Alcatel Sigma 110, 260 / Duo / Trio Telefonmanual

Innhold

Pakke ut telefonen

I esken finner du:

  • den trådløse telefonen (to telefoner med et Twin-system, og tre med et Triple-system)
  • basenheten
  • to oppladbare battericeller for hver telefon
  • et batterideksel for hver telefon
  • en telefonlinjekabel for basenheten
  • en strømledning og adapter for basenheten
  • ladeputer, hver med en tilkoblet strømledning og adapter, for system med flere telefoner

Før du begynner å bruke telefonen, må du sørge for at alle batteriene er fulladet i 15 timer.


Denne telefonen er ikke designet for nødanrop når strømmen svikter.

For nødanrop bør du ha en vanlig telefon som fungerer uten strøm, koblet til linjen din, slik at du kan ringe under strømbrudd.

Telefonfunksjonstaster

Phone Function Keys

  1. OK / Meny-tast
    Trykk for å velge funksjonen som vises på telefonskjermen rett over den.
    Trykk for å få tilgang til hovedmenyen.
  2. Tilbake / Demp-tast
    Trykk for å slette et siffer / et tegn i redigeringsmodus. Trykk for å gå tilbake til hvilemodus.
    Trykk og hold for å endre telefonens hviledisplay mellom telefonnavn og dato / klokkeslett.
    Trykk for å dempe / slå på mikrofonen på telefonen.
  3. Navigasjonstast
    Trykk OPP for å få tilgang til anropsloggen* og trykk NED for å få tilgang til telefonboken når du er i hvilemodus.
    Trykk OPP / NED for å øke eller redusere volumet i øretelefonen under en samtale.
    Trykk for å øke eller redusere ringevolumet.
    Trykk OPP / NED for å øke eller redusere håndfritt volum (kun Sigma 260)
    Rull opp / ned en liste.
  4. Snakk-tast
    Trykk for å akseptere eller foreta et anrop
    Trykk for å aktivere håndfrimodus (kun Sigma 260)
  5. Legg på / Avslutt-tast
    Trykk og hold for å slå telefonen på / av.
    Trykk for å avslutte en samtale.
    Trykk for å gå tilbake til hvilemodus i andre menyer.
  6. Samtaleoverføring / Intercom-tast
    Trykk for å starte en intern samtale.
    Trykk for å holde linjen og side en annen telefon under en samtale.
    Trykk og hold for å starte en konferansesamtale.
  7. Tilbakekalling (Flash)-tast
    Tilgang til operatørtjenester*
  8. Ring opp igjen-tast
    Trykk for å få tilgang til listen over oppringte nummer.
  9. Stjerne-tast
    Trykk og hold for å låse / låse opp tastaturet.
    Trykk og hold for å veksle mellom eksterne og interne samtaler når begge er satt opp.
  10. Hash-tast
    Trykk og hold for å sette inn en pause under en samtale.
    Trykk og hold for å slå ringetonen på / av.

*Avhengig av abonnement og tilgjengelighet av tjenesten fra fastlinjeoperatøren.

Basestasjon


TELEFONFINNER-knapp
Trykk for å side telefoner.
Trykk og hold for å starte registreringsprosedyren.

Hva er på skjermen

What's on the display

  1. Displayikoner
  2. Viser når du er i meny-modus for å bekrefte valget ditt.
  3. Indikerer at flere alternativer er tilgjengelige.
    Bruk OPP / NED-tastene for å rulle opp / ned.
  4. Viser når du er i meny-modus.
    Velg TILBAKE for å gå tilbake til forrige menynivå.
    Velg TILBAKE for å slette det siste sifferet / tegnet som er skrevet inn.

Hva ikonene betyr

Indikerer at batteriet er fulladet. Indikerer at batteriet er helt utladet.
Indikerer at en ekstern samtale er tilkoblet eller holdt. Ikonet blinker når du mottar et innkommende anrop.
Indikerer at du har en ny talepostmelding*.
Indikerer at du har nye ubesvarte anrop*, eller at anropsloggen vises.
Viser når telefonboken er åpnet.
Viser når vekkerklokken er aktivert.
Viser når håndfri er aktivert (kun Sigma 260).
Viser når ringevolumet er slått av.
Indikerer at telefonen er registrert og innenfor rekkevidde av basestasjonen. Ikonet blinker når telefonen er utenfor rekkevidde eller søker etter en base.
Viser når du er i meny-modus for å bekrefte valget ditt.
Indikerer at flere alternativer er tilgjengelige. Bruk OPP / NED-tastene for å rulle opp / ned.
Viser når du er i meny-modus. Velg TILBAKE for å gå tilbake til forrige menynivå.

Les dette først før bruk

Velge et sted for basenheten og ladeputen

Hvis du har en bredbåndslinje
Hvis du kobler telefonen til en linje med en bredbåndsforbindelse, må du sette inn et mikrofilter mellom telefonen og telefonlinjen, ellers kan du få forstyrrelser mellom telefonen og bredbåndet, noe som kan forårsake problemer.
Choosing a site for the base unit and charger pod

Batterisikkerhet


Bruk KUN de oppladbare batteriene som følger med telefonen.
IKKE bruk ikke-oppladbare batterier - de kan eksplodere og forårsake skade på telefonen din.

Bruk bare oppladbare batterier med nøyaktig samme spesifikasjoner som de som følger med produktet.
Bruk av ikke-oppladbare eller ikke-samsvarende batterier kan skade produktet og kan utgjøre en helserisiko (se "Tekniske detaljer").
Unnlatelse av å overholde denne anbefalingen vil ugyldiggjøre produsentens garanti.
Batterier kan sprekke eller lekke hvis de settes inn feil, åpnes eller utsettes for varme.
Kast aldri batterier i brann: de kan eksplodere.

Installasjon og oppsett

Forholdsregler

Signalkvaliteten vil avhenge av plasseringen og miljøet til basen og telefonen. Plasser din Sigma 110 / Sigma 260 vekk fra kilder til overdreven varme (radiatorer, direkte sollys, etc.) og beskytt den mot vibrasjoner og støv. La aldri telefonen din komme i kontakt med vann eller andre væsker, eller med aerosoler. For å redusere risikoen for forstyrrelser og optimalisere mottaket, må du være spesielt forsiktig med å ikke installere basen i umiddelbar nærhet av vinduer, store metallgjenstander, armert betong, fjernsyn, musikksentre, videospillere eller DVD-spillere, halogenlamper eller varmeapparater, lysstoffrør, innbruddsalarmer, mikrobølgeovner, datamaskiner osv.

