Manual del teléfono Alcatel Sigma 110, 260 / Duo / Trio
- 1 Desembalaje de su teléfono
- 2 Teclas de función del teléfono
- 3 Estación base
- 4 Qué hay en la pantalla
- 5 Qué significan los iconos
- 6 Lea primero antes de usar
- 7 Instalación y configuración
-
8
Operaciones telefónicas
- 8.1 Encendido/apagado
- 8.2 Para bloquear/desbloquear el teclado
- 8.3 Establecer hora y fecha
- 8.4 Cambiar el nombre de su teléfono
- 8.5 Cambiar el idioma de visualización
- 8.6 Hacer y contestar llamadas
- 8.7 Usar el manos libres
- 8.8 Ajustar el volumen del auricular
- 8.9 Silenciar/activar el micrófono
- 8.10 Búsqueda
- 8.11 Llamada en espera
-
8.12
Usando su agenda telefónica
- 8.12.1 Guardar un contacto en la agenda telefónica
- 8.12.2 Acceder a la agenda telefónica
- 8.12.3 Modificar una entrada de la agenda telefónica
- 8.12.4 Eliminar una entrada de la agenda telefónica
- 8.12.5 Eliminar todas las entradas de la lista de la agenda telefónica
- 8.12.6 Memoria de acceso directo
- 8.12.7 Agregar/editar memoria de acceso directo
- 8.12.8 Eliminar memoria de acceso directo
- 8.13 Usando la lista de rellamada
- 8.14 Usando el registro de llamadas
- 8.15 Usando el intercomunicador
- 9 Tono del auricular
- 10 Uso avanzado de su teléfono
- 11 Detalles técnicos
- 12 Solución de problemas
- 13 Seguridad
- 14 MEDIO AMBIENTE
- 15 Referencias
- 16 Descargar manual
- 17 En otros idiomas

Desembalaje de su teléfono
En la caja encontrará:
- el microteléfono inalámbrico (dos microteléfonos con un sistema Twin, y tres con un sistema Triple)
- la unidad base
- dos pilas recargables para cada microteléfono
- una tapa del compartimento de las pilas para cada microteléfono
- un cable de línea telefónica para la unidad base
- un cable de alimentación y un adaptador de corriente para la unidad base
- bases de carga, cada una con un cable de alimentación y un adaptador de corriente conectados, para el sistema de múltiples microteléfonos
Antes de empezar a usar el teléfono, asegúrese de que todas las pilas estén completamente cargadas durante 15 horas.
Este teléfono no está diseñado para llamadas de emergencia cuando falla la alimentación de la red eléctrica.
Para las llamadas de emergencia, debe tener un teléfono básico que funcione sin alimentación de la red eléctrica, conectado a su línea para que pueda realizar llamadas durante un fallo de alimentación.
Teclas de función del teléfono

- Tecla OK / Menú
Pulse para seleccionar la función que se muestra en la pantalla del microteléfono directamente encima de ella.
Pulse para acceder al menú principal. - Tecla Atrás / Silencio
Pulse para borrar un dígito / un carácter en el modo de edición. Pulse para volver al modo de espera.
Mantenga pulsado para cambiar la pantalla de espera del microteléfono entre el nombre del microteléfono y la fecha / hora.
Pulse para silenciar / activar el micrófono del microteléfono. - Tecla de navegación
Pulse ARRIBA para acceder al registro de llamadas* y pulse ABAJO para acceder a la agenda telefónica cuando esté en modo de espera.
Pulse ARRIBA / ABAJO para aumentar o disminuir el volumen del auricular durante una llamada.
Pulse para aumentar o disminuir el volumen del timbre.
Pulse ARRIBA / ABAJO para aumentar o disminuir el volumen del manos libres (solo Sigma 260)
Desplácese hacia arriba / abajo por una lista. - Tecla de conversación
Pulse para aceptar o realizar una llamada
Pulse para activar el modo manos libres (solo Sigma 260) - Tecla Colgar / Salir
Mantenga pulsado para encender / apagar el microteléfono.
Pulse para finalizar una llamada.
Pulse para volver al modo de espera en otros menús. - Tecla de transferencia de llamadas / Intercomunicador
Pulse para iniciar una llamada interna.
Pulse para mantener la línea y buscar otro microteléfono durante una llamada.
Mantenga pulsado para iniciar una llamada de conferencia. - Tecla de rellamada (Flash)
Acceso a los servicios del operador* - Tecla de rellamada
Pulse para acceder a la lista de rellamada. - Tecla de asterisco
Mantenga pulsado para bloquear / desbloquear el teclado.
Mantenga pulsado para alternar entre las llamadas externas e internas cuando ambas están configuradas. - Tecla de almohadilla
Mantenga pulsado para insertar una pausa durante una llamada.
Mantenga pulsado para activar / desactivar el timbre.
*Sujeto a suscripción y disponibilidad del servicio por parte del operador de línea fija.
Estación base

Botón LOCALIZADOR DE MICROTELÉFONO 
Pulse para buscar microteléfonos.
Mantenga pulsado para iniciar el procedimiento de registro.
Qué hay en la pantalla

