjovimas, dėl kurio gali įvykti sprogimas.)
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. (Baterijos palikimas itin aukštos temperatūros aplinkoje, dėl kurios gali įvykti sprogimas arba degiojo skysčio ar dujų nuotėkis.)
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. (Baterija, veikiama itin žemo oro slėgio, dėl kurio gali įvykti sprogimas arba degiojo skysčio ar dujų nuotėkis.)
Do not carelessly throw away old batteries. (Neatsargiai neišmeskite senų baterijų.) It can cause an explosion or fire. (Tai gali sukelti sprogimą arba gaisrą.) The disposal method may vary by country and region. (Šalinimo būdas gali skirtis priklausomai nuo šalies ir regiono.) Dispose of it in an appropriate manner. (Išmeskite jį tinkamai.)
NOTE (PASTABA)
If the product is exposed to excessive sweat, clean the product. (Jei produktas yra veikiamas per didelio prakaito kiekio, nuvalykite jį.)
Keep the earbuds clean. (Laikykite ausines švarias.)
Wearing earbuds for a long time may
Baterijos būsenos indikatorius
| Būsena | Aprašymas |
| Bluetooth paieškos režimas | Baterijos būsenos indikatorius mirksi mėlynai. |
| Baterija įkrauta mažiau nei 20 % | Baterijos būsenos indikatorius įsijungia ir išsijungia raudonai. |
| Baterija įkrauta 20–80 % | Baterijos būsenos indikatorius įsijungia ir išsijungia geltonai. |
| Baterija įkrauta 80 % ar daugiau | Baterijos būsenos indikatorius įsijungia ir išsijungia žaliai. |
| Kai įkraunant iškyla problema | Baterijos būsenos indikatorius mirksi raudonai. |
|
Įkraunama (įkroviklis prijungtas) |
Baterijos būsenos indikatorius įsijungia raudonai. |
| Įkrovimas baigtas (įkroviklis prijungtas) | Baterijos būsenos indikatorius įsijungia žaliai. |
Už ryšio zonos ribų
Jei įrenginys, prijungtas prie gaminio, yra už efektyvaus ryšio zonos ribų, ryšio signalas susilpnėja ir ryšys nutrūksta. Efektyvus ryšio diapazonas gali skirtis priklausomai nuo aplinkos ir kitų sąlygų.
Jei įrenginys vėl patenka į efektyvaus ryšio zoną, gaminys automatiškai vėl prisijungia prie įrenginio. Jei įrenginys neprisijungia automatiškai, vieną kartą palieskite kairįjį arba dešinįjį ausinės įdėklą, kad juos prijungtumėte.
LG TONE Free programėlė
Įdiegę programėlę "LG TONE Free", galite naudoti ausinių įdėklų baterijos patikros, balso įspėjimo, ekvalaizerio režimo keitimo, paskutinės prijungtos vietos informacijos patikros ir ausinių įdėklų paieškos funkcijas. Daugiau informacijos rasite programėlėje.
Norėdami įdiegti programėlę "LG TONE Free", ieškokite LG TONE Free "Google Play Store" (Google Play parduotuvėje) arba "App Store" (programėlių parduotuvėje) arba nuskaitykite toliau pateiktą QR kodą.
Ji palaiko "Android 7.0" arba naujesnę versiją ir "iOS 11" arba naujesnę versiją.
Trikčių šalinimas
Jei naudodami gaminį pastebite bet kurį iš toliau nurodytų simptomų, būtinai dar kartą patikrinkite. Tai gali būti ne gedimas.
| Simptomas | Priežastis ir sprendimas |
| Neįsijungia maitinimas | Patikrinkite akumuliatoriaus įkrovos lygį ir įkraukite jį. |
| Nepavyksta skambinti naudojant ausinių įdėklus |
Jei mobilusis telefonas nepalaiko ausinių ir laisvų rankų funkcijų, negalite naudoti skambinimo funkcijų. Patikrinkite akumuliatoriaus įkrovos lygį ir įkraukite jį. |
| Nepavyksta užregistruoti ausinių įdėklų mobiliajame telefone |
Patikrinkite, ar ausinių įdėklai įjungti. Patikrinkite, ar ausinių įdėklai įjungė paieškos režimą.
|
| Jei pakeitėte ausinių įdėklus arba iškilo problemų dėl veikimo (gamyklinių parametrų atkūrimas) |
Kai ausinių įdėklai yra įdėti į įkrovimo dėklą, paspauskite ir 10 sekundžių ar ilgiau palaikykite kairiojo arba dešiniojo ausinės įdėklo jutiklinį kilimėlį.