Denne telefonen krever en strømforsyning for å fungere. For å rengjøre din Sigma 110 / Sigma 260, bruk en antistatisk klut lett fuktet med vann.

NB: Din Sigma 110 / Sigma 260 er en DECT™*-standard enhet designet for å motta og sende telefonsamtaler. Den er designet for tilkobling til det offentlige telekommunikasjonsnettverket.

Sett de oppladbare batteriene i hver telefon

  1. Installer AAA-batteriene (Merkenavn: CORUN, Kapasitet: Ni-MH 1.2V/400mAh, eller Merkenavn: SANIK, Kapasitet: Ni-MH 1.2V / 400mAh) i telefonen i samsvar med polariteten som er merket i batterirommet.
  2. Lukk batteridekselet, skyv det på plass og trykk godt for å sikre at det er sikkert.

Koble til vekselstrøm (elektrisk)

  1. Koble baseadapterledningen til strømkontakten på bakpanelet på basen og den andre enden til et 100-240 Vac 50-60Hz strømuttak.
  2. Koble telefonlinjeledningen til telefonkontakten på bakpanelet på basen og den andre enden til en hovedkontakt.
  3. Ved tvilling- eller trippelsystem, koble laderens strømadapterledning til strømkontakten på bakpanelet på laderen og den andre enden til et 100-240 Vac 50-60Hz strømuttak.
    Før du bruker den trådløse telefonen for første gang, er det viktig å lade batteriene fullt opp.
    La telefonen stå på ladestasjonen i 15 timer.


Bruk bare strømforsyningen som fulgte med denne enheten. Bruk av andre strømforsyninger kan skade enheten.

Base- og laderstrømadapter:
S003IV0600050 100-240V 6V DC 500mA
S003IV0600015 100-240V 6V DC 150mA

Dine telefonoperasjoner

Slå på/av


Trykk og hold inne HANG-UP/EXIT-tasten i mer enn 2 sekunder for å slå håndsettet på/av i hvilemodus.

Merknader: Når håndsettet er AV, kan det ikke brukes til å ringe, inkludert nødanrop. Det vil ikke ringe ved innkommende anrop.
For å svare på et anrop må du slå det på igjen. Det kan ta litt tid før håndsettet gjenoppretter en radiokobling med basenheten.

For å låse/låse opp tastaturet


Trykk og hold inne STAR-tasten i 1 sekund for å låse/låse opp tastaturet i hvilemodus.

Merk: Innkommende anrop kan fortsatt besvares selv om tastaturet var låst.

Still inn tid og dato

Merk: Hvis du abonnerer på tjenesten Anropsvisning, vil tid og dato stilles inn automatisk når du mottar et anrop, men du kan fortsatt trenge å stille inn riktig år.

  1. Trykk på MENU-tasten for å gå inn i menyvalget.
  2. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge CLOCK&ALARM (KLOKKE&ALARM) og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  3. Trykk på OK-tasten for å velge DATE/TIME (DATO/TID). Den sist lagrede datoen vises. Skriv inn gjeldende dato (ÅÅ-MM-DD), trykk OK, og skriv deretter inn klokkeslettet (TT-MM).

Endre håndsettets navn

  1. Trykk på MENU-tasten for å gå inn i menyvalget.
  2. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge PERSONAL SET (PERSONLIG INNSTILLING) og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  3. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge HANDSET NAME (HÅNDSETTNAVN) og trykk deretter på OK-tasten for å velge. Det nåværende håndsettnavnet vises.
  4. Trykk på BACK/CLEAR-tasten for å slette tegnene ett etter ett.
    Skriv inn det nye navnet (maksimalt 10 tegn) og trykk på OK-tasten for å bekrefte.
    Et bekreftelseslyd spilles av.

Endre displayspråket

  1. Trykk på MENU-tasten for å gå inn i menyvalget.
  2. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge PERSONAL SET (PERSONLIG INNSTILLING) og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  3. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge LANGUAGE (SPRÅK) og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  4. Trykk på NAVIGATION-tasten til ønsket språk og trykk på OK-tasten for å bekrefte. Et bekreftelseslyd spilles av.

Merk: Når displayspråket er angitt, vil menyalternativene på håndsettet umiddelbart bytte til å vises på det valgte språket.

Foreta og svare på anrop

Foreta et anrop/ Forhåndsringing


Slå nummeret (maksimalt 24 sifre) og trykk deretter på TALK-tasten.

Direkte oppringing


Trykk på TALK-tasten for å ta linjen og slå deretter nummeret (maksimalt 24 sifre).

Ring fra listen over oppringte nummer


Trykk på REDIAL-tasten i hvilemodus.
Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge en oppføring i listen over oppringte nummer og trykk deretter på TALK-tasten.

Ring fra anropsloggen

Trykk på i hvilemodus.
Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge en oppføring i anropslisten og trykk deretter på TALK-tasten.

Merk: Du må abonnere på tjenesten Anroper-ID for å kunne se anroperens nummer eller navn i anropsloggen.

Ring fra telefonboken

Trykk på i hvilemodus.
Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge en oppføring i telefonboken og trykk deretter på TALK-tasten.

Svare på og avslutte et anrop

  1. Når telefonen ringer, trykk på TALK-tasten. Du kan også bruke håndfrimodus takket være et langt trykk på TALK-tasten (kun på Sigma 260).
  2. For å avslutte en samtale, trykk på HANG-UP/EXIT-tasten.


Du kan ganske enkelt sette håndsettet tilbake på basestasjonen eller ladeholderen for å avslutte samtalen.

Bruk håndfri

kun for Sigma 260
Trykk på TALK-tasten når som helst i normal samtalemodus for å snakke i håndfrimodus.
For å deaktivere håndfrimodus, trykk igjen på TALK-tasten for å snakke i normal samtalemodus.

Juster volumet i ørestykket

Under en samtale, trykk på NAVIGATION-tasten for å velge fra VOLUME 1 (VOLUM 1) til VOLUME 3 (VOLUM 3).