- Iconos de la pantalla
- Se muestra cuando está en modo menú para confirmar su selección.
- Indica que hay más opciones disponibles.
Utilice las teclas ARRIBA / ABAJO para desplazarse hacia arriba / abajo. - Se muestra cuando está en modo menú.
Seleccione ATRÁS para volver al nivel de menú anterior.
Seleccione ATRÁS para borrar el último dígito / carácter introducido.
Qué significan los iconos
![]() | Indica que la batería está completamente cargada. Indica que la batería está completamente descargada. |
![]() | Indica que una llamada externa está conectada o en espera. El icono parpadea cuando se recibe una llamada entrante. |
![]() | Indica que tiene un nuevo mensaje de correo de voz*. |
![]() | Indica que tiene nuevas llamadas perdidas*, o que se está visualizando el registro de llamadas. |
![]() | Se muestra cuando se accede a la agenda telefónica. |
![]() | Se muestra cuando el despertador está activado. |
![]() | Se muestra cuando el manos libres está activado (solo Sigma 260). |
![]() | Se muestra cuando el volumen del timbre está desactivado. |
![]() | Indica que el microteléfono está registrado y dentro del alcance de la estación base. El icono parpadea cuando el microteléfono está fuera del alcance o está buscando una base. |
![]() | Se muestra cuando está en modo menú para confirmar su selección. |
![]() | Indica que hay más opciones disponibles. Utilice las teclas ARRIBA / ABAJO para desplazarse hacia arriba / abajo. |
![]() | Se muestra cuando está en modo menú. Seleccione ATRÁS para volver al nivel de menú anterior. |
Lea primero antes de usar
Elección de un sitio para la unidad base y la base de carga
Si tiene una línea de banda ancha
Si conecta su teléfono a una línea con una conexión de banda ancha, tendrá que insertar un microfiltro entre el teléfono y la línea telefónica, de lo contrario, puede haber interferencias entre el teléfono y la banda ancha, lo que podría causar problemas.

Seguridad de la batería
Utilice ÚNICAMENTE las pilas recargables suministradas con el microteléfono.
NO utilice pilas no recargables, ya que podrían explotar y dañar el teléfono.
Utilice únicamente pilas recargables con exactamente las mismas especificaciones que las suministradas con el producto.
El uso de pilas no recargables o no conformes puede dañar el producto y podría suponer un riesgo para la salud (véase "Datos técnicos").
El incumplimiento de esta recomendación invalidará la garantía del fabricante.
Las pilas pueden partirse o tener fugas si se insertan incorrectamente, se abren o se exponen al calor.
Nunca tire las pilas al fuego: podrían explotar.
Instalación y configuración
Precauciones
La calidad de la señal dependerá de la ubicación y el entorno de la base y el microteléfono. Coloque su Sigma 110 / Sigma 260 lejos de fuentes de calor excesivo (radiadores, luz solar directa, etc.) y protéjalo de vibraciones y polvo. No permita nunca que su teléfono entre en contacto con agua u otros líquidos, ni con aerosoles. Para reducir el riesgo de interferencias y optimizar la recepción, tenga especial cuidado de no instalar la base en las inmediaciones de ventanas, objetos metálicos grandes, hormigón armado, televisores, centros de música, reproductores de vídeo o DVD, lámparas halógenas o aparatos de calefacción, iluminación fluorescente, alarmas antirrobo, hornos microondas, ordenadores, etc.
Este teléfono requiere una fuente de alimentación eléctrica para funcionar. Para limpiar su Sigma 110 / Sigma 260, utilice un paño antiestático ligeramente humedecido con agua.
NB: Su Sigma 110 / Sigma 260 es un aparato estándar DECT™* diseñado para recibir y transmitir llamadas telefónicas. Está diseñado para la conexión a la red pública de telecomunicaciones.
Coloque las pilas recargables en cada microteléfono
- Instale las pilas AAA (Marca: CORUN, Capacidad: Ni-MH 1.2V/400mAh, o Marca: SANIK, Capacidad: Ni-MH 1.2V / 400mAh) en el microteléfono de acuerdo con la polaridad marcada en el compartimento de las pilas.
- Cierre la tapa del compartimento de las pilas, deslizándola en su lugar y presionando firmemente para asegurarse de que está segura.
Conexión de la alimentación de CA (eléctrica)
- Enchufe el cable del adaptador de la base en la toma de corriente del panel trasero de la base y el otro extremo en una toma de corriente de 100-240 Vac 50-60Hz.
- Conecte el cable de la línea telefónica en la toma de teléfono del panel trasero de la base y el otro extremo en una toma principal.
- En el caso de un sistema doble o triple, enchufe el cable del adaptador de corriente del cargador en la toma de corriente del panel trasero del cargador y el otro extremo en una toma de corriente de 100-240 Vac 50-60Hz.
Antes de utilizar el microteléfono inalámbrico por primera vez, es importante cargar las pilas por completo.
Deje el microteléfono en la base de carga durante 15 horas.
Utilice únicamente la fuente de alimentación que viene con esta unidad. El uso de otras fuentes de alimentación puede dañar la unidad.
Adaptador de corriente de la base y del cargador:
S003IV0600050 100-240V 6V DC 500mA
S003IV0600015 100-240V 6V DC 150mA
Operaciones telefónicas
Encendido/apagado

Mantenga presionada la tecla HANG-UP/EXIT (colgar/salir) durante más de 2 segundos para encender/apagar el teléfono en modo inactivo.
Notas: Cuando el teléfono está APAGADO, no se puede usar para hacer llamadas, incluidas las llamadas de emergencia. No habrá timbre durante una llamada entrante.
Para contestar una llamada, deberá volver a encenderlo. El teléfono puede tardar algún tiempo en restablecer un enlace de radio con la unidad base.
Para bloquear/desbloquear el teclado

Mantenga presionada la tecla STAR (estrella) durante 1 segundo para bloquear/desbloquear el teclado en modo inactivo.
Nota: Las llamadas entrantes aún se pueden contestar incluso si el teclado está bloqueado.
Establecer hora y fecha
Nota: Si está suscrito al servicio de identificación de llamadas, la hora y la fecha se establecerán automáticamente cuando reciba una llamada, pero es posible que aún deba establecer el año correcto.
- Presione la tecla MENU (menú) para ingresar a la selección del menú.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar CLOCK&ALARM (reloj y alarma) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar DATE/TIME (fecha/hora). Se muestra la última fecha almacenada. Ingrese la fecha actual (AA-MM-DD), presione OK (aceptar), luego ingrese la hora (HH-MM).
Cambiar el nombre de su teléfono
- Presione la tecla MENU (menú) para ingresar a la selección del menú.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar PERSONAL SET (configuración personal) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar HANDSET NAME (nombre del teléfono) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar. Se muestra el nombre actual del teléfono.
- Presione la tecla BACK/CLEAR (atrás/borrar) para eliminar los caracteres uno por uno.
Ingrese el nuevo nombre (máximo 10 caracteres) y presione la tecla OK (aceptar) para confirmar.
Se reproduce un pitido de confirmación.
Cambiar el idioma de visualización
- Presione la tecla MENU (menú) para ingresar a la selección del menú.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar PERSONAL SET (configuración personal) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar LANGUAGE (idioma) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar el idioma deseado y presione la tecla OK (aceptar) para confirmar. Se reproduce un pitido de confirmación.
Nota: Una vez que se establece el idioma de visualización, los menús de opciones en el teléfono cambiarán para mostrarse en el idioma seleccionado de inmediato.
Hacer y contestar llamadas
Hacer una llamada/ Prediscado