|
Specifikacijos ir funkcijos
| Elementas | Komentarai |
|
Bluetooth Specifikacijos |
V 5.2 (ausinės / laisvų rankų įranga / A2DP / AVRCP) |
| Baterija |
Ausinės įdėklas: 3,7 V / 55 mAh, ličio jonų Įkrovimo dėklas: 3,7 V / 390 mAh, ličio jonų |
|
Muzikos atkūrimo trukmė naudojant ausinių įdėklus ir su Įkrovimo dėklas |
ANC išjungta: iki 8 ir iki 22 valandų* ANC įjungta: iki 5 ir iki 13 valandų* |
| Įkrovimo trukmė |
Ausinės įdėklas: per valandą / įkrovimo dėklas: per 2 valandas ※ Įkraunant laidu kambario temperatūroje |
| Nominali įvesties įtampa |
Ausinės įdėklas: 5 V 110 mAĮkrovimo dėklas: 5 V 500 mA
|
| Darbinė temperatūra | 0°C ~ +40°C |
| Darbinė drėgmė | 5% ~ 60% |
|
Matmenys (mm) / Svoris (g) |
Ausinės įdėklas: / 35,4 g |
⠀
| Dažnių diapazonas | Išėjimo galia (maks.) | |
| 2402 MHz–2480 MHz | 11,5 dBm | |
*Naudojimo trukmė gali skirtis priklausomai nuo prijungto mobiliojo įrenginio, naudojamų funkcijų, nustatymų, signalo stiprumo, darbinės temperatūros, dažnių juostos ir kitų naudojimo būdų.
Papildoma informacija
- Radijo dažnio poveikis
Ši Bluetooth LG stereo ausinė yra radijo siųstuvas ir imtuvas. Veikdamas jis bendrauja su Bluetooth įrenginiu, priimdamas ir perduodamas radijo dažnio (RF) elektromagnetinius laukus (mikrobangas) 2402–2480 MHz dažnių diapazone. Jūsų Bluetooth ausinė sukurta taip, kad veiktų laikantis nacionalinių institucijų ir tarptautinių sveikatos agentūrų nustatytų RF poveikio gairių ir apribojimų, kai naudojama su bet kuriuo suderinamu LG Electronics mobiliuoju telefonu. - Atsargumo priemonės dėl Bluetooth ryšio
Ši aplinka turi įtakos Bluetooth signalų diapazonui ir priėmimui:- Kai tarp Bluetooth įrenginio ir prijungto įrenginio yra sienų, metalo, žmonių kūnų ar kitų kliūčių.
- Kai šalia naudojamų įrenginių yra įrengta įranga, naudojanti 2,4 GHz dažnio signalus (belaidžiai LAN, belaidžiai telefonai, mikrobangų krosnelės ir kt.).
- Kai naudojate Bluetooth įrenginį (TV, nešiojamąjį kompiuterį ir kt.), kuris nėra mobilusis telefonas, garso kokybei gali turėti įtakos įrenginio specifikacijos ir veikimas.
- Potencialiai sprogi aplinka
Išjunkite elektroninį įrenginį, kai esate bet kurioje vietoje, kurioje yra potencialiai sprogi aplinka. Nors tai neįprasta, jūsų elektroninis įrenginys gali sukelti kibirkštis. Kibirkštys tokiose vietose gali sukelti sprogimą arba gaisrą, dėl kurio galite susižaloti ar net mirti. Vietos, kuriose yra potencialiai sprogi aplinka, dažnai, bet ne visada, yra aiškiai pažymėtos. - Skubios pagalbos skambučiai
Ši Bluetooth ausinė ir prie ausinės prijungtas elektroninis įrenginys veikia naudojant radijo signalus ir mobiliuosius bei fiksuoto ryšio tinklus, taip pat vartotojo užprogramuotas funkcijas, kurios negali garantuoti ryšio visomis sąlygomis. Todėl niekada neturėtumėte pasikliauti vien tik elektroniniu įrenginiu, kai reikia svarbių ryšių (pvz., medicinos pagalbos). Atminkite, kad norint skambinti ar priimti skambučius, ausinė ir prie ausinės prijungtas elektroninis įrenginys turi būti įjungti ir būti aptarnavimo zonoje, kurioje yra pakankamas mobiliojo ryšio signalo stiprumas. Skubios pagalbos skambučiai gali būti neįmanomi visuose mobiliųjų telefonų tinkluose arba kai naudojamos tam tikros tinklo paslaugos ir (arba) telefono funkcijos. Pasitarkite su vietiniu paslaugų teikėju. - Informacija apie bateriją