Slå av/på mikrofonen

Når mikrofonen er slått av, viser håndsettet MUTE ON (DEMP PÅ), og den som ringer kan ikke høre deg.

Under en samtale, trykk på MUTE-tasten for å slå mikrofonen på/av.

Søking

Søkefunksjonen lar deg finne et manglende håndsett hvis håndsettet er innenfor rekkevidde og inneholder ladede batterier.


Trykk på HANDSET LOCATOR-tasten (HÅNDSETTSØKER) som er plassert på baksiden av basestasjonen. Alle de registrerte håndsettene begynner å ringe.


Når du har funnet det, trykk på en hvilken som helst tast på håndsettet eller HANDSET LOCATOR-tasten (HÅNDSETTSØKER) igjen for å avslutte søkingen.

Samtale venter

Hvis du abonnerer på tjenesten Samtale venter, vil ørestykket avgi en pipelyd for å informere deg om at det er et andre innkommende anrop. Nummeret eller navnet på den andre som ringer vil også vises på telefonen din hvis du abonnerer på tjenesten Anroper-ID (CLI). Kontakt nettverksleverandøren din for mer informasjon om denne tjenesten.

Bruke telefonboken

Telefonen din kan lagre opptil 50 telefonbokoppføringer.
Hvordan skriver man inn tegn?
Når du velger et felt der du kan skrive inn tekst, kan du skrive inn bokstavene som er trykt på tastene ved å trykke på den aktuelle tasten én eller flere ganger.
For eksempel, trykk én gang for å sette inn bokstaven 'A', trykk to ganger for å sette inn bokstaven B, og så videre... Mellomrom og andre symboler kan skrives inn ved hjelp av eller .

Lagre en kontakt i telefonboken

  1. Trykk på MENU (meny)-tasten for å gå til menyvalg.
  2. Trykk på NAVIGATION (navigasjon)-tasten for å velge PHONEBOOK (telefonbok), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  3. Trykk på OK-tasten igjen for å gå til NEW ENTRY (ny oppføring).
  4. Skriv inn navnet på kontakten (maksimalt 12 tegn).
    For å redigere, trykk på BACK/CLEAR (tilbake/slett)-tasten for å slette det siste tegnet som er skrevet inn.
    Trykk på OK-tasten for å bekrefte navneoppføringen.
  5. Skriv inn nummeret til kontakten (maksimalt 24 sifre), og trykk deretter på OK-tasten for å bekrefte. En bekreftelseslyd spilles av.

Få tilgang til telefonboken

  1. Trykk på i hvilemodus for å bla gjennom telefonbokoppføringene. Alternativt kan du trykke på MENU (meny)-tasten for å vise PHONEBOOK (telefonbok), og deretter trykke på OK.
  2. Trykk på NAVIGATION (navigasjon)-tasten for å velge LIST (liste), og trykk deretter på OK-tasten for å bekrefte. Telefonbokoppføringene vil bli listet opp i alfabetisk rekkefølge, og du kan trykke på NAVIGATION (navigasjon)-tasten for å bla gjennom de lagrede oppføringene.
  3. Trykk på OK-tasten for å vise detaljene for den valgte oppføringen.

Merk: I stedet for å trykke på NAVIGATION (navigasjon)-tasten for å bla gjennom telefonbokoppføringene, kan du trykke på den numeriske tasten som tilsvarer den første bokstaven i oppføringen du ønsker å finne.

Endre en telefonbokoppføring

  1. Trykk på MENU (meny)-tasten for å gå til menyvalg.
  2. Trykk på NAVIGATION (navigasjon)-tasten for å velge PHONEBOOK (telefonbok), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  3. Trykk på NAVIGATION (navigasjon)-tasten for å velge EDIT ENTRY (rediger oppføring), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  4. Trykk på NAVIGATION (navigasjon)-tasten for å velge en oppføring du vil redigere, og trykk deretter på OK-tasten.
    Det nåværende navnet vises.
    Rediger navnet, og trykk deretter på OK-tasten for å bekrefte.
  5. Rediger nummeret, og trykk deretter på OK-tasten for å bekrefte. En bekreftelseslyd spilles av.

Slett en telefonbokoppføring

  1. Trykk på MENU (meny)-tasten for å gå til menyvalg.
  2. Trykk på NAVIGATION (navigasjon)-tasten for å velge PHONEBOOK (telefonbok), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  3. Trykk på NAVIGATION (navigasjon)-tasten for å velge DELETE (slett), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  4. Trykk på NAVIGATION (navigasjon)-tasten for å velge en oppføring du vil slette, og trykk deretter på OK-tasten.
  5. Trykk på OK-tasten igjen for å bekrefte. En bekreftelseslyd spilles av.

Slett alle oppføringer fra telefonboklisten

  1. Trykk på MENU (meny)-tasten for å gå til menyvalg.
  2. Trykk på NAVIGATION (navigasjon)-tasten for å velge PHONEBOOK (telefonbok), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  3. Trykk på NAVIGATION (navigasjon)-tasten for å velge DELETE ALL (slett alle), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  4. Trykk på OK-tasten igjen for å bekrefte. En bekreftelseslyd spilles av.

Direkte tilgangsminne

Det er 2 direkte tilgangsminner (tastene 1 og 2) i tillegg til telefonbokminnet. Et langt trykk på tastene i hvilemodus vil automatisk ringe det lagrede telefonnummeret.

Legg til/rediger direkte tilgangsminne

  1. Trykk på MENU (meny)-tasten for å gå til menyvalg.
  2. Trykk på NAVIGATION (navigasjon)-tasten for å velge PHONEBOOK (telefonbok), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  3. Trykk på NAVIGATION (navigasjon)-tasten for å velge DIRECT MEM (direkte minne), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  4. Trykk på NAVIGATION (navigasjon)-tasten for å velge KEY 1 (tast 1) eller KEY 2 (tast 2), og trykk deretter på OK-tasten.
    Det lagrede navnet vises, eller NO NUMBER (ingen nummer) hvis det er tomt.
    Hvis det ikke er lagret noe nummer for den valgte tasten, eller hvis du vil endre navnet eller nummeret som er lagret, trykker du på MENU (meny)-tasten for å gå til menyen for direkte minne for å legge til/redigere navnet eller nummeret.
  5. Trykk på NAVIGATION (navigasjon)-tasten for å velge EDIT NUMBER (rediger nummer), og trykk deretter på OK-tasten for å velge. Displayet viser det lagrede navnet, eller ENTER NAME (skriv inn navn) hvis det ikke er lagret noe nummer. Rediger eller skriv inn navnet du vil ha, og trykk deretter på OK-tasten. Displayet viser det lagrede nummeret, eller ENTER NUMBER (skriv inn nummer) hvis det ikke er lagret noe nummer.
    Rediger eller skriv inn nummeret du vil ha, og trykk deretter på OK-tasten for å bekrefte.
    En bekreftelseslyd spilles av.