Marque el número (máximo 24 dígitos) y luego presione la tecla TALK (hablar).
Marcación directa

Presione la tecla TALK (hablar) para tomar la línea y luego marque el número (máximo 24 dígitos).
Llamar desde la lista de rellamada

Presione la tecla REDIAL (rellamada) en modo inactivo.
Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar una entrada en la lista de rellamada y luego presione la tecla TALK (hablar).
Llamar desde el registro de llamadas
Presione
en modo inactivo.
Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar una entrada en la lista de llamadas y luego presione la tecla TALK (hablar).
Nota: Debe suscribirse al servicio de identificación de la línea de llamada para poder ver el número o el nombre de la persona que llama en el registro de llamadas.
Llamar desde la agenda telefónica
Presione
en modo inactivo.
Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar una entrada en la agenda telefónica y luego presione la tecla TALK (hablar).
Contestar y finalizar una llamada
- Cuando suene el teléfono, presione la tecla TALK (hablar). También puede usar el modo manos libres gracias a una pulsación larga en la tecla TALK (hablar) (solo en Sigma 260).
- Para finalizar una conversación, presione la tecla HANG-UP/EXIT (colgar/salir).
Simplemente puede volver a colocar el teléfono en su estación base o base de carga para finalizar la llamada.
Usar el manos libres
solo para Sigma 260
Presione la tecla TALK (hablar) en cualquier momento en el modo de conversación normal para hablar en modo manos libres.
Para desactivar el modo manos libres, presione nuevamente la tecla TALK (hablar) para hablar en el modo de conversación normal.
Ajustar el volumen del auricular
Durante una llamada, presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar de VOLUME 1 (volumen 1) a VOLUME 3 (volumen 3).
Silenciar/activar el micrófono
Cuando el micrófono está silenciado, el teléfono muestra MUTE ON (silencio activado), y la persona que llama no puede oírlo.

Durante una llamada, presione la tecla MUTE (silenciar) para encender/apagar el micrófono.
Búsqueda
La función de búsqueda le permite localizar un teléfono perdido si el teléfono está dentro del alcance y contiene baterías cargadas.

Presione la tecla HANDSET LOCATOR (localizador de teléfono) ubicada en la parte posterior de la estación base. Todos los teléfonos registrados comienzan a sonar.