Įkraunama baterija tinkamai prižiūrint tarnauja ilgai. Naujos baterijos arba baterijos, kuri nebuvo naudojama ilgą laiką, talpa pirmą kartą naudojant gali būti sumažėjusi. Nelaikykite baterijos ekstremaliose temperatūrose, niekada aukštesnėje nei +50°C arba žemesnėje nei -10°C. Norėdami pasiekti maksimalią baterijos talpą, naudokite bateriją kambario temperatūroje. Jei baterija naudojama žemoje temperatūroje, baterijos talpa sumažės. Bateriją galima įkrauti tik esant 0°C–+45°C temperatūrai. - Bluetooth ausinės baterijos perdirbimas
Bluetooth ausinės bateriją reikia tinkamai išmesti ir niekada negalima mesti į komunalines atliekas. LG Electronics paslaugų partneris, kuris išima bateriją, ją išmes pagal vietinius įstatymus. - Sąlygos
- Garantija galioja tik tuo atveju, jei kartu su gaminiu, kurį reikia pataisyti arba pakeisti, pateikiamas originalus kvitas, išduotas pirminiam pirkėjui pardavėjo, kuriame nurodyta pirkimo data ir serijos numeris. LG Electronics pasilieka teisę atsisakyti suteikti garantinį aptarnavimą, jei ši informacija buvo pašalinta arba pakeista po pirminio gaminio įsigijimo iš pardavėjo.
- Jei LG Electronics pataiso arba pakeičia gaminį, pataisytam arba pakeistam gaminiui suteikiama garantija likusiam originalaus garantijos laikotarpiui arba devyniasdešimčiai (90) dienų nuo remonto datos, atsižvelgiant į tai, kuris laikotarpis yra ilgesnis. Remontas arba pakeitimas gali apimti funkciškai lygiaverčių atnaujintų įrenginių naudojimą. Pakeistos dalys arba komponentai tampa LG Electronics nuosavybe.
- Ši garantija netaikoma jokiam gaminio gedimui dėl įprasto nusidėvėjimo arba dėl netinkamo naudojimo, įskaitant, bet neapsiribojant, naudojimą ne įprastu ir įprastu būdu, laikantis gaminio naudojimo ir priežiūros instrukcijų. Ši garantija taip pat netaikoma jokiam gaminio gedimui dėl nelaimingo atsitikimo, modifikavimo ar reguliavimo, Dievo veiksmų ar žalos, atsiradusios dėl skysčio.
- Ši garantija netaikoma gaminio gedimams dėl netinkamo remonto įrengimo, modifikavimo ar aptarnavimo, kurį atliko ne LG Electronics įgaliotas asmuo. Bet koks gaminio plombų pažeidimas panaikins garantiją.
- NĖRA JOKIŲ AIŠKIŲ GARANTIJŲ, NESVARBU, AR JOS BŪTŲ RAŠYTINĖS ARBA ŽODINĖS, IŠSKYRUS ŠIĄ SPAUSDINTĄ GARANTIJĄ, ĮSKAITANT, BE APRIBOJIMŲ, NUMANOMAS GARANTIJAS DĖL TINKAMUMO PARDUOTI ARBA TINKAMUMO KONKREČIAM TIKSLUI, YRA APRIBOTOS ŠIOS RIBOTOS GARANTIJOS TRUKME. JOKIU ATVEJU LG ELECTRONICS ARBA JOS PARDAVĖJAI NEATSAKO UŽ JOKIUS ATSITIKTINIUS ARBA PASEKMINIUS NUOSTOLIUS, ĮSKAITANT, BET NEAPSIBOJOJANT, PRARASTĄ PELNĄ ARBA KOMERCINIUS NUOSTOLIUS, VISA APIMTIMI, KIEK TIE NUOSTOLIAI GALI BŪTI ATSISAKYTI PAGAL ĮSTATYMUS.
- Kai kuriose šalyse / valstijose neleidžiama išskirti arba apriboti atsitiktinių ar pasekminių nuostolių arba apriboti numanomų garantijų trukmę, todėl pirmiau nurodyti apribojimai arba išimtys jums gali būti netaikomi. Suteikta garantija neturi įtakos vartotojo įstatymų nustatytoms teisėms pagal galiojančius nacionalinius teisės aktus, taip pat vartotojo teisėms prieš pardavėją, kylančioms iš jų pardavimo / pirkimo sutarties.