Slett direkte tilgangsminne

  1. Trykk på MENU (meny)-tasten for å gå til menyvalg.
  2. Trykk på NAVIGATION (navigasjon)-tasten for å velge PHONEBOOK (telefonbok), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  3. Trykk på NAVIGATION (navigasjon)-tasten for å velge DIRECT MEM (direkte minne), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  4. Trykk på NAVIGATION (navigasjon)-tasten for å velge KEY 1 (tast 1) eller KEY 2 (tast 2), og trykk deretter på OK-tasten.
    Det lagrede navnet vises (eller NO NUMBER (ingen nummer) hvis det allerede er tomt).
  5. Trykk på MENU (meny)-tasten for å gå til menyen for direkte minne.
  6. Trykk på NAVIGATION (navigasjon)-tasten for å velge DELETE (slett), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
    Trykk på OK-tasten igjen for å bekrefte. En bekreftelseslyd spilles av.

Bruke listen for oppringing på nytt

Listen for oppringing på nytt lagrer de 5 siste numrene som er ringt.

Få tilgang til listen for oppringing på nytt

  1. Trykk på REDIAL (ring opp igjen)-tasten i hvilemodus, og trykk på NAVIGATION (navigasjon)-tasten for å bla gjennom listen for oppringing på nytt. Det siste nummeret som er ringt, vises først i listen for oppringing på nytt.
  2. Trykk på OK-tasten for å vise detaljene for den valgte oppføringen.

Lagre et nummer fra listen for oppringing på nytt i telefonboken

  1. Trykk på REDIAL (ring opp igjen)-tasten i hvilemodus for å gå til listen for oppringing på nytt.
  2. Trykk på NAVIGATION (navigasjon)-tasten for å velge en oppføring.
  3. Trykk på MENU (meny)-tasten for å vise SAVE NUMBER (lagre nummer), og trykk deretter på OK-tasten for å vise ENTER NAME (skriv inn navn). Skriv inn navnet på kontakten (maksimalt 12 tegn), og trykk deretter på OK-tasten for å lagre oppføringen og returnere displayet til listen for oppringing på nytt.

Bruke anropsloggen

For å motta nummerpresentasjon kan det hende du må kontakte telefonoperatøren din, og de vil også informere deg om eventuelle kostnader for det. Nummerpresentasjon lar deg se telefonnumrene til de som ringer deg på displayet på telefonen, før du svarer og i anropsloggen din etterpå. Anropsloggen lagrer de 10 siste eksterne anropene, enten du svarte på anropet eller ikke, slik at du kan ringe dem tilbake senere.
Bare det siste anropet lagres hvis det er gjentatte anrop fra samme nummer. Når anropsloggen er full, vil det neste nye anropet erstatte den eldste oppføringen.
Hvis du har et nytt anrop i anropsloggen, vil vises på displayet på telefonen.
Hvis det mottatte nummeret er det samme som et i telefonboken din, vil navnet fra telefonboken vises i tillegg til nummeret.
Hvis et anrop er fra noen som holdt tilbake nummeret sitt, vil displayet vise WITHHOLD ID (tilbakeholdt ID).
Hvis anropet er fra noen hvis nummer er utilgjengelig, eller hvis du ikke har abonnert på nummerpresentasjon, men har angitt dato og klokkeslett, vil displayet vise CALLING (ringer) når det mottas og UNAVAILABLE (utilgjengelig) i anropsloggen.

Få tilgang til anropsloggen

Trykk på i hvilemodus, og trykk på NAVIGATION (navigasjon)-tasten for å bla gjennom anropslisten.
Anropene vises i kronologisk rekkefølge med det siste anropet øverst i listen.
Trykk på OK-tasten for å vise flere detaljer om anropet, inkludert dato og klokkeslett.

Lagre en oppføring fra anropslisten i telefonboken

  1. Trykk på i hvilemodus for å gå til anropslisten.
  2. Trykk på NAVIGATION (navigasjon)-tasten for å velge en oppføring, og trykk deretter på MENU (meny)-tasten.
  3. Trykk på NAVIGATION (navigasjon)-tasten for å velge SAVE NUMBER (lagre nummer), og trykk deretter på OK-tasten for å velge. (Skriv inn navnet på kontakten (maksimalt 12 tegn), og trykk deretter på OK-tasten for å bekrefte.)

Slett en oppføring i anropsloggen

  1. Trykk på i hvilemodus for å gå til anropslisten.
  2. Trykk på NAVIGATION (navigasjon)-tasten for å velge en oppføring, og trykk deretter på MENU (meny)-tasten.
  3. Trykk på NAVIGATION (navigasjon)-tasten for å velge DELETE (slett), og trykk deretter på OK-tasten for å velge. (Trykk på OK-tasten igjen for å bekrefte. En bekreftelseslyd spilles av.)

Slett alle oppføringer i anropsloggen

  1. Trykk på i hvilemodus for å gå til anropslisten.
  2. Trykk på MENU (meny)-tasten.
  3. Trykk på NAVIGATION (navigasjon)-tasten for å velge DELETE ALL (slett alle), og trykk deretter på OK-tasten for å velge. (Trykk på OK-tasten igjen for å bekrefte. En bekreftelseslyd spilles av.)

Bruke intercom

Intercom, samtaleoverføring og konferanse er bare mulig med minst 2 håndsett registrert på samme basestasjon. Det lar deg foreta gratis interne samtaler, overføre eksterne samtaler fra ett håndsett til et annet, og sette opp en 3-veis konferanse med to håndsett og en ekstern samtale. Hvis du prøver å ringe mens et annet håndsett allerede er i en ekstern samtale, vil du høre en opptatttone i noen sekunder før skjermen går tilbake til hvilemodus.

Intercom til et annet håndsett


Trykk på INT-tasten i hvilemodus.

Intercom opprettes umiddelbart hvis det bare er 2 registrerte håndsett.

Hvis det er mer enn 2 registrerte håndsett, vil håndsettnumrene som er tilgjengelige for intercom, og en * vises. Trykk på det spesifikke håndsettnummeret du vil ringe, eller trykk på for å ringe alle håndsettene, for å starte intercom.

Overføre en ekstern samtale til et annet håndsett


Under samtalen, trykk på INT-tasten for å sette den eksterne samtalen på vent (anroperen kan ikke lenger høre deg).

Intercom opprettes umiddelbart hvis det bare er 2 registrerte håndsett.
Hvis det er mer enn 2 registrerte håndsett, vil håndsettnumrene som er tilgjengelige for intercom, og en * vises. Trykk på det spesifikke håndsettnummeret du vil ringe, eller trykk på for å ringe alle håndsettene, for å starte intercom.


Trykk på TALK-tasten på det oppringte håndsettet for å svare på den interne samtalen, hvor begge interne samtalepartnere kan snakke. Intercom er opprettet.


Trykk på HANG-UP/EXIT-tasten på det første håndsettet for å overføre den eksterne samtalen til det oppringte håndsettet. Den eksterne samtalen er overført.

Merk: Hvis det ikke er svar fra det oppringte håndsettet, trykk på INT-tasten for å gjenoppta den eksterne samtalen.

Svare på en ekstern samtale under intercom

Under intercom vil en ny ringetone høres når det er en innkommende ekstern samtale.


Trykk på TALK-tasten for å svare på den eksterne samtalen og avslutte intercom.
Forbindelse med den eksterne samtalen er opprettet.

Merk: For å sette den interne samtalen på vent og svare på den innkommende eksterne samtalen, trykk på INT-tasten.

Bytte mellom en intern og ekstern samtale


Under samtalen, trykk på -tasten for å bytte mellom en intern og ekstern samtale.

Etablere en treparts konferansesamtale

Konferansesamtalefunksjonen lar en ekstern samtale deles med to håndsett (i intercom). De tre partene kan dele samtalen, og det kreves ingen ekstra nettverksabonnement.


Under en ekstern samtale, trykk på INT-tasten for å sette den eksterne samtalen på vent (anroperen kan ikke lenger høre deg).

Hvis det er mer enn 2 registrerte håndsett, vil håndsettnumrene som er tilgjengelige for intercom vises. Trykk på det spesifikke håndsettnummeret du vil ringe for å starte intercom.


Trykk på TALK-tasten på det oppringte håndsettet for å svare på den interne samtalen, hvor begge interne samtalepartnere kan snakke. Intercom er opprettet.


Trykk og hold INT-tasten i 2 sekunder på det første håndsettet for å starte treparts konferansen.

`CONFERENCE` (KONFERANSE) vil vises på skjermen når konferansesamtalen er opprettet.

Håndtsett-tone

Still inn ringevolumet

Det er 5 alternativer for ringevolum (AV, NIVÅ 1, NIVÅ 2, NIVÅ 3 og NIVÅ 4). Standardnivået er NIVÅ 2.

  1. Trykk på MENU-tasten for å gå inn i menyvalget.
  2. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge PERSONAL SET (personlig innstilling), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  3. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge HANDSET TONE (håndtsett-tone), og trykk deretter på OK-tasten for å velge og vise RING VOLUME (ringevolum). Trykk på OK-tasten igjen for å velge.
  4. Trykk på NAVIGATION-tasten til ønsket volumnivå, og trykk deretter på OK-tasten for å bekrefte. En bekreftelseslyd spilles av.

Still inn ringemelodien

Det er 10 ringemelodier tilgjengelig på håndtsettet ditt.

  1. Trykk på MENU-tasten for å gå inn i menyvalget.
  2. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge PERSONAL SET (personlig innstilling), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  3. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge HANDSET TONE (håndtsett-tone), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  4. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge RING TONES (ringetoner), og trykk deretter på OK for å velge.
  5. Trykk på NAVIGATION-tasten til ønsket melodi, og trykk deretter på OK-tasten for å bekrefte. En bekreftelseslyd spilles av.

Aktiver/deaktiver tastetone

En enkelt tone sendes ut når en tast trykkes. Du kan aktivere eller deaktivere tastetonen. Som standard er tastetonen PÅ.

  1. Trykk på MENU-tasten for å gå inn i menyvalget.
  2. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge PERSONAL SET (personlig innstilling), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  3. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge HANDSET TONE (håndtsett-tone), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  4. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge KEY BEEP (tastelyd), og trykk deretter på OK for å velge.
  5. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge ON (PÅ) eller OFF (AV), og trykk deretter på OK-tasten for å bekrefte. En bekreftelseslyd spilles av.

Aktiver/deaktiver automatisk avslutning

Denne funksjonen lar deg avslutte en samtale automatisk ved ganske enkelt å plassere håndtsettet på basestasjonen. Som standard er funksjonen for automatisk avslutning PÅ.

  1. Trykk på MENU-tasten for å gå inn i menyvalget.
  2. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge PERSONAL SET (personlig innstilling), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  3. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge AUTO HANG-UP (automatisk avslutning), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  4. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge ON (PÅ) eller OFF (AV), og trykk deretter på OK-tasten for å bekrefte. En bekreftelseslyd spilles av.

Still inn dato-/klokkeslettformat

Du kan stille inn ønsket dato-/klokkeslettformat for telefonen din. Standardformatet er DD/MM og 24 TIMER.

Still inn klokkeslettformat

  1. Trykk på MENU-tasten for å gå inn i menyvalget.
  2. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge CLOCK&ALARM (klokke og alarm), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  3. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge SET FORMAT (angi format), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  4. Trykk på OK-tasten for å gå inn i TIME FORMAT (klokkeslettformat). Gjeldende innstilling vises.
  5. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge 12 HOURS (12 timer) eller 24 HOURS (24 timer), og trykk deretter på OK-tasten for å bekrefte. En bekreftelseslyd spilles av.

Still inn datoformat

  1. Trykk på MENU-tasten for å gå inn i menyvalget.
  2. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge CLOCK&ALARM (klokke og alarm), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  3. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge SET FORMAT (angi format), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  4. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge DATE FORMAT (datoformat), og trykk deretter på OK-tasten for å velge. Gjeldende innstilling vises.
  5. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge DD/MM eller MM/DD, og trykk deretter på OK-tasten for å bekrefte. En bekreftelseslyd spilles av.

Still inn alarm

Håndtsettet har en alarmklokkefunksjon, og når alarmen er stilt inn, vises alarmikon på håndtsettets display.
Når alarmtidspunktet er nådd, blinker displayet --ALARM-- og alarmmelodien spilles av i 1 minutt eller til en hvilken som helst håndtsett-tast trykkes. Hvis alarmen er stilt inn på ON DAILY (PÅ DAGLIG), vil alarmen lyde igjen neste dag.
Hvis alarmen ble stilt inn på ON ONCE (PÅ EN GANG), vil den slås av.

  1. Trykk på MENU-tasten for å gå inn i menyvalget.
  2. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge CLOCK&ALARM (klokke og alarm), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  3. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge ALARM (alarm), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  4. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge OFF (AV), ON ONCE (PÅ EN GANG) eller ON DAILY (PÅ DAGLIG), og trykk deretter på OK-tasten for å bekrefte.
    Hvis du velger ON ONCE (PÅ EN GANG) eller ON DAILY (PÅ DAGLIG), angir du klokkeslettet (TT-MM) for alarmen og trykker på OPP/NED-tasten for å velge AM eller PM hvis klokkeslettet er i 12 TIMERS format.
  5. Trykk på OK-tasten for å bekrefte. En bekreftelseslyd spilles av.

Still inn alarmtone

  1. Trykk på MENU-tasten for å gå inn i menyvalget.
  2. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge CLOCK&ALARM (klokke og alarm), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  3. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge ALARM TONE (alarmtone), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  4. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge MELODY 1 (MELODI 1), MELODY 2 (MELODI 2) eller MELODY 3 (MELODI 3), og trykk deretter på OK-tasten for å bekrefte. En bekreftelseslyd spilles av.

Avansert bruk av telefonen din

Endre hoved-PIN-kode

Hoved-PIN-koden brukes til registrering/avregistrering av håndtsett. Standard hoved-PIN-nummer er 0000. Maksimal lengde på hoved-PIN-koden er 8 sifre.

Merk: Hvis du glemmer PIN-koden din, kan du tilbakestille den til standard 0000 ved hjelp av en håndtsett-tilbakestilling (se avsnittet Tilbakestill enhet).

  1. Trykk på MENU-tasten for å gå inn i menyvalget.
  2. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge ADVANCED SET (avanserte innstillinger), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  3. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge CHANGE PIN (endre PIN-kode), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.

Angi gjeldende hoved-PIN-kode når du blir bedt om det, og trykk deretter på OK-tasten for å bekrefte.
Når du angir PIN-koden, vil den vises som stjerner (*) på skjermen. (Angi den nye PIN-koden og trykk deretter på OK-tasten for å bekrefte. En bekreftelseslyd spilles av.)

Registrer håndtsettet ditt

Viktig informasjon
Når du kjøper en telefon, er alle håndtsettene allerede registrert til basen, så du trenger ikke å registrere dem. Håndtsett-registrering er bare nødvendig når du kjøper ekstra håndtsett eller hvis et håndtsett har blitt defekt.
Fremgangsmåten beskrevet nedenfor er for Sigma 110 eller Sigma 260. De kan være forskjellige hvis du vil registrere en annen håndtsettmodell, i så fall bør du se brukerhåndboken.
Ekstra håndtsett må registreres til baseenheten før du kan bruke dem. Opptil 4 håndtsett kan registreres til én basestasjon. Hoved-PIN-koden kreves før du kan registrere eller avregistrere håndtsett.
Som standard er hoved-PIN-koden 0000.
På basestasjonen trykker du og holder inne HANDSET LOCATOR-tasten (håndtsett-lokalisering) i omtrent 5 sekunder.

  1. På håndtsettet trykker du på MENU-tasten for å gå inn i menyvalget.
  2. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge ADVANCED SET (avanserte innstillinger), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  3. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge REGISTRATION (registrering), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.

Merk: Hvis ingen handling utføres på håndtsettet innen 10 sekunder, vil registreringsprosedyren bli avbrutt. Hvis dette skjer, gjentar du det første trinnet. WAITING (venter) vises på skjermen. En bekreftelseslyd spilles av for å indikere vellykket registrering, og håndtsettet vil gå tilbake til inaktiv modus, med håndtsettnummeret vist.

Merk: Hvis ingen base blir funnet innen en viss periode, vil NO BASE (ingen base) vises med en feiltone for å indikere mislykket registrering, og håndtsettet går tilbake til inaktiv modus, og du må gjenta registreringssekvensen.

Avregistrer håndtsettet ditt

  1. Trykk på MENU-tasten for å gå inn i menyvalget.
  2. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge ADVANCED SET (avanserte innstillinger), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  3. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge UNREGISTER (avregistrer), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  4. Angi hoved-PIN-koden når du blir bedt om det, og trykk deretter på OK-tasten for å bekrefte. (standard hoved-PIN-kode er 0000)
  5. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge håndtsettnummeret som skal avregistreres, og trykk deretter på OK-tasten for å bekrefte.
    En bekreftelseslyd spilles av for å indikere vellykket avregistrering.

Merk: Hvis ingen handling utføres på håndtsettet innen 15 sekunder, vil avregistreringsprosedyren bli avbrutt, og håndtsettet går tilbake til inaktiv modus.

Du må bruke et annet håndtsett for å avregistrere håndtsett fra basen.

Endre tilbakekallingstid

Du kan trenge R-knappen for å sende et tilbakekallingssignal (også kalt Flash eller Timed Break Recall) hvis du er koblet til en PBX. Du bør normalt la tilbakekallingstiden stå på standardinnstillingen Kort (100 ms), da dette er standard tilbakekalling som kreves i telefonnettverket, men den kan endres til Medium (270 ms) eller Lang (600 ms) hvis telefonen din er koblet til en PBX som krever en annen tilbakekallingstid.

  1. Trykk på MENU-tasten for å gå inn i menyvalget.
  2. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge ADVANCED SET (avanserte innstillinger), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  3. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge RECALL TIME (tilbakekallingstid), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  4. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge SHORT (KORT), MEDIUM (MEDIUM) eller LONG (LANG), og trykk deretter på OK-tasten for å bekrefte. En bekreftelseslyd spilles av.

Tilbakestill enhet

Du kan tilbakestille telefonen til standardinnstillingene med denne funksjonen.

Merk: Ved tilbakestilling vil alle dine personlige innstillinger, anropslogg og oppføringer i ringelisten bli slettet, og telefonen vil gå tilbake til standardinnstillingene. Telefonboken din vil imidlertid forbli uendret etter tilbakestilling.

  1. Trykk på MENU-tasten for å gå inn i menyvalget.
  2. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge ADVANCED SET (avanserte innstillinger), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  3. Trykk på NAVIGATION-tasten for å velge RESET (tilbakestill), og trykk deretter på OK-tasten for å velge.
  4. Trykk på OK-tasten igjen for å bekrefte. En bekreftelseslyd spilles av, og enheten tilbakestilles til standardinnstillingene.

Tekniske detaljer

Feltrekkevidde Opptil 300 meter*
Innendørs rekkevidde Opptil 50 meter*
Håndtsettets batterilevetid (gjennomsnittsverdier) 7 timers taletid**
100 timers standbytid**
Antall håndtsett Opptil 4
Interkommodus Ja
Tretalssamtale
(1 ekstern korrespondent + 2 interne korrespondenter)
Ja
Elektrisk tilkobling / Basenettadapter / Lader Base: S003IV0600050
Lader: S003IV0600015
Inngang: 100-240 V / 50-60 Hz
Utgang: 6V DC / 500mA(BASE)
6V DC / 150mA (Lader)
Bruk bare adapterne som følger med telefonen.
Enfase AC, unntatt IT-installasjoner definert av EN 60950-standarden. Forsiktig: Nettspenningen er klassifisert som en fare etter kriteriene i denne standarden.
Telefontilkobling Apparat designet for tilkobling til en TNV3-klasse (telekommunikasjonsnettverksspenning) analog telefonlinje som definert av EN 60950-standarden.
Batterier Corun / Sanik – AAA – 1.2 V – 400mAh
Bruk bare batteriene som følger med telefonen.
Bruk av andre batterityper medfører fare for eksplosjon.
Brukte batterier må avhendes i samsvar med gjeldende miljøvernforskrifter.
Driftstemperatur Fra 5 til 40°C

* Verdien kan variere avhengig av miljøet.
**Avhengig av innledende batterilading.

Feilsøking

Hvis du har problemer med telefonen din, kan du prøve forslagene nedenfor.
Som en generell regel, hvis det oppstår et problem, fjern batteriene fra alle håndsettene i installasjonen din i omtrent 1 minutt, og koble deretter fra og tilfør strømforsyningen til basen og installer håndsettbatteriene på nytt.

Sjekk alltid først at: Du har fulgt alle trinnene som er oppført i brukerhåndboken for å installere og konfigurere telefonen din.
Alle kontakter er godt satt inn i kontaktene sine.
Strømmen til basenheten er slått på i stikkontakten.
Håndsettets batterier er riktig og sikkert installert og er ikke utladet.
Hverdagsbruk
"I cannot make or answer calls" ("Jeg kan ikke ringe eller svare på anrop")
Hvis håndsettets display er blankt, kan det ha blitt slått av. Trykk og hold inne HANG-UP/EXIT-tasten for å slå den på igjen.
Sjekk at basenhetens strømadapter er koblet til og at strømmen er slått på. Basenheten trenger strøm for normal drift av telefonen - ikke bare for å lade batteriene.
Forsikre deg om at du bruker telefonlinjekabelen som fulgte med telefonen din. Andre telefonlinjekabler fungerer kanskje ikke. Flytt håndsettet nærmere basenheten.
Sjekk batterinivåsymbolet på displayet. Hvis det er lavt, sett håndsettet tilbake på basenheten eller laderen for å lade batteriene.
Slå av strømmen i stikkontakten, vent en kort stund og slå deretter på igjen. Dette kan løse problemet.
"I cannot make a call" ("Jeg kan ikke ringe") Hvis håndsettets display viser KEYS LOCKED (taster låst), trykk og hold inne *-knappen for å låse den opp før du ringer.
Bare ett håndsett (eller basenheten) kan være koblet til den eksterne linjen om gangen. Hvis et annet håndsett allerede bruker linjen, må du vente til det er ferdig med samtalen.
"When I press on the keys, nothing happens" ("Når jeg trykker på tastene, skjer det ingenting") Forsikre deg om at batteriene er satt inn i håndsettet ditt.
Hvis batterinivåsymbolet på displayet viser 'lavt', sett håndsettet tilbake i holderen for å lade.
"When I key in a number, it appears on the display, but I cannot make an outside call" ("Når jeg taster inn et nummer, vises det på displayet, men jeg kan ikke ringe ut") Prøv en annen plassering for basenheten – et sted høyere om mulig, eller lenger fra annet elektrisk utstyr.
Prøv å flytte håndsettet nærmere basenheten.
"The phone does not ring" ("Telefonen ringer ikke") Sjekk at basenhetens strømadapter er koblet til og at strømmen er slått på.
Sjekk at ringevolumet ikke er på OFF (av).
"I hear 'beeps' from my handset while I'm on a call" ("Jeg hører 'pip' fra håndsettet mitt mens jeg er i en samtale") Du kan være i ferd med å gå utenfor rekkevidden til basenheten.
Flytt deg nærmere, ellers kan samtalen bli brutt.
Sjekk batterinivåsymbolet på displayet. Hvis det er lavt, lad batteriene.
"When I try to make a call, I hear busy tone" ("Når jeg prøver å ringe, hører jeg opptattsignal") Hvis du bruker et system med flere håndsett, sjekk om et annet håndsett allerede er i en samtale.
"The volume in the earpiece is low when I'm on a call" ("Volumet i ørestykket er lavt når jeg er i en samtale") Forsikre deg om at du holder ørestykket riktig over øret.
Juster volumet ved hjelp av OPP/NED-tasten.
Batterier
"The handset's battery cells are running low within an hour or two" ("Håndsettets battericeller er i ferd med å gå tomme i løpet av en time eller to")
Før du bruker håndsettet for første gang, bør du ha latt det stå på basenheten eller laderen i 15 timer for å lade batteriene helt opp. Det kan hende du må bytte batterier. Sjekk tilkoblingen mellom basenheten og strømkontakten.
"I try to recharge the batteries but I still get a warning that they are low" ("Jeg prøver å lade batteriene, men jeg får fortsatt en advarsel om at de er lave") Du må bytte batterier. Kast brukte batterier på en sikker måte – aldri brenn dem, eller legg dem der de kan bli punktert. Ikke bruk ikke-oppladbare batterier i håndsettet ditt – de kan eksplodere og forårsake skade.
Hvis feilen vedvarer... Koble fra alle andre instrumenter som er koblet til samme linje og prøv å ringe.
Koble basenheten fra telefonlinjen og koble en annen telefon til hovedtelefonkontakten. Prøv å ringe. Hvis dette fungerer, er linjen OK.
Hvis samtalen ikke fungerer, og du bruker en toveis kontaktadapter, fjern den og koble en telefon direkte til kontakten.
Hvis samtalen nå fungerer, kan adapteren være defekt. Hvis du ikke kan ringe, kan feilen ligge på sentralbordlinjen. Kontakt tjenesteleverandøren.

Butikken der du kjøpte telefonen din kan også gi deg informasjon og ettersalgssupport.

Sikkerhet

I tilfelle elektrisk fare fungerer strømadapteren som en 230V strømisolerende enhet. Den bør derfor, som en forholdsregel, installeres i nærheten av apparatet og være lett tilgjengelig. For å koble enheten fra den primære strømkilden, må strømadapteren fjernes fra 230V AC/50 Hz-kontakten.
Hvis strømadapteren svikter, må den erstattes av en identisk modell. Hvis den ikke er koblet til strømnettet eller hvis det er strømbrudd, vil ikke telefoner som bruker trådløse håndsett fungere.
Du vil da ikke kunne ringe eller motta samtaler i tilfelle en nødsituasjon.
Derfor anbefaler vi at du også har en konvensjonell telefon – en som ikke krever strømforsyning – som en sikkerhetskopi.

! Ikke bruk telefonen din til å varsle om en gasslekkasje når du står i nærheten av lekkasjen.

Det anbefales at du unngår å bruke denne enheten under elektriske stormer.
Ikke forsøk å åpne batteriene, da de inneholder kjemiske stoffer.
I tilfelle lekkasje, unngå kontakt med hud, øyne, nese og munn.
I tilfelle kontakt, skyll den berørte delen i omtrent tjue minutter med rennende vann og søk øyeblikkelig legehjelp.
Rengjør produktet med absorberende papir eller en tørr klut og kontakt forhandleren din for erstatningsbatterier.
ATLINKS erklærer herved at følgende modeller er i samsvar med de grunnleggende kravene og andre gjeldende bestemmelser i det europeiske direktivet 1999/5/EF.
Sigma 110 / Sigma 110 Duo / Trio
Sigma 260 / Sigma 260 Duo / Trio

MILJØ

symbol for resirkulering
Dette symbolet betyr at ditt defekte elektroniske apparat må samles inn separat og ikke blandes med husholdningsavfallet. Den europeiske union har implementert et spesifikt innsamlings- og resirkuleringssystem som produsentene er ansvarlige for.
Dette apparatet er designet og produsert med materialer og komponenter av høy kvalitet som kan resirkuleres og gjenbrukes. Elektriske og elektroniske apparater kan inneholde deler som er nødvendige for at systemet skal fungere ordentlig, men som kan bli en helse- og miljøfare hvis de ikke håndteres eller avhendes på riktig måte. Derfor må du ikke kaste ditt defekte apparat sammen med husholdningsavfallet.
Hvis du er eieren av apparatet, må du deponere det på det aktuelle lokale innsamlingsstedet eller la det stå hos selgeren når du kjøper et nytt apparat.

  • Hvis du er en profesjonell bruker, vennligst følg leverandørens instruksjoner.
  • Hvis apparatet er leid ut til deg eller overlatt i din varetekt, vennligst kontakt tjenesteleverandøren din.

ATLINKS er opptatt av å bevare miljøet og har utstyrt dette apparatet med en koblingsstrømforsyning som gir bedre energieffektivitet. Fordelene inkluderer ikke bare svært lavt strømforbruk, men også et mer kompakt format enn de konvensjonelle strømforsyningsenhetene som ble brukt i den forrige serien.
De brukte batteriene fra telefonen din (hvis den har batterier) må avhendes i samsvar med gjeldende miljøvernforskrifter.
Overhold dine lokale forskrifter.
Returner batteriene til forhandleren din eller kast dem på et godkjent gjenvinningssenter.
Hjelp oss med å beskytte miljøet vi lever i!

www.alcatel-home.com
ATLINKS, 22 quai Gallieni 92150 Suresnes – Frankrike
S.A.S. (Simplified Joined Stock Company) med en kapital på 500 000 euro
- Registreringsnummer: 508 823 747 R.C.S. Nanterre.

© ATLINKS 2012 - Reproduksjon forbudt.
Produsenten forbeholder seg retten til å endre spesifikasjonene til sine produkter for å gjøre tekniske forbedringer eller overholde nye forskrifter.

ALCATEL og ATLINKS er registrerte varemerker.
Alcatel-logoen og Alcatel-navnet er varemerker for Alcatel Lucent og brukes under lisens av ATLINKS.

bilde av en telefon

Referanser

Last ned manual

Her kan du laste ned fullstendig pdf-versjon av manualen, den kan inneholde ytterligere sikkerhetsinstruksjoner, garantiinformasjon, FCC-regler, etc.

Last ned Alcatel Sigma 110, 260 / Duo / Trio Telefonmanual

Tilgjengelige språk

Innholdsfortegnelse