Una vez recuperado, presione cualquier tecla en el teléfono o la tecla HANDSET LOCATOR (localizador de teléfono) nuevamente para finalizar la búsqueda.
Llamada en espera
Si se ha suscrito al servicio de llamada en espera, el auricular emitirá un pitido para informarle que hay una segunda llamada entrante. El número o el nombre de la segunda persona que llama también se mostrará en su teléfono si se ha suscrito al servicio de identificación de la línea de llamada (CLI). Póngase en contacto con su proveedor de red para obtener más información sobre este servicio.
Usando su agenda telefónica
Su teléfono puede almacenar hasta 50 memorias de agenda telefónica.
¿Cómo ingresar caracteres?
Cuando selecciona un campo en el que puede ingresar texto, puede ingresar las letras que están impresas en las teclas presionando la tecla correspondiente una o varias veces.
Por ejemplo, presione
una vez para insertar la letra 'A', presione
dos veces para insertar la letra B, y así sucesivamente... Los espacios y otros símbolos se pueden ingresar usando
o
.
Guardar un contacto en la agenda telefónica
- Presione la tecla MENU (menú) para ingresar a la selección de menú.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar PHONEBOOK (agenda telefónica) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla OK (aceptar) nuevamente para ingresar a NEW ENTRY (nueva entrada).
- Ingrese el nombre del contacto (máximo 12 caracteres).
Para editar, presione la tecla BACK/CLEAR (atrás/borrar) para eliminar el último carácter ingresado.
Presione la tecla OK (aceptar) para confirmar la entrada del nombre. - Ingrese el número del contacto (máximo 24 dígitos) y luego presione la tecla OK (aceptar) para confirmar. Se reproduce un pitido de confirmación.
Acceder a la agenda telefónica
- Presione
en modo inactivo para navegar por las entradas de la agenda telefónica. Alternativamente, puede presionar la tecla MENU (menú) para mostrar PHONEBOOK (agenda telefónica) y luego presionar OK (aceptar). - Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar LIST (lista) y luego presione la tecla OK (aceptar) para confirmar. Las entradas de la agenda telefónica se enumerarán en orden alfabético, y puede presionar la tecla NAVIGATION (navegación) para desplazarse por las entradas almacenadas.
- Presione la tecla OK (aceptar) para ver los detalles de la entrada seleccionada.
Nota: En lugar de presionar la tecla NAVIGATION (navegación) para navegar por las entradas de la agenda telefónica, puede presionar la tecla numérica correspondiente a la primera letra de la entrada que desea ubicar.
Modificar una entrada de la agenda telefónica
- Presione la tecla MENU (menú) para ingresar a la selección de menú.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar PHONEBOOK (agenda telefónica) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar EDIT ENTRY (editar entrada) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar una entrada para editar y luego presione la tecla OK (aceptar).
Se muestra el nombre actual.
Edite el nombre y luego presione la tecla OK (aceptar) para confirmar. - Edite el número y luego presione la tecla OK (aceptar) para confirmar. Se reproduce un pitido de confirmación.
Eliminar una entrada de la agenda telefónica
- Presione la tecla MENU (menú) para ingresar a la selección de menú.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar PHONEBOOK (agenda telefónica) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar DELETE (eliminar) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar una entrada para eliminar y luego presione la tecla OK (aceptar).
- Presione la tecla OK (aceptar) nuevamente para confirmar. Se reproduce un pitido de confirmación.
Eliminar todas las entradas de la lista de la agenda telefónica
- Presione la tecla MENU (menú) para ingresar a la selección de menú.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar PHONEBOOK (agenda telefónica) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar DELETE ALL (eliminar todo) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla OK (aceptar) nuevamente para confirmar. Se reproduce un pitido de confirmación.
Memoria de acceso directo
Hay 2 memorias de acceso directo (teclas 1 y 2) además de la memoria de la agenda telefónica. Una pulsación larga en las teclas en modo inactivo marcará automáticamente el número de teléfono almacenado.
Agregar/editar memoria de acceso directo
- Presione la tecla MENU (menú) para ingresar a la selección de menú.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar PHONEBOOK (agenda telefónica) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar DIRECT MEM (memoria directa) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar KEY 1 (tecla 1) o KEY 2 (tecla 2) y luego presione la tecla OK (aceptar).
Se muestra el nombre almacenado, o NO NUMBER (sin número) si está vacío.
Si no hay ningún número almacenado para la tecla seleccionada o si desea cambiar el nombre o número almacenado actualmente, presione la tecla MENU (menú) para ingresar al menú de memoria directa para agregar/editar el nombre o número. - Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar EDIT NUMBER (editar número) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar. La pantalla muestra el nombre almacenado actualmente, o ENTER NAME (ingresar nombre) si no hay ningún número almacenado. Edite o ingrese el nombre que desee y luego presione la tecla OK (aceptar). La pantalla muestra el número almacenado actualmente, o ENTER NUMBER (ingresar número) si no hay ningún número almacenado.
Edite o ingrese el número que desee y luego presione la tecla OK (aceptar) para confirmar.
Se reproduce un pitido de confirmación.
Eliminar memoria de acceso directo
- Presione la tecla MENU (menú) para ingresar a la selección de menú.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar PHONEBOOK (agenda telefónica) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar DIRECT MEM (memoria directa) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar KEY 1 (tecla 1) o KEY 2 (tecla 2) y luego presione la tecla OK (aceptar).
Se muestra el nombre almacenado (o NO NUMBER (sin número) si ya está vacío). - Presione la tecla MENU (menú) para ingresar al menú de memoria directa.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar DELETE (eliminar) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
Presione la tecla OK (aceptar) nuevamente para confirmar. Se reproduce un pitido de confirmación.
Usando la lista de rellamada
La lista de rellamada almacena los últimos 5 números marcados.
Acceder a la lista de rellamada
- Presione la tecla REDIAL (rellamada) en modo inactivo y presione la tecla NAVIGATION (navegación) para navegar por la lista de rellamada. El último número marcado aparecerá primero en la lista de rellamada.
- Presione la tecla OK (aceptar) para ver los detalles de la entrada seleccionada.
Guardar un número de rellamada en la agenda telefónica
- Presione la tecla REDIAL (rellamada) en modo inactivo para ir a la lista de rellamada.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar una entrada.
- Presione la tecla MENU (menú) para mostrar SAVE NUMBER (guardar número), luego presione la tecla OK (aceptar) para mostrar ENTER NAME (ingresar nombre). Ingrese el nombre del contacto (máximo 12 caracteres) y luego presione la tecla OK (aceptar) para guardar la entrada y regresar la pantalla a la lista de rellamada.
Usando el registro de llamadas
Para recibir el identificador de llamadas, es posible que deba comunicarse con su proveedor de servicios telefónicos, y ellos también le informarán sobre cualquier cargo por ello. El identificador de llamadas le permite ver los números de teléfono de las personas que llaman en la pantalla del teléfono, antes de contestar y en su registro de llamadas después. El registro de llamadas almacena las últimas 10 llamadas externas, ya sea que haya contestado la llamada o no, para que pueda devolverles la llamada más tarde.
Solo se guarda la llamada más reciente si hay llamadas repetidas del mismo número. Cuando el registro de llamadas está lleno, la siguiente llamada nueva reemplazará la entrada más antigua.
Si tiene una nueva llamada en el registro de llamadas,
aparecerá en la pantalla del teléfono.
Si el número recibido es el mismo que uno en su agenda telefónica, el nombre de la agenda telefónica se mostrará también como el número.
Si una llamada es de alguien que retuvo su número, la pantalla mostrará WITHHOLD ID (ID retenido).
Si la llamada es de alguien cuyo número no está disponible, o si no se ha suscrito al identificador de llamadas pero ha configurado la fecha y la hora, la pantalla mostrará CALLING (llamando) cuando se recibe y UNAVAILABLE (no disponible) en el registro de llamadas.
Acceder al registro de llamadas
Presione
en modo inactivo y presione la tecla NAVIGATION (navegación) para navegar por la lista de llamadas.
Las llamadas se muestran en orden cronológico con la llamada más reciente en la parte superior de la lista.
Presione la tecla OK (aceptar) para mostrar más detalles de la llamada, incluida la fecha y la hora.
Guardar la entrada de la lista de llamadas en la agenda telefónica
- Presione
en modo inactivo para ir a la lista de llamadas. - Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar una entrada y luego presione la tecla MENU (menú).
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar SAVE NUMBER (guardar número) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar. (Ingrese el nombre del contacto (máximo 12 caracteres) y luego presione la tecla OK (aceptar) para confirmar).
Eliminar una entrada del registro de llamadas
- Presione
en modo inactivo para ir a la lista de llamadas. - Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar una entrada y luego presione la tecla MENU (menú).
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar DELETE (eliminar) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar. (Presione la tecla OK (aceptar) nuevamente para confirmar. Se reproduce un pitido de confirmación).
Eliminar todas las entradas en el registro de llamadas
- Presione
en modo inactivo para ir a la lista de llamadas. - Presione la tecla MENU (menú).
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar DELETE ALL (eliminar todo) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar. (Presione la tecla OK (aceptar) nuevamente para confirmar. Se reproduce un pitido de confirmación).
Usando el intercomunicador
El intercomunicador, la transferencia de llamadas y la conferencia solo son posibles con al menos 2 teléfonos registrados en la misma estación base. Le permite realizar llamadas internas gratuitas, transferir llamadas externas de un teléfono a otro y configurar una conferencia tripartita con dos teléfonos y una llamada externa. Si intenta realizar una llamada mientras otro teléfono ya está en una llamada externa, escuchará un tono de ocupado durante unos segundos antes de que la pantalla vuelva al estado inactivo.
Intercomunicar otro teléfono

Presione la tecla INT en el modo inactivo.
El intercomunicador se establece inmediatamente si solo hay 2 teléfonos registrados.
Si hay más de 2 teléfonos registrados, se mostrarán los números de teléfono que están disponibles para el intercomunicador y un *. Presione el número de teléfono específico al que desea llamar, o presione
para llamar a todos los teléfonos, para iniciar el intercomunicador.
Transferir una llamada externa a otro teléfono

Durante la llamada, presione la tecla INT para poner la llamada externa en espera (la persona que llama ya no puede oírle).
El intercomunicador se establece inmediatamente si solo hay 2 teléfonos registrados.
Si hay más de 2 teléfonos registrados, se mostrarán los números de teléfono que están disponibles para el intercomunicador y un *. Presione el número de teléfono específico al que desea llamar, o presione
para llamar a todos los teléfonos, para iniciar el intercomunicador.

Presione la tecla TALK (hablar) en el teléfono llamado para responder a la llamada interna, donde ambas personas que llaman internamente pueden hablar. Se establece el intercomunicador.

Presione la tecla HANG-UP/EXIT (colgar/salir) en el primer teléfono para transferir la llamada externa al teléfono llamado. Se transfiere la llamada externa.
Nota: Si no hay respuesta del teléfono llamado, presione la tecla INT para reanudar la llamada externa.
Responder una llamada externa durante el intercomunicador
Durante el intercomunicador, se emite un nuevo tono de llamada cuando hay una llamada externa entrante.

Presione la tecla TALK (hablar) para responder a la llamada externa y finalizar el intercomunicador.
Se establece la conexión con la llamada externa.
Nota: Para poner la llamada interna en espera y responder a la llamada externa entrante, presione la tecla INT.
Cambiar entre una llamada interna y una externa

Durante la llamada, presione la tecla
para cambiar entre una llamada interna o externa.
Establecer una llamada de conferencia tripartita
La función de llamada de conferencia permite que una llamada externa se comparta con dos teléfonos (en intercomunicador). Las tres partes pueden compartir la conversación y no se requiere una suscripción de red adicional.

Durante una llamada externa, presione la tecla INT para poner la llamada externa en espera (la persona que llama ya no puede oírle).
Si hay más de 2 teléfonos registrados, se mostrarán los números de teléfono que están disponibles para el intercomunicador. Presione el número de teléfono específico al que desea llamar para iniciar el intercomunicador.

Presione la tecla TALK (hablar) en el teléfono llamado para responder a la llamada interna, donde ambas personas que llaman internamente pueden hablar. Se establece el intercomunicador.

Mantenga presionada la tecla INT durante 2 segundos en el primer teléfono para iniciar la conferencia tripartita.
CONFERENCE (CONFERENCIA) se mostrará en la pantalla una vez que se establezca la llamada de conferencia.
Tono del auricular
Ajustar el volumen del timbre
Hay 5 opciones de volumen del timbre (APAGADO, NIVEL 1, NIVEL 2, NIVEL 3 y NIVEL 4). El nivel predeterminado es NIVEL 2.
- Presione la tecla MENU (menú) para ingresar a la selección de menú.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar PERSONAL SET (ajuste personal) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar HANDSET TONE (tono del auricular) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar y mostrar RING VOLUME (volumen del timbre). Presione la tecla OK (aceptar) nuevamente para seleccionar.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) hasta el nivel de volumen deseado y luego presione la tecla OK (aceptar) para confirmar. Se reproduce un pitido de confirmación.
Ajustar la melodía del timbre
Hay 10 melodías de timbre disponibles en su auricular.
- Presione la tecla MENU (menú) para ingresar a la selección de menú.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar PERSONAL SET (ajuste personal) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar HANDSET TONE (tono del auricular) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar RING TONES (tonos de timbre) y luego presione OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) hasta la melodía deseada y luego presione la tecla OK (aceptar) para confirmar. Se reproduce un pitido de confirmación.
Activar/desactivar el tono de tecla
Se emite un solo tono cuando se presiona una tecla. Puede habilitar o deshabilitar el tono de tecla. De forma predeterminada, el tono de tecla está activado (ON).
- Presione la tecla MENU (menú) para ingresar a la selección de menú.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar PERSONAL SET (ajuste personal) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar HANDSET TONE (tono del auricular) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar KEY BEEP (pitido de tecla) y luego presione OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar ON (activado) o OFF (desactivado) y luego presione la tecla OK (aceptar) para confirmar. Se reproduce un pitido de confirmación.
Activar/desactivar el cuelgue automático
Esta función le permite finalizar una llamada automáticamente simplemente colocando el auricular en la estación base. De forma predeterminada, la función Auto Hang up (cuelgue automático) está activada (ON).
- Presione la tecla MENU (menú) para ingresar a la selección de menú.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar PERSONAL SET (ajuste personal) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar AUTO HANG-UP (cuelgue automático) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar ON (activado) o OFF (desactivado) y luego presione la tecla OK (aceptar) para confirmar. Se reproduce un pitido de confirmación.
Ajustar el formato de fecha/hora
Puede configurar su formato de fecha/hora preferido para su teléfono. El formato predeterminado es DD/MM y 24 HOURS (24 horas).
Ajustar el formato de hora
- Presione la tecla MENU (menú) para ingresar a la selección de menú.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar CLOCK&ALARM (reloj y alarma) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar SET FORMAT (establecer formato) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla OK (aceptar) para ingresar a TIME FORMAT (formato de hora). Se muestra la configuración actual.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar 12 HOURS (12 horas) o 24 HOURS (24 horas) y luego presione la tecla OK (aceptar) para confirmar. Se reproduce un pitido de confirmación.
Ajustar el formato de fecha
- Presione la tecla MENU (menú) para ingresar a la selección de menú.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar CLOCK&ALARM (reloj y alarma) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar SET FORMAT (establecer formato) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar DATE FORMAT (formato de fecha) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar. Se muestra la configuración actual.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar DD/MM o MM/DD y luego presione la tecla OK (aceptar) para confirmar. Se reproduce un pitido de confirmación.
Ajustar la alarma
El auricular tiene una función de reloj despertador, y cuando se configura la alarma, el
se muestra en la pantalla del auricular.
Cuando se alcanza la hora de la alarma, la pantalla parpadea --ALARM (alarma)-- y la melodía de la alarma se reproduce durante 1 minuto o hasta que se presione cualquier tecla del auricular. Si la alarma está configurada en ON DAILY (activada diariamente), la alarma sonará nuevamente al día siguiente.
Si la alarma se configuró en ON ONCE (activada una vez), se desactivará.
- Presione la tecla MENU (menú) para ingresar a la selección de menú.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar CLOCK&ALARM (reloj y alarma) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar ALARM (alarma) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar OFF (desactivada), ON ONCE (activada una vez) o ON DAILY (activada diariamente) y luego presione la tecla OK (aceptar) para confirmar.
Si selecciona ON ONCE (activada una vez) o ON DAILY (activada diariamente), ingrese la hora (HH-MM) para la alarma y presione la tecla ARRIBA/ABAJO para seleccionar AM o PM si la hora está en formato de 12 HOURS (12 horas). - Presione la tecla OK (aceptar) para confirmar. Se reproduce un pitido de confirmación.
Ajustar el tono de la alarma
- Presione la tecla MENU (menú) para ingresar a la selección de menú.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar CLOCK&ALARM (reloj y alarma) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar ALARM TONE (tono de alarma) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar MELODY 1 (melodía 1), MELODY 2 (melodía 2) o MELODY 3 (melodía 3) y luego presione la tecla OK (aceptar) para confirmar. Se reproduce un pitido de confirmación.
Uso avanzado de su teléfono
Cambiar el PIN maestro
El PIN maestro se utiliza para el registro/anulación del registro de los auriculares. El número de PIN maestro predeterminado es 0000. La longitud máxima del PIN maestro es de 8 dígitos.
Nota: Si olvida su código PIN, puede restablecerlo a su valor predeterminado 0000 utilizando un restablecimiento del auricular (consulte la sección Restablecer unidad).
- Presione la tecla MENU (menú) para ingresar a la selección de menú.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar ADVANCED SET (configuración avanzada) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar CHANGE PIN (cambiar PIN) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
Ingrese el PIN maestro actual cuando se le solicite y luego presione la tecla OK (aceptar) para confirmar.
A medida que ingresa el PIN, se mostrará como asteriscos (*) en la pantalla. (Ingrese el nuevo PIN y luego presione la tecla OK (aceptar) para confirmar. Se reproduce un pitido de confirmación).
Registrar su auricular
Cuando compra un teléfono, todos los auriculares ya están registrados en la base, por lo que no necesita registrarlos. El registro del auricular solo es necesario cuando compra auriculares adicionales o si un auricular se ha averiado.
El procedimiento que se describe a continuación es para Sigma 110 o Sigma 260. Pueden ser diferentes si desea registrar otro modelo de auricular, en cuyo caso debe consultar su guía del usuario.
Los auriculares adicionales deben registrarse en la unidad base antes de poder usarlos. Se pueden registrar hasta 4 auriculares en una estación base. Se requiere el PIN maestro antes de poder registrar o anular el registro de los auriculares.
De forma predeterminada, el PIN maestro es 0000.
En la estación base, mantenga presionada la tecla HANDSET LOCATOR (localizador de auriculares) durante aproximadamente 5 segundos.
- En el auricular, presione la tecla MENU (menú) para ingresar a la selección de menú.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar ADVANCED SET (configuración avanzada) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar REGISTRATION (registro) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
Nota: Si no se realiza ninguna acción en el auricular en un plazo de 10 segundos, el procedimiento de registro se cancelará. Si esto sucede, repita el primer paso. WAITING (esperando) se muestra en la pantalla. Se reproduce un pitido de confirmación para indicar que el registro se realizó correctamente, y el auricular volverá al modo inactivo, con su número de auricular mostrado.
Nota: Si no se encuentra ninguna base dentro de un cierto período, se mostrará NO BASE (sin base) con un tono de error para indicar que el registro falló y el auricular vuelve al modo inactivo, y deberá repetir la secuencia de registro.
Anular el registro de su auricular
- Presione la tecla MENU (menú) para ingresar a la selección de menú.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar ADVANCED SET (configuración avanzada) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar UNREGISTER (anular registro) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Ingrese el PIN maestro cuando se le solicite y luego presione la tecla OK (aceptar) para confirmar. (el PIN maestro predeterminado es 0000)
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar el número de auricular para anular el registro y luego presione la tecla OK (aceptar) para confirmar.
Se reproduce un pitido de confirmación para indicar que la anulación del registro se realizó correctamente.
Nota: Si no se realiza ninguna acción en el auricular en un plazo de 15 segundos, el procedimiento de anulación del registro se cancelará y el auricular volverá al modo inactivo.
Debe usar otro auricular para anular el registro de los auriculares de la base.
Cambiar el tiempo de rellamada
Es posible que necesite el botón R para enviar una señal de rellamada (también llamada Flash o Timed Break Recall) si está conectado a una PBX. Normalmente, debe dejar el tiempo de rellamada en su configuración predeterminada de Short (corto) (100 ms), ya que esta es la rellamada estándar requerida en la red telefónica, pero se puede cambiar a Medium (medio) (270 ms) o Long (largo) (600 ms) si su teléfono está conectado a una PBX que requiere un tiempo de rellamada diferente.
- Presione la tecla MENU (menú) para ingresar a la selección de menú.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar ADVANCED SET (configuración avanzada) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar RECALL TIME (tiempo de rellamada) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar SHORT (corto), MEDIUM (medio) o LONG (largo) y luego presione la tecla OK (aceptar) para confirmar. Se reproduce un pitido de confirmación.
Restablecer unidad
Puede restablecer su teléfono a su configuración predeterminada con esta función.
Nota: Al restablecer, todas sus configuraciones personales, el registro de llamadas y las entradas de la lista de rellamada se eliminarán y el teléfono volverá a su configuración predeterminada. Sin embargo, su agenda telefónica permanecerá sin cambios después del restablecimiento.
- Presione la tecla MENU (menú) para ingresar a la selección de menú.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar ADVANCED SET (configuración avanzada) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla NAVIGATION (navegación) para seleccionar RESET (restablecer) y luego presione la tecla OK (aceptar) para seleccionar.
- Presione la tecla OK (aceptar) nuevamente para confirmar. Se reproduce un pitido de confirmación y la unidad se restablece a su configuración predeterminada.
Detalles técnicos
| Rango de campo libre | Hasta 300 metros* |
| Rango en interiores | Hasta 50 metros* |
| Duración de la batería del auricular (valores promedio) |
7 horas de tiempo de conversación** 100 horas en espera** |
| Número de auriculares | Hasta 4 |
| Modo de intercomunicación | Sí |
|
Conferencia a tres bandas (1 corresponsal externo + 2 corresponsales internos) |
Sí |
| Conexión eléctrica / Adaptador de corriente de la base / Cargador |
Base: S003IV0600050 Cargador: S003IV0600015 Entrada: 100-240 V / 50-60 Hz Salida: 6V DC / 500mA(BASE) 6V DC / 150mA (Cargador) Utilice únicamente los adaptadores suministrados con el teléfono. CA monofásica, excluidas las instalaciones de TI definidas por la norma EN 60950. Precaución: la tensión de red se clasifica como peligrosa según los criterios de esta norma. |
| Conexión telefónica | Aparato diseñado para la conexión a una línea telefónica analógica de clase TNV3 (tensión de red de telecomunicaciones) tal como se define en la norma EN 60950. |
| Baterías |
Corun / Sanik – AAA – 1.2 V – 400mAh Utilice únicamente las baterías suministradas con el teléfono. El uso de cualquier otro tipo de batería presenta riesgo de explosión. Las baterías usadas deben desecharse de acuerdo con las normas vigentes de protección ambiental. |
| Temperatura de funcionamiento | De 5 a 40°C |
* El valor puede variar según el entorno.
**Dependiendo de la carga inicial de la batería.
Solución de problemas
Si tiene dificultades con su teléfono, pruebe las sugerencias que se enumeran a continuación. Como regla general, si ocurre un problema, retire las baterías de todos los teléfonos en su instalación durante aproximadamente 1 minuto, luego desconecte y vuelva a conectar la fuente de alimentación a la base y reinstale las baterías del teléfono.
| Siempre verifique primero que: | Haya seguido todos los pasos enumerados en el manual del usuario para instalar y configurar su teléfono. Todos los conectores estén firmemente insertados en sus enchufes. La alimentación de la red eléctrica a la unidad base esté encendida en el enchufe. Las baterías del teléfono estén instaladas correcta y firmemente y no estén agotadas. |
| Uso diario "No puedo hacer ni contestar llamadas" | Si la pantalla del teléfono está en blanco, es posible que se haya apagado. Mantenga presionada la tecla COLGAR/SALIR para volver a encenderlo. Verifique que el adaptador de corriente de la unidad base esté enchufado y que la alimentación esté encendida. La unidad base necesita alimentación de la red eléctrica para el funcionamiento normal del teléfono, no solo para cargar las baterías. Asegúrese de estar utilizando el cable de línea telefónica suministrado con su teléfono. Es posible que otros cables de línea telefónica no funcionen. Acerque el teléfono a la unidad base. Verifique el símbolo de nivel de batería en la pantalla. Si está bajo, vuelva a colocar el teléfono en la unidad base o en la base de carga para recargar las baterías. Apague la alimentación en el enchufe de la red eléctrica, espere un breve período de tiempo y luego vuelva a encenderla. Esto puede solucionar el problema. |
| "No puedo hacer una llamada" | Si la pantalla del teléfono muestra KEYS LOCKED (TECLAS BLOQUEADAS), mantenga presionado el botón * para desbloquearlo antes de hacer una llamada. Solo un teléfono (o la unidad base) puede estar conectado a la línea externa a la vez. Si otro teléfono ya está usando la línea, debe esperar hasta que haya terminado su llamada. |
| "Cuando presiono las teclas, no pasa nada" | Asegúrese de que las baterías estén instaladas en su teléfono. Si el símbolo de nivel de batería en la pantalla muestra 'bajo', vuelva a colocar su teléfono en la base para cargarlo. |
| "Cuando ingreso un número, aparece en la pantalla, pero no puedo hacer una llamada externa" | Pruebe una posición diferente para la unidad base, en un lugar más alto si es posible, o más lejos de otros equipos eléctricos. Intente acercar el teléfono a la unidad base. |
| "El teléfono no suena" | Verifique que el adaptador de corriente de la unidad base esté enchufado y que la alimentación esté encendida. Verifique que el volumen del timbre no esté en OFF (APAGADO). |
| "Escucho 'pitidos' desde mi teléfono mientras estoy en una llamada" | Es posible que se esté saliendo del alcance de la unidad base. Acérquese o su llamada puede ser interrumpida. Verifique el símbolo de nivel de batería en la pantalla. Si está bajo, recargue las baterías. |
| "Cuando intento hacer una llamada, escucho tono de ocupado" | Si está utilizando un sistema de múltiples teléfonos, verifique si otro teléfono ya está en una llamada. |
| "El volumen en el auricular es bajo cuando estoy en una llamada" | Asegúrese de sostener el auricular correctamente sobre su oído. Ajuste el volumen usando la tecla ARRIBA/ABAJO. |
| Baterías "Las celdas de la batería del teléfono se están agotando en una o dos horas" | Antes de usar el teléfono por primera vez, debe haberlo dejado en la unidad base o en la base de carga durante 15 horas para cargar las baterías por completo. Es posible que deba reemplazar las baterías. Verifique la conexión entre la unidad base y la unidad de enchufe de la red eléctrica. |
| "Intento recargar las baterías pero sigo recibiendo una advertencia de que están bajas" | Debe reemplazar las baterías. Deseche las baterías usadas de forma segura; nunca las queme ni las coloque donde puedan ser perforadas. No use baterías no recargables en su teléfono, ya que pueden explotar y causar daños. |
| Si la falla persiste... | Desconecte todos los demás instrumentos conectados a la misma línea e intente hacer una llamada. Desconecte la unidad base de la línea telefónica y conecte un teléfono diferente al enchufe telefónico principal. Intente hacer una llamada. Si esto funciona, la línea está bien. Si la llamada no funciona, y está utilizando un adaptador de enchufe bidireccional, retírelo y conecte un teléfono directamente al enchufe. Si la llamada ahora funciona, el adaptador puede estar defectuoso. Si no puede hacer una llamada, la falla puede estar en la línea de la central. Póngase en contacto con el proveedor de servicios. |
La tienda donde compró su teléfono también puede proporcionarle información y soporte postventa.
Seguridad
En caso de peligro eléctrico, el adaptador de corriente actúa como un dispositivo de aislamiento de energía de 230 V. Por lo tanto, como precaución, debe instalarse cerca del aparato y ser fácilmente accesible. Para desconectar el dispositivo de la fuente de alimentación principal, el adaptador de corriente debe retirarse del enchufe de 230 V CA/50 Hz.
Si el adaptador de corriente falla, debe reemplazarse por un modelo idéntico. Si no está conectado a la alimentación de la red eléctrica o si hay una falla en la alimentación de la red eléctrica, los teléfonos que usan teléfonos inalámbricos no funcionarán.
Entonces no podrá hacer ni recibir llamadas en caso de emergencia.
Esta es la razón por la que recomendamos que también conserve un teléfono convencional, uno que no requiera una fuente de alimentación, como respaldo.
! No use su teléfono para notificar una fuga de gas cuando esté cerca de la fuga.
Se recomienda que evite usar este dispositivo durante tormentas eléctricas.
No intente abrir las baterías, ya que contienen sustancias químicas.
En caso de fuga, evite el contacto con la piel, los ojos, la nariz y la boca.
En caso de contacto, enjuague la parte afectada durante unos veinte minutos con agua corriente y busque atención médica urgente.
Limpie el producto con papel absorbente o un paño seco y póngase en contacto con su revendedor para obtener baterías de repuesto.
ATLINKS declara por la presente que los siguientes modelos cumplen con los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables de la directiva europea 1999/5/EC.
Sigma 110 / Sigma 110 Duo / Trio
Sigma 260 / Sigma 260 Duo / Trio
MEDIO AMBIENTE

Este símbolo significa que su aparato electrónico inoperativo debe recogerse por separado y no mezclarse con los residuos domésticos. La Unión Europea ha implementado un sistema específico de recogida y reciclaje del que son responsables los productores.
Este aparato ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Los aparatos eléctricos y electrónicos pueden contener piezas que son necesarias para que el sistema funcione correctamente, pero que pueden convertirse en un peligro para la salud y el medio ambiente si no se manipulan o desechan de la forma adecuada. En consecuencia, no tire su aparato inoperativo con los residuos domésticos.
Si usted es el propietario del aparato, debe depositarlo en el punto de recogida local apropiado o dejarlo con el vendedor al comprar un aparato nuevo.
- Si usted es un usuario profesional, siga las instrucciones de su proveedor.
- Si el aparato está alquilado o dejado a su cuidado, póngase en contacto con su proveedor de servicios.
Con el objetivo de preservar el medio ambiente, ATLINKS ha equipado este aparato con una fuente de alimentación conmutada, que ofrece una mejor eficiencia energética. Las ventajas incluyen no solo un consumo de electricidad muy bajo, sino también un formato más compacto que las unidades de fuente de alimentación convencionales utilizadas por la gama anterior.
Las baterías usadas de su teléfono (si tiene baterías) deben desecharse de acuerdo con las normas vigentes de protección ambiental.
Cumpla con las normas locales.
Devuelva sus baterías a su revendedor o deséchelas en un centro de reciclaje aprobado.
¡Ayúdenos a proteger el medio ambiente en el que vivimos!
www.alcatel-home.com
ATLINKS, 22 quai Gallieni 92150 Suresnes – France
S.A.S. (Sociedad por Acciones Simplificada) con un capital de 500 000 euros
- Número de registro: 508 823 747 R.C.S. Nanterre.
© ATLINKS 2012 - Reproducción prohibida.
El fabricante se reserva el derecho de modificar las especificaciones de sus productos con el fin de realizar mejoras técnicas o cumplir con las nuevas regulaciones.
ALCATEL y ATLINKS son marcas registradas.
El logotipo de Alcatel y el nombre de Alcatel son marcas comerciales de Alcatel Lucent y se utilizan bajo licencia de ATLINKS.

Referencias
Descargar manual
Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual del teléfono Alcatel Sigma 110, 260 / Duo / Trio












en modo inactivo para navegar por las entradas de la agenda telefónica. Alternativamente, puede presionar la tecla MENU (menú) para mostrar PHONEBOOK (agenda telefónica) y luego presionar OK (aceptar).
en modo inactivo para ir a la lista de llamadas.