Ribota garantija
Atsižvelgiant į šios ribotos garantijos sąlygas, LG Electronics garantuoja, kad šiame gaminyje nėra dizaino, medžiagų ir gamybos defektų jo pirminio pirkimo metu vartotojui ir vėlesnį vienerių (1) metų laikotarpį. Jei jūsų gaminiui reikia garantinio aptarnavimo, grąžinkite jį pardavėjui, iš kurio jis buvo įsigytas, arba susisiekite su vietiniu LG Electronics kontaktų centru, kad gautumėte daugiau informacijos.
Svarbi saugos informacija
Kaip išvengti klausos pažeidimų
Jei ausines naudosite dideliu garsu, galite negrįžtamai prarasti klausą. Nustatykite saugų garsumo lygį. Laikui bėgant galite priprasti prie didesnio garsumo, kuris gali atrodyti normalus, bet gali pažeisti klausą. Jei jaučiate spengimą ausyse arba prislopintą kalbą, nustokite klausytis ir pasitikrinkite klausą. Kuo garsesnis garsas, tuo mažiau laiko reikia, kad būtų pažeista klausa.

Klausos ekspertai siūlo, kaip apsaugoti klausą:
- Apribokite laiką, kurį naudojate ausines dideliu garsu.
- Nenustatykite didesnio garsumo, kad užblokuotumėte triukšmingą aplinką.
- Sumažinkite garsumą, jei negirdite šalia jūsų kalbančių žmonių.
Saugus ausinių naudojimas
Nerekomenduojama naudoti ausinių muzikai klausytis vairuojant transporto priemonę, o kai kuriose vietovėse tai yra neteisėta. Būkite atsargūs ir dėmesingi vairuodami. Nustokite naudoti šį įrenginį, jei jis trukdo ar blaško dėmesį vairuojant bet kokią transporto priemonę ar atliekant bet kokią kitą veiklą, kuriai reikia visiško dėmesio.
Informacija apie atvirojo kodo programinę įrangą
Norėdami gauti šioje gaminyje esantį šaltinio kodą pagal GPL, LGPL, MPL ir kitas atvirojo kodo licencijas, apsilankykite https://opensource.lge.com.
Be šaltinio kodo, galima atsisiųsti visas nurodytas licencijos sąlygas, atsakomybės apribojimus ir pranešimus apie autorių teises.
„LG Electronics“ taip pat pateiks jums atvirojo kodo kodą CD-ROM diske už mokestį, padengiantį tokio platinimo išlaidas (pvz., laikmenų, siuntimo ir tvarkymo išlaidas), kai paprašysite el. paštu opensource@lge.com.
Šis pasiūlymas galioja trejus metus po paskutinio šio produkto išsiuntimo. Šis pasiūlymas galioja visiems, gavusiems šią informaciją.
Simboliai
| ~ | Nurodo kintamąją srovę (AC). |
![]() |
Nurodo nuolatinę srovę (DC). |
|
Nurodo II klasės įrangą. |
|
Nurodo budėjimo režimą. |
|
Nurodo "ON" (įjungta) (maitinimas). |
|
Nurodo pavojingą įtampą. |
PASTABA
Visą vadovą galima atsisiųsti iš „LG Electronics“ svetainės.
www.lg.com > support or service (pagalba arba aptarnavimas) > Manuals & Downloads (vadovai ir atsisiuntimai) > Manuals (vadovai)

Nuorodos
Google Play
App Store - Apple
LG: TVs, Home Entertainment & Kitchen Appliances | LG USA
Google Play
LG TONE Free on the App StoreLG Open Source
Atsisiųsti instrukciją
Čia galite atsisiųsti visą pdf instrukcijos versiją, kurioje gali būti papildomų saugos instrukcijų, garantijos informacijos, FCC taisyklių ir kt.
Atsisiųsti LG TONE-FP5, TONE-FP5W - Stereo Headset Manual (Stereo ausinių vadovas)
NOTE: For the best performance and to prevent any damage to, or misuse of the headset, please read all of the information carefully prior to using the headset. (PASTABA: Norėdami užtikrinti geriausią našumą ir išvengti bet kokios žalos ar netinkamo ausinių naudojimo, prieš naudodami ausines atidžiai perskaitykite visą informaciją.)



: Touch the left or right earbud once. (Vieną kartą palieskite kairę arba dešinę ausinę.)
: Touch the left(Decrease volume) or right(Increase volume) earbud twice. (Du kartus palieskite kairę (sumažinti garsą) arba dešinę (padidinti garsą) ausinę.)
: Touch the left or right earbud three times. (Tris kartus palieskite kairę arba dešinę ausinę.)
110 